Carte Des 11 Nations Autochtones Du Québec

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Carte Des 11 Nations Autochtones Du Québec Les Autochtones duquébec Québec nations les 11 Les 17 régions administratives du Québec 01 Bas-Saint-Laurent 07 Outaouais 12 Chaudière-Appalaches 02 Saguenay–Lac-Saint-Jean 08 Abitibi-Témiscamingue 13 Laval 03 Capitale-Nationale 09 Côte-Nord 14 Lanaudière 04 Mauricie 10 Nord-du-Québec 15 Laurentides 05 Estrie 11 Gaspésie– Îles- 16 Montérégie 06 Montréal de-la-Madeleine 17 Centre-du-Québec www.autochtones.gouv.qc.ca Les Autochtones du Québec (91 680 personnes) * LES ABÉNAQUIS ( 2121 ) La communauté de Wemotaci La communauté de La Romaine Village nordique de Kuujjuarapik Conseil des Atikamekw de Wemotaci Conseil des Innus d’Unamen Shipu Case postale 360 36, rue Kenosi 90, rue du Large Kuujjuarapik (Québec) J0M 1G0 La communauté d’Odanak Wemotaci (Québec) G0X 3R0 La Romaine (Québec) G0G 1M0 Téléphone : 819 929-3360 Conseil de bande d’Odanak Téléphone : 819 666-2237 Téléphone : 418 229-2917 Télécopieur : 819 929-3453 102, rue Sibosis Télécopieur : 819 666-2209 Télécopieur : 418 229-2921 Odanak (Québec) J0G 1H0 Village nordique de Puvirnituq Téléphone : 450 568-2810 La communauté de Mashteuiatsh Case postale 150 Télécopieur : 450 568-3553 LES CRIS ( 16 960 ) Conseil des Montagnais du Lac-Saint-Jean Puvirnituq (Québec) J0M 1P0 1671, rue Ouiatchouan Téléphone : 819 988-2825 La communauté de Chisasibi La communauté de Wôlinak Mashteuiatsh (Québec) G0W 2H0 Télécopieur : 819 988-2751 Nation crie de Chisasibi Conseil de bande des Abénaquis de Wôlinak Téléphone : 418 275-2473 1, Riverside Drive 10120, Kolipaïo Télécopieur : 418 275-6212 Village nordique de Quaqtaq Case postale 150 Wôlinak (Québec) G0X 1B0 Case postale 107 Chisasibi (Québec) J0M 1E0 Téléphone : 819 294-6696 La communauté de Matimekosh Quaqtaq (Québec) J0M 1J0 Téléphone : 819 855-2878 Télécopieur : 819 294-6697 Conseil de la Nation Innu Téléphone : 819 492-9912 Télécopieur : 819 855-2875 Matimekush–Lac-John Télécopieur : 819 492-9935 LES ALGONQUINS ( 10 072 ) Case postale 1390 La communauté d’Eastmain Schefferville (Québec) G0G 2T0 Village nordique de Salluit Conseil de la nation crie d’Eastmain Téléphone : 418 585-2601 Case postale 240 La communauté de Hunter’s Point 76, rue Nouchimi Télécopieur : 418 585-3856 Salluit (Québec) J0M 1S0 Première nation de Wolf Lake Case postale 90 Téléphone : 819 255-8953 Case postale 998 Eastmain (Québec) J0M 1W0 La communauté de Mingan Télécopieur : 819 255-8802 Hunter’s Point Téléphone : 819 977-0211 Conseil des Innus de Ekuanitshit Témiscaming (Québec) J0Z 3R0 Télécopieur : 819 977-0281 Téléphone : 819 627-3628 35, rue Manitou Village nordique de Tasiujaq Mingan (Québec) G0G 1V0 Case postale 54 Télécopieur : 819 627-1109 La communauté de Mistissini Téléphone : 418 949-2234 Tasiujaq (Québec) J0M 1T0 Nation crie de Mistissini Télécopieur : 418 949-2085 Téléphone : 819 633-9924 La communauté de Kebaowek 187, rue Main Télécopieur : 819 633-5026 Première Nation d’Eagle Village-Kipawa Mistissini (Québec) G0W 1C0 La communauté de Natashquan Case postale 756 Téléphone : 418 923-3461 Conseil des Montagnais de Natashquan Village nordique d’Umiujaq Témiscaming (Québec) J0Z 3R0 Télécopieur : 418 923-3115 Téléphone : 819 627-3455 78, rue Mashkush Case postale 108 Natashquan (Québec) G0G 2E0 Umiujaq (Québec) J0M 1Y0 Télécopieur : 819 627-9428 La communauté de Nemaska Téléphone : 418 726-3529 Téléphone : 819 331-7000 Conseil de bande de Nemaska Télécopieur : 418 726-3017 Télécopieur : 819 331-7057 La communauté anicinape de Kitcisakik 1, rue Lakeshore Conseil des Anicinapek de Kitcisakik Nemiscau (Québec) J0Y 3B0 La communauté de Pakuashipi 615, avenue Centrale Téléphone : 819 673-2512 Conseil des Innus de Pakuashipi LES MALÉCITES ( 788 ) Suite 100 Télécopieur : 819 673-2542 Case postale 178 Val-d’Or (Québec) J9P 1P9 Pakuashipi (Québec) G0G 2R0 La communauté des Malécites de Viger Téléphone : 819 825-1466 La communauté d’Oujé-Bougoumou Première Nation Malécite de Viger Téléphone : 418 947-2253 Télécopieur : 819 825-5638 Conseil des Cris d’Oujé-Bougoumou 217, rue de la Grève Télécopieur : 418 947-2622 207, rue Opemiska Cacouna (Québec) G0L 1G0 La communauté de Kitigan Zibi Oujé-Bougoumou (Québec) G0W 3C0 Téléphone : 418 860-2393 La communauté d’Uashat-Maliotenam Conseil de bande de Kitigan Zibi Anishinabeg Téléphone : 418 745-3911 1 888 399-2393 Conseil Innu Takuaikan 1, Paganakomin Mikan Télécopieur : 418 745-3168 Télécopieur : 418 867-3418 Case postale 309 Uashat mak Mani-Utenam 265, boulevard des Montagnais, C.P. 8000 Maniwaki (Québec) J9E 3C9 La communauté de Waskaganish Sept-Îles (Québec) G4R 4L9 Téléphone : 819 449-5170 Conseil de bande de Waskaganish LES MICMACS ( 5259 ) Téléphone : 418 962-0327 Télécopieur : 819 449-5673 70, rue Waskaganish Télécopieur : 418 968-0937 Case postale 60 La communauté de Gespeg La communauté de Lac-Rapide Waskaganish (Québec) J0M lR0 Conseil de la Nation Micmac de Gespeg Conseil de bande de Lac-Barrière Téléphone : 819 895-8650 LES INUITS ( 11 318 ) 783, boul. de Pointe-Navarre Poste restante Télécopieur : 819 895-8901 Case postale 69 Lac-Rapide (Québec) J0W 2C0 Village nordique d’Akulivik Gaspé (Québec) G4X 6V2 Téléphone : 819 435-2181 La communauté de Waswanipi Case postale 50 Téléphone : 418 368-6005 Télécopieur : 819 435-2191 Conseil de bande de Waswanipi Akulivik (Québec) J0M 1V0 Télécopieur : 418 368-1272 Case postale 8 Téléphone : 819 496-2073 La communauté de Lac-Simon Waswanipi (Québec) J0Y 3C0 Télécopieur : 819 496-2200 La communauté de Gesgapegiag Conseil de la nation Anishnabe Téléphone : 819 753-2587 Conseil de bande des Micmacs de Lac-Simon Télécopieur : 819 753-2555 Village nordique d’Aupaluk de Gesgapegiag 1026, boulevard Cicip Case postale 6 Case postale 1280 Case postale 139 La communauté de Wemindji Aupaluk (Québec) J0M 1X0 Maria (Québec) G0C 1Y0 Lac-Simon (Québec) J0Y 3M0 Nation crie de Wemindji Téléphone : 819 491-7070 Téléphone : 418 759-3441 Téléphone : 819 736-4501 21, Hilltop Drive Télécopieur : 819 491-7035 Télécopieur : 418 759-5856 Télécopieur : 819 736-7311 Case postale 60 Wemindji (Québec) J0M 1L0 Village nordique d’Inukjuak La communauté de Listuguj La communauté de Pikogan Téléphone : 819 978-0264 Case postale 234 Conseil de la nation Listuguj Mi’gmaq Conseil de la Première Nation Abitibiwinni Télécopieur : 819 978-0258 Inukjuak (Québec) J0M 1M0 17, Riverside Ouest 45, rue Migwan Téléphone : 819 254-8845 Case postale 298 Pikogan (Québec) J9T 3A3 La communauté de Whapmagoostui Télécopieur : 819 254-8779 Listuguj (Québec) G0C 2R0 Téléphone : 819 732-6591 Première nation de Whapmagoostui Téléphone : 418 788-2136 Télécopieur : 819 732-1569 Case postale 390 Village nordique d’Ivujivik Télécopieur : 418 788-2058 Whapmagoostui (Québec) J0M 1G0 Case postale 20 La communauté de Timiskaming Ivujivik (Québec) J0M 1H0 Téléphone : 819 929-3384 LES MOHAWKS ( 17 346 ) Conseil de bande de Timiskaming Télécopieur : 819 929-3203 Téléphone : 819 922-9940 18, Algonquin Avenue Télécopieur : 819 922-3045 Notre-Dame-du-Nord (Québec) J0Z 3B0 La communauté d’Akwesasne Conseil des Mohawks d’Akwesasne Téléphone : 819 723-2370 LES HURONS-WENDATS ( 3040 ) Village nordique de Kangiqsualujjuaq Case postale 579 Télécopieur : 819 723-2799 Case postale 120 Akwesasne via Cornwall (Ontario) La communauté de Wendake Kangiqsualujjuaq (Québec) J0M 1N0 K6H 5T3 La communauté de Winneway Conseil de la nation huronne-wendat Téléphone : 819 337-5271 Téléphone : 613 575-2348 Première Nation de Longue-Pointe 255, place Chef-Michel-Laveau Télécopieur : 819 337-5200 Case postale 1 Wendake (Québec) G0A 4V0 Télécopieur : 613 575-2181 Winneway (Québec) J0Z 2J0 Téléphone : 418 843-3767 Village nordique de Kangiqsujuaq La communauté de Kahnawake Téléphone : 819 722-2441 Télécopieur : 418 842-1108 Case postale 60 Conseil des Mohawks de Kahnawake Télécopieur : 819 722-2579 Kangiqsujuaq (Québec) J0M 1K0 Case postale 720 Téléphone : 819 338-3342 LES INNUS (MONTAGNAIS) ( 16 822 ) Kahnawake (Québec) J0L 1B0 Télécopieur : 819 338-3237 Téléphone : 450 632-7500 LES ATTIKAMEKS ( 6729 ) La communauté de Pessamit Télécopieur : 450 638-5958 Conseil des Innus de Pessamit Village nordique de Kangirsuk 4, Metsheteu Case postale 90 La communauté de Manawan La communauté de Kanesatake Pessamit (Québec) G0H 1B0 Kangirsuk (Québec) J0M 1A0 Conseil des Atikamekw de Manawan Conseil des Mohawks de Kanesatake Téléphone : 418 567-8488 Téléphone : 819 935-4388 135, rue Kicik 681, rue Sainte-Philomène Télécopieur : 418 567-2868 Télécopieur : 819 935-4287 Manawan (Québec) J0K 1M0 Kanesatake (Québec) J0N 1E0 Téléphone : 819 971-8813 Téléphone : 450 479-8373 La communauté d’Essipit Village nordique de Kuujjuaq Télécopieur : 819 971-8848 Télécopieur : 450 479-8249 Conseil de la Première Nation des Innus Essipit Case postale 210 32, de la Réserve Kuujjuaq (Québec) J0M 1C0 La communauté d’Obedjiwan Les Escoumins (Québec) G0T 1K0 Téléphone : 819 964-2943 LES NASKAPIS ( 1130 ) Conseil des Atikamekw d’Opitciwan Téléphone : 418 233-2509 Télécopieur : 819 964-2980 22, rue Amiskw Télécopieur : 418 233-2888 La communauté de Kawawachikamach Obedjiwan (Québec) G0W 3B0 Nation naskapie de Kawawachikamach Téléphone : 819 974-8837 Case postale 5111 Télécopieur : 819 974-8828 Kawawachikamach (Québec) G0G 2Z0 Téléphone : 418 585-2686 Télécopieur : 418 585-3130 * Population autochtone (Amérindiens et Inuits). Pour tout renseignement : Sources : Ministère des Affaires autochtones et du développement du Nord canadien, Registre des Indiens, 31 décembre 2010. Secrétariat aux affaires autochtones 905, avenue Honoré-Mercier, 1er étage Ministère de la Santé et des Services sociaux du Québec, Registres des Québec (Québec) G1R 5M6 bénéficiaires cris, inuits et naskapis de la Convention de la Baie-James et du er Téléphone : 418 643-3166 Nord québécois et de la Convention du Nord-Est québécois, 1 avril 2011. Télécopieur : 418 646-4918 © Gouvernement du Québec Courriel : [email protected] Site Web : www.autochtones.gouv.qc.ca Dépôt légal — Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 4e trimestre de 2011.
Recommended publications
  • Premières Nations Et Inuits Du Québec 84 ° 82° 80° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 52° 62°
    PREMIÈRES NATIONS ET INUITS DU QUÉBEC 84 ° 82° 80° 78° 76° 74° 72° 70° 68° 66° 64° 62° 60° 58° 56° 54° 52° 62° Ivujivik nations Salluit Détroit d’Hudson Abénaquis Kangiqsujuaq les 11 Algonquins Akulivik Attikameks 60° Quaqtaq Cris Mer du Labrador Hurons-Wendats Puvirnituq Kangirsuk Innus (Montagnais) Baie d’Ungava Malécites Micmacs Aupaluk Mohawks Inukjuak Naskapis 58 ° Kangiqsualujjuaq Tasiujaq Inuits T ra cé * Inuits de Chisasibi Kuujjuaq d e 1 9 2 7 d u C o n s Baie d’Hudson e i l p r Umiujaq i v 56 ° é ( n o n d é n i t 10 i f ) Kuujjuarapik Whapmagoostui Kawawachikamach Matimekosh • 54 ° Lac-John Chisasibi Schefferville * Radisson • Happy Valley-Goose Bay • Wemindji Baie James Fermont • 52 ° Eastmain Tracé de 1927 du Conseil privé (non dénitif) Lourdes-de-Blanc-Sablon• Waskaganish Nemaska Pakuashipi 09 Havre- La Romaine Uashat Saint-Pierre 50 ° Maliotenam Nutashkuan Natashquan Mistissini Mingan • Sept-Îles• • • Chibougamau Port-Cartier • Oujé-Bougoumou Waswanipi Île d'Anticosti Pikogan Baie-Comeau 02 • Pessamit Rouyn-Noranda Obedjiwan •Dolbeau-Mistassini Gespeg • • Gaspé 48 ° Val-d’Or Forestville Fleuve Saint-Laurent • Lac-Simon • • Gesgapegiag 11 Alma Essipit • Rimouski Golfe du Saint-Laurent Timiskaming Mashteuiatsh Saguenay• 08 01 Listuguj Kitcisakik Tadoussac• Cacouna Winneway Wemotaci • Whitworth Rivière- Lac-Rapide 04 •La Tuque du-Loup Hunter’s Point 03 Manawan Wendake Kebaowek Route 15 • Québec Voie ferrée 46 ° 07 14 Trois-Rivières Kitigan Zibi • Wôlinak 12 Région administrative Frontière internationale 17 Kanesatake Odanak
    [Show full text]
  • Continuation of the Negotiations with the Innu
    QUEBECERS and the INNU CONTINUATION OF THE NEGOTIATIONS WITH THE INNU AGREEMENT-IN-PRINCIPLE WORKING TOGETHER TO ACHIEVE A TREATY Québec Secrétariat aux affaires autochtones Québec HOW TO PARTICIPATE IN THE NEGOTIATIONS The Government of Québec has put in place a participation mechanism that allows the populations of the Saguenay–Lac-Saint-Jean and Côte-Nord regions to make known their opinion at the negotiating table. Québec’s negotiations team includes a representative of the regions who attends all of the negotiation sessions. He is the regions’ spokesperson at the negotiating table. The representative of the regions can count on the assistance of one delegate in each of the regions in question. W HAT IS THE RO L E OF THE REP RES ENTATIV E O F THE REGIO NS AND THE DELEGATES? 1 To keep you informed of the progress made in the work of the negotiating table. 2 To consult you and obtain your comments. 3 To convey your proposals and concerns to the Minister for Aboriginal Affairs and to the special negotiator for the Government of Québec. WHAT IS THE AGREEM ENT-IN-P RINCIPLE? The agreement-in-principle reached by the Government of Québec, the Government of Canada and the First Nations of Betsiamites, Essipit, Mashteuiatsh and Nutashkuan will serve as a basis for negotiating a final agreement that will compromise a treaty and complementary agreements. In other words, it is a framework that will orient the pursuit of negotiations towards a treaty over the next two years. WHY NEGOTIATE? Quebecers and the Innu have lived together on the same territory for 400 years without ever deciding on the aboriginal rights of the Innu.
    [Show full text]
  • Principaux Dossiers Et Décisions
    Numéro 1 14 matishu-pishimu | février 2014 Kuei! Pekuakamiulnuatsh Takuhikan instaure aujourd’hui une nouvelle action de communication importante destinée à informer rapidement la population des principales décisions et dossiers traités par les élus, et ce, conformément aux orientations et priorités du Conseil visant à rendre compte aux Pekuakamiulnuatsh des décisions et enjeux majeurs. Dorénavant, nous publierons de façon régulière le présent feuillet préparé par notre nouveau Secteur des communications. Nous souhaitons que cet outil vous permette de bien suivre les travaux et d’être impliqués dans la poursuite des objectifs et priorités de votre Conseil. Gilbert Dominique Pekuakamiu ilnutshimau | Chef des Pekuakamiulnuatsh Principaux dossiers et décisions Participation à la création d’un fonds pour soutenir la logement sur la rue Atshikash, dont la réalisation est mise en place d’une structure politique de la nation conditionnelle à l’obtention de la totalité du innue en y injectant un montant de 3 000 $. financement. Chaque communauté de la nation innue fournit le Résolution pour la poursuite du partenariat avec les même montant. MRC dans les activités de Forêt modèle du Lac- Choix du secteur Duteau pour la récolte de Saint-Jean, pour investir la somme de 60 000 $ 50 000 m3 de bois en 2014. annuellement jusqu’au 31 mars 2017 et pour désigner Suzanne Dupuis et Steve Morel à titre de Suspension temporaire du processus d’embauche représentants au conseil d’administration. des postes de directeur principal des affaires communautaires et de directeur principal de la Résolution pour proclamer officiellement la troisième culture et du développement durable afin de semaine de février comme Journées de la simplifier la mise en place de la nouvelle structure persévérance scolaire à Mashteuiatsh.
    [Show full text]
  • ABOIUGINAL Comlmunity RELOCATION: the NASKAPI OF
    ABOIUGINAL COMlMUNITY RELOCATION: THE NASKAPI OF NORTHEASTERN QUEBEC A Thesis Presented to The Facnlty of Graduate Studies of The University of Gnelph by REINE OLZVER In partial fulnllment of requirements for the degee of Master of Arts August, 1998 O Reine Oliver, 1998 National Library Bibliothèque nationale du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. nie W&ngton Ottawa ON K1A ON4 OttawaON K1AW canada canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Libray of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distniute or sell reproduire, prêter, distn'buer ou copies of this thesis in microfom, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni Ia thèse ni des extraits substantiels may be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. ABSTRACT ABORIGINAL COMMUNM'Y RELOCATION: THE NASKAPI OF NORTBEASTERN QUEBEC Reine Oliver Advisor: University of Guelph, 1998 Professor David B. Knight This thesis is an investigation of the long term impacts of voluntary or community-initiated abonginal commdty relocations. The focw of the papa is the Naskapi relocation fkom Matimekosh to Kawawachikamach, concentrating on the social, cultural, politic& economic and health impacts the relocation has had on the community.
    [Show full text]
  • Targeted Residential Fire Risk Reduction a Summary of At-Risk Aboriginal Areas in Canada
    Targeted Residential Fire Risk Reduction A Summary of At-Risk Aboriginal Areas in Canada Len Garis, Sarah Hughan, Paul Maxim, and Alex Tyakoff October 2016 Executive Summary Despite the steady reduction in rates of fire that have been witnessed in Canada in recent years, ongoing research has demonstrated that there continue to be striking inequalities in the way in which fire risk is distributed through society. It is well-established that residential dwelling fires are not distributed evenly through society, but that certain sectors in Canada experience disproportionate numbers of incidents. Oftentimes, it is the most vulnerable segments of society who face the greatest risk of fire and can least afford the personal and property damage it incurs. Fire risks are accentuated when property owners or occupiers fail to install and maintain fire and life safety devices such smoke alarms and carbon monoxide detectors in their homes. These life saving devices are proven to be highly effective, inexpensive to obtain and, in most cases, Canadian fire services will install them for free. A key component of driving down residential fire rates in Canadian cities, towns, hamlets and villages is the identification of communities where fire risk is greatest. Using the internationally recognized Home Safe methodology described in this study, the following Aboriginal and Non- Aboriginal communities in provinces and territories across Canada are determined to be at heightened risk of residential fire. These communities would benefit from a targeted smoke alarm give-away program and public education campaign to reduce the risk of residential fires and ensure the safety and well-being of all Canadian citizens.
    [Show full text]
  • Schefferville Area Iron Ore Mine Western Labrador
    Schefferville Area Iron Ore Mine Western Labrador ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT August 2009 REVISED ENVIRONMENTAL IMPACT STATEMENT 4.2.2 Wildlife 4.2.2.1 Caribou Labrador’s caribou (Rangifer tarandus) can be classified into two main groups, the migratory and sedentary (also known as woodland) ecotypes, which are distinguished by their use of calving grounds or fidelity to specific calving sites. Migratory caribou travel large distances, occupy large home ranges, and aggregate during calving periods. Conversely, sedentary caribou display limited movements, occupy smaller home ranges, and tend to disperse during the calving period (Schaefer et al. 2000; Bergerud et al. 2008). The Project occupies a portion of Western Labrador which overlaps with the range of the George River (GR) Herd. Straddling the Québec-Labrador peninsula, the GR Herd is one of the world’s largest Rangifer populations, with population estimates peaking at almost 800,000 individuals in the 1980’s (Couturier et al. 1996; Russell et al. 1996, Rivest et al. 1998). This area of western Labrador overlaps the GR Herd as a portion of their winter range (Jacobs 1996). In addition to the GR Herd, there is another migratory ecotype that is recognized on the Ungava Peninsula and known as the Rivière-aux-Feuilles (‘Leaf River’) (RAF) Herd. Existing and recognized sedentary populations include the Lac Joseph (LJ) Herd located south of the Assessment Area, and the Red Wine Mountains (RWM), the Joir River (JR), and the Mealy Mountains (MM) Herds all much further to the east. The Mealy Mountains act as a geographic barrier separating this herd from the other herds of Labrador, but the lack of a geographic barrier between the other three sedentary herds results in an overlap of herd ranges (Schmelzer et al.
    [Show full text]
  • DO MORE, DO BETTER Government Action Plan for the Social and Cultural Development of the First Nations and Inuit
    DO MORE, DO BETTER Government Action Plan for the Social and Cultural Development of the First Nations and Inuit 2017-2022 DO MORE, DO BETTER Government Action Plan for the Social and Cultural Development of the First Nations and Inuit 2017-2022 This publication was produced by the Secrétariat aux affaires autochtones in collaboration with the Direction des communications. To obtain information on the Secrétariat aux affaires autochtones, please visit its website: www.autochtones.gouv.qc.ca. Direction des communications du ministère du Conseil exécutif et du Secrétariat du Conseil du trésor 1er étage, secteur 400 875, Grande Allée Est Québec (Québec) G1R 4Y8 Telephone: 418 643-2001 Fax: 418 643-3006 Website: www.mce.gouv.qc.ca Legal deposit – June 2017 Bibliothèque et Archives nationales du Québec ISBN 978-2-550-78757-0 (print version) ISBN 978-2-550-78758-7 (electronic version) All rights reserved for all countries. © Gouvernement du Québec – 2017 MESSAGE FROM THE PREMIER In its policy on Québec affirmation and Canadian relations entitled Quebecers: Our Way of Being Canadian published on June 1, 2017, the Government of Québec notes that “Québec’s identity is enriched by contributions from people of all origins while remaining closely attached to the continuity of its distinct, French-speaking character and to the historic contribution of Aboriginal peoples” (page 58). The Government of Québec clearly expresses its desire there to harmonize and develop its relations with the Aboriginal peoples on the basis of reciprocal respect and cooperation. In the 21st century, at a time when the world is changing and Québec must meet new challenges, it is crucial to be able to rely on all of our society’s strengths.
    [Show full text]
  • Aboriginal Peoples, Fact and Fiction
    Writing and iconographic research Pierre Lepage Education and Cooperation Supervision Maryse Alcindor, director Education and Cooperation Collaboration Project coordination : Nicole Pothier Word-processing : Lucie Laliberté Education and Cooperation Consultation on graphics, layout, and printing Marie-Denise Douyon, Jean-François Lejeune Proof-reading and correction : Robert Sylvestre Communications Collaboration on the writing of chapter seven Musée de la civilisation (Québec) Translation Jan Jordon Additional translation and text revision Tom Carter Maps Serge Ashini-Goupil for Communications Totem Graphic design and production, and cover page illustration Line Hervieux Communications Totem The production and distribution of this publication have been made possible with the financial assistance of the Coordination des affaires autochtones of the ministère de l’ Éducation of Quebec, of the Indian and Northern Affairs Canada, Quebec Region, and of the ministère du Conseil exécutif of Quebec. The ideas expressed in this document are those of the author and do not necessarily represent the official position of either the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse or of the partners that helped make this publication possible. Production and publication Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse (Québec) In collaboration with Institut culturel et éducatif montagnais Printing Imprimerie provinciale Inc., March 2009 A French version of this book is available under the title Mythes et réalités sur
    [Show full text]
  • Liste Des Premières Nations Du Canada
    Liste des Premières Nations du Canada fr.wikipedia.org/wiki/Liste_des_Premières_Nations_du_Canada Cet article présente une liste des Premières Nations du Canada1,2. Terre-Neuve-et-Labrador Nation Innu (Montagnais) Communautés : Mushuau Innu First Nation (Natuashish), Sheshatshiu First Nation (Sheshatshiu) Nation Mi'kmaq (Micmac) Communauté : Miawpukek First Nation (Conne River) Île-du-Prince-Édouard Nation Mi'kmaq (Micmac) Communautés : Abegweit, Lennox Island Nouvelle-Écosse Nation Mi'kmaq (Micmac) Communautés : Acadia (Gold River, Wildcat, Yarmouth), Annapolis Valley (Cambridge), Bear River, Chapel Island First Nation, Eskasoni, Membertou, Glooscap First Nation, Millbrook, Paq'tnkek First Nation (Pomquet and Afton, Summerside), Pictou Landing (Fisher's Grant, Merigomish), Shubenacadie, Wagmatcook, Waycobah First Nation (Whycocomagh) Nouveau-Brunswick Nation Mi'kmaq (Micmac) Nation Malécites Québec Nation Atikamekw Nation Cri (Ndooheenoo) 1/9 Nation Innu (Montagnais) Communautés : Ekuanitshit (Mingan), Essipit (Les Escoumins), Mashteuiatsh (Pointe- Bleue), Nutukuan (Natashquan), Pakua Shipi (St-Augustin), Pessamit (Betsiamites), Uashat Mak Mani-Utenam, Unamen Shipi, (La Romaine), Matimekosh, (Schefferville) Nation Naskapi Communautés : Kawawachikamach Nation Abénaki Communautés : Odanak, Wôlinak Nation Anishinaabe (Algonquin) Nation Malécites Communautés : Cacouna, Whitworth Nation Mi'kmaq Nation Mohawk Nation Wendat (Huron) Communautés : Wendake Ontario Nation Cri Communautés : Albany, Aroland, Attawapiskat, Bearskin Lake, Brunswick
    [Show full text]
  • Uashat Mak Mani-Utenam, Ekuanitshit, Nutashkuan, Unamen Shipu Shipi
    NATION INNUE INUUAT Nation Innue est un mouvement d’unification du peuple innu. Axé Innuat eukuanat ka mamuiht ashit uitshi-inniuaua eshinniuniti. vers la défense des droits ancestraux du peuple innu et la protection Tapishku itenitamuat tshetshi tshishpeuatahk utipenitamunnuau du territoire traditionnel (Nitassinan), Nation Innue accompagnera ka pet ishinniuht mak utassiau, Nitassinan, Innuat tshika uitsheutuat ses communautés dans leur démarche vers l’autonomie en matière tshe natuapatahk tshetshi peiku-pimutitishuht pakassiun, de développement économique, d’éducation, de culture, de santé et katshishkutamatunanut, aitun, minuinniun mak uashka assi, d’environnement. kassinu nenua e tshitapatakaniti. Nation Innue regroupe les communautés innues du Québec dont Innu eshinniut mamuiu ashit nenua innua ute Uepishtikueiau-assit Matimekosh-Lac-John, Mashteuiatsh, Essipit, Pessamit, Uashat mak e taniti miam Matimekos-Lac-John, Mashteuitsh, Essipit, Pessamit, Mani-utenam, Ekuanitshit, Nutashkuan, Unamen Shipu et Pakua Uashat mak Mani-utenam, Ekuanitshit, Nutashkuan, Unamen Shipu Shipi. Les communautés ont accepté de travailler conjointement et Pakua Shipi. Innuat tapuetamupanat tshetshi uitshi-atussemimiht afin de mener à bien des projets de nature économique, mais aussi tshetshi ut minupanit ne atusseun ua tutakanit pakassiun e de présenter des positions communes en matière politique, sociale tshitapatakanit, iapit tshetshi uapatiniuenanut peikutau eshikapauht et culturelle. e katshitaikaniti tshishe-utshimau-aitun, mamu ka tananut mak innu-aitun.
    [Show full text]
  • Plan Nord: Building Northern Quebec Together
    BUILDING NORTHERN QUÉBEC TOGETHER The Project of a Generation The Project a Generation of BUILDING NORTHERN QUÉBEC TOGETHER BUILDING NORTHERN QUÉBEC BUILDING NORTHERN QUÉBEC TOGETHER The Project of a Generation Cover photos: ArcelorMittal Mines Canada David Rouault Ministère des Transports Xstrata Nickel – Raglan Mine The unabridged version and the highlights are available on the Plan Nord website (www.plannord.gouv.qc.ca). Ce document est également disponible en français. © Gouvernement du Québec Ministère des Ressources naturelles et de la Faune Legal deposit – Bibliothèque et Archives nationales du Québec, 2011 ISBN: 978-2-550-61431 (printed version) ISBN: 978-2-550-61430-2 (PDF) Distribution code: 2011-1002 Québec and its northern zone are indissociable. “ Louis-Edmond Hamelin, ” author of Nordicité canadienne Partners' discussion table, September 2010 The 21st century is still young but it has already transported us to a different world. The advances made by the emerging countries are shifting major economic corridors. The emergence of environmental awareness and the fight against global warming are altering our perception of economic development. The Plan Nord has been elaborated to take a stance in this new world, further broaden Québec’s approach centred on openness to the world and strategic alliances, and develop our economic potential through a sustainable development partnership that respects the First Nations, the Inuit and local communities. Northern Québec is fascinating because of its immense territory and the scale of its potential. Today, the context lends itself to its rediscovery. The North’s mining potential affords us an opportunity to capitalize on the development of the emerging countries by ensuring the responsible development of the territory’s resources.
    [Show full text]
  • Complexe De La Romaine
    Complexe de la Romaine Étude d’impact sur l’environnement Volume 6 Milieu humain – Communautés innues et archéologie volume 6volume 1 Hydro-Québec Production Décembre 2007 Complexe de la Romaine – Étude d’impact sur l’environnement Volume 6 : Milieu humain – Communautés innues et archéologie – Décembre 2007 Cette étude d’impact sur l’environnement est soumise à la ministre du Développement durable, de l’Environnement et des Parcs du Québec en vertu de l’article 31.1 de la Loi sur la qualité de l’environnement en vue d’obtenir l’autorisation nécessaire à la construction et à l’exploitation subséquente des aménagements hydroélectriques du complexe de la Romaine. Elle est également transmise à l’Agence canadienne d’évaluation environnementale, qui coordonne l’évaluation environnementale du projet en vertu de la Loi canadienne sur l’évaluation environnementale. L’étude d’impact sur l’environnement, en dix volumes, est subdivisée de la façon suivante : • Volume 1 : Vue d’ensemble et description des aménagements • Volume 2 : Milieu physique • Volume 3 : Milieu biologique (1 de 2) • Volume 4 : Milieu biologique (2 de 2) • Volume 5 : Milieu humain – Minganie • Volume 6 : Milieu humain – Communautés innues et archéologie • Volume 7 : Bilan des impacts et des mesures d’atténuation • Volume 8 : Annexes • Volume 9 : Méthodes • Volume 10 : Cartes en pochette La présente étude a été réalisée par Hydro-Québec Équipement et Hydro-Québec Production en collaboration avec la direction principale – Communication d’Hydro-Québec. La liste détaillée des collaborateurs est présentée à l’annexe L, dans le volume 8 ii Complexe de la Romaine – Étude d’impact sur l’environnement Volume 6 : Milieu humain – Communautés innues et archéologie – Décembre 2007 Sommaire Hydro-Québec Production projette de construire un complexe hydroélectrique de 1 550 MW sur la rivière Romaine, au nord de la municipalité de Havre-Saint-Pierre, sur la Côte-Nord.
    [Show full text]