Finding Constitutional Space for Aboriginal Language Rights

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Finding Constitutional Space for Aboriginal Language Rights Our Languages are Sacred: Finding Constitutional Space for Aboriginal Language Rights By Lorena Sekwan Fontaine A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfillment of the requirements of the Degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY Department of Peace and Conflict Studies Individual Interdisciplinary Program University of Manitoba Winnipeg COPYRIGHT © 2018 BY LORENA SEKWAN FONTAINE A Note on Copyright and Intellectual Property Rights: While the copyright of this dissertation rests with me, Lorena Sekwan Fontaine as the researcher and author, I declare that Jerry Saddleback, has inherent cultural rights and ownership of the oral history and cultural information contained in this dissertation regarding the teaching of syllabics. I further claim first rights to any intellectual property arising from the cultural knowledge as derived from Jerry Saddleback. Those seeking secondary use of the materials regarding the oral history and teachings of syllabics must honour Jerry Saddleback’s inherent authority and must seek permission from him. Table of Contents Abstract ...........................................................................................................................................i Acknowledgements.......................................................................................................………….ii Dedication…..................................................................................................................................iii Preface ...........................................................................................................................................iv INTRODUCTION ........................................................................................................................1 CHAPTER 1 Aboriginal Customs, Practices and Traditions in the Prairies ...............................19 CHAPTER 2 Linguistic Harm: Residential Schools and Canada’s Assimilation Policy ………................................................................................................................................78 CHAPTER 3 Evidence of Continuity: Advocacy and Recognition of Aboriginal Language Rights in Canada …....................................................................................................111 CHAPTER 4 Indigenous Language Rights under International Law and Other Jurisdictions ................................................................................................................................167 CHAPTER 5 Aboriginal Language Rights Under Canada’s Constitution Act, 1982 ….................................................................................................................................197 BIBLOGRAPHY.......................................................................................................................219 Appendix A ............................................................................................................................... 247 List of Figures Image 1:1 Map of Northern Manitoba in the Swampy Cree dialect……………………………21 Image 1:2 Map of Aboriginal Territory and Languages in the Hudson Bay area …...…………22 Image 1:3 Image of Algonquian languages……………………………………………………..23 Image 1:4 Map of the Siouan Language………………………………………………………...23 Map 1:5 Map of Kelsey’s route into the interior………………………………………………..33 Image 1:6 Henry Kelsey’s Dictionary.………………………………………………………….36 Map 1:7 Indian Mission Schools in the Prairie Region..………………………………………..49 Image 1:8 Students From the Indian Mission School…………………………………………...49 Image: 1:9 Original Cree Syllabics.……………………………………………………………..59 Image 1:10 Syllabics used by James Evans.………………………………………………….....60 Image 1:11 Isaac Pitman Shorthand..……………………………………………………………62 Image 1:12 Translated Letter from Cree Syllabics to English …………………………………66 Image 1:13 Syllabrium for the Cree Language and for the Inuit Language ................................69 Image 1:14 Syllabrium adapted to the Cree, Saulteaux and to the Inuit Language ...…………..69 Image 1:15 Inuit Syllabic Writing System………………………………………………………70 Abstract This doctoral thesis argues that Aboriginal languages have a special constitutional status under section 35 (1) of the Constitution Act, 1982. Using the framework established by the Van der Peet case (that in order for an Aboriginal activity to be recognized as an Aboriginal right it must be demonstrated as a practice, custom, and tradition at the time of contact with a “modest” ability to evolve”) this thesis argues that special constitutional status must be obtained due to four reasons, each divided into chapters. Chapter One argues that Aboriginal language rights are derived from Aboriginal customs, practices, and traditions identify language as a sacred and inalienable right. These customs, practices, and traditions form the basis for law and frame these languages as inherent and a duty to transmit to future generations. Using inter-customary and historical language practices between European and Aboriginal peoples this thesis also suggest that linguistic exchange created a unique body of law and formed the basis for relationships between diverse cultures and national groups. Chapter Two traces the disruption Canada’s assimilation policies have had on Aboriginal languages, particular in educational policy and residential schools. As this thesis suggests, this was a violation of Canada’s common law as inter-customary law regarding language was not extinguished or surrendered by law or treaty. This forms a large part of what the Truth and Reconciliation Commission of Canada has called Canada’s “cultural genocide” – a practice successive federal governments have admitted as wrong and now commit to rectifying in policy and practice. If Canada is committed to a “new relationship” with Aboriginal peoples on a “nation-to-nation” basis Aboriginal languages must be recognized as a seminal and foundational part of Canadian law and constitution. Chapter Three frames Aboriginal languages as crucial and ongoing parts of Aboriginal customs, practices, and traditions today, continuing a pre-contact sacred character that fulfills the Van der Peet criteria. For evidence this thesis cites Aboriginal people’s advocacy for language preservation and promotion through law; ongoing attempts to express constitutional recognition regionally; the unwritten principles of the Canada’s constitution; and government recognition of the centrality of Aboriginal language through constitutional negotiations, national studies and Royal Commissions. Chapter Four argues that International law is a crucial arena in which Aboriginal language rights can, has, and should be asserted. Furthermore, Canada has committed to implementing the United Nations Declaration on the rights of Indigenous Peoples that recognizes Aboriginal peoples’ language rights in a number of areas such education. Chapter 5 presents the pressing need for constitutional recognition of Aboriginal language rights that would include a positive obligation on the State to guarantee Aboriginal peoples the right to education in their Aboriginal languages. It also sets out the broad lines of how constitutional recognition could be achieved. i Acknowledgements I would not have been able to complete my research without the love and support of my mother Doris Young and the wisdom of her twin sister, my Auntie, Esther Sanderson. I am also very grateful for the encouragement of Verna Kirkness and for her availability to listen to my ideas while she was living in Winnipeg. I would like to recognize and thank the Social Sciences and Humanities Research Council, the National Aboriginal Achievement Foundation and the PhD Studies for Aboriginal Scholars, University of Manitoba, for their financial support. I would also like to thank James Gorton, Hudson’s Bay Company Archives, and Doug Smith, Truth and Reconciliation Commission of Canada for their research assistance. I also acknowledge my supervisor Peter Kulchyski and my committee members Jean Friesen and Gerald Heckman for their guidance and support. ii Dedication To my grandparents Elizabeth Jane Young and Senator John Young who risked their freedom to ensure the Cree language was kept alive in my family. To my daughter Sarah (Nimijiien Niibense) Fontaine-Sinclair, it was her birth that inspired me to go back to school. I also dedicate this research to all Aboriginal peoples who were made to feel that the cultural abuse they experienced as children in residential school was not a violation of human decency and their Aboriginal right. iii Preface Although this thesis presented a challenge to write, Chapter Two on the impact of residential schools on Aboriginal languages and cultures was extremely demanding. Although there have been a number of public discussions about what occurred in the residential schools and their legacy, many Aboriginal families do not discuss the personal implications of these schools. It’s too painful. As a result, I had to find out what happened in these schools by reading books and listening to the testimonies revealed to the Truth and Reconciliation Commission. At least those public gatherings created a sense of community and provided cultural support workers to talk to if needed. In my case, however, as a student reading books in isolation, I found it extremely hard to learn about the abuse of Aboriginal children and to think about what happened to my parents and grandparents. It is important to mention this because writing about residential
Recommended publications
  • The Rossville Scandal, 1846: James Evans, the Cree, and a Mission on Trial by Raymond Moms S Hirri Tt -Beaumont, B.A
    The Rossville Scandal, 1846: James Evans, the Cree, and a Mission on Trial by Raymond Moms S hirri tt -Beaumont, B.A. A Thesis Submitted to the Faculty of Graduate Studies In partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in History Joint Master's Programme University of Manitoba and University of Winnipeg January 200 1 National Library Biblioth&que nationale I*i of Canada du Canada Acquisitions and Acquisitions et Bibliographie Services services bibliographiques 395 Wellington Street 395. rue Wellingtm Ottawa ON K1A ON4 -ON KIAM Canada Canada The author has granted a non- L'auteur a accordé une Licence non exclusive licence dowing the exclusive permettant a la National Library of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, distribute or seii reproduire, prêter, distribuer ou copies of this thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la forme de microfiche/nlm, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts fiom it Ni la thèse ni des extraits substantiels rnay be printed or otherwise de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. THE UNIVERSITY OF MANITOBA FACULTY OF GRADUATE STUDIES ****+ COPYRiGET PERMISSION PAGE The Rossville Scandal, 1846: James Evans, the Cree, and r Mission on Trial
    [Show full text]
  • The Evolution of Health Status and Health Determinants in the Cree Region (Eeyou Istchee)
    The Evolution of Health Status and Health Determinants in the Cree Region (Eeyou Istchee): Eastmain 1-A Powerhouse and Rupert Diversion Sectoral Report Volume 1: Context and Findings Series 4 Number 3: Report on the health status of the population Cree Board of Health and Social Services of James Bay The Evolution of Health Status and Health Determinants in the Cree Region (Eeyou Istchee): Eastmain-1-A Powerhouse and Rupert Diversion Sectoral Report Volume 1 Context and Findings Jill Torrie Ellen Bobet Natalie Kishchuk Andrew Webster Series 4 Number 3: Report on the Health Status of the Population. Public Health Department of the Cree Territory of James Bay Cree Board of Health and Social Services of James Bay The views expressed in this document are those of the authors and do not necessarily reflect those of the Cree Board of Health and Social Services of James Bay. Authors Jill Torrie Cree Board of Health & Social Services of James Bay (Montreal) [email protected] Ellen Bobet Confluence Research and Writing (Gatineau) [email protected] Natalie Kishchuk Programme evaluation and applied social research consultant (Montreal) [email protected] Andrew Webster Analyst in health negotiations, litigation, and administration (Ottawa) [email protected] Series editor & co-ordinator: Jill Torrie, Cree Public Health Department Cover design: Katya Petrov [email protected] Photo credit: Catherine Godin This document can be found online at: www.Creepublichealth.org Reproduction is authorised for non-commercial purposes with acknowledgement of the source. Document deposited on Santécom (http://www. Santecom.qc.ca) Call Number: INSPQ-2005-18-2005-001 Legal deposit – 2nd trimester 2005 Bibliothèque Nationale du Québec National Library of Canada ISSN: 2-550-443779-9 © April 2005.
    [Show full text]
  • John Horden, Missionary Bishop : a Life on The
    >UNDID L/YES 00 Q O : l . r* CO Life on the ^Shores of Hudson .RBUCKLAND MA The Leonard Library Pgrltffr Toronto Shelf No.. ..aX5.t.|...3.. Register No. JOHN HORDEN, BISHOP OF MOOSONEE. [From a photograph taken about the time of his consecration.] JOHN HORDEN MISSIONARY BISHOP 21 life 0n 0f BY THE REV. A. R. BUCKLAND, M.A. AUTHOR OF "THE HEROIC IN MISSIONS" SEVENTH EDITION LONDON: THE SUNDAY SCHOOL UNION 57 AND 59 LUDGATE HlLL, E,C. 4 MRS. HORDEN FOR MANY LONG YEARS THE COMPANION OF HER HUSBAND S MISSIONARY LIFB NOTE FOR the material contained in this Life I am indebted to Bishop Horden s letters, published in the Periodicals and Eeports of the Church Mis and in the columns of the Record sionary Society, ; to the volume, Forty-two Years amongst the Indians and Eskimo, compiled by the Editor of the Coral Magazine, from letters addressed to her; to the account of Bishop Horden amongst the Brie/ Sketches Workers and of Church Missionary Society ; to information privately communicated. A. K. B. CONTENTS CHAP. PAGE I. A BOY S AMBITION . .11 II. THE DEPARTURE FOR MOOSONEE . .20 III. FIRST LABOURS AMONGST ESKIMO AND INDIANS . 32 IV. "IN JOURNEYINGS OFTEN" . .42 V. ENGLAND VISITED ..... 54 VI. OUT-STATIONS . .61 VII. A NEW RESPONSIBILITY . .68 VIII. LEAVES FROM BISHOP HORDEN s DIARY . 77 IX. YEARS OF TRIAL ..... 97 X. TO ENGLAND FOR THE LAST TIME . 110 XI. HOME AGAIN ...... 125 XII. CLOSING SCENES . 134 LIST OF ILLUSTRATIONS. PAOK JOHN HORDEN, BISHOP OF MOOSONEE .
    [Show full text]
  • Richard Faries Fonds
    Richard Faries fonds 1893-1950 20 cm. of textual records Biographical Sketch Ven. Richard Faries, D.D., Archdeacon, Church of England. Born at Rupert's House, James Bay, Quebec, 30 Aug. 1870. His father was Angus Faries, a Hudson's Bay Co. employee and his mother was Mary Faries nee Corston. Richard was educated at Moose Factory school, James Bay and trained under the Rt. Rev. John Horden, first Bishop of Moosenee. He graduated from the Montreal Diocesan Theological College in 1894 and received an honorary Doctorate of Divinity from St. John's College, Winnipeg, in 1938. He married Catherine Isabella Craig of Abbotsford, Quebec, 11 Aug. 1908 (she died in 1951). Faries was incumbent of St. John's parish, York Factory from 1899 to 1951 and was archdeacon of the district of York, diocese of Keewatin, headquartered in York Factory, from 1917-1950. He was ordained deacon in 1894 and priest in 1898 according to one source (another source says 1917). He was school teacher at Moose Factory from 1890-1892 and assistant missionary there from 1894-1895. He was missionary to the Ojibway at Fort Hope, Osnaburgh and Marten's Falls in the District of Patricia from 1895-99 before becoming missionary to the Swampy Cree in York Factory, Fort Severen, Trout Lake, Sammattawa, northern Manitoba and northern Ontario and to the Chipewyans and Inuit of Fort Churchill from 1899 to 1951. Faries was also dispenser of medicine for the Department of Indian Affairs at York Factory and registrar of vital statistics in Manitoba for the region he served.
    [Show full text]
  • Evans, James Evans’ Brother, in 1927
    THE UNIVERSITY OF WESTERN ONTARIO WESTERN ARCHIVES JAMES EVANS FONDS AFC 135 Inventory prepared by Alison Mitchell-Reid, based on student finding aid project(s) undertaken in partial fulfilment of archives course requirements – February 2010 2 WESTERN ARCHIVES AFC 135 JAMES EVANS FONDS TABLE OF CONTENTS FONDS DESCRIPTION .................................................................................................... 4 SERIES DESCRIPTIONS and FILE LISTS Series 1: Pamphlets and clippings about James Evans.............................................. 6 Series 2: Correspondence........................................................................................... 7 Sub-series 2.1: James Evans’ correspondence ................................................. 8 Sub-series 2.2: Letters concerning James Evans.............................................. 10 Series 3: Diaries and journals .................................................................................... 11 Sub-series 3.1: James Evans’ diaries................................................................ 12 Sub-series 3.2: Diary attributed to Thomas Hassall......................................... 13 Series 4: Poems and hymns ....................................................................................... 14 Series 5: Sermons, lectures and theological notes ..................................................... 15 Series 6: Cree language and syllabics documents ..................................................... 17 Series 7: Notes on North American aboriginal
    [Show full text]
  • Coordination and Related Constructions in Omaha-Ponca and in Siouan Languages Catherine Rudin
    Chapter 15 Coordination and related constructions in Omaha-Ponca and in Siouan languages Catherine Rudin Syntactic constructions expressing semantic coordination vary widely across the Siouan language family. A case study of possible coordinating conjunctions in Omaha-Ponca demonstrates that distinguishing coordination from other means of expressing ‘and’ relations is a non-trivial problem. A survey of words translated as ‘and,’ ‘or,’ or ‘but’ in Siouan languages leads to the conclusion that neither co- ordinating conjunctions nor the syntactic structures containing them are recon- structable across the Siouan family. It is likely that Proto-Siouan lacked syntactic coordination. 1 Introduction All languages have ways of expressing additive, disjunctive, and adversative rela- tions among entities or propositions. In European languages these relations are expressed by two distinct syntactic means: coordination and subordination. In Siouan languages these two types of conjunction construction are also present, but the distinction between them is less robust and less clear; coordination may not have existed at all historically. Neither coordinating conjunctions (‘and,’ ‘or,’ ‘but’) nor the syntactic structures containing them are reconstructable across the Siouan family. I begin this examination of coordination in Siouan by defining coordination and discussing some of the issues involved in distinguishing coordinate from subordinate conjunction (§2). This is followed in§3 by a case study of additive coordination and coordinate-like constructions in Omaha-Ponca, the Siouan lan- guage with which I am most familiar. §4 is a survey of available data on coor- dination across all branches and most of the languages in the Siouan language family, with a summary table.
    [Show full text]
  • Perspectives of Saskatchewan Dakota/Lakota Elders on the Treaty Process Within Canada.” Please Read This Form Carefully, and Feel Free to Ask Questions You Might Have
    Perspectives of Saskatchewan Dakota/Lakota Elders on the Treaty Process within Canada A Dissertation Submitted to the College of Graduate Studies and Research In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy In Interdisciplinary Studies University of Saskatchewan Saskatoon By Leo J. Omani © Leo J. Omani, copyright March, 2010. All rights reserved. PERMISSION TO USE In presenting this thesis in partial fulfillment of the requirements for a Postgraduate degree from the University of Saskatchewan, I agree that the Libraries of this University may make it freely available for inspection. I further agree that permission for copying of the thesis in any manner, in whole or in part, for scholarly purposes may be granted by the professor or professors who supervised my thesis work or, in their absence, by the Head of the Department or the Dean of the College in which my thesis was completed. It is understood that any copying or publication or use of this thesis or parts thereof for financial gain is not to be allowed without my written permission. It is also understood that due recognition shall be given to me and to the University of Saskatchewan in any scholarly use which may be made of any material in my thesis. Request for permission to copy or to make other use of material in this thesis, in whole or part should be addressed to: Graduate Chair, Interdisciplinary Committee Interdisciplinary Studies Program College of Graduate Studies and Research University of Saskatchewan Room C180 Administration Building 105 Administration Place Saskatoon, Saskatchewan Canada S7N 5A2 i ABSTRACT This ethnographic dissertation study contains a total of six chapters.
    [Show full text]
  • Archdeacon Thomas Vincent of Moosonee and the Handicap of "Metis" Racial Status
    ARCHDEACON THOMAS VINCENT OF MOOSONEE AND THE HANDICAP OF "METIS" RACIAL STATUS JOHN S. LONG, P.O. Box 334, Moosonee, Ontario, Canada, P0L 1Y0. ABSTRACT/RESUME Through its policy of Native Agency, the Church Missionary Society sought to further the rapid spreading of Christianity throughout the entire non- Christian world. The Society's European agents were supposed to be mere catalysts, who would soon be replaced by Native agents. Mission centres were intended to become self-supporting so that Society funds could be transferred elsewhere. The case of Archdeacon Thomas Vincent of Moosonee illustrates one of the difficulties of implementing these policies in the James Bay region, where men of mixed race were considered unfit to succeed their European tutors. Au moyen de son principe de "Native Agency", la Church Missionary Society cherchait à favoriser la propagation rapide du message chrétien à travers le monde paien. Les agents européens de la Société devaient se limiter à un rôle de catalyseurs dans leur mission. En principe, ils devaient se faire remplacer bientôt après leur installation par des agents autochtones. Il était convenu aussi que les centres missionnaries de la Société deviendraient financièrement indépendants au plus tôt après leur fondation, afin que les ressources de la Société 'ainsi libérées puissent être appliquées ailleurs. Le cas de l'archidiacre Thomas Vincent de Moosonee illustre bien une des difficultés de réaliser cet idéal dans la région de la baie James, où la population métisse était jugée incapable de succéder à ses directeurs européens. THE CANADIAN JOURNAL OF NATIVE STUDIES III, 1(1983): 95-116 96 JOHN S.
    [Show full text]
  • Vanguards of Canada
    CORNELL UNIVERSITY LIBRARY WiLLARD FiSKE Endowment """"""" '""'"'^ E 78.C2M162" Vanguards of Canada 3 1924 028 638 488 A Cornell University S Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924028638488 VANGUARDS OF CANADA BOOKS The Rev. John Maclean, M.A., Ph.D., B.D. Vanguards of Canada By JOHN MACLEAN, M.A., Ph.D.. D.D. Member of the British Association, The American Society for the Advance- ment of Science, The American Folk-Lore Society, Correspondent of The Bureau of Ethnology, Washington; Chief Archivist of the Methodist Church, Canada. B 13 G TORONTO The Missionary Society of the Methodist Church The Young People's Forward Movement Department F. C. STEPHENSON, Secretary 15. OOPTRIGHT, OanADA, 1918, BT Frboeriok Clareb Stbfhekgon TOROHTO The Missionary Society of the Methodist Church The Young People's Forward Movement F. 0. Stephenson , Secretary. PREFACE In this admirable book the Rev. Dr. Maclean has done a piece of work of far-reaching significance. The Doctor is well fitted by training, experience, knowledge and sym- pathy to do this work and has done it in a manner which fully vindicates his claim to all these qualifications. Our beloved Canada is just emerging into a vigorous consciousness of nationhood and is showing herself worthy of the best ideals in her conception of what the hig'hest nationality really involves. It is therefore of the utmost importance that the young of this young nation thrilled with a new sense of power, and conscious of a new place in the activities of the world, should understand thoroughly those factors and forces which have so strikingly combined to give us our present place of prominence.
    [Show full text]
  • Download Download
    The Southern Algonquians and Their Neighbours DAVID H. PENTLAND University of Manitoba INTRODUCTION At least fifty named Indian groups are known to have lived in the area south of the Mason-Dixon line and north of the Creek and the other Muskogean tribes. The exact number and the specific names vary from one source to another, but all agree that there were many different tribes in Maryland, Virginia and the Carolinas during the colonial period. Most also agree that these fifty or more tribes all spoke languages that can be assigned to just three language families: Algonquian, Iroquoian, and Siouan. In the case of a few favoured groups there is little room for debate. It is certain that the Powhatan spoke an Algonquian language, that the Tuscarora and Cherokee are Iroquoians, and that the Catawba speak a Siouan language. In other cases the linguistic material cannot be positively linked to one particular political group. There are several vocabularies of an Algonquian language that are labelled Nanticoke, but Ives Goddard (1978:73) has pointed out that Murray collected his "Nanticoke" vocabulary at the Choptank village on the Eastern Shore, and Heckeweld- er's vocabularies were collected from refugees living in Ontario. Should the language be called Nanticoke, Choptank, or something else? And if it is Nanticoke, did the Choptank speak the same language, a different dialect, a different Algonquian language, or some completely unrelated language? The basic problem, of course, is the lack of reliable linguistic data from most of this region. But there are additional complications. It is known that some Indians were bilingual or multilingual (cf.
    [Show full text]
  • The Church Missionary Society and the Rossville Lmission Press
    The Church Missionary Society and the Rossville lMission Press Joyce M. Bankst There is a wonderful anachronism in the English Bible which provides a most fitting introduction to any consideration of the history of missionary printing, and particularly to the study of the missionary field press in Rupert's Land. It is taken from one of Job's laments: Oh that my words were now written! Oh that they were printed in a book! That they were graven with an iron pen and lead in the rock forever! Job 19:23-24. An iron pen is a splendid metaphor for the printing press, and graven with an iron pen and lead in the rock forever clearly reflects the aims of the missionary printer, who strove to make an indelible impression. For the Wesleyans and the Anglicans, printing was at work on two levels in Rupert's Land: to achieve the transmission of the scriptures to the aboriginal peoples; and to entrench the syllabic system for a literate society. In 1853 and I854 an attempt was made by the Church Missionary Society to gain control of the Rossville Mission in the Hudson's Bay Company terrtories. Established by the Wesleyan Missionary Soci- ety in 1840, the Rossville Mission was the best situated of any mission in Rupert's Land. At the very hub of the Hudson's Bay Company transportation system, I it was located at the head of Lake Winnipeg, a few miles from Norway House, which was the mar- shalling point for the great Rupert's Land fur and freight brigades.
    [Show full text]
  • And Mention of American Indians
    Updated: December 2020 CHAPTER 7 - THE AMERICAN BAHÁ'Í MAGAZINE January 1970: 1) NABOHR: Past, Present, and Future. The North American Bahá'í Office for Human Rights was established in January 1986. It is reported here that this office sponsored conferences for action on Human Rights in 20 leading cities and on a Canadian Reserve. There is a Photo here of presenter giving the address at the "American Indian and Human Rights" conference in Gallup, New Mexico. p. 3. 2) A program illustration entitled; "A World View" and it includes an Indian image. p. 7. February 1970: checked March 1970: 1) Bahá'í Education Conference Draws Overflow Attendance. More than 500 Bahá'ís from all over the U.S. come to this event. The only non Bahá'í speaker at the conference, Mrs. De Lee has a long record of civil rights activity in South Carolina. Her current project was to help 300 Indian school children in Dorchester County get into the public school. They were considered to be white until they tried to get their children in the public schools there. They were told they couldn't go to the public schools. A Freedom school was set up in an Indian community to teach Indian children and Mrs. Lee is still working towards getting them into the public school. pp. 1, 5. 2) News Briefs: The Minorities Teaching Committee of Albuquerque, NM held a unity Feast recently concurrent with the feast of Our Lady of Guadalupe, which is significant to the Mexican and American Indian populations of the area.
    [Show full text]