STABAT MATER, Simple Tone for the Stations of the Cross
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Seasonal Hymns and Chants — Lent 257 STABAT MATER, Simple Tone for the Stations of the Cross SeasonalVI Hymns and Chants — Lent 257 243 STABAT Bzzbzfvzbzzbbbßgvvvvzzzbhvbbvzßgvzbvvzhbbbvzbbzâkb MATER, Simple Tone forvb\vjzbbvzbbhb.vzvv{zvzvbhvbvzzbßgvbbvvzbzfvzbvzÝdv the Stations of the Cross vbbbvzzzsvbvzbÝdvbbbbbò Seasonal Hymns and Chants — Lent 257 Ta-batSTABAT Ma-ter MATER do-lo- (Stations ró-sa of Juxta the Cross)cru-cem lacri- SVI 243 STABAT MATER, Simple Tone for the Stations of the Cross Bzzbzfvzbzzbbbßgvvvvzzzbhvbbvzßgvzbvvzhbbbvzbbzâkbvb\vjzbbvzbbhb.vzvv{zvzvbhvbvzzbßgvbbvvzbzfvzbvzÝdvvbbbvzzzsvbvzbÝdvbbbbbò Bbsbvzbbzbabnzbbbvb{bzbvzbßgvvvvvzzfvzbvvzßgvzbvzhv SVI Ta-bat Ma-ter do-lo-vbbvzbßgbvvbfvbvbfb,vzzbb}zzzzzzzzbzfbbbzbzzbbbßgvz ró-sa Juxtazzzzbhvbbvzßgvbvzbhvvzzbbvzbbzâkzzb\vjzbbzzbö cru-cem lacri- 243 mó-sa, Bzzbzfvzbzzbbbßgvvvvzzzbhvbbvzßgvzbvvzhbbbvzbbzâkb Dum pendé-bat Fí- li-vb\vjzbbvzbbhb.vzvv{zvzvbhvbvzzbßgvbbvvzbzfvzbvzÝdv us. 2. Cu-jus á-nimamvbbbvzzzsvbvzbÝdvbbbbbò gemén- Bbsbvzbbzbabnzbbbvb{bzbvzbßgvvvvvzzfvzbvvzßgvzbvzhvS Ta-bat Ma-ter do-lo-vbbvzbßgbvvbfvbvbfb,vzzbb}zzzzzzzzbzfbbbzbzzbbbßgvz ró-sa Juxtazzzzbhvbbvzßgvbvzbhvvzzbbvzbbzâkzzb\vjzbbzzbö cru-cem lacri- Bzzbbhb.vzvb{bvzvbhbbbvbbbvzzbßgvbbzbzfvzvzÝdvbbbvvmó-sa, Dum pendé-batzsvbbbbbbvzbÝdvbbzzbszbbvzbbzbabnzbbbbzzz{zzzzbzbßg Fí- li- us. 2. Cu-jusvbvbzzfvvvzßgvbvzhvvbbbbvzbßgbvvbfvbbvbfb,zzzb}zbô á-nimam gemén- Bbsbvzbbzbabnzbbbvb{bzbvzbßgvvvvvzzfvzbvvzßgvzbvzhv tem, Contristá-tam etvbbvzbßgbvvbfvbvbfb,vzzbb}zzzzzzzzbzfbbbzbzzbbbßgvz do-léntem Pertransí-vitzzzzbhvbbvzßgvbvzbhvvzzbbvzbbzâkzzb\vjzbbzzbö glá-di- us. mó-sa,Sorrowful, Dum weeping pendé-bat stood the MotherFí- li- us.by the2. Cu-juscross on á-nimamwhich hung gemén-her Son. 2.Bzzbbhb.vzvb{bvzvbhbbbvbbbvzzbßgvbbzbzfvzvzÝdvbbbvv Whose soul, mournful, sad,zsvbbbbbbvzbÝdvbbzzbszbbvzbbzbabnzbbbbzzz{zzzzbzbßg lamenting, was piercedvbvbzzfvvvzßgvbvzhvvbbbbvzbßgbvvbfvbbvbfb,zzzb}zbô by a sword. tem, Contristá-tam et do-léntem Pertransí-vit glá-di- us. Bzzbbhb.vzvb{bvzvbhbbbvbbbvzzbßgvbbzbzfvzvzÝdvbbbvvSorrowful, weeping stood thezsvbbbbbbvzbÝdvbbzzbszbbvzbbzbabnzbbbbzzz{zzzzbzbßg Mother by the crossvbvbzzfvvvzßgvbvzhvvbbbbvzbßgbvvbfvbbvbfb,zzzb}zbô on which hung her Son. 2. tem, BzzbzbfzzzzbbbbbbzbzzbbbßgvzzzzzzzzzzzzzbhbbbbvzßgvWhose Contristá-tam soul, mournful,bvbbbbhvvbbbzâkzzbbb\vjzbzbvbbhb.vzzzbzz{zzzzvzhvbb sad, et lamenting, do-léntem was Pertransí-vitpiercedzzbßgvbbbzbbzbfbbzvzÝdvbbbbvzsbbbvzbÝdvbbzzbsbzbbbb by a sword. glá- di-bvabnzbbbzzbb{vbõ us. Sorrowful,3. O quam weeping tristis stood et the af-flícta Mother by the Fu- cross it onilla which bene-dícta hung her Son. 2. BzzbzbfzzzzbbbbbbzbzzbbbßgvzzzzzzzzzzzzzbhbbbbvzßgvWhose soul, mournful,bvbbbbhvvbbbzâkzzbbb\vjzbzbvbbhb.vzzzbzz{zzzzvzhvbb sad, lamenting, was piercedzzbßgvbbbzbbzbfbbzvzÝdvbbbbvzsbbbvzbÝdvbbzzbsbzbbbb by a sword. bvabnzbbbzzbb{vbõ Bbvzbßgvvbzzfvvvbzßgvbvzhvvzbßgbvbbbbbfbvvbfb,vzzbz3. O quam tristis et af-flícta}vvzzzzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbbbzbbßgvzzbzzbhbbbbvzßgvb Fu- it vbbbhvvbzzbbbzâkzzbb\zzjzbzbbbbhb.vzzz{zbbbzbhvbbzz illa bene-dícta bßgbbbbbbô Ma-terBzzbzbfzzzzbbbbbbzbzzbbbßgvzzzzzzzzzzzzzbhbbbbvzßgv Uni-gé-ni-ti!bvbbbbhvvbbbzâkzzbbb\vjzbzbvbbhb.vzzzbzz{zzzzvzhvbb 4. Quæ mæ-rébatzzbßgvbbbzbbzbfbbzvzÝdvbbbbvzsbbbvzbÝdvbbzzbsbzbbbb et do- lébat, Pi-bvabnzbbbzzbb{vbõ a 3.Bbvzbßgvvbzzfvvvbzßgvbvzhvvzbßgbvbbbbbfbvvbfb,vzzbz O quam tristis et af-flícta}vvzzzzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbbbzbbßgvzzbzzbhbbbbvzßgvb Fu- it vbbbhvvbzzbbbzâkzzbb\zzjzbzbbbbhb.vzzz{zbbbzbhvbbzz illa bene-dícta bßgbbbbbbô BbbzbfbbbbzvzÝdvbbvzbbbvzsbzzbbvvbvzbÝdvbbbbzzsbbbbMa-ter Uni-gé-ni-ti!bbvabnzbbbbzzb{zzzzvzßgvvzfvvbbvbzßgvbvzhvvzbbbßgbv 4. Quæ mæ-rébatbzzzbbbbbfbvvbfb,vzzb}zôxxvvbbbb et do- lébat, Pi- a Bbvzbßgvvbzzfvvvbzßgvbvzhvvzbßgbvbbbbbfbvvbfb,vzzbzMa-ter, dum vi-débat }vvzzzzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbbbzbbßgvzzbzzbhbbbbvzßgvb Na-ti pœnas íncly-ti.vbbbhvvbzzbbbzâkzzbb\zzjzbzbbbbhb.vzzz{zbbbzbhvbbzz bßgbbbbbbô OhMa-ter how sad, Uni-gé-ni-ti! how afflicted was4. Quæthat blessed mæ-rébat Mother et o do-f the lébat, Only-begotten. Pi- a 4.BbbzbfbbbbzvzÝdvbbvzbbbvzsbzzbbvvbvzbÝdvbbbbzzsbbbb How did she mourn andbbvabnzbbbbzzb{zzzzvzßgvvzfvvbbvbzßgvbvzhvvzbbbßgbv lament, loving Mother, bzzzbbbbbfbvvbfb,vzzb}zôxxvvbbbbwhile she saw the torment ofMa-ter, her divine dum Son. vi-débat Na-ti pœnas íncly-ti. BbbzbfbbbbzvzÝdvbbvzbbbvzsbzzbbvvbvzbÝdvbbbbzzsbbbbOh how sad, how afflictedbbvabnzbbbbzzb{zzzzvzßgvvzfvvbbvbzßgvbvzhvvzbbbßgbv was that blessed Motherbzzzbbbbbfbvvbfb,vzzb}zôxxvvbbbb of the Only-begotten. Ma-ter,4. How did dum she mourn vi-débat and lament, Na-ti loving pœnas Mother, íncly-ti. while sh e saw the torment of her divine Son. OhBbzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbßgvzvzzzzbzzbhbbbbbbbvzßgvbzz how sad, how afflictedzzbvbbbhvvbzbbbzâkzzbzzzzzb\vjzbzbbbbbbhb.vzzzbzb{b was that blessedzbzbbbzbhvbbbbzzbßgbbvvvvzbbbzzzbbzbbzbfbbzbbbbvzÝd Mother of the Only-begotten.vbbbbbzzsbzbzzvbzbÝdvbbbbbò 258 The Parish Book of Chant 4.5. HowQuis did est she homo mourn quiand lament, non fle-ret, loving Mother, Matrem while Chri-sti she saw the si torment vi- of Bbzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbßgvzvzzzzbzzbhbbbbbbbvzßgvbzzher divine Son. zzbvbbbhvvbzbbbzâkzzbzzzzzb\vjzbzbbbbbbhb.vzzzbzb{bzbzbbbzbhvbbbbzzbßgbbvvvvzbbbzzzbbzbbzbfbbzbbbbvzÝdvbbbbbzzsbzbzzvbzbÝdvbbbbbò Bbbbbbhb.vzzbz{zzbbbbzbhvbbzzbßgbbbbbbbbbbzbbzbfbbb258Bzbsbbbbbbvabnzbbbbbz{zzvzßgvvzzzbbfvbbbvbzßgvbvzbz5. Quis est homobzvzÝdvbbvvbzzzbszbbbzzvzbÝdvbbzvvvzszzbbbbbabnzbbb quihzbvzbbbbbzbbbßgbvbbbbfbvvfb,vzzbz}zzzzzzzzbbbbbzfb non fle-ret,z{zbvzßgvzbzbbfvbbvbzßgvbvzvzzzzbbhbbbbbvvbbzbbbßgb MatremzbzzzbbbbbbzbbßgvzzbvbbbbbzzbhbbbbbbvbßgvbbvbbzbhvvThe Chri-stiParish Book vbbbbfbvvfb,v}zôsi bzzbbbbâkzbbb\zzjzzzzböof Chantvi- dé-retri,Bbzzzbbbzbfzbbbzzzbbbbßgvzvzzzzbzzbhbbbbbbbvzßgvbzz Christi In tantomatrem supplí-ci-zzbvbbbhvvbzbbbzâkzzbzzzzzb\vjzbzbbbbbbhb.vzzzbzb{b contemplá-ri o? 6. Quis Do-léntemzbzbbbzbhvbbbbzzbßgbbvvvvzbbbzzzbbzbbzbfbbzbbbbvzÝd non posset cum contristá-Fí-vbbbbbzzsbzbzzvbzbÝdvbbbbbò li- o? What5. Quis man est would homo not weepqui nonif he fle-ret,saw the mother Matrem of Chr Chri-stiist in such si sorrow? vi- 6.Bzbsbbbbbbvabnzbbbbbz{zzvzßgvvzzzbbfvbbbvbzßgvbvzbz Who would not mournhzbvzbbbbbzbbbßgbvbbbbfbvvfb,vzzbz}zzzzzzzzbbbbbzfb with her, beholding Christ’szbzzzbbbbbbzbbßgvzzbvbbbbbzzbhbbbbbbvbßgvbbvbbzbhvv mother mourningbzzbbbbâkzbbb\zzjzzzzbö with herBbbbbbhb.vzzbz{zzbbbbzbhvbbzzbßgbbbbbbbbbbzbbzbfbbbdé-ret Son? In tantobzvzÝdvbbvvbzzzbszbbbzzvzbÝdvbbzvvvzszzbbbbbabnzbbb supplí-ci- o? 6. Quisz{zbvzßgvzbzbbfvbbvbzßgvbvzvzzzzbbhbbbbbvvbbzbbbßgb non posset contristá-vbbbbfbvvfb,v}zô Bzbsbbbbbbvabnzbbbbbz{zzvzßgvvzzzbbfvbbbvbzßgvbvzbzri, Christi matremhzbvzbbbbbzbbbßgbvbbbbfbvvfb,vzzbz}zzzzzzzzbbbbbzfb contemplá-ri Do-léntemzbzzzbbbbbbzbbßgvzzbvbbbbbzzbhbbbbbbvbßgvbbvbbzbhvv cum Fí- bzzbbbbâkzbbb\zzjzzzzböli- o? Whatdé-ret man wouldIn tanto not weepsupplí-ci- if he saw o? the 6. Quismother non of Chrpossetist in contristá-such sorrow? 6. Who would not mourn with her, beholding Christ’s mother mourning with herBzzbbbzfzbbbzzbbbbzbbßgvzzbzzbhbbbbbvzßgvbvzbbbhvvb Son? bzâkzzbbbb\vjzbzbzbbbbhb.vzzzbb{zbbbbzbhvbbbzzbßgbbzzzbbzbbzbfbbbzbvzÝdvbbvzzbbbsbzzbbbvvzbÝdvbbbbbbbbbzzbsbbbbbbbvabnzbbbbbzzb{bzbõ 7. Pro peccá-tis su- æ gentis, Vi-dit Je-sum in torméntis, BbvzßgvzzzzbbbvzfvbvbzßgvbvbzhvvzbbbbbbbßgbvbzbbbbbBzzbbbzfzbbbzzbbbbzbbßgvzzbzzbhbbbbbvzßgvbvzbbbhvvbbzâkzzbbbb\vjzbzbzbbbbhb.vzzzbb{zbbbbzbhvbbbzzbßgbbfbvbvbfb,vzbzbzzz}zzzzzzzzbbbzfzbbbbbbbzbbßgvzbbzbzzzzbbzbbzbfbbbzbvzÝdvbbvzzbbbsbzzbbbvvzbÝdvbbbbbbbbzbhbbbbbvzßgvzzzzzbbbvzbbbhvvbbbzâkzzzzzbbbbbb\vjzbbzzbsbbbbbbbvabnzbbbbbzzb{bzbõzbbzbbbbhb.vzzzbb{bzö 7. Pro peccá-tis su- æ gentis, Vi-dit Je-sum in torméntis, Et fla-gél-lis súbdi-tum. 8. Vi-dit su- um dulcem na-tum BbbbbbzbhvbbbzzbßgbbbzbbzbfbzbbbbbzbvzÝdvbbvbbbszbbBbvzßgvzzzzbbbvzfvbvbzßgvbvbzhvvzbbbbbbbßgbvbzbbbbbzvzbÝdvbzzbsbbbbbbbvabnzbbzbbbbzz{zzzzbzbvzßgvzzzzbfbvbvbfb,vzbzbzzz}zzzzzzzzbbbzfzbbbbbbbzbbßgvzbbzbzbbvzfzzbvbzßgvbvzhvvzzzbbbbbbbbßgbbbzbbbbbfvbvbfb,vzbhbbbbbvzßgvzzzzzbbbvzbbbhvvbbbzâkzzzzzbbbbbb\vjzbzbz}zôvvvvvvvbbbbzbbzbbbbhb.vzzzbb{bzö Et fla-gél-lis súbdi-tum. 8. Vi-dit su- um dulcem na-tum Mo- ri- éndo de-so-lá-tum, Dum emí- sit spí- ri-tum. For the sins of her race, she sees Jesus in torments and subjected to scourges. 8.BbbbbbzbhvbbbzzbßgbbbzbbzbfbzbbbbbzbvzÝdvbbvbbbszbb She sees her dear SonzvzbÝdvbzzbsbbbbbbbvabnzbbzbbbbzz{zzzzbzbvzßgvzzzzb dying in anguish, asbbvzfzzbvbzßgvbvzhvvzzzbbbbbbbbßgbbbzbbbbbfvbvbfb,v he gives up the ghost. zbz}zôvvvvvvvbbbb Mo- ri- éndo de-so-lá-tum, Dum emí- sit spí- ri-tum. For the sins of her race, she sees Jesus in torments and subjected to scourges. 8. BbbbzbzfbbbbbzbzbbßgvzbbzbzzzbbhbbbbbbbvzßgvbzbbbvzShe sees her dear Sonbbbhvvbvbbbzâkzbbb\vjzbzzbbbbhb.vzzzbb{bbzbbbbzbhbv dying in anguish, as hebbbzzbßgbbbbbbzbbzbfbbzbvzÝdvbbvbbbszbzzzzzzbbbzvzb gives up the ghost.Ýdvbzzbbsbbbbbbvabnzbbbbbbb{zzõ 9. E- ia Ma-ter, fons amó-ris, Me sentí- re vim do-ló-ris BbvzßgvzzzvzfzzzzbbbbvbßgbbbvzhvvzbbbbbbbbbbbßgbbbzBbbbzbzfbbbbbzbzbbßgvzbbzbzzzbbhbbbbbbbvzßgvbzbbbvzbbbhvvbvbbbzâkzbbb\vjzbzzbbbbhb.vzzzbb{bbzbbbbzbhbvbbbbbbfvbbvbfb,vzbzbz}zvvvzzbbzzzfbbzbbbbbbzbbbßgvbbbbzzbßgbbbbbbzbbzbfbbzbvzÝdvbbvbbbszbzzzzzzbbbzvzbbzzzbbhbbbbbbvzßgvbbbzbbbhvbbbvbbbzâkzbbbvzzb\vjzbzÝdvbzzbbsbbbbbbvabnzbbbbbbb{zzõzbbbbbhb.vzzzzbzz{zzbbbö 9. E- ia Ma-ter, fons amó-ris, Me sentí- re vim do-ló-ris Fac, ut tecum lú-ge- am. 10. Fac ut árde- at cor me- um BzbhbvbbbzzbbßgbbbbbbzbbzbfzzbbbbbzbvzÝdvbbzzzzzzzzBbvzßgvzzzvzfzzzzbbbbvbßgbbbvzhvvzbbbbbbbbbbbßgbbbzvbbbsbbbzvzbÝdvzzzzzzzzzzbbbzzbbsbbbbbbbbbbbbabnzbbbbbbbbfvbbvbfb,vzbzbz}zvvvzzbbzzzfbbzbbbbbbzbbbßgvbbbbzz{zzzbvzßgvzzzzzzbbbfvbbvbzßgvbbbbzbzhzvvzbbbbbbzzzbbhbbbbbbvzßgvbbbzbbbhvbbbvbbbzâkzbbbvzzb\vjzbzbbzbbbßgbzbvbbbbfbbbvvfb,vv}zzôzbbbbbhb.vzzzzbzz{zzbbbö