Abd Al-Rashid Ibrāhīm. a Diary from Böğrüdelik: Introduction, Facsimile
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UvA-DARE (Digital Academic Repository) 'Abd al-Rashīd Ibrāhīm. A Diary from Böğrüdelik: introduction, facsimile, Arabic text, modern Tatar translation = Gabderrăshit Ibraḣim. Bȯ̇grădelek kȯndălege: keresh su̇z, faksimile hăt garăp transkript︠s︡ii︠a︡se, Tatarcha tărjemăse Bustanov, A.; Gyilmetdinov, D. Publication date 2013 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Bustanov, A., & Gyilmetdinov, D. (2013). 'Abd al-Rashīd Ibrāhīm. A Diary from Böğrüdelik: introduction, facsimile, Arabic text, modern Tatar translation = Gabderrăshit Ibraḣim. Bȯ̇grădelek kȯndălege: keresh su̇z, faksimile hăt garăp transkript︠s︡ii︠a︡se, Tatarcha tărjemăse. RIU. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:06 Oct 2021 ‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm A DIARY FROM BÖĞRÜDELIK Kazan’ 2013 Габдеррәшит Ибраhим БӨГРӘДЕЛЕК КӨНДӘЛЕГЕ Казан 2013 Introduction, facsimile and the typed Arabic texts by Alfrid Bustanov The modern Tatar translation by Daniiar Gyilmetdinov ү, һә ә – Ә әҗә – This research was supported by the Dutch Scientific Organiza- tion (NWO) in the framework of the project «The Legacy of Soviet Oriental Studies». И ГНФ №13-31-01011/1 “ XVI- XXI .” ЭЧТӘЛЕК Introduction ................................................................................... 6 ү ................................................................................... 14 Facsimile () ............................................................... 22 Arabic text (әә ) ..................................................... 102 The Modern Tatar Translation ( әҗәәә)............... 138 ( 4 БӨГРӘДЕЛЕК КӨНДӘЛЕГЕ ‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm (1857-1944), a photographic portrait from the private archive of Adnan Cengiz (Böğrüdelik). 5 ) . Габдеррәшит Ибраhим Introduction ‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm (1857-1944) was a famous traveler, Islamic scholar, publicist, writer, editor, politician and teacher. Due to political circumstances in Russia the name of this outstanding and controversial Tatar intellectual had been forgotten during the whole Soviet period, and only quite recently a serious body of academic literature has been produced covering his biography and written heritage.1 Tatar, German, Turkish and Japanese researchers have brought to light various works of ‘Abd ar-Rashīd Ibrāhīm and translated them into modern languages.2 As the life of this famous historical figure is relatively well known, I will mention here only the major details of his life of his biography. The subject of this book was born in Tara (Western Siberia) and originated from among the so-called Siberian Bukharans, migrants from various places in Central Asia who established trade routes in 1 F.E. Bairamova, Turan ile. Fenni-popular iazmalar (Kazan, 2008); Ismail Türkoğlu, Sibiriyalı Meşhur Seyyah Abdürreşid Ibrahim (Ankara, 1997); Gabderäshit Ibrahim: fenni-biograik zhyentyk, ed. by Mirkasym Gosmanov and F. Galimullin (Kazan, 2011), here also bibliography; F. Galimullin, Publitsisticheskie proizvedeniia G.- R. Ibragimova kak istochniki dlia izucheniia tatarskogo obshchestvenno-politicheskogo dvizheniia (nachalo XX v.) (Kazan, 2003); F. Valeev, B. Valeev, “Gabdrashit Ibragimov,” in: Dukhovnaia kul’tura i tatarskaia intelligentsia: istoricheskie portrety (Kazan, 2000); Sebastian Cwiklinski, Abdürreşid Ibrahim (1857-1944): Eine Biograie (Berlin, 2012); S. Tsviklinski, “Islamskaia model’ modernizatsii? Zhizn’ Gabdrashida Ibragimova v meniaiushchemsia mire (konets XIX – nachalo XX vv.),” in: Naganava Norikhiro, Diliara Usmanova, Khamamoto Mami (eds.), Volgo-Ural’skii region v imperskom prostranstve: XVIII – XX vv. (Moscow, 2011), 121-136; Komatsu Hisao, “Muslim Intellectuals and Japan. A Pan-Islamist mediator, Abdurreshid Ibrahim,” in: Stephane A. Dudoignon, Komatsu Hisao, and Kosugi Yasushi (eds.), Intellectuals in the Modern Islamic World: Transmission, transformation, communication (London and New York: Routledge, 2006), 281-284; Alexandre Papas, “Following Abdurreşîd Ibrâhîm, a Tatar Globetroter on the Way to Mecca,” in: Alexandre Papas, homas Welsford, hierry Zarcone (eds.), Central Asian Pilgrims: Hajj Routes and Pious Visits between Central Asia and the Hijaz (Berlin, 2011), 199-222; Türk-Japon ilişkilerinin dönüm noktasında Abdürreşit Ibrahim. Uluslararası Abdürreşit Ibrahim ve Türk-Japon ilişkileri bilgi şöleni 22-23 Mayis 2012 (Konya); and other works. 2 ‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm, al-‘Alam al-islāmī fī awā’il al-qarn al-‘ishrīn. 1998; Abdurreşîd Ibrâhîm, Âlem-i Islâm ve Japonya’da Islâmiyet’in Yayilması. 2 cild (Istanbul, 2003; this book was recently also published in the original Otoman script in Tokyo); Gabderäshit Ibrahimov, Däüre galem (Dön’ia tiräli) (Kazan’, 2001; Tömen, 2007); Gabderäshit Ibrahimov, Tärdzhemäi khälem, ed. by F. Äkhmätova-Urmanche (Kazan’, 2001); Abdürrechid Ibrahim. Un Tatar au Japon. Voyage en Asie 1908-1910. Traduit du turc otoman, présenté et annoté par François Georgeon et Işık Tamdoğan-Abel (Arles, 2004). ( 6 БӨГРӘДЕЛЕК КӨНДӘЛЕГЕ the north and spread Islamic religion among the local population.3 After studying at a madrasa in the Volga-Ural region, ‘Abd al- Rashīd went to the Holy Cities of Mecca and Medina where he studied Islamic jurisprudence. His first venture in studying abroad was financially supported by the Aytikins,4 a family of rich Siberian merchants in the city of Tara, located in the present-day Omsk region of the Russian Federation. After coming back in 1885, ‘Abd al-Rashīd was first appointed as an Imam in Tara and soon as a local akhund, but he did not stay there for long. During his short stay in Tara, however, ‘Abd al-Rashīd compiled two versions of a biographical dictionary of Siberian Islamic scholars of the 18th - late 19th centuries. This work, written upon the request of his friend and colleague Riḍā al-Dīn b. Fakhr al-Dīn (1859-1936), a well- known Muslim intellectual,5 survived in manuscript form6 and I am currently working on publication of these narratives in facsimile, along with a transcription and an annotated English translation7. In 1892, ‘Abd al-Rashīd moved from Siberia to Ufa, where he was appointed for a couple of years as an Islamic judge (qāḍī) in the 3 On the Siberian Bukharans see: F.T. Valeev, Sibirskie bukhartsy vo vtoroi polovine XIX-nachale XX vv. (istoriko- etnograicheskii ocherk). Unpublished PhD hesis (Tashkent, 1965); A.J. Frank, Bukhara and the Muslims of Russia: Suism, Education and the Paradox of Islamic Prestige (Leiden, Boston, 2012), 43-64; Kh.Z. Ziiaev, Sibirskie uzbeki (Tashkent, 1958); Idem, Ekonomicheskie sviazi Srednei Azii s Sibir’iu v XVI – XIX vv. (Tashkent, 1983); V.P. Kliueva, “Bukharskie obshchiny v Sibiri (konets XVI – nachalo XIX vv.),” in: Problemy ekonomicheskoi I sotsial’no-politicheskoi istorii dorevolutsionnoi Rossii (Tiumen’, 2001), 77-85; S.N. Korusenko Sibirskie bukhartsy v nachale XVIII veka (Omsk, 2011); A. Burton. he Bukharans. A Dynastic, Diplomatic and Commercial History, 1550– 1702 (Richmond, 1997), 502–543. 4 On the history of this family see: A.K. Bustanov, “he Sacred Texts of Siberian Khwāja Families. he Descendants of Sayyid Ata,” in: Journal of Islamic Manuscripts 2 (2011), P. 70-99 5 About Muti Riḍā al-Dīn see: Ismail Türkoğlu, Rusya Türkleri arasındaki yenileşme haraketinin öncülerinden Rizaeddin Fahreddin (Istanbul, 2000); Ömer Hakan Özalp, Kazan’ la Istanbul arasında bir âlim Rizâeddin bın Fahreddin (Istanbul, 2001); Rizaeddin Fäkhreddin: Mirasy häm häzerge zaman (Kazan, 2003). 6 Archive of Orientalists of the Institute of Oriental Manuscripts of Russian Academy of Sciences (St. Petersburg), F. 131. Fakhreddinov Rizaetdin Fakhretdinovich (1859-1936). Opis’ 1. Delo no. 4. Asar. Varianty. Opisaniia biograii tatarskikh deiatelei odnogo uchrezhdeniia ili odnogo areala. 1811-1906 gg. Tetrad’ no. 3. Zapisi biograii dukhovnykh lits Tobol’skoi gubernii. 14 folios; Scientiic Archive of the Ufa Scientiic Centre of the Russian Academy of Sicences, Fond 7, Lichnyi fond uchenogo vostokoveda Rizaetdina Fakhruddinova, Opis’1, Ed. khr. 10 staryi akt, f. 8-17. 7 A.K. Bustanov, «‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm’s Biographical Dictionary on Siberian Islamic Scholars,» in: Kazanskoe islamovedenie (Kazan’, forthcoming). 7 ) . Габдеррәшит Ибраhим Muslim Spiritual Assembly. After that he moved to St. Petersburg, where he published several journals on the situation of Muslims in the Russian Empire. He regularly visited the Ottoman Empire, where he became close to Sultan ‘Abd al-amīd II (1842-1918). From Istanbul ‘Abd al-Rashīd Ibrāhīm actively agitated Siberian Muslims to move to the Ottoman Empire so that they could live under Islamic governance. Following his guidance and invitation, a group of Siberian