Route 6: Join in the Game and Become a Child Again!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Route 6: Join in the Game and Become a Child Again! 5 ~ 8 déc 2014 | lyo n | fetedeslumieres.lyon.fr Route 6: Join in the game and become a child again! This route mixing interactive displays with more relaxing ones will take you back to the days when you were a child! Dedicate your evening to an experience that’s full of carefree fun, action and discovery. Enjoy and admire the wonders of the lighted city. Remember that this route is long. If you bring children along, plan to come over two evenings to be able to cover the entire itinerary. You can also choose only part of the route if you have just one evening available. To reach the point of departure, take Metro Line A to the Foch stop START PLACE MARÉCHAL LYAUTEY « Pocket Lights » - TILT Go across the Morand bridge toward Place Pradel Walk down along Place Louis Pradel PLACE LOUIS PRADEL « The Anookis Invite Themselves to the Opera» - Moetu Batlle and David Passegand Leave Place Louis Pradel toward the north via Rue du Griffon and continue on for 200 meters Go along the left side of Place Croix-Paquet Turn left onto Rue René Leynaud and continue on for 210 meters Turn right onto Passage Thiaffait 1 From December 4 to 16, discover «Ruins», an interactive production presented by Village des Créateurs. Take the stairway on the right Cross Rue Burdeau to reach Rue Pouteau and continue on for 350 meters Turn left onto Rue Lemot and continue on for 50 meters PLACE COLBERT « Axial » - PlayMid At the end of the square, turn left and go up Montée Saint Sébastien for 150 meters At the top of the stair, turn left onto the esplanade ESPLANADE DU GROS CAILLOU « SurExposition » - Orange - ENSAB Lab Walk a few meters toward Boulevard de la Croix-Rousse ESPLANADE DU GROS CAILLOU « Résonance » - RDV Collectif and ENSAG students Take advantage of the view over Lyon to see the lighting displays from another angle. Continue on Boulevard de la Croix Rousse for 400 meters 4TH ARRONDISSEMENT CITY HALL « Supercube » - Stéphane Masson With your back to the City Hall building, head toward the left to Boulevard de la Croix Rousse and continue on for 250 meters Turn right onto Rue Jean-Baptiste Say and continue on for 180 meters 2 MONTÉE DE LA GRANDE CÔTE « Sweet City » - Jacques Rival, « Candles from the Heart» - French Red Cross Go down Montée de la Grande Côte for 250 meters Turn right onto Rue des Tables Claudiennes and continue on for 60 meters Turn left and go up Montée de l’Amphithéâtre You’ll find yourself in front of the «Lavender Field» display by Lola Solanilla. Be sure to have a look at this work, which will bring back memories of your vacations in Provence. Cross the Park and Rue Burdeau to reach the Montée de l’Amphithéâtre stairway, followed by Montée de la Muette. Get ready to dance! PLACE SATHONAY « Ball[et] Room » - Aurélie Le Gougouec Cross the square and turn right onto Rue Sergent Blandan and continue on for 150 meters Go left onto Place Saint-Vincent You are now in front of the Mur des Lyonnais, the wall depicting the great personalities who left their mark on the history of Lyon. Continue to the Saint-Vincent walkway Go left onto Quai Bondy Turn right onto Rue Octavio Mey to reach the Saint-Paul station In case of heavy traffic, this walkway may be closed. In this case, go along Quai Saint-Vincent and cross la Feuillée bridge. GARE SAINT-PAUL « Jackpot » – Hélène Eastwood and Laurent Brun Turn back and cross la Feuillée bridge in the other direction Go right onto Quai de la Pêcherie, then onto Quai Saint Antoine for 600 meters Continue on Quai Saint-Antoine to Maréchal Juin bridge 3 QUAI SAINT-ANTOINE « Dundu, the Giants of Light» - Compagnie Dundu There will be a light show each evening at the Maréchal Juin bridge at 8:30 p.m. and 10 p.m. If you are not at this location at the time indicated, don’t worry. You will still be able to meet these unusual visitors on the streets of Presqu’île throughout the festival. Continue straight from Pont Saint-Antoine to the Palais de Justice walkway Turn your head to the right and look up: you can see the Fourvière Basilica as you walk along WALKWAY AND PALAIS DE JUSTICE « Hi Striker » - Beam’Art Cross Quai des Célestins to reach Rue du Port du Temple and continue on for 170 meters PLACE DES JACOBINS « Night Light at Jacobins » – Christophe Mayer Leave toward the south in the direction of Rue Emile Zola and continue on for 300 meters PLACE BELLECOUR « Night of Dreams » - Damien Fontaine Enjoy this 17-minutes show every thirty minutes. Go toward the south via Rue Victor Hugo for 100 meters Turn left to reach Rue Sala CORNER OF RUE SALA – RUE AUGUSTE COMTE « Labo des Aspho » - Le Théâtre des Asphodèles Turn left onto Rue Sala and continue on for 110 meters 4 RUE DE LA CHARITÉ « IMAGES LABO #8 » - Le Théâtre des Asphodèles and E-magineurs *Optional: The route will soon end, but if you have the time, come and play with the lighted cocoons at the «Cocoons» display on the Saint-Joseph/Saint-Luc Hospital terraces. To do this, take Rue Sala toward the Rhône, and then turn right onto Quai du Docteur Gailleton. Turn left on the Université bridge, and then turn right onto Quai Claude Bernard and continue for 270 meters. To return to the initial route, continue on Quai Claude Bernard, and then turn right onto Gallieni bridge and continue all the way to Place Carnot. Continue on Rue de la Charité for 300 meters Turn right onto Rue Franklin and continue on for 250 meters Turn left onto Rue Henri IV and continue on for 130 meters The entrance to the vaults may be difficult to find: go along the right side of Place Carnot toward the Perrache train station. At the end of the square, turn slightly toward the right to access the vaults, which are for pedestrians only from December 5 to 8, starting at 5 p.m. The entrance is located behind the bus shelter VOÛTES SOUS PERRACHE « Cinematographic Journey » - Studio Théoriz Cross the Perrache vaults for a distance of 170 meters; the display is found in the second section of the vaults When you exit the vaults, turn right to reach Place des Archives PLACE DES ARCHIVES « Student Experiments » - Les Grands Ateliers de l’Isle d’Abeau ARRIVAL If you still want to play, just continue your walk toward the south of the peninsula, where the Confluence district is located. Among others, you’ll discover «Light Me Up», the interactive display on the Darse (basin) at Place Nautique. To go there, take Cours Charlemagne. You’ll find other displays along your route. To return to the city center, take the tramway at the Hôtel de Région - Montrochet stop. 5.
Recommended publications
  • Traboules Au I E a Ue Burd R 3 U
    Fresque des Canuts La Maison R des Canuts u B e o u d l e e v C a r u d i r e d e s C a n u t s Parc Tête d’Or Place de la Croix-Rousse B Croix-Rousse ou le va rd d es B el ge R s u sse e ix-Rou Cro V vard de la Boule a u c a n s o n Jardin botanique M o n té e d er es ast Ca n P rm u Bo éli ue d tes R quesne Rue Du 1 t Colomès Rue Imber 2 e i b r e S e d Parcours traboules au i e a ue Burd R 3 u Q 4 Fesque végétale 5 aud Layn ené ns Croix-Rousse Rue R uci Cap des 6 Rue 7 Opéra Place Sathonay Q aud Vitton al Gir Cours u énér Entrée/Sortie a rs G i ou C S a in Vaise t Place -V Rue de la Mar in tinière Maréchal ce 1. 9 place Colbert / 29 rue Imbert Colomès, Lyautey nt Terreaux la Cour des Voraces Brotteaux Gare des Brotteaux Les Subsistances Fresque des 2. 20 rue Imbert Colomès / 55 rue des tablesLyonnais La S Hôtel de Ville Claudiennes aône célèbres 3. 36 rue de Burdeau 4. 30 rue de Burdeau / 19 rue René Leynaud Musée des e u Beaux-Arts q i 5. 14 rue René Leynaud / 13 rue des Capucins l b u 6. 22 rue des Capucins / 5 rue de Costou p é l i R a r 7.
    [Show full text]
  • Guided Tour of the Pentes De La Croix-Rousse - (C) Patrimoine-Lyon.Org 2014
    GUIDED TOUR OF THE PENTES DE LA CROIX-ROUSSE - (C) PATRIMOINE-LYON.ORG 2014 01 - Place de la Croix-Rousse – After having taken the subway from the Town Hall station 'Place de la Comedie’, you reach Place de la Croix Rousse, a large square in two parts one of which is adjacent to the eponymous boulevard. Its name comes from a cross built out of a yellow-purple stone from Couzon that was taken away in 1881. A statue of Jacquard, a testimony to the textile history, stands in the middle of the square. The boulevard was called Rue de la Citadelle and Boulevard of the Emperor before 1871. Until 1852 the Boulevard formed the city limits and is now the northern boundary of the Unesco sector. Head to the town hall of the 4th district in the west. Longitude/latitude: 4.831971/45.774499 02 - Boulevard de la Croix-Rousse - Admire the beautiful buildings built from 1850 on the broad boulevard. On every morning except Monday, and ever since the “Ancien Régime”, the boulevard is home to one of Lyon’s most iconic food markets (along with the Quai Saint-Antoine). The big market is on Tuesdays. Stop at No. 133 at the town hall. Longitude/latitude: 4.831314/45.774428 03 - Mairie du 4e, 133 Boulevard de la Croix-Rousse – It was in 1867, just after the demolition of the ramparts and the creation of the Boulevard de la Croix-Rousse, that the town hall was built. Inside you will find a Jacquard loom. Two wall plates commemorate the weavers’ revolt.
    [Show full text]
  • Welkom in Lyon
    Welkom in Lyon AANKOMST IN LYON 3 WAT U NIET MAG MISSEN 4 HOOGTEPUNTEN VAN MICHELIN 6 LYON IN 3 DAGEN 8 De Basilique Notre-Dame de Fourvière torent boven de stad uit. © vwalakte/iStock 2 3 Vanaf het hooggelegen Fourvière kijkt u uit op de kathedraal Saint-Jean. © J. Elliott/robertharding/Getty Images AANKOMST IN LYON AANKOMST IN LYON Met de trein VANUIT LYON-SAINT-EXUPÉRY Tgv uit Parijs en de luchthaven T Plattegrond van het openbaar Charles-de-Gaulle. vervoer in de achterste flap van het omslag. Rhônexpress – www.rhonexpress.fr Taxi’s – Ca. 40 min. naar het centrum. VANUIT LYON-PART-DIEU Tgv, nationale en regionale treinen. Met het vliegtuig Trein – Sommige treinen rijden door tot het station Lyon-Perrache. VANUIT LYON-SAINT-EXUPÉRY Metro – Lijn B (aansluiting lijn D naar In Satolas, 25 km ten oosten van Lyon. het Presqu’île en Vieux-Lyon). Er zijn drie terminals: een voor de natio- Tram – Lijnen T3 en T4. Taxi’s – Bij de oostelijke uitgang van nale, een voor de internationale en een het station (Porte des Alpes). voor de lowbudgetmaatschappijen. Trein – Tgv-station (T hierboven). VANUIT LYON-PERRACHE Rhônexpress – www.rhonexpress.fr. 2 Tgv-station, TER- en nachttreinen. 3 Tramlijn naar het station Lyon-Part- Metro – Lijn A. Tram – Lijn T1. Dieu, minder dan een halfuur - aan- Te voet – Ca. 15 min. naar Bellecour. sluiting met metrolijn A bij de halte Vaulx-en-Velin/La Soie voor het stads- centrum - om het kwartier van 6.00 u METRO, TRAM, BUS… tot 21.00 u; om het halfuur van 4.30 u tot 6.00 u en van 21.00 u tot 24.00 u.
    [Show full text]
  • 5-Le Rhône Et La Saône
    LE RHONE ET LA SAONE A LYON A L’EPOQUE ROMAINE BILAN ARCHEOLOGIQUE Extrait de Gallia 56, 1999 INTRODUCTION La presqu’île et les berges de la Saône ont été, depuis des lustres, le lieu de nombreuses découvertes archéologiques. Malheureusement, la documentation sur ces découvertes est pratiquement inexistante et notre connaissance se limite le plus souvent à de simples mentions dans le Lyon souterrain d’Artaud (1846) ou dans l’histoire de Lyon de Steyert (1895). Reconstruire l’histoire de la presqu’île et son évolution morphologique à partir de ces données était une entreprise quasiment impossible. Malgré cela, plusieurs tentatives ont été faites par le passé pour reconstituer la topographie de la presqu’île et surtout le confluent, qui constituait une préoccupation majeure des archéologues lyonnais. Cette question revêtait en effet une grande importance aux yeux de nos prédécesseurs, moins pour elle-même que pour la localisation du sanctuaire fédéral situé « ad confluentem ». L’idée que la presqu’île avait à l’époque romaine une configuration différente n’est pas nouvelle et déjà le R. P. Menestrier (1696) avait envisagé que celle-ci était constituée de plusieurs îles. Depuis la première moitié du XIXe siècle, bien d’autres hypothèses ont été émises, qui toutes supposaient l’existence d’un ou plusieurs bras vifs, voire de canaux traversant la presqu’île. Ainsi, dès le début du XIXe siècle, Chenavard (1834) nous propose-t-il, dans la première carte archéologique établie d’après les données d’Artaud, une presqu’île traversée par trois canaux : le premier à la hauteur des Terraux, le second à la hauteur de la rue de Grenette, le troisième enfin à la hauteur de la rue Sainte-Hélène.
    [Show full text]
  • Wheelchair-Accessible Route in the Presqu'île District
    © Handilol - Practical information for people with reduced mobility in Lyon, on 01/01/2016 - Accessible route in the Presqu’île district WHEELCHAIR-ACCESSIBLE ROUTE IN THE PRESQU’ÎLE DISTRICT Place Bellecour, statue of Louis XIV From the Tourist Office, go to the centre of the square to see the statue of a mounted Louis XIV. Take the tarmac path crossing the square diagonally to get to Rue de la République. Rue de la République Shopping lovers will appreciate the big-name stores along this street. Most shops are accessible, with no steps at the entrance. For the store Fnac, there is an accessible entrance on Rue Bellecordière, which runs parallel to Rue de la République on the right. Turn left onto Rue des Archers and go straight ahead to Place des Célestins. Place des Célestins Cross the pavement and take the lowered ramp on the opposite pavement in order to get onto the square in front of Théâtre des Célestins. The telescope in the middle offers a kaleidoscope view of the car park below. Unfortunately, it is not possible to look down it if you are unable to reach its 1.5-metre height. The accessible entrance of Théâtre des Célestins is on the right side of the building, at 4 Rue Charles Dullin. There is a bell to call a member of staff and a lift will take you to the upper floor. Go back the way you came and use the same ramp to leave the square. Return to the pavement opposite and continue along Rue Montcharmont, and then Rue Jean Fabre on the right, until you reach Place des Jacobins.
    [Show full text]
  • La Soie À La Croix-Rousse
    HISTOIRE DE LYON MARIONNETTES DU MONDE JOURNÉES EUROPÉENNESDUPATRIMOINE Le musée d'histoire de Lyon raconte... La soie à la Croix-Rousse La condition des soies Le passage Thiaffait La place Chardonnet La cour des Voraces La statue de Jacquard La mairie du 4ème arrondissement La maison Brunet Le jardin des plantes La montée de la grande côte HORSLESMURS LA SOIE À LA CROIX-ROUSSE 9 sites, sur les traces de la soie L’industrie de la soie a rythmé la vie de la cité de la Renaissance jusqu’à la crise des années 1930. C’est au 16e siècle sous François 1er que cette industrie démarre véritablement, avec l’octroi de privilèges financiers aux soyeux italiens qui s’installent à Lyon. Au 17e siècle, la production est organisée dans le cadre de la Fabrique. Au 18e siècle, la soierie lyonnaise est présente dans toutes les cours d’Europe. A la fin du siècle, les crises se succèdent avec une première révolte des ouvriers de la soie en 1786, puis, pendant la Révolution, une désorgani- sation de la Fabrique. La plupart des ateliers se situe alors à Saint- Georges et Saint-Paul. Napoléon Ier relance la production notamment en passant des commandes pour le mobilier impérial, et en soutenant les inventions techniques par le système des brevets. De nouveaux ateliers sont créés : la colline de la Croix-Rousse, bien située géographiquement et disposant de l’espace libéré par la vente des clos religieux, est rapide- ment lotie d’immeubles prêts à accueillir les nouveaux ouvriers. LA CONDITION DES SOIES | 1 Symbole de l’élan redonné à la soierie lyonnaise par Napoléon, la condition des soies est construite de 1804 à 1814 sur une partie de l’ancien jardin des Capucins.
    [Show full text]
  • La Protection Juridique Du Passage Dans Les Traboules Et Les Cours a Lyon
    UNIVERSITE JEAN MOULIN - LYON III INSTITUT DE DROIT DE L’ENVIRONNEMENT 18, rue Chevreul 69007 Lyon LA PROTECTION JURIDIQUE DU PASSAGE DANS LES TRABOULES ET LES COURS A LYON SEGOLENE COGNAT Mémoire de D.E.A. de Droit de l’environnement Sous la direction de M. Philippe BILLET Septembre 1999 REMERCIEMENTS A mon directeur de mémoire, M. Philippe BILLET, pour ses nombreux conseils. A la Direction de l’Aménagement urbain de la ville de Lyon et à Nicolas BORY, pour sa disponibilité et toutes ses précieuses informations. A l’association « Renaissance du Vieux Lyon » et à Annick Lioud, pour son abondante documentation. A Valérie Marion, historienne d’art, pour son aide généreuse et ses photographies. A Franck Collet, architecte. A la Commission Patrimoine et Lien Social du quartier du Crêt-de-Roch à Saint- Étienne pour leurs documents. A ma famille et à Jean-Michel pour leur aide et leur patience. 2 SOMMAIRE INTRODUCTION Restauration d’un circuit de traboules sur les Pentes de la Croix-Rousse Titre I. LA CONSERVATION DU LIEU DE PASSAGE Chapitre 1. La protection réglementaire des lieux de passage Section I. La reconnaissance du caractère historique et architectural des passages §1. La protection par la législation sur les monuments historiques §2. La protection par la zone de protection du patrimoine architectural, urbain et paysager Section II. L'intégration des passages dans les documents d'urbanisme §1. La prise en compte par le plan d'occupation des sols §2. La protection par le plan de sauvegarde et de mise en valeur du Vieux Lyon Chapitre 2.
    [Show full text]
  • Guided Tour of Bellecour to Les Terreaux - (C) 2014 Patrimoine-Lyon.Org
    GUIDED TOUR OF BELLECOUR TO LES TERREAUX - (C) 2014 PATRIMOINE-LYON.ORG 01 - Place Bellecour - You are beside the Tourist Office of Grand Lyon, in the famous Place Bellecour, one of the largest squares in Europe (6 hectares). It was constructed in the early seventeenth century. This square, symbol of the “Old regime” was destroyed during the Revolution. This is the only example in France of the destruction of a public square. It was Napoleon Bonaparte who rejuvenated the city with his project to construct facades. The two pavilions of the Tourist Office date from the mid-nineteenth century. Throughout the tour you will discover places that feature between Bellecour and Les Terreaux. Longitude/latitude: 4.832959/45.757165 02 - Immeuble de l'Hôtel Royal - At the corner of the square and at the junction with Rue de la Charité, the rotunda building is the Royal Hotel which was designed by Léon Delaroche. It was originally called Hôtel de Bellecour. Admire the angle treated as a rotunda. Longitude/latitude: 4.833171/45.756423 03 - Place Antonin Poncet - Facing you, east, is the Antonin Poncet square which is an extension of the Place Bellecour. It owes its name to the Lyon surgeon Antonin Poncet (1849-1913) who worked at the Hôtel-Dieu. The bell tower is from the old Charity Hospital which was built in 1622 and destroyed in 1934 for the construction of the Post Office, south of the square, and built to the plans of the architect Roux-Spitz. The Charity Hospital was the second most important hospital in the city after the Hôtel-Dieu and only the tower was preserved.
    [Show full text]
  • OT Lyon UNESCO 22
    bd des Canuts rue Ph. Roussy rue Ph. u rue Chazière a vers le mur peint re “le Mur des Canuts” rue d’Austerlitz Jardin e montée Vieux Lyon h rue Justin Godard public c rue o Jacquard Soierie Vivante Rater Sélection de façades, cours et traboules rue de Lassalle BDE"La Ceriseraie" C R as 11 rue Lebrun i rue d’Austerlitz Quartier Saint-Georges rt 11 Église Saint-Georges fe rue n 22 6 rue Saint-Georges : cour e Victor Fort place de la 33 7 rue Saint-Georges : façade et cour rueD Grataloup rue Perrod Croix-Rousse 44 10 et 12 rue Saint-Georges : cour et traboule e rue Célu u Tapis rue Lebrun 65 32 rue du Doyenné : cour r Cab avenue P 76 avenue du Doyenné : statue de Laurent Mourguet place rue d’Isly Gros Caillou rue Villeneuve rue Duviard 87 impasse Turquet rue C.J. Tabareau Croix-Rousse Fort rue É Millaud place des 98 2 montée du Gourguillon : couloir et cour, le matin m rue St-Laurent 9 rue Chazière place É Bonnet o 10 place de la Trinité rue Vaucanson rue Bély 55 n 10 Tabareau Mairie montée Bonnafous 11 5 rue Jean Carriès : Vierge contemporaine Millaud boulevard de la Croix-Rousse t place du IVe é 11 ru rue St-Fr. d’Assise cours d’Herbouville rue Ste-Clotilde 9e e 12 7 quai Fulchiron : Maison mauresque de Blanchon (architecte Bossan) e rue Raymond Bellevue rue 1312 place Benoît Crêpu : parking (610 places) d Croix-Rousse Delorme rue rue S Roussy rue Jean- rue Calliet rue Audran montée e rue Ozanam 13 t 14 rue Armand Caillat : point de vue 3 - 3 Coquillat S S 14 rue Bony Marché de la e de 15 place Brauregard - montée des Epies : point de vue boulevard de la Croix-Rousse é 62 r b rue Grognard i Vauzelles Quartier Saint-jean n rue a imp.
    [Show full text]
  • Student's Guide >
    > Student’s Guide > Welcome to Lyon and Inflexyon! Our school offers various French training courses adapted to each of you and your needs. The objective is to increase quickly and efficiently your knowledge in French, while suiting your expectations. Inflexyon develops an original teaching method, targeting the wellbeing and integration of students to French life in all areas. Inflexyon puts the emphasis on oral methods with lively classes, expression workshops and on meeting other foreign students and French people. Furthermore, the various services Inflexyon offer will make your linguistic course in France and at Inflexyon even more enjoyable! 2 TABLE OF CONTENT CONTACTS 5 FRENCH CLASSES: 6 PEDAGOGY: 7 ACCOMMODATION: 15 EXTRA SERVICES: 16 Preparing your arrival and enrolment: 17 1. Visa: 17 A) Visa Exemption: 17 B) Short term student visa: 17 C) Long term student visa (VLS-TS): 18 D) If you are Algerian: 19 E) If you are a minor: 19 F) Enrolment in two institutions: 19 2. Enrolment procedure: 20 Enrolment in 4 steps: 20 General terms and conditions of sale: 23 ENROLMENT FORM: 26 Life at Inflexyon: 28 1. Some rules to know: 28 2. Services: 30 > The foyer: 30 > DVDs and books: 30 > Classrooms: 30 > Computer room: 30 > Studying and visioning room: 30 > Student card: 31 3 > Bank service: 31 > Pick up service: 31 > Paperwork aid: 31 > Information on housing and accommodation: 31 > Where can you eat: 32 > Cultural activities: 33 > Recycling: 34 3. How to come to Inflexyon: 35 4. Around Inflexyon: 39 Life in Lyon: 44 1) Social Security: 44
    [Show full text]
  • Entre Rhône Et Saône, Magazine Paroissial (Juin 2020)
    re ent et rLE MAGAZINEhône P AROISSIAL N°73 - JUIN 2019 Marchons, marchons DOSSIER P.8 AMPÈRE, DE LA PRESQU’ÎLE À POLEYMIEUX p.3 UNE FRANÇAISE EN INDE p.6 Le magazine de la paroisse Sainte Marie en Presqu’île composée des églises Sainte-Croix, Saint-François de Sales et Saint-Martin-d’Ainay / © Vue sur le Grand HOtel Dieu © Asylum sur le Grand / © Vue de Sales et Saint-Martin-d’Ainay Saint-François Sainte Marie en Presqu’île composée des églises Sainte-Croix, Le magazine de la paroisse 2 [ texto ] Un grand merci à Marie Accueil des Rabatel, rédactrice en chef « nouveaux » Un de notre magazine pendant déménagement pendant trois ans, pour son sourire l’été ? Vous venez ÉDITO rayonnant. Nous souhai- d’arriver à Lyon dans la tons à toute sa famille une paroisse Sainte Marie en Chers amis, bonne installation chez nos Presqu’île ? Vous habitez voisins belges. entre le Rhône et la Saône, Avec l’incendie inattendu et spectaculaire de Marie rejoint le « plat de la place des Jacobins Notre-Dame de Paris le soir du 15 avril, une pays » mais continuera à à la place Carnot ? grande émotion a gagné notre pays – et plus Vos nouveaux voisins largement encore. nous envoyer de Bruxelles souhaitent être À l’entrée de la Semaine sainte, avec cette son billet d’humeur si accueillis dans la cathédrale qui brûlait en plein centre de Paris, apprécié ! nous étions comme provoqués à regarder ce paroisse ? Bienvenue ! que beaucoup ne veulent plus – ou ne savent L’équipe d’accueil des plus – voir : cette présence de Dieu, du Christ nouveaux est là pour vous ! au cœur de notre vie quotidienne, de notre Le Parcours Alpha Contactez le secrétariat vie sociale et politique, au cœur de notre Pour parler de Dieu et histoire multiséculaire… Comme en écho de aborder les questions du (paroisse2lyon@ la phrase célèbre de Prévert : « Notre Père qui sens de la vie.
    [Show full text]
  • Fetedeslumieres.Lyon.Fr
    5 ~ 8 déc 2014 | lyo n | fetedeslumieres.lyon.fr Route 1: Dazzle on the Presqu’île Are you able to visit for just one evening? Plunge into a whirlwind of displays at Tête d’Or Park in the heart of the Presqu’île district and discover over twenty key Festival of Lights installations. Projections, light objects, live shows and interactive works will ensure an unforgettable evening! SOME ADVICE BEFORE YOU LEAVE: For cozy comfort at the Festival of Lights: as you can well imagine, it’s cold in winter in Lyon, and you’ll often have to stand in place. To cope with possible bad weather and cover lots of kilometers, forget about being a fashion plate: put on your earmuffs, parka, mittens and gloves and, above all, trade your high-heels for a pair of all-terrain boots! For a Festival of Lights without stress: prefer Sunday, December 7, and Monday, December 8, for an easier flow, especially if your children are with you on this excursion. For a traditional Festival of Lights: if you are a resident of Lyon, put candles in the windows of your home, your workplace and your school on Monday, December 8, to perpetuate this Lyon tradition. Remember : that this route may be crowded. If you have young children, avoid taking them along on Friday and Saturday evenings. During the entire Festival, leave your stroller at home and choose a baby backpack instead. Please feel free to pass on this advice to everyone who will be accompanying you on your exploration. To reach the point of departure, take Metro Line A to the Foch/Masséna stop or the C1/C4/C5 bus to the Parc de la Tête d’Or - Churchill stop.
    [Show full text]