Die Plakate sind nach Entwerfern gruppiert; jede Auftraggeber / Client: 8 ORDINARY PEOPLE: In-jee Jeong (*1985), Jin Gruppe hat eine Nummer. Die Erläuterungen folgen Paper-road executive committee Kang (*1985), Jae-ha Lee (*1986), Jeong-min Seo der Anordnung der Plakate innerhalb jeder Gruppe Siebdruck / Silkscreen (*1986), Se-yong Ahn (*1984) von links oben nach rechts unten. 4 Erdgeschoss: Nordeingang / Groundfloor: North entrance The posters are grouped by designer; each group has CHOI JEONG-HO EXHIBITION, 2015 its own number. Explanations follow the layout of the Für eine Ausstellung des Typografiestudios Ahn posters within a group from the top left to bottom 5 EVERYDAY PRACTICE Joonho Kwon (*1981) right. Graphics über den einflussreichen Typografen Choi Kyung-chul Kim (*1982), Eojin Kim (*1982) Jeong-ho. Kang tilgte Buchstaben aus einem, ihm siehe auch / cf. No.16 uninteressanten Zitat des Meisters und veränderte dessen Bedeutung. SAVE OR DELETE, 2016 1 2 3 4 KUM-JUN PARK (*1963) = 601Bisang The poster participated in the exhibition for Choi Protestplakate für Aktionen der NGO Green Korea Jeong-ho, hosted by Ahn Graphics. Choi Jeong- 4 EMOTIONS’ EYE, 2013 United gegen Stadt- und Naturzerstörung ho made a great influence on Korean font design. Picket posters for NGO Green Korea United, posters Participants were asked to make a poster using the Vierteilige Plakatserie für eine Kunstgalerie: Glück, against destruction of urban and nature environments new typeface of the AG Typography Lab, which was Wut, Trauer, Freude als menschliche Grundgefühle, Digitaldruck / Digital print designed based on his original drawing. The topic die unsere Wahrnehmung der Schwingungen des Uni- of the poster had to be one of Choi‘s quotations. versums prägen. 5 Erdgeschoss: Rotunde und andernorts “I thought the quotation was uninteresting, so I erased Exhibition poster series: Seeing the waves of the uni- Groundfloor: Rotunda and elsewhere some letters and changed its meaning.“ verse through the eyes of four emotions. Joy, Anger, Design: Jin Kang Sorrow and Pleasure are profound and mysterious: Digitaldruck / Digital print 6 GOO-RYONG KANG (*1982) The energy of life – The never-ending wrath – The siehe auch / cf. No.23 teary black hole – The chorus of the universe. = Studio Chung Choon Auftraggeber / Client: THE NATION OF BLINDNESS, 2014 Gallery IANG, Namseoul University, TAE BAEK, 2015 Siebdruck, fluoreszierende Farbe Flächenfüllende Hangulzeichen Tae und Baek ver- Für das Projekt „Die Nation der Blinden” zur Erinne- Silkscreen, fluorescent color weisen auf eine Grafikdesign-Ausstellung in der Stadt rung an das Sinken der Fähre MV Sewol mit Hunder- ten Toten am 16. April 2014 vor der Küste Südkoreas. 1 Untergeschoss: Setzkasten / Basement: Design Vision Taebaek Large Hangul letters Tae and Baek for a graphic Motto des Plakates: „Was wir gesehen haben, wird uns nicht loslassen.“ DIGILOG 601, 2012 design exhibition in Taebaek city Digitaldruck / Digital print “A project for the memorial of the sinking of MV Sewol. Vierteilige Plakatserie „Design Thinking“. Thema: die Its title came from the book called ‚The Blind People‘s harmonischen Gegensätzlichkeiten, verbunden durch Country‘, Literary Village, 2014. Each designer par- das Und-Zeichen: xx & xy (Frau und Mann), Zeit & 7 WORKROOM: Hyungjin Kim (*1974), Kyeongsoo ticipating in the project picked up a sentence from the Raum, Ost & West, von & nach. Lee (*1976), Euddeum Yang (*1985), Yongwan Jeon book and made a poster. On April 16, 2014, all nation The four posters contain symbolic imagery that gives (*1984), Seogwon Hwang (*1991) in the Republic of Korea had to look helplessly at the the digilog concept tangible form: xx & xy expresses sinking of MV Sewol. Even after that day, the case is the existence itself; time & space, the exploration SAMGUKYUSA, 2014 ongoing, and no matter how it is going to be finalized, of the universe; east & west, the pairing of East and ‘We will not get away from what we have seen.‘“ West; from & to, creative conversation; and the am- Drei Plakate einer Serie für Theateraufführungen, Design: Jeong-min Seo persand binds each of these opposite elements into die inspiriert wurden durch das literarische Werk one. „Samgukyusa” (Die drei Königreiche von Korea) des 42ND SEOUL INDEPENDENT FILM Mönchs Ireyon, 1281 n.Chr. FESTIVAL, 2016 2 Erdgeschoss: Treppe zum Setzkasten Three posters of a series for theatre plays inspired Groundfloor: Staircase to Design Vision by Samgukyusa, a collection of legends, folktales and Für ein Filmfestival mit dem Motto “Glücksspiel”, dar- historical accounts relating to the Three Kingdoms of gestellt durch Tombola-Los und Glückskugel A THOUSAND OF WIND, 2016 Korea written by monk Iryeon in 1281 CE The slogan ’Lucky Draw‘ for the festival was designed In stilisiertem Hangul-Alphabet dargestelltes Gedicht Auftraggeber / Client: National Theater Company of in the form of a lottery ticket and a winning ball. „A Thousand of Wind” von Kim You-chul zur Erinne- Korea Digitaldruck / Digital print rung an das Sinken der Fähre MS Sewol, 2014 Design: Hyungjin Kim Design: Jae-ha Lee This work is an embodiment of the poem “A Thou- Offset sand of Wind“ by Kim You-chul to memorialize the 304 victims of the Sewol ferry disaster in 2014. STRAY BIRDS: LETTER PRACTICE, 2016 9 DAEKI & JUN: Daeki Shim (*1977), Hyojun Shim (*1979) Each stanza is brought to life in one screen. The meta- „Umherirrende Vögel: Fingerübungen” bezieht sich phorical breaths, reminiscent of wind, and the playful auf den Gedichtband „Stray Birds” von Rabindranath SYSTEM: ORDER, 2016 variations of words represent the artist’s explorati- Tagore, den Lee während seines Studiums bei Helmut on of formative beauty of the poem and picturesque Schmid gestaltete. Für eine Ausstellung des Begrün- SYSTEM: GRIDS, 2016 characteristics of Hangul. ders von Workroom, Kyeongsoo Lee. Experimentelle Plakate für die Ausstellung Siebdruck / Silkscreen, Hanji paper ’Stray Birds: Letter Practice’ is an exhibition showing „Illustration Festa 016” der In the Paper Gallery des KOREAN 3 Erdgeschoss: Rotunde / Groundfloor: Rotunda some of the work that Lee Kyeong-soo has done for Unternehmens Doosungpaper, Seoul 10 years since the start of the workroom. This poster Experimental posters for the exhibition “Illustration TO BE HUMAN, 2012 shows a part of ‘Stray Birds’, a poetry book of Rabin- Festa 016”, Doosung In the Paper Gallery, Seoul Dreiteilige Serie zu den Begriffen Seele, Liebe und dranath Tagore, which has been done during Lee‘s Digitaldruck / Digital print Hoffnung als den drei Pfeilern des Menschseins. graduate studies in the Helmut Schmid class. POSTER! “The words Soul, Love, and Hope expressed in this Design: Kyeongsoo Lee series are the three pillars of the theme ‘to be human‘. Offset, beidseitig bedruckt / printed on both sides 10 SHINWOO PARK (*1991) = paper press DECORATIVE HANGUL LETTER, 2015 13 NA KIM (*1979) this would be an appropriate visual starting point to new audience while making old (vinyl) fans happy. … create an identity system for this exhibition.” Without much twist we simply used a solid black Vinyl Projekt der Designerin über Hangul-Zeichen als Digitaldruck / Digital print Record as a graphic motif. It also helped us to minimize flächenfüllende dekorative Elemente – hier ein viel- ANNOUNCE OF RECOLLECTION 02: AUDITION …, 2010 the cost of production (by using just one black color for schichtiges Wort, das etwa Schüchternheit, Liebe etc. AGI DDP FORUM, 2016 printing).” bedeutet. Zweite „Ankündigung einer Rückerinnerung” Offset Self-commissioned. “The letter represented is a word “e-flux 1998.11: a poster for covering up the first -ex Vier Plakate aus der Graphic Identity für Veranstaltun- with multiple meanings in Korean context – meanings hibition of e-flux, ‘the best surprise is no surprise’ in gen im Dongdaemun Design Plaza (DDP) Forum zum 6TH RECORD & CD FAIR IN SEOUL, 2016 such as shyness, love, etc.“ 1998 november. e-flux announced its show as movie Weltkongress der Alliance Graphique Internationale Siebdruck / Silkscreen audition for a director with heavy schedule.” (AGI) Typografie / Character design: Jisung Park Siebdruck / Silkscreen “An event identity as part of the DDP Forum talks se- Offset THE TOPPING, 2016 ries at the Dongdaemun Design Plaza and in collabo- ANNOUNCE OF RECOLLECTION 01: ration with the Alliance Graphique Internationale (AGI) Für eine Performance zeitgenössisch interpretierter, organisation. The actual space of the DDP built by Zaha 16 EVERYDAY PRACTICE: Joonho Kwon (*1981), traditioneller koreanischer Tänze WHY WHY ..., 2009 Hadid is a dramatic and extremely expressive architec- Kyung-chul Kim (*1982), Eojin Kim (*1982) For a fusion Korean traditional dance performance. Erste Arbeit im Projekt „Ankündigung einer Rückerin- tural space. This poster series sought to explore the siehe auch / cf. No.5 The dancer’s bodies in the poster express the dyna- nerung” der Künstlerin-Designerin Na Kim concept of subtlety of space. Playing with the concept mism of the show. “ 1980.05: a poster for 30 year memorial of of emptiness and subtractive processes as opposed to Auftraggeber / Client: Sejong Center for the THE FAMILY OF THE INVISIBLES, 2016 gwangju democratic movement, made in 2009 may, additive processes.” Für eine Fotoausstellung Performing Arts, Seoul urging an imaginary uprising at chonnam national uni- Design in Zusammenarbeit mit / in collaboration with For a photo exhibition Digitaldruck / Digital print versity. – Generally, posters are used for announcing Yehwan Song, Yuh Inghee, Pablo Fuentes Gomez, Auftraggeber / Client: Seoul Museum of Art happenings and advanced notice in the future. then Dalton Bruyns Offset what if posters conceptually have functions for stirring Digitaldruck / Digital print 11 GOLDEN TREE: Namoo Kim (*1978), up the recollections? what if the everyday happenings LA COLLABORATION, 2016 Hyojun An (*1982) would be bound together with memories, pronounced YESTERDAY IS TOMORROW, 2013 to us in certain sphere as if it will happen in the future? E.P. gestaltete wie bei „Family of the Invisibles” das ge- A VISUAL DIALOGUE, 2010 what would such posters disordered in time & space Für die 3. Ausgabe von “Ondol”, einer Publikation über samte grafische Erscheinungsbild und die Szenografie koreanisches Grafikdesign. Das Plakat thematisiert die dieser Ausstellung. Für eine Komposition von John Cage look like?” Zerstörung gewachsener Stadtstrukturen infolge von As with “The Familiy of the Invisibles” E.P. designed the For John Cage’s composition “26’1.1499 for a String Siebdruck / silkscreen Gentrifizierung und Kommerzialisierung in Seoul. graphic identity and scenography of this exhibition. Player” For the launch of the 3rd issue of Ondol, a publication Offset Offset, beidseitig bedruckt / printed on both sides WELLKNOWN UNKNOWN, 2016 about Korean graphic design. This poster is examining Für eine Ausstellung koreanischer Künstler der jungen some of the rapid development common to Seoul. Gen- RHETORICAL SPACE, 2010 Generation, darunter Na Kim trification and massive commercialisation is an every- 17 MYUNG-SANG YU (*1984) Für eine Ausstellung von Design-Studenten der For an exhibition of emerging artists, including Na Kim day part of life in Seoul. Kookmin University zum Thema Typografie im Raum – a new generation of Korean contemporary art Digitaldruck / Digital print YOU ARE HERE, I AM THERE, 2015 For an exhibition of the College of Design, Kookmin Auftraggeber / Client: Kukje Gallery, Seoul Für eine Ausstellung zum Thema Landkarten und At- University, investigating the relationship between Offset, beidseitig bedruckt / printed on both sides WISDOM, 2012 lanten space and text Für eine Ausstellung der Korean Society of Typogra- “For an exhibition that shows maps and atlas. This Offset DISTANT ROOMS, 2016 phy. Der Entwurf spielt mit der Trennung der Hangul- (poster) map shows design studios, publishers, books- Für eine Ausstellung mit Video-Arbeiten von Pedro Zeichen von ihrer quadratischen Struktur und der Fül- tores and book cafes around Hongik University.” EXPERIENCE THE CITY, 2015 Costa und Stahlskulpturen von Rui Chafes lung des so entstehenden (Zwischen-)Raumes Auftraggeber / Client: DPPA (Design & Publication Pro- Für eine Ausstellung For an exhibition combining the film works of Costa A project for the Korean Society of Typography ≠bi- motion Association), Seoul For an exhibition with the sculptures of Chafes, exploring the overlap of annual member exhibition. This poster is playing with Offset Auftraggeber / Client: Daejeon Museum of Art two artistic media the separation of Hangul from its square structure and Offset Client / Auftraggeber: Ilmin Museum of Art, Seoul the filling of the spacing between these separated cha- STRAY DOG, 2015 Siebdruck / Silkscreen racters. Für den US-Dokumentarfilm „Stray Dog” von Debra Offset RE-, 2013 Granik über einen Vietnam-Veteranen Für eine Ausstellung über (Nicht)Zufälliges Design OYOBOSHI, 2014 For the US-documentary film ‘Stray Dog‘ by Debra Gra- For an exhibition on (Un)Occasional Design Für eine Clubnacht mit verschiedenen DJs nik showing the life of a veteran soldier who fought in (*1979) = Studio FNT Auftraggeber / Client: Department of Design, “For series party … djing by cong vu (hasassin), 15 JAE-MIN LEE Vietnam. Hankyong National University pepperoni pizza aka park daham, ...” Auftraggeber / Client: Offset Auftraggeber / Client: Daham Park, Seoul ONE PUNCH’S CONCERT, 2012 Jeonju International Film Festival Siebdruck / Silkscreen Für das Konzert „History of Our Love” der koreani- Offset schen Gruppe One Punch 12 BYUNG-ROK CHAE (*1979) For One Punch‘s concert “History of Our Love” A PART OF H. FORSTERIANA, 2015 siehe auch / cf. No.28 14 CHRIS RO (*1976, Seattle, USA) = ADearFriend Offset Experimentelle Plakate unter Verwendung von Auf- nahmen der Kentia-Palme (H. Fosteriana) für die GARDEN OF THE GODS, 2016 YANG FUDONG. THE COLOURED SKY, 2016 5TH RECORD & CD FAIR IN SEOUL, 2015 „Poster Only”-Vorveranstaltung der 7. Unlimited Für eine Ausstellung der vier Distrikte der Baekdu- Für eine Ausstellung über den chinesischen Filmema- Für eine seit 2011 veranstaltete Messe unabhängiger Edition, ein alljährliches Kunstbuch-Festival kleiner, daegan-Berge cher und Fotografen Yang Fudong Plattenlabels unabhängiger Verlage For the International Design Exhibition of the four “For the video artist Yang Fudong for the space Plat- “‘Record & CD Fair in Seoul‘ (started in 2011) is the “Made by scanning and recombining parts of the tree districts of Baekdudaegan Mountain Range form L. In this series of films, one of the distingu- first domestic sale event to embody record labels, H. Forsteriana. For the ‘Poster Only’ pre-event for Auftraggeber / Client: Stadt Taebaek / Taebaek-si ishing features was the presence of a set of coloured musicians and music fans. Our project was to art di- Unlimited Edition 7 – an annual art book festival show- Digitaldruck / Digital print panels that defined the spaces and influenced the rect the visual language and graphics in the whole casing small-scale and independent publications.“ direction and movement of the participants. … We felt event. The main design challenge was to appeal a Siebdruck / Silkscreen 18 HOON-DONG CHUNG (*1970) Posters series. “The stencil types reflect the pro- 23 DOKHO SHIN (*1986) 25 BOHUY KIM (*1985) = Studio odd hyphen visional nature of the Community Performativity, a 3D TYPE EXHIBITION 01, 2014 pre-opening program of the Asian Arts Theatre, Asia POSTER ISSUE, 2016 STUDIO ODD HYPHEN X GOOPANG, 2016 Culture Center. As the series unfolds, the design of the Für das Plakatfestival „Poster Issue” in Seoul Digitaldruck / Digital print poster evolves with the traces of the past events accu- Entworfen bei einem Workshop zum Thema „Fremdar- For the poster festival ‘Poster Issue’ tigkeit” mulating.” Digitaldruck / Digital print BOY, DON’T CRY, 2015 Auftraggeber / Client: Asia Culture Center Theater, “A poster that I worked on during a workshop on ‘strangeness’ ... I tried not to put much care in layout Zum 70. Jahrestag des Abwurfs der Atombombe „Little Gwangju INTERMEDIA THEATER, 2015 Boy” über Hiroshima Offset and forms.” 70 years since the atomic bomb ‘Little Boy‘ was dropped Für eine Ausstellung des Nam June Paik Art Center, Auftraggeber / Client: Art group GooPang on Hiroshima FESTIVAL BO:M 2013, 2013 Yongin. Digitaldruck / Digital print Digitaldruck / Digital print Exhibition identity design for Nam June Paik Museum Serie für ein multidisziplinäres Festival der Darstel- in Yongin. “I borrowed Dick Higgins‘ diagram (Interme- TEXT, 2016 lenden und Bildenden Künste in Seoul dia: un Diagramma). This diagram shows the relation of Series for an interdisciplinary performing and visual Entworfen bei einem Workshop zum Thema „Text” 19 KIMGARDEN: Yunho Lee (*1985), Kangin Kim various fields of art.“ Created during the annual Visual Impact Workshop. arts festival in Seoul Digitaldruck / Digital print (*1986) Fotos / Photos: Klaus Lefebvre (gelb / yellow), Michael The topic was ‘text’. Bause (grün / green), Dominik Mentzos (rot/ red), Auftraggeber / Client: Visual Impact EGO FUNCTION ERROR SHOWCASE, 2014 CHOI JEONG-HO, 2015 Digitaldruck / Digital print Tsukasa Aoki (blau, magenta / blue, magenta) siehe auch / cf. No. 8 Für die Release-Party des ersten Albums einer korea- Offset, Siebdruck / Offset, silkscreen nischen Mädchen-Punkrock-Band Für eine Ausstellung über den Typografen Jeongho Choi Promotional poster for the first album release party of “Choi Jeong-ho is a Korean type designer. His work, 26 JIN-YEOUL JUNG (*1973) = Studio Therewhere a Korean girl punk rock band 21 JIN AND PARK: Dallae Jin (*1972), Myungjo, is the most beautiful type face in Korea. Auftraggeber / Client: Ego Function Error Woohyuk Park (*1973) Myungjo was released recently, and its process was OEDIPUS, 2011 UV-Direktdruck, holografische Folie aligned with an exhibition. The text (of Choi) written on Aus einer Serie für die erste Aufführung eines neu UV print, holographic foil COLOR STUDY, 2015 the poster is about the hardship of designing typeface: gegründeten Theaterensembles Design: Kangin Kim, Illustration: Jinyoung Choi when he started to design typeface, there was no infor- From a series of 4 posters for the first play of newly Drei Plakate für eine Ausstellung zum Thema Farbe, mation, books or teachers that could teach him type- launched NTCK an der neben anderen Künstlern und Designern Jin and face design. He went through hardship every day. So I Auftraggeber / Client: National Theater Company RECORD PYEHEO 11, 2015 Park beteiligt waren. intended to make people read hard what is written on Korea (NTCK) Für eine Messe unabhängiger Plattenlabel – Badabie Three posters for an exhibition on color, Jin and Park the poster to consider his hardship.“ Offset gilt als „Brutkasten” der Independant- und Under- being among the participants. “We designed a font con- Digitaldruck / Digital print ground-Szene des K-Pop. sisting of dots and lines and overlapped two or more GHOSTS, SPIES, AND GRANDMOTHERS, For an independent label market in a club famous for colored alphabets. This project is about color and pat- XS: YOUNG STUDIO COLLECTION, 2015 being the ‘incubator of independent culture’... a myriad tern interference.” 2014 of underground artists were ‘raised’ by Badabie. Auftraggeber / Client: Savina Museum of Contempora- 42 kleine Grafikstudios junger Entwerfer wurden von Zwei Plakate für eine internationale Kunst- und Medi- Auftraggeber / Client: Salon Badabie, Seoul ry Art, Seoul Shin unter dem Slogan XS Studios zusammengefasst enkunst-Biennale zum Thema Asien Design: Kangin Kim Offset und vorgestellt. Posters for an international biennale of media art and Offset “‘XS Studio‘ points to the smallest studios in Korea. contemporary art with the main theme “Asia” REANIMATING NJP: NAM JUNE PAIK’S Average age of the members is 22-32. We made the Auftraggeber / Client: Seoul Museum of Art (SeMA) DOCUMENTARY OF NMB48, 2016 term ‚XS – extra small studio‘ and curated 42 graphic Offset INTERFACES, 2016 studios.” LUCIFER, 2015 Für ein Symposium über den Künstler Nam June Paik Digitaldruck / Digital print Zwei Plakate für einen Dokumentarfilm über die japa- Nam June Paik conference poster. “We used letters to (*1958) nische Mädchen-Popgruppe NMB48 und für den belgi- design a classic interface and create a space that sym- 27 BYOUNG-IL SUN schen Spielfilm „Lucifer” zur Ausstellung „100 Films bolizes the depth of Paik’s TV monitor interface.” 24 MINGOO YOON (*1989) SILK ROAD DREAM FOR LIFE, 2014 100 Posters” des Jeonju International Film Festival Auftraggeber / Client: Nam June Paik Art Center, siehe auch / cf. No. 22 For the film ‘Documentary of NMB48‘ which covered Yongin Seidenstraße: Handelsweg von historischer und hoher the activities of Japanese idol group NMB48, and for a Offset MONUMENT OF SEOUL, 2016 kultureller Bedeutung als Verbindung zwischen Asien Belgian movie. Submitted in ‘100 Films 100 Posters‘ – und Europa, Ost und West – mit doppeldeutigem Ge- one of the events of the Jeonju International Film Fes- Zum Thema „I love Seoul” anlässlich des AGI-Welt- sicht aus Kokons in Pillenform: Thema der Zukunft... kongress in Seoul: Impressionen während eines Spa- tival (*1989) “Eurasian silk road trade, historical as well as a great 22 MINGOO YOON ziergangs im Nebel, bei dem ein Hochhaus wie eine Design: Kangin Kim siehe auch / cf. No.24 cultural significance in terms of exchange between NMB48: Digitaldruck / Digital print; Lucifer: Offset Raketen-Abschussrampe erscheint east and west. The Silk Road is the subject of future GORANSAL, 2015 “For AGI Congress in Seoul, special project: I Love life. To emphasize the memories of history I combined Seoul. In the morning, when the rain got foggy, the the cocoon and the pill motif. “ Für den Kurzfilm „Goransal (A lonely bird)” zur Aus- : Sulki Choi (*1977), Min Choi building was so high that it did not seem to be over- Auftraggeber / Client: Namseoul University, Seoul 20 SULKI AND MIN stellung „100 Filme 100 Plakate” des JIFF (*1971) shadowed by fog and dust. The look of the building was Digitaldruck / Digital print ‘100 Films 100 Posters‘ is a special exhibition for which like a rocket launch pad, and it was phenomenal, like a 100 graphic designers each interpret one of the 100 one of monuments that symbolize Seoul today.” EUN ME AHN, 2014 movies of JIFF‘s official selection. Digitaldruck / Digital print RIMINI PROTOKOLL, 2014 Auftraggeber / Client: Jeonju International Film 12TH PUCHON INTERNATIONAL FANTASTIC FILM FESTIVAL, 2008 MAMMALIAN DIVING REFLEX, 2014 Festival (JIFF) HANGUL POSTER, 2014 Offset Für ein Filmfestival – auf den Schwingen der Fantasie 3D Typografie-Experiment / 3D-type experiment Für das Vorprogramm zur Eröffnung eines Theaterzen- “Imagination, phantasy ... Designed with the concept of Digitaldruck / Digital print trums. Im Fortschreiten der Serie behielten die Plaka- soaring for freedom, this poster depicts people who fly te jeweils die Spuren der vorherigen Veranstaltungen; freely in the sky with colorful wings.“ Schabonenlettern spiegeln die Vorläufigkeit des Pro- Offset gramms. STOP! OIL SPILL, 2007 dudaegan Mountain Range and Colliery Village into an 31 DAEKI & JUN: DAEKI SHIM (*1977), oxygen city.“ Umweltplakat; Anlass zu einer der weltweit verhee- HYOJUN SHIM (*1979) Auftraggeber / Client: Stadt Taebaek / Taebaek-si siehe auch / cf. No. 9 rendsten Ölkatastrophen, das Tankerunglück der MT Offset Hebei Spirit am 7. Dezember 2007 nahe der Westküste BOOK CLUB - CENTER 2 CENTER, 2016 Koreas TYPOGRAPHY SKETCHBOOKS, 2015 Digitaldruck auf Textil / digital print on fabric On Dec. 7, 2007 the tanker incident of the MT Hebei Vorder- und Rückseite einer Buchankündigung für den Spirit near the Korean west coast caused a major oil Verlag des Typografie-Studios Ahn Graphics 32 DOHYUNG KIM (*1974) = grayoval spill which contaminated the Yellow Sea and Korean Front and back of a poster for a book publication of the beaches with more than 10,000 tons of crude oil. publisher’s house of type studio Ahn Graphics 2010-2017 Offset, beidseitig bedruckt / printed on both sides Offset Für den Menswear Brand Cy Choi des Modemachers FUKUOKA EXHIBITION – NEW PARADIGM Chul Yong Choi, für Ausstellungen und für PaTi (Paju 29 SANG-SOO AHN (*1952) Typography Institute), Seoul, u.a. / For the clothing OF EAST COMMUNICATION, 2001 label Cy Choi of Chul Yong Choi, for exhibitions, and for Für eine Ausstellung über neues Denken im Kommu- ONCE UPON A TIME WORDS WERE STARS. PaTi (Paju Typography Institute), Seoul, etc. nikationsdesign Siebdruck / Silkscreen “I tried to find the inner energy and the physical prop- WHEN THEY TOOK ON MEANING THEY FELL erties of ‘gong‘ (jing), one of Korean traditional musi- TO THE EARTH, 1997 cal instruments. It is a message to announce the new Experimentelle Arbeit in der Art Konkreter Poesie paradigm of communication design through the voice über einen für Ahn zentralen Gedanken: „einst waren Ausstellungsbereich KOREA: PLAKAT of the symbol of Korea.” die worte sterne. als sie bedeutung erhielten, fielen sie Erdgeschoss: Nordeingang, Rotunde, Auftraggeber / Client: Communication Design Associ- auf die erde.” Flur zum Auditorium ation of Korea Experimental work in the style of Concrete Poetry Untergeschoss: Setzkasten – Design Vision Offset depicting one of Ahn’s central ideas Siebdruck / Silkscreen Exhibition section KOREA: POSTER GREETING, 2003 Leihgabe / Loan Klingspor-Museum, Offenbach Groundfloor: North entrance, rotunda, Fenster zwischen Mensch und Tier – Anlass zu Hoff- KANG TAE-HWAN – FREE MUSIC corridor to auditorium nung und Anfang; dargestellt mit der Elster als Symbol Basement: Foyer Design – Design Vision für „gute Nachrichten” CONCERT, 1995 “A window is a talk of man and animal, and a reason for Für ein Konzert des Free-Jazz-Saxophonisten Tae- Der andere Teil der Ausstellung – KOREA: DESIGN – hope and origin. Here we have reinterpreted our emo- Hwan Kang; Ahn zufolge visualisieren die schwingen- befindet sich im Untergeschoss vor der Wandinstallati- tions, and intended to give a little joy by depicting the den Zeilen den meditativen Fluss der Musik. on Design Vision / Please find the other part of the ex- magpie symbolizing ‘good news’.“ For a concert of free jazz saxophonist Tae-Hwan Kang; hibition – KOREAN: DESIGN – in the basement in front Offset according to Ahn the movement of the lines visualizes of the wall installation Design Vision. the flow of Kang’s meditative music. I WISH TO FLY, 2005 Offset Metaphorische Darstellung der Ökologie Leihgabe / Loan Klingspor-Museum, Offenbach “I wanted to fly through the motifs of various butter- flies bound in the framework, but expressed my hopes BOMB FISHES ON THE SEASHORE, 1995 of becoming more aware of the reality that cannot fly. Für die koreanische Friedensbewegung Life Piece im Metaphorically expressed the cycle of ecology.” Kontext einer Kunstausstellung zur DMZ (demilitari- Offset sierte Zone zwischen Süd- und Nordkorea): Schwemm- DESIGNER / EXHIBITION PARTICIPANTS Auftraggeber / Client: Ministry of Environment gut amerikanischer Militärübungen, wie sie bis 1991 vor der koreanischen Küste abgehalten wurden – über- Sang-Soo Ahn / Byung-rok Chae / Hoon-Dong Chung / KOREAN SPIRIT, 2016 fangen von dadaistischen Hangul-Buchstaben Daeki and Jun = Daeki Shim + Hyojun Shim / Everyday For the front DMZ (demilitarized zone between Sou- Practice = Jonghoo Kwon + Kyung-chul Kim + Eojin Kim Der brüllende Tiger als Nationalsymbol Koreas, ver- / Golden Tree = Namoo Kim + Hyojin An / Minjae Huh = schmolzen mit dem Umriss der koreanischen Halbin- th and North Korea) arts movement exhibition: bomb flotsam of US-American military exercises washed as- Studio Duoble D / Jin and Park = Dallae Jin + Woohyuk sel: Land der Morgenstille Park / Jinyeoul Jung = Studio Therewhere / Goo-Ryong “The fusion of the roaring tiger, a symbol of Korean hore, overlaid with dada Hangul letters Offset Kang = Studio Chung Choon / Bohuy Kim = Studio odd people and the map of Korea expressed the spirit of hyphen / Dohyung Kim = grayoval / Kimgarden = Yunho traditional Korea: Land of the Morning Calm.“ Leihgabe / Loan Klingspor-Museum, Offenbach Lee + Kangin Kim / Na Kim / Jae-min Lee = Studio FNT Digitaldruck / Digital print / Ordinary People = Jin Kang + Jeong-min Seo + Se- 30 MINJAE HUH (*1984) = Studio Double-D yong Ahn + Jae-ha Lee + In-jee Jeong / Kum-Jun Park = 601Bisang / Shinwoo Park = paper press / Chris Ro = 28 BYUNG-ROK CHAE (*1979) ADearFriend / Dokho Shin / Sulki and Min = Sulki Choi + siehe auch / cf. No. 12 LEFT BEHIND, 2015 Min Choi / Byoung-il Sun / Workroom = Kyeong-soo Lee YES, NO!, 2015 + Yong-wan Jeon + Hyung-jin Kim + Seogwon Hwang / TAEBAEK STORY, 2015 Experimentelle Re-Interpretation abgelehnter Ent- Mingoo Yoon / Myung-sang Yu Für Luftverbesserung in den Bergbauorten des zum würfe durch Zerschneiden und Neuanordnung Taebaek-Massiv gehörenden Baekdudaegan-Gebirges. Designs rejected by clients were given new form to re- Die Hangul-Zeichen Tae und Baek drücken die Atmo- vive them as a different artwork by distorting and wea- Wir danken den Designerinnen und Designern, die uns sphäre und die Mühen der Veränderung aus. ving them. die erbetenen Plakate als Donation überlassen haben “I used the letters Tae and Baek to express the atmos- Digitaldruck / Digital print / Our sincere thanks are given to the designers, who phere and the efforts to transform the cities of Baek- donated their requested posters to our museum.