Reflections of the Yiddish Film Industry Bruce Sullivan

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Reflections of the Yiddish Film Industry Bruce Sullivan gobbled up by stores bigger than Morris Bober could ever have imagined Works Cited Abramson, Edward A. “The Assistant.” Bernard Malamud Revisited. New York: Twayne Publishers, 1993. 25-42. Rpt. in Twentieth-Century Literary Criticism. Ed. Janet Witalec. Vol. 129. Detroit: Gale, 2003. Literature Resource Center. Web. 11 Aug. 2010. Birmingham, Stephen. Our Crowd: The Great Jewish Families of New York. Harper and Row: New York, 1967. Howe, Irving. The World of Our Fathers. Simon and Schuster: New York, 1976. Kessler-Harris, Alice. Introduction to Bread Givers. Persea Books: New York, 1999. Malamud, Bernard. The Assistant. MJF Books: New York, 1992. Moon, Krystyn R. “The Gift of Bread Givers.” Journal of American Ethnic History, Winter 2010, Vol. 29 Issue 2, p74-78, 5p. Pinsker, Sanford. “The Re-Awakening of Henry Roth’s Call It Sleep.” Jewish Social Studies 28.3 (July 1966): 148-158. Rpt. in Contemporary Literary Criticism. Ed. Deborah A. Schmitt. Vol. 104. Detroit: Gale Research, 1998. Literature Resource Center. Web. 11 Aug. 2010. Renny, Christopher. “Rags to Riches to Suicide: Unhappy Narratives of Upward Mobility” College Literature, Fall 2002, Vol. 29 Issue 4, p79, 30p. Roth, Henry. Call It Sleep. Noonday Press: New York, 1962. Segal, Elaine. “‘I want to be in business . I like to be in business.’” Smithsonian; Apr 94, Vol. 25 Issue 1, p80, 11p. Yezierska, Anzia. Bread Givers. Persea Books: New York, 1925. Asimilation vs. Tradition: Reflections of the Yiddish Film Industry BRUCE SULLIVAN During the twentieth century, a new art-form took hold in America. Motion pictures combined the beauty of photography, the majesty of orchestral music, art and set design, with acting and directing talents from the stage to create what many consider to be a new, higher art form. What today is a billion dollar industry was created, in large part, by Jewish-Americans. The cultural impact of Jewish-Americans to popular culture is difficult to quantify, but for a populace that merely accounts for 2% of the over-all American population, Jewish American contributions are enormous. “Their contribution to popular culture is so rich, their impact so pervasive, it is impossible to describe fully even a modest zone of cultural influence” (Weber 130). Nowhere is this influence greater than in the American film industry. 24 It is difficult to imagine the American film landscape without the Jewish voice. It would be tantamount to imagining American popular musical traditions without the African American influence. Blues, jazz, rhythm and blues, rock and roll, soul, disco, Motown pop, hip hop, and rap would not exist. What would be left? The Jewish American impact on Hollywood is no less important. Jewish American studio chiefs headed virtually every major American studio. Jewish American singers, and dancers, like Al Jolson (The Jazz Singer), comedians and actors like The Marx Brothers and directors like Steven Spielberg changed the face of American society. “The streets are crucial… they became the training ground for Jewish actors, comics, and singers” (Howe, World of Our Fathers). Alfred Kazin claimed that Jews were “prepared not in universities… but in the vaudeville theaters, music halls, and burlesque houses” (Weber, 130). Within the American film market existed an important Jewish Film Industry. This industry began in the 1910’s and flourished during the twenties and thirties. While films like The Jazz Singer reflected the anxiety of Jewish society, which was trying to balance assimilation with tradition, nowhere was the Jewish American psyche reflected more perfectly than in the Yiddish language films of the 1920’s and thirties. This paper will explore this industry and one of its most important contributors, Edgar Ulmer as a means to understand the Jewish American hopes, dreams, and fears during the period leading up to WWII. Jewish American filmmaker Edgar Ulmer had, by the 1930s, already gained a reputation as a talented filmmaker. “Ulmer had studied philosophy at the University of Vienna and was a contemporary to such future cinema giants as F.W. Murnau, Ernst Lubitsch, Robert Siodmak, and Billy Wilder”(Muller 178). Prior to coming to the United States, Ulmer worked in Berlin as an art director and assistant stage director, where he worked on Murnau’s Faust in 1922 and The Last laugh in 1924. Ulmer traveled to America in 1925, a decision that probably saved his life, and went into training as a director. Ulmer developed a reputation as an egoless director who could produce films under extreme conditions and low budgets. He worked briefly for Fox and MGM before arriving back at Universal Studios, where he became interested in a screen adaptation of Edgar Allen Poe’s short story “The Black Cat”. The film starring horror giants Bella Lugosi and Boris Karloff would ultimately be Ulmer’s biggest Hollywood success, but not without controversy. “The psychologically scarred Ulmer integrated into the work his personal quirks, including a childhood Oedipal complex and a fascination for such larger than life personalities as the notorious modern-day Satanist and all-purpose degenerate, Aleister Crowley” (Brunas 80). Shot in just 16 days (one day over schedule) and for only $91,125, Ulmer completed his expressionistic horror tale. Unfortunately, “the studio brass deemed that The Black Cat was too vile for public and censorial consumption” (Brunas 83). This forced a hasty reshoot over three and a half days. “Reviewers found the picture incomprehensible and revolting… and the subject matter was branded unsavory” (Brunas 83). Today, the film is hailed for its flamboyant technique and as one of the director’s finest works, even rivaling Detour (1945), often mentioned as the finest film noir picture ever made. It stands as “a masterpiece of the horror genre” (Katz 1418). 25 Though Ulmer’s career could have continued into A picture territory, his fate would lie elsewhere thanks to an affair with Shirley Castle on the set of The Black Cat. “She divorced husband Max Alexander, cousin of Universal chief Carl Laemmle, and married Ulmer. Laemmle got even by blackballing Ulmer at all the major studios. Poverty Row became home, but Castle remained his devoted wife for the rest of his life” (Muller 178). Ulmer would then go on to produce and direct some of the most important Yiddish language films in Jewish film history. Jewish cinema during the twenties and thirties reflected the hopes, fears, and dreams of their audience. “Audiences watched their deepest anxieties and desires literally enacted, displayed before their eyes” (Weber 131). Many of these Yiddish language films depicted a reoccurring struggle for balance between the need to hold on to tradition and the desire to assimilate and become part of modern society. As depicted in Green Fields (1937), Ulmer’s first Yiddish language film, “the turn of the twentieth century saw the beginnings of the break-up of traditional Jewish life in the villages of Poland, Russia, and the Ukraine, where, for centuries, a large part of the Jewish people had lived. The East European Jews were becoming increasingly secularized and increasingly urban and they were immigrating in large numbers to more hospitable shores” (Green Fields film credits). Many of the popular Yiddish language films produced in New York were actually adaptations of traditional Yiddish theater. Though Jewish immigrants poured into New York during this time, many missed their homelands and traditional ways of life. This desire to hang onto tradition was reflected in the art. “The Yiddish Literature that flourished in this period often lamented the disappearance of the old way of life, which was portrayed in idyllic terms. One writer whose work exemplifies this nostalgia is the great dramatist Peretz Hirschbein, who was born in a village in Poland in 1880 and died in LA in 1948. It is from his popular play Green Fields, first produced in 1923” (Green Fields credits). This play was adapted for the screen in 1937 by Ulmer. Ulmer, now in exile from Hollywood, seemed a perfect choice to help raise the level of Yiddish cinema. Ulmer’s reputation as a fast, budget conscious shooter was perfect for these limited market films. “He once bragged about completing 80 set-ups in a day” (Brunas 84). In Green Fields, Ulmer produced a film that appears far more lavish and expensive than its tiny budget would indicate. Green Fields “is a partnership of two outstanding talents: Edgar Ulmer, an Austrian-Jewish immigrant to the United States, who had made a reputation for himself as a maverick, versatile, highly productive filmmaker.; and Jacob Ben-Ami, an early disciple of Hirschbein’s and one of the leading serious actors and directors of the New York Yiddish stage. Though produced on a shoestring, (it was made in rural New Jersey), the film was a great critical and box office success, when first released in 1937, praised for its pastoral realism and Jewish authenticity”. Critical praise included suggesting that the film “has caught the beauty and poetry of the classic work and transferred it to the screen in a masterful manner” (The Film Daily). The New York World Telegram declared it “A new high in vernacular art!” In the film’s opening scenes, Young Levi leaves his friends and synagogue for greener pastures. His friends openly worry, “He will lose his way.” The new land he stumbles upon offers an idyllic vision of pastoral family life, with young 26 lovers stealing kisses during a happy planting. “Sunlit and air-filled, yet suffused and yearning, the film recalls Renoir and Vigo… It exudes a dreamy pantheism” (J. Hoberman). Like many Yiddish theater goers in the Lower East Side, the peasant farmers who inhabit this land are uneducated, but hard working Jews. They know little of the Torah, as they cannot afford to educate their children.
Recommended publications
  • Charles University, Faculty of Arts East and Central European Studies
    Charles University, Faculty of Arts East and Central European Studies Summer 2016 Jewish Images in Central European Cinema CUFA F 380 Instructor: Kevin Johnson Email: [email protected] Office Hours: by appointment Classes: Mon + Tue, 12.00 – 3.15, Wed 12.00 – 2.45, H201 (Hybernská 3, Prague 1) Course Description This course examines the portrayal of Jews and Jewish themes in the cinemas of Central Europe from the 1920s until the present. It considers not only depictions of Jews made by gentiles (sometimes with anti-Semitic undertones), but also looks at productions made by Jewish filmmakers aimed at a primarily Jewish audience. The selection of films is representative of the broader region where Czech, Slovak, Polish, Hungarian, Ruthenian, Ukranian, German, and Yiddish are (or were historically) spoken. Although attention will be given to the national-political context in which the films were made, most of the films by their very nature defy easy classification according to strict categories of statehood—this is particularly true for the pre-World War II Yiddish-language films. For this reason, the films will also be examined with an eye toward broader, transnational connections and global networks of people and ideas. Primary emphasis will be placed on two areas: (1) films that depict and document pre-Holocaust Jewish society in Central Europe, and (2) post-War films that seek to come terms with the Holocaust and the nearly absolute destruction of Jewish culture and tradition in the region. Weekly film screenings will be supplemented by theoretical readings related to the films or to concepts associated with them.
    [Show full text]
  • A List of Talks
    A List of Talks Down to the sea in ships The Life and Times of Albert Ballin Ports and Port Jews The Myth of the Jewish Pirate Bad Mazel Jews and Food Ashkenazi Style Jews and Food Ashkenazi StyleThe Musical Jews and Sport 606 Kosher Foxtrot Jews and Jazz Jews and Jazz Too The Life and Times of Eddie Rosner Jews and Music. A feast of Trivia Jews and Film PORTS AND PORT JEWS The Port City was the gateway to settlement for Jews on their many migrations. Sometimes they stayed and settled, often they moved on to the hinterland. Before the advent of the aeroplane Port Cities were vital for the continuance of Jewish life. They enabled multi-continental networks to be set up, as well as providing a place of refuge and an escape hatch. Many of the places have now faded in our collective memory, but remain a vibrant part of the history of the last 2000 years. Tony will show you how those Port Jews adapted, survived, and even flourished. Including • The merchants of antiquity • The Atlantic triangle • Port Jews – Hull and Charleston • Odessa and Trieste – the Free Ports • City of Mud and Jews • The fishermen of Salonika - and Haifa • The last Port Jews The Myth of the Jewish Pirate Over the past few years an industry has grown up around the myth of the Jewish Pirate. There has been an exhibition in Marseille; a book called Jewish Pirates of the Caribbean; there are guided tours in Jamaica, and Jewish speakers regularly give talks on the subject.
    [Show full text]
  • YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS DATES November 14, 1991 - January 9, 1992
    The Museum of Modern Art For Immediate Release May 1991 FACT SHEET EXHIBITION YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS DATES November 14, 1991 - January 9, 1992 ORGANIZATION Adrienne Mancia, Curator, Department of Film, The Museum of Modern Art; Sharon Pucker Rivo, Executive Director, The National Center for Jewish Film, located at Brandeis University; and J. Hoberman, author and film critic, The Village Voice. SPONSOR Supported by a grant from The Nathan Cummings Foundation. Funding for the accompanying publication was provided by the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. The gallery exhibition is made possible by the Rita J. and Stanley H. Kaplan Foundation in memory of Gladys and Saul Gwirtzman. CONTENT This first major retrospective of Yiddish cinema comprises films made in the United States and Europe from the 1920s through the 1980s. The exhibition includes melodramas, farces, tragedies, musical comedies, and documentaries that capture the talents of such international stars as Ida Kaminska, Lila Lee, Solomon Mikhoels, Molly Picon, and Maurice Schwartz. While only a fragment of the once vibrant world of Yiddish theater and cinema survives, these films depict the concerns and values of Yiddish culture and preserve the nuances of the Yiddish language. Chronicling the struggle for Jewish identity on both sides of the Atlantic, the exhibition features Yiddle with His Fiddle (1936) and The Dybbuk (1937), from Poland; Jewish Luck (1925) and The Return of Nathan Beck (1934), from Russia; East and Hest (1923), from Austria; and Uncle Moses (1932), Tevye (1939), and God, Man, and Devil (1950), from the United States. Several recent films, including Brussels Transit (1980), from Belgium, and If They Give, Take (1983), from Israel, offer a contemporary glimpse of Yiddish-language drama.
    [Show full text]
  • Jewish Experience on Film an American Overview
    Jewish Experience on Film An American Overview by JOEL ROSENBERG ± OR ONE FAMILIAR WITH THE long history of Jewish sacred texts, it is fair to characterize film as the quintessential profane text. Being tied as it is to the life of industrial science and production, it is the first truly posttraditional art medium — a creature of gears and bolts, of lenses and transparencies, of drives and brakes and projected light, a creature whose life substance is spreadshot onto a vast ocean of screen to display another kind of life entirely: the images of human beings; stories; purported history; myth; philosophy; social conflict; politics; love; war; belief. Movies seem to take place in a domain between matter and spirit, but are, in a sense, dependent on both. Like the Golem — the artificial anthropoid of Jewish folklore, a creature always yearning to rise or reach out beyond its own materiality — film is a machine truly made in the human image: a late-born child of human culture that manifests an inherently stubborn and rebellious nature. It is a being that has suffered, as it were, all the neuroses of its mostly 20th-century rise and flourishing and has shared in all the century's treach- eries. It is in this context above all that we must consider the problematic subject of Jewish experience on film. In academic research, the field of film studies has now blossomed into a richly elaborate body of criticism and theory, although its reigning schools of thought — at present, heavily influenced by Marxism, Lacanian psycho- analysis, and various flavors of deconstruction — have often preferred the fashionable habit of reasoning by decree in place of genuine observation and analysis.
    [Show full text]
  • YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS Fact Sheet
    The Museum of Modern Art For Immediate Release May 1991 FACT SHEET EXHIBITION YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS DATES November 14, 1991 - January 9, 1992 ORGANIZATION Adrienne Mancia, Curator, Department of Film, The Museum of Modern Art; Sharon Pucker Rivo, Executive Director, The National Center for Jewish Film, located at Brandeis University; and J. Hoberman, author and film critic, The Village Voice. SPONSOR Supported by a grant from The Nathan Cummings Foundation. Funding for the accompanying publication was provided by the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation. The gallery exhibition is made possible by the Rita J. and Stanley H. Kaplan Foundation in memory of Gladys and Saul Gwirtzman. CONTENT This first major retrospective of Yiddish cinema comprises films made in the United States and Europe from the 1920s through the 1980s. The exhibition includes melodramas, farces, tragedies, musical comedies, and documentaries that capture the talents of such international stars as Ida Kaminska, Lila Lee, Solomon Mikhoels, Molly Picon, and Maurice Schwartz. While only a fragment of the once vibrant world of Yiddish theater and cinema survives, these films depict the concerns and values of Yiddish culture and preserve the nuances of the Yiddish language. Chronicling the struggle for Jewish identity on both sides of the Atlantic, the exhibition features Yiddle with His Fiddle (1936) and The Dybbuk (1937), from Poland; Jewish Luck (1925) and The Return of Nathan Beck (1934), from Russia; East and Hest (1923), from Austria; and Uncle Moses (1932), Tevye (1939), and God, Man, and Devil (1950), from the United States. Several recent films, including Brussels Transit (1980), from Belgium, and If They Give, Take (1983), from Israel, offer a contemporary glimpse of Yiddish-language drama.
    [Show full text]
  • AJS Review Cinema Studies/Jewish Studies, 2011–2013
    AJS Review http://journals.cambridge.org/AJS Additional services for AJS Review: Email alerts: Click here Subscriptions: Click here Commercial reprints: Click here Terms of use : Click here Cinema Studies/Jewish Studies, 2011–2013 Naomi Sokoloff AJS Review / Volume 38 / Issue 01 / April 2014, pp 143 - 160 DOI: 10.1017/S0364009414000075, Published online: 02 May 2014 Link to this article: http://journals.cambridge.org/abstract_S0364009414000075 How to cite this article: Naomi Sokoloff (2014). Cinema Studies/Jewish Studies, 2011–2013 . AJS Review, 38, pp 143-160 doi:10.1017/S0364009414000075 Request Permissions : Click here Downloaded from http://journals.cambridge.org/AJS, IP address: 128.95.104.66 on 26 May 2014 AJS Review 38:1 (April 2014), 143–160 © Association for Jewish Studies 2014 doi:10.1017/S0364009414000075 REVIEW ESSAY CINEMA STUDIES/JEWISH STUDIES, 2011–2013 Naomi Sokoloff In an era of massive university budget cuts and pervasive malaise regarding the future of the humanities, cinema and media studies continue to be a growth industry. Many academic fields have been paying increasing attention to film, in terms of both curriculum development and research. Jewish studies is no excep- tion. Since 2011, a boom in publications has included a range of new books that deal with Jews on screen, Jewish themes in cinema, and the construction of Jewish identity through film. To assess what these recent titles contribute to Jewish cinema studies, though, requires assessing the parameters of the field—and that is no easy task. The definition of what belongs is as elastic as the boundaries of Jewish identity and as perplexing as the perennial question, who is a Jew? Conse- quently, the field is wildly expansive, potentially encompassing the many geo- graphical locales where films on Jewish topics have been produced as well as the multiple languages and cinematic traditions within which such films have emerged.
    [Show full text]
  • The Museum of Modern Art
    The Museum of Modern Art For Immediate Release October 1991 YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS November 14, 1991 - January 12, 1992 The first major exhibition of Yiddish films made in Europe and the United States from the 1920s through the 1980s opens at The Museum of Modern Art on November 14, 1991. The films featured in YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS depict the concerns and values of Yiddish culture and preserve the nuances of the Yiddish language. The exhibition continues through January 12, 1992. YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS includes melodramas, farces, tragedies, musical comedies, and documentaries that capture the talents of such international stars as Ida Kaminska, Solomon Mikhoels, Molly Picon, Ludwig Satz, and Maurice Schwartz, America's foremost Yiddish actor. Chronicling the struggle for Jewish identity on both sides of the Atlantic, the exhibition features many classics of Yiddish cinema: Yiddle with His Fiddle (1936; starring Molly Picon) and The Dybbuk (1937), from Poland; Jewish Luck (1925) and The Return of Nathan Becker (1932), from the Soviet Union; fast and West (1923), from Austria; and Uncle Moses (1932; starring Maurice Schwartz), Tevye (1939), and God, Man, and Devil (1950), from the United States. Several recent films, including Brussels Transit (1980), from Belgium, and Everything's for You (1989) and Hester Street (1975), from the United States, offer a glimpse of contemporary Yiddish-language drama. While only a fragment of the once vibrant world of Yiddish theater and cinema survives, these films are invaluable for their representation of a - more - 11 West 53 Street, New York, N.Y. 10019-5498 Tel: 212-708-9400 Cable: MODERNART Telex: 62370 MODART 2 popular culture that flourished in the period 1911 to 1948 in Poland, the Soviet Union, Austria, and the United States.
    [Show full text]
  • The Jester Press Release
    The Lown Building 102, MS 053 Telephone: (781) 899-7044 National Center Brandeis University Fax: (781) 736-2070 for Waltham Massachusetts Email: [email protected] Jewish Film 02454-9110 www.jewishfilm.org FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Lisa Rivo 781-736-8600 [email protected] World Premiere of the Newly-Restored 1937 Yiddish Feature Film THE JESTER at the Jerusalem International Film Festival, July 16 Film Includes Rare Color Toned Scenes WALTHAM, MA (26 June 2008) -- The National Center for Jewish Film (NCJF) announces the 35mm film restoration of the 1937 Yiddish-language feature film THE JESTER (Der Purimspiler). The newly-restored print will have its World Premiere at the Jerusalem International Film Festival on Wednesday, July 16 at 6:00 pm at Beit Shmuel, 6 Eliahu Shama St, Jerusalem. (Confirm screening details at www.jff.org.il) Sharon Pucker Rivo, Executive Director of NCJF, located at Brandeis University, will present the film in Jerusalem. The premiere of THE JESTER will be the 18th consecutive year that NCJF has brought a film from its collection to the Jerusalem International Film Festival. THE JESTER is the 37th Yiddish feature film restored by NCJF. Following its world premiere, the film will be available for festival and public performance screenings and dvd purchase. ABOUT THE JESTER (Der Purimspiler) Poland, 1937, 90 minutes, b&w/sepia tone/blue tone, Yiddish w/ new English subtitles Set in a Galician shtetl before World War I, this musical comedy is rich with itinerant performers and star- crossed lovers. Negotiating the romantic rapids are a lonely jester, a circus performer, and Esther, the shoemaker's daughter, whose poor father tries to marry her into a prominent family.
    [Show full text]
  • Cinemascope Cinemascope
    YEAR VI Issue 14 January-June 2010 CINEMASCOPE independent Film journal _____________________________________________________________________________________________________________________________________ ___________________________ www.cinemascope.it [email protected] Molly Picon and the Cinematic Archetype of a Jewish Woman by Jérôme Segal and Monika Kaczek The scene took place in Vienna, in November 2009, in the Metrokino, one of the oldest cinemas in the city, which has been used as a theatre since 1920. An actress was on stage, alone with a pianist, part of the programme of the seventeenth Vienna Jewish Film Festival. Caroline Koczan, the actress, was devoting a whole show to her American idol, Molly Picon (1898-1992), in a crowded cinema. She showed two extracts from Picon’s films. Who’s Molly Picon, appearing boyishly, in pants and a cap? Why have so many people come? Do they know Molly Picon? After a brief glance at her biography and the specific characteristics of Yiddish theatre and cinema, the paper will focus on three aspects of Picon’s archetypical femininity: its influence on the migration discourse, the gender issue and the preservation of the Yiddish language. I – An American-Jewish Actress with Yiddish Background According to Deborah Felder and Diana Rosen, Molly Picon ranks among the Fifty Jewish Women Who Changed The World ... together with another actress, Barbra Streisand (born in 1942). Molly Picon is described as ‘One of the few actresses to successfully make the transition from the Yiddish theater to the Broadway stage and Hollywood films.’ (Felder and Rosen 2003, 145) She was born on the Lower East Side of Manhattan on 28 February 1898 as Margaret Małka Opiekun, daughter of Clara Ostrow, a wardrobe mistress, and Louis Opiekun, a poor shirt-maker who soon left his wife and daughters (Molly was very close to her sister Helen).
    [Show full text]
  • Helen Beverley Press Release
    Lown Building 102, MS 053 Telephone: (781) 736.8600 Brandeis University Email: [email protected] Waltham, MA 02454 www.jewishfilm.org FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Lisa Rivo, Associate Director NCJF [email protected] or 781-736-8600 Helen Beverley, star of the Yiddish films Green Fields, The Light Ahead and Overture to Glory dies at age 94 WALTHAM, MA (26 July 2011)--It was announced this weekend that actress Helen Beverley died on July 15 in Los Angeles. She was 94. NCJF extends condolences to Ms. Beverley’s family. Ms. Beverley began her career in her late teens on the Yiddish stage at the Yiddish Art Theatre on 2nd Avenue on New York City’s Lower East Side. Under the direction of Maurice Schwartz, she played opposite some the greats of the Yiddish theater—Samuel Goldenberg, Isadore Cashier, Anna Appel, Stella and Luther Adler. She toured with the Yiddish Art Theater in The Brothers Askenazi, Tevye and other plays throughout the US and Canada and in Paris and London. It was during this period that director Edgar Ulmer cast her in his first Yiddish film, Green Fields (USA, 1937, restored and with new English subtitles by The National Center for Jewish Film). Ulmer’s soulful open-air adaptation of Peretz Hirshbein’s classic play celebrates an idyllic world of tribal wholeness and innate piety. No other movie has represented the shtetl with such lyricism. Green Fields, its cast and director received glowing reviews and audience acclaim. Upon its release in 1937, the New York World Telegram raved “A new high in vernacular art!” The Film Daily concurred writing in 1937, “The cast is brilliant…The direction has caught the beauty and poetry of the classic work and transferred it to the screen in a masterful manner.” Ulmer cast Ms.
    [Show full text]
  • YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS Press Release
    The Museum of Modern Art For Immediate Release October 1991 YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS November 14, 1991 - January 12, 1992 The first major exhibition of Yiddish films made in Europe and the United States from the 1920s through the 1980s opens at The Museum of Modern Art on November 14, 1991. The films featured in YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS depict the concerns and values of Yiddish culture and preserve the nuances of the Yiddish language. The exhibition continues through January 12, 1992. YIDDISH FILM BETWEEN TWO WORLDS includes melodramas, farces, tragedies, musical comedies, and documentaries that capture the talents of such international stars as Ida Kaminska, Solomon Mikhoels, Molly Picon, Ludwig Satz, and Maurice Schwartz, America's foremost Yiddish actor. Chronicling the struggle for Jewish identity on both sides of the Atlantic, the exhibition features many classics of Yiddish cinema: Yiddle with His Fiddle (1936; starring Molly Picon) and The Dybbuk (1937), from Poland; Jewish Luck (1925) and The Return of Nathan Becker (1932), from the Soviet Union; fast and West (1923), from Austria; and Uncle Moses (1932; starring Maurice Schwartz), Tevye (1939), and God, Man, and Devil (1950), from the United States. Several recent films, including Brussels Transit (1980), from Belgium, and Everything's for You (1989) and Hester Street (1975), from the United States, offer a glimpse of contemporary Yiddish-language drama. While only a fragment of the once vibrant world of Yiddish theater and cinema survives, these films are invaluable for their representation of a - more - 11 West 53 Street, New York, N.Y. 10019-5498 Tel: 212-708-9400 Cable: MODERNART Telex: 62370 MODART 2 popular culture that flourished in the period 1911 to 1948 in Poland, the Soviet Union, Austria, and the United States.
    [Show full text]
  • Jewishness: Expression, Identity, and Representation Offprint
    LITJCS001prelspi-xiv 25.03.2008 09:58am Page iii Jewish Cultural Studies volume one Jewishness: Expression, Identity, and Representation Edited by SIMON J. BRONNER Offprint Oxford . Portland, Oregon The Littman Library of Jewish Civilization 2008 LITJCS07p175-194 28.01.2008 08:12pm Page 175 seven Ambivalence and Identity in Russian Jewish Cinema olga gershenson ‘The Jew is ambivalence incarnate.’ zygmunt bauman Historically, the representation of Jews in Soviet national cinema (when and where it has been allowed) has been a litmus test for the Jewish position in Rus- sian culture. Jews have been variously, and paradoxically, stereotyped: they could simultaneously symbolize backwardness (as ignorant shtetl dwellers) or progres- siveness (as the learned ‘people of the book’); they could stand for emasculated weakness (as victims of pogroms and genocide) or virile leadership (as rabbis or commissars); they could be seen, in short, as heroes or anti-heroes (Bartov 2005). For scholars of contemporary Jewish cultures, film therefore provides eloquent material for research on identities and their construction and reconstruction. According to Stuart Hall (1990), cinema is a potent medium in which identities are produced. Rather than being a ‘second-order mirror held up to reflect what already exists’, it is ‘a form of representation which is able to constitute us as new kinds of subjects, and thereby enable us to discover places from which to speak’ (1990: 236–7). Moreover, because of their profound influence on society and cul- ture, films constitute a source of the visual memory transmitted to future genera- tions (Portuges 2005). Taking these formulations as a starting point, I will approach the subject of Russian Jewish identity by studying representations of Jews in Russian national cinema.
    [Show full text]