Nordvision annual report 2012 2013 Nordvision annual report 2012 2013 Indhold Content

6 Forord / Foreword

8 Nordvision i tal 2012 / Nordvision in figures 2012 10 Fakta och kultur pitch / Factual and cultural pitch 11 Nordvisionsfondsfrister / Nordvision fund deadlines 12 Nemmere Arkiv adgang / Easier access to the archives 13 Nordif 3 rullas ut under våren / Nordif3 rolled out in the spring

14 Programsamarbjede / Programme Cooperation

16 Børn / Childen – Berättelser i barnens ögonhöjd 22 Drama / Drama – Den nordiske velfærdsmodel er godt tv 26 Fakta / Factual – Bara fördelar med att tänka nordiskt 28 Fakta / Factual – Ishavet på 30 dagar 30 Kultur / Cultural – Nordens enestående huse 34 Undervisning / Education – Arkæologi både som primetime og undervisnings-tv 36 Undersøkende / Investigative – DR1-dokumentär skapade debatt 38 Webb / Web – Samarbejde omkring Karaokemaskinen en succes 40 Radio / Radio – Radiodrama-samarbejde om en blodig nordisk fortid 42 Sport / Sports – Nordiskt plattformsbygge början på utökat samarbete 46 Udveksling / Exchange – Programutväxlare inledde år 2013 med rekord screening

52 Overblik / Overview

60 Udviklingssamarbejde / Development cooperation

62 Fakta / Factual – Vi har jo alle behov for nye formater 66 Fakta / Factual – Ett vildmarksäventyr i Lappland 68 Børn / Children – Det nordiska samarbetet stärker oss internationellt 72 Børn / Children – Nordiskt stöd öppnar upp för finlandssvensk animation 76 Drama / Drama – Fanget – Islandsk drama i ny udvikling 78 Fakta / Factual – Ny idé giver sportsstjerner comeback 79 Undervisning / Education – Krom och nappflaskor – krokig väg från idé till programförslag 80 Fakta / Factual – Tänkbara framtidsscenarier om 50 år 81 Kultur / Cultural – Musikalisk underholdningsserie med reality-greb 83 Undersøkende / Investigative – Norsk maktbas blev finlandssvensk 84 Historie / History – Nyetablerat historienätverk fick luft under vingarna 85 Undersøkende / Investigative – Oslos hemligheter exponerade på webben

86 Appendix / Appendix

Julestjerner (DR) Nordisk design (DR / NRK / SVT) hjem (nrk) forbrydelsen ||| (DR) torka aldrig tårar utan handskar (svt) sidenvägen på 30 dagar ()

4 5 Forord Foreword

Annie Wegelius Henrik Hartmann

I 2012 fik Nordvisionssamarbejdet for alvor fælles nordiske børneformat Amigo er blevet webteknologier med mere. gang i et formatsamarbejde. Koordineret til Amigo Grande, videreudviklet av NRK, og 2013 bliver året, hvor vi kommer til at formatscouting og formatjura, den tredje som SVT nu sætter i produktion. Labyrinten, implementere det nye distributionssystem fakta formatkonkurrence, et årligt format udviklet for Nordvisionsfonds midler af Nordif3. Et system, som kommer til at gøre strategimøde, børnefomatsamarbejde og en SVT, bliver nu en SVT – NRK back to back distributionen mellem vor bolag, hurtigere helt ny Nordvisions formataftale, lover godt produktion i Stockholm. Minimello udviklet af og nemmere, og som også kan håndtere HD. for et fremtidigt samarbejde på dette vigtige SVT, har nu blevet sat i produktion i NRK og Da vi for cirka 4 år siden indførte Nordif2, område. bliver det muligvis i DR og Svenske Yle. oplevede vi et kæmpe boost i samarbejdet, Det nordiske kultursamarbejde er forsat I en tid, hvor konkurrencen på særlig omkring udvekslingen af programmer. i vækst. Ønsket om at nytænke og ramme medieområdet er større end nogensinde, Derfor bliver det interessant at følge, hvordan bredere målgrupper med kulturindhold står ser vi en tendens til at flere faggrupper vi kan styrke det nordiske samarbejde på mere centralt end nogensinde i alle bolag. i Norden ønsker at udveksle viden. for eksempel historie og arkivprogrammer, Derfor er det interessant at se, hvordan Nordvisionssekretariatet har således igen omkring udenrigsstof, undersøgende den nye kulturgruppe med et hav af nye i dette efterår faciliteret en række møder dokumentar, hvor man naturligt og mere kultur idéer og mere end 30 projekter i mellem blandt andre de nordiske radiochefer, meningsfuldt vil kunne tilpasse store projektkalenderen hurtig har fået gang i et de programudviklingsansvarlige, ungchefer, mængder (fælles) råmaterialer til særlige udbytterigt samarbejde. webcheferne, historieproducenter og nationale versioner. I 2012 afholdt vi som nævnt den tredje tilgængeligheds specialister. Alle disse nordiske fakta-format konkurrence. Syv netværk ser ud til at have stor gavn af fælles Tak for et rigtig godt og flot nordisk stærke nordiske formatideer var nomineret erfaringsudvikling. samarbejdsår til pitch i oktober. Her blev der udvalgt tre På trods af, at der bliver talt meget om 2012. vindere, hvor SVTs forslag Överlevaren fik on demand-tv, ser vi stadig langt det meste 1. pladsen. Det tætte samarbejde mellem tv, når det bliver sendt som flow tv. Men de nordiske faktabestillere, bolagenes web tv bliver uden tvivl mere populært i faktaproducenter og Nordvisionssekretariatet de kommende år, og derfor har det været Annie Wegelius, udvikler sig stadig mere frugtbart med mange naturlig for de nordiske mediedirektører programdirektør i SVT og ordførende for nye spændende programserier og public at inddrage de nordiske webchefer i Nordvision service formater. Nordvisions-samarbejdets styrelse, NV– I børnegruppen udvikler mødet. Forhåbentlig vil dette også betyde en Henrik Hartmann, formatsamarbejdet sig også. Det tidligere vækst i samarbejdet omkring webindhold og generalsekretær i Nordvision

In 2012 the Nordvision partnership really got Nordic children format Amigo has become increase in cooperation regarding web its format cooperation underway. Coordinated Amigo Grande, further developed by NRK and content, web technologies and more besides. format scouting and format law, the third which and SVT is now putting into production. 2013 will be the year in which we Factual format competition, an annual Labyrinen, developed for Nordvision Fund implement the new Nordif3 distribution format strategy meeting, children’s fomat money by SVT, is now an SVT - NRK back to system: a system that will facilitate the cooperation and a new Nordvision format back production in Stockholm. Mini Mello distribution between our broadcasters, agreement bodes well for future cooperation developed by SVT, has now been put into making it faster and easier, with HD capability. in this important area. production by NRK as it also may be by DR and When we introduced Nordif2 four years Nordic cultural cooperation is still Swedish Yle. ago, we saw a huge boost in cooperation, growing. The desire to innovate and reach At a time when competition in the media particularly regarding the exchange of out to broader segments with cultural field is greater than ever, we see a trend programmes. So it will be interesting to content is more central than ever among all with more professionals in the Nordic public follow how we prove able to strengthen the broadcasters. Therefore it is interesting to servive company wanting to exchange Nordic cooperation on history and archive see how the new culture group with a wealth of knowledge. In the autumn the Nordvision programmes, foreign affairs, investigative new cultural ideas and more than 30 projects Secretariat again facilitated a series of documentaries: all cases where it will be in the calendar has quickly got a rewarding meetings between the Nordic radio managers, natural and more meaningful to customize partnership underway. the programme development staff, junior large quantities of joint input into specific In 2012 we held the third Nordic factual executives, web managers, story producers national versions. format competition. Seven strong Nordic style and accessibility specialists. All these ideas were nominated to pitch in October. networks seem to benefit greatly from joint Thanks for a splendid year of Nordic Three winners were selected, with SVTs experience sharing. cooperation in 2012. proposal Överlevaren won first place. The Despite all the talk about on-demand close cooperation between the Nordic factual television, we still watch most of our TV as commissioners, Factual producers and the flow TV. But Web TV will undoubtedly become Annie Wegelius, Nordvision Secretariat is developing ever more popular in the next few years, and so head of programmes at SVT and Nordvision more fruitfully with many new exciting seriers the Nordic media directors naturally included chairperson and public service formats. the Nordic web managers in the Nordvision In the children’s group format cooperation cooperation governing body, the Nordvision Henrik Hartmann, is also being developed. The previous joint Meeting. Hopefully this will also mean an Nordvision secretary general julekongen (NRK) Stalkkeri (YLE) bonderøven (DR)

6 7 Nordvision

3.829 programmes in total (1.915 hours TV) i tal 2012 1.077 co-production programmes (539 hours TV) 2.752 exchanged programmes (1376 hours TV) 133 new co-production proposals Nordvision 142 co-productions in production 44 completed co-productions 60 co-production projects received Nordvision Fund support in figures 2012 27 projects received development support from the Nordvision Fund

ramasjang rally (DR)

Istjodin (ruv)

djursjukhuset (svt)

mytologerna (UR) Erobreren (nrk) sohvasurffaajat (yle) Gårdshuset (sv Yle) nya landgång (svt)

8 9 Viktiga datum för Important dates for Nordvisionsfonds Nordvision Fund fakta: factual programmes: deadline är den deadlines are May 16 – 17 april, 2013 16 – 17 April, 2013 16 maj och den 4 16th and November november 2013 4th 2013

Vill du samarbeta med dina Inspirationsdag: 16 april, Oslo Do you want to collaborate Inspiration day: April 16th, Oslo Under år 2013 kan du i vanlig Både centrala och decentrala During 2013, you can as Both central and decentral programme nordiska kollegor eller vill du Pitchdag: 17 april, Oslo with your Nordic Pitch day: April 17th, Oslo ordning söka om stöd från programidéer ska vara godkända av usual apply for support from ideas have to be approved by the få utvecklingsstöd för dina colleagues or do you obtain Nordvisionsfonden både den nationella beställaren före pitch. the Nordvision Fund both in national commissioner prior to pitching. nya projekt från Nordvision? Följande projekt fick Nordvisions development support for The following programmes received under våren och hösten. För information om de decentrala the spring and in the autumn. For details of the decentral support you Fråga din beställare om din utvecklingsstöd för your new projects from development support for utvecklingsmedlen kan du kontakta can contact the Nordvision secretariat idé kan pitchas i Oslo den 17 fakta 2012: Nordvision? Ask your com- factual programmes in 2012: Deadline för vårens ansökningar är den Nordvisionssekretariatet eller fakta/ The deadline for spring applications is or the relevant commisioner at your own april. missioning editor if your idea 16 maj och för hösten den 4 november. kultur/barnbeställaren i ditt bolag. May 16th and November 4th for autumn broadcaster. Idag om 100 år (SVT) can be pitched in Oslo on 17 Idag om 100 år (SVT) Du kan söka om både produktionsstöd applications. You can apply for both De nordiska faktabeställarna är: Come back (NRK) april. Come back (NRK) och utvecklingsstöd de här datumen. Om du har frågor angående ansökningar production and development support on For inquiries relating to applications for Överlevaren (SVT) Överlevaren (SVT) Du fyller i din ansökan digitalt om utvecklingsstöd, kan du kontakta these dates. development support please contact Mette Heiberg (DR) Design dit eftermæle (DR) The Nordic factual programme Design dit eftermæle (DR) på Nordvisionens webbplats på Henrik Hartmann: + 45 24 24 8305, Fill out your application digitally Henrik Hartmann: + 45 24 24 8305, Peter Nyrén (SVT) Brevet hem (SVT) commissioners are: Brevet hem (SVT) nordvision.org/nordvisionsfonden. Mikael Skog: + 45 2854 4004 eller on the Nordvision website nordvision. Mikael Skog: + 45 2854 4004 or Anniken Næss (NRK) Om du har frågor om fondsrutinerna Marianna Widmalm + 45 2854 4005.W org/nordvisionsfonden. If you have Marianna Widmalm + 45 2854 4005. Riita Jalonen (Yle), Mette Heiberg (DR) i ditt bolag eller hur ditt bolag brukar questions about fund procedures at your Hera Ólafsdóttir (RUV) Peter Nyrén (SVT) prioritera, är du välkommen att kontakta Arne Helsingen ny ordförande own company or how your company Arne Helsingen new chairperson Carin Göthelid (SvYle) Anniken Næss (NRK) fondsrepresentanten i bolaget eller Gunilla Ohls avslutade sitt värv som tends to prioritize, please contact the Gunilla Ohls concluded her period as Riitta Jalonen (Yle) NV-sekretariatet. ordförande för Nordvisionsfonden efter Fund Representative at your broadcaster chairperson of the Nordvision Fund Hera Ólafsdóttir (RUV) höstens möte i Oslo. Istället tar Arne or the Nordvision secretariat. following the autumn meeting in Oslo. Carin Göthelid (SvYle) Fondstyremedlem / fondskontakt: Helsingen, tv-chef i NRK, över som Arne Helsingen, head of television at DR: Maria Damborg Hald / Bo Zuschlag ordförande de följande tre åren. Fund committee / fund contacts: NRK, takes over for the next three years. NRK: Arne Helsingen (ordförande) / DR: Maria Damborg Hald / Bo Zuschlag Guttorm Skoglund Kreditering av Nordvisionsfonden NRK: Arne Helsingen (chairperson) / Crediting the Nordvision Fund RUV: Bjarni Guðmundsson NV-sekretariatet vill också påminna Guttorm Skoglund The Nordvision secretariat reminds you SVT: Thomas Nilsson / om det beslut som togs år 2011 om att RUV: Bjarni Guðmundsson of the decision made in 2011 that all Christian Wistrand samtliga produktioner som emottagit SVT: Thomas Nilsson / programmes receiving support from the Viktigt datum för Important date for YLE: Liselott Forsman / Maria Berger och stöd från Nordvisionsfonden skall Christian Wistrand Nordvision Fund must credit the Fund Arja Mäkinen kreditera fonden i eftertexterna. Yle: Liselott Forsman / Maria Berger och in the closing credits. The credit must Krediteringen ska i det minsta ske i text Arja Mäkinen at least state on screen that the project kultur: culture: Observera att det även i 2013 är och hänvisa till att projektet utförts ”Med has been undertaken ”With support from avsatt decentraliserat stöd i tre stöd från Nordvision”. Note that in 2013 too, decentralized Nordvision” programgrupper; support has been allocated to three 15 april, 2013 April 15th, 2013 Se mere på; http://www.nordvision.org/ programme groups; Further details: http://www.nordvision. - fakta nordvisionsfonden/ org/nordvisionsfonden/ - kultur - factual - barn - culture Om du har goda Beställarmöte If you have good programme Commissioner meeting - children programidéer för kultur och 15 april, fm., Oslo ideas for culture and would April 15th, am., Oslo gärna vill samarbeta med like to cooperate with your dina nordiska kollegor, fråga Möte/pitch Nordic colleagues, ask your Meeting/pitch din beställare om din idé kan 15 april, em., Oslo commissioning editor if your April 15th, pm., Oslo pitchas i Oslo den 15 april. idea can be pitched in Oslo Följande projekt fick Nordvisions on april 15. The following programmes received De nordiska kulturbeställarna är: utvecklingsstöd för kultur 2012: development support for culture in The Nordic culture commissioning 2012: Helena Olsson (SVT) Da Kork kom til bygda (NRK) editors are: Hera Ólafsdóttir (RUV) The perfect public space (DR) Da Kork kom til bygda (NRK) Kristina Thomsen (NRK), Politisk konst (Yle) Helena Olsson (SVT) The perfect public space (DR) Flemming Hedegaard Larsen (DR) Deckarna på slottet (SVT) Hera Ólafsdóttir (RUV) Politisk konst (Yle) Carin Göthelid (SvYle) Bjarne tv (NRK) Kristina Thomsen (NRK), Deckarna på slottet (SVT) Arttu Nurmi (Yle) Flemming Hedegaard Larsen (DR) Bjarne tv (NRK) Carin Göthelid (SvYle) Arttu Nurmi (Yle)

Nordlandsbanen minutt for minutt (NRK)

10 11 Nemmere Easier access Nordif 3 rullas ut Nordif 3 rolled out in arkiv adgang to archives under våren the spring

Arkiv researchadgangen mellem DR, udvekslet mellem NV–bolagene i 2012. Archive research access among DR, clips and archive programmes were I vår kommer så äntligen nyhetsöverföringen Nordif1 som har rätt In the spring, Nordif3, the now quite a few years old. Nordif3 can NRK og SVT er blevet nemmere i 2012, På nordvision.org, under NRK and SVT has become easier in exchanged amomg the Nordvision Nordif3, det digitala många år på nacken vid det här laget. digital distribution system for handle programmes in long format and og antallet af udvekslingen af mellem NV ”arkivsamarbejde”, kan man se 2012, and the number of exchanges of broadcasters in 2012. distributionssystemet för Nordif3 klarar alltså såväl av program i programmes and clips from short news clips that need to be quickly bolagenes arkivklip stiger stødt. kontaktlister og yderligere information archived clips between NV broadcasters On nordvision.org, under “archive program och klipp mellan de långt format som korta nyhetsklipp som the Nordic broadcasters, distributed among the Nordic countries. Det er nu muligt for medarbejdere i om arkivudveksling mellem is steadily increasing. cooperation”, you will find lists of nordiska bolagen. De första snabbt behöver distribueras mellan de will at last be rolled out. The News will be coupled up when we have DR, NRK og SVT via særlige dedikerede NV–bolagene. It is now generally possible for staff contacts and further information about programmen förs över med nordiska länderna. Nyheterna kopplas på first programmes will be ascertained that the system works as a arkivmedarbejdere, at få direkte at DR, NRK and SVT to direct research file exchange among the Nordvision Nordif3 i början på januari då man ser att systemet i stort fungerar. implemented via Nordif3 whole. researchadgang til nabolandets access to the neighboring country broadcasters. och till sommaren är det in early January, and in the mediearkiver. Som følge heraf blev mere media files via special dedicated archive tänkt att samtliga grupper Snabbare system summer the intention is for all Faster system end 160 arkivklip og arkivprogrammer staff. As a result, more than 160 archive ska vara på systemet. Förutom HD-kvalitet kommer snabbhet groups to be on the system. In addition to HD quality, speed will be att bli en av de stora fördelarna med one of the major benefits of Nordif3. Nordif3. De första testerna pekar på Early tests indicate significantly higher väsentligt högre överföringsshastigheter transfer speeds in Nordif3 compared i Nordif3 jämfört med Nordif2 och to Nordif2 with some fine-tuning still to — mikael Skog då återstår ännu en del finjustering — mikael Skog come with respect to the broadcaster’s i förhållande till brandväggarna hos firewalls. Also in other respects Nordif3 Den första stora screeningen som görs i bolagen. Också i övrigt ska Nordif3 vara The first major screening to be done will be a simpler and more user-friendly Nordif3 blir årets andra faktascreening i ett enklare och mer användarvänligt on Nordif3 will be the second factual system than Nordif2. Reyjkavik i maj. system än vad Nordif2 varit. programming screening Reyjkavik in May. Nordif3 will be web-based for users I maj 2012 valdes norska Mediateket Nordif3, som för användarna kommer In May 2012 Norwegian Mediateket and will also replace the NV Archive tillsammans med spanska Tedial som att vara webbaserat, kommer också att along with Spanish Tedial was chosen at nordvision.org. Archives, including leverantör av Nordif3 efter offentlig ersätta NV Archive på nordvision.org. as the supplier for Nordif3 via public browse copies and interest lists, will be upphandling. Efter att de tekniska Arkivet inklusive browse-kopior och tender. After the technical directors transferred to Nordif3 and reside there in direktörerna efterföljande undertecknat intresselistor kommer att flyttas över till signed the contract, the project group the future. kontraktet har projektgruppen jobbat Nordif3 och finnas där framöver. worked to get the system up and running, The next steering committee med att få igång systemet, ett digert jobb Nästa styrgruppsmöte för Nordif3 a mammoth job which worked out very meeting for Nordif3 will be held in som trots allt fungerat väl. Samarbetet hålls i Helsingfors i april och då är well. Cooperation between broadcasters in April, when final approval will mellan bolagen har varit väldigt bra, det meningen att Nordif3 slutligt ska has been very good, as NRK notes: NRK be given. konstaterar också NRK, som driver godkännas. runs Nordif3 and also leads the work of Nordfi3 och också leder själva arbetet i the project group. DR Arkiv projetkgruppen. During the commissioning of Nordif3 Under arbetet med att ta i bruk the superusers were connected, as Nordif3 kopplades de kommande well as part of the factual screeners. superusers av systemet på, såväl som en They tried out the test system and at a SVT Bild del av faktascreenarna. De fick använda meeting in Oslo in the autumn they gave sig av testsystemet och vid en träff i their responses to it. This in turn led Oslo under hösten fick de komma med to twenty amendments and additional respons på det. Det här ledde i sin tur till features at no additional cost to the att tjugotal förändringar kom med – utan project. extra kostnad för projektet. The archives have been linked to the Även arkiven har kopplats på jobbet work on Nordif3 as EBU Core is being med Nordif3 då man använder sig av used as the metadata model. It is the first EBU Core som metadatamodell. Det major implementation of the EBU Core är den första stora implementeringen and so the EBU also is also following av EBU Core och därför följer också work on Nordif3 with great interest. EBU med jobbet med Nordif3 med stort Since the project also proceeded without intresse. Eftersom projektet under problems during the implementation implementeringsfasen också i övrigt phase, Nordif3 has aroused considerable framskridit utan problem har Nordif3 interest among other organisations in även annars väckt intresse hos bland addition to the EBU. annat EBU. Test Screening in January Testscreening i januari In the spring the job of transferring Under våren börjar så jobbet med att screenings to Nordif3 will commence. dels föra över screeningarna i Nordif3. During the first factual programming Redan under årets första faktascreening screening in January a test was carried i januari görs det ett test med en out with a mini screening Nordif3, miniscreening i Nordif3, medan den while the actual screening took place egentliga screeningen försiggår i det on the old system. During spring it will gamla systemet. Under våren kopplas be the turn of the other screenings sedan i tur och ordning de andra for education and children, and co- screeningarna i undervisning och barn productions will also be transferred via på, samt också samproduktioner som Nordif3. också ska överföras via Nordif3. Nordif3 not only replaces Nordif2, Nordif3 ersätter inte bara Nordif2, which has been unable to handle som ju inte klarat av att hantera programmes in HD quality, but also SVT Bild SVT Bild program i HD-kvalitet, utan också news transfers via Nordif1 which is

12 13 Program Samarbejde Programme Cooperation

14 15 kostnader det handlar om. Man arbetar tillsammans i flera projekt på olika Berättelser i nivåer, utväxlar idéer och strategier för drama. Det kan handla om innehållsutveckling, produktionsteknik, ekonomi, rättigheter etc. Man läser manus och kommer barnens med inspel vid samproduktioner, man kan komma med önskemål om rollbesättning. Samproduktionerna har en fast plats i de halvåriga Nordvisionsmötena för ögonhöjd barngruppen, då informerar man varandra om status, visar bilder eller klipp om sådana finns, diskuterar etiska värderingar, tematik och målgrupper. Nordiskt barndrama har stora ”De flesta av barndramaserierna passar tvärs framgångar och de nordiska länderna över landsgränserna och jag tycker egentligen att en samproducerar mycket gärna. Nils dramapitch helst skall pitchas i hemlandet och inte för Stokke, programredaktør för NRK hela Norden, de flesta serierna fungerar ändå väldigt Super: ”Det nordiske samarbeidet gjør bra över landgränserna, kanske med undantaget at vi alle blir bedre. Og kanskje viktigst, julkalendrarna som primärt täcker det nationella det fører til at nordiske barn får sett behovet snarare än de gemensamma nordiska kvalitetsdrama fra alle naboland” referensramarna” kommenterar Nils Stokke. Vad är då de stora utmaningarna i det nordiska barndramasamarbetet och är det några förändringar på väg? ”Særlig for de minste barna er språket en utfordring. — marianna Widmalm Småbarn leser ikke undertekst og er avhengig av å forstå det som blir sagt for å få med seg hele handlingen. Barnen i centrum Da må vi ofte dubbe, noe som kan svekke den nordiske Hemligheten bakom framgångarna för nordiskt språkforståelsen. For de større barna kan nasjonale barndrama är enligt Nils Stokke att serierna alltid referanser og tema være en utfordring siden det ikke har barnen i centrum. Historierna är alltid berättade i alltid reiser like godt over landegrensene.” barnens ögonhöjd, vilket kräver väldigt mycket arbete De pågående förändringarna, speciellt i NRK Super, för att lyckas. Först när man har klarat av det identifierar är att producera flera långserier. barnen sig med det de ser och då blir berättelserna ”Vi har projekt som kan komma upp i 20-30 episoder nu. trovärdiga och blir till tv-serier som barn vill se om och I tillegg vil vi de neste årene se en ytterligere dreining om igen. mot nett-drama. NRK Super har hatt stor suksess När det gäller manusutveckling är samarbete med Sara og Mia, og i februar har nett-dramaet Jenter bolagen emellan egentligen inte så stort ännu förutom premiere. Jenter vil ha en daglig historiefortelling på i långköraren Ada badar, ett samnordiskt projekt som nettet gjennom flere sesonger. Dette er en helt annen har pågått i 20 år. Det är också kanske genom det här måte å forteller historier til barn – vi går fra å lage 8 ep x projektet man bäst kan beskriva vad det nordiska 30 min til daglige historier gjennom hele året” säger Nils samarbetet handlar om i grund och botten. I Ada badar Stokke. kommer länderna överens om en gemensam mall för de korta berättelser som serien består av. Därefter Övernaturliga element – en trend? gör bolagen sina egna serier som sedan utväxlas i Tre framgångsrika exempel på nordiskt barndrama 2012 Norden. Därmed har alla tillgång till fler serier än de var: Dauinger NRK, Sam tar över SVT, och Limbo DR, där själva har producerat. Hela projektet utvärderas årligen alla tre involverade fyra nordiska bolag i samarbete. och allt gås grundligt igenom och man bestämmer Alla tre serierna handlar om hur barn upplever sin hur man ska gå vidare med nästa säsong. Detta egen omgivning även om det finns en del övernaturliga samarbete ger mycket kvalitetsdrama till tittarna, element inblandade i två av berättelserna. skapar en äkta nordisk förståelse, och det höjer också På frågan om de övernaturliga elementen i dramakompetensen i alla bolagen. ”Jeg elsker Ada barndrama är en trend just nu svarar Nils Stokke så här: bader” säger Nils Stokke. ”Et godt barnedrama tar opp tema og problemstillinger som barn kjenner seg igjen i. Det er historier som de Nordvisionsamarbete på flera nivåer kan refletere rundt og vokse på. Et godt barnedrama Det täta samarbetet i Nordvisions barngrupp är en viktig har også lagt spennings-, og fortellerstrukturnivået slik faktor för de lyckade nordiska samproduktionerna, at barna skjønner hva som skjer og ikke blir usikre eller barndrama görs ofta i stor volym och det är stora redde.”

Dauinger (NRK) Stories at child’s eye view

Nordic children’s drama is enjoying more series than they themselves have produced. The “Particularly for infants, language is a challenge. great success and the Nordic countries entire project is evaluated annually and everything is Toddlers do not read subtitles and depend on what are very happy to co-produce. Nils thoroughly reviewed before deciding how to proceed they hear in order to enjoy everything that they see on Dauinger (NRK) Stokke, commissioning editor for NRK with the next season. This collaboration provides lots the screen. As a result we often dub, which detracts Super (Norwegian children’s channel): of quality drama for viewers, creating a true Nordic from Nordic linguistic understanding. For older children “The Nordic partnership means that understanding, and it also increases the drama skills of national references and themes can pose a challenge we all improve. And perhaps most all broadcasters. “I love Ada bader” says Nils Stokke. as they don’t always travel well”. importantly, it means that Nordic The current changes, especially at NRK Super, is the children watch quality drama from the Nordvision cooperation at several levels production of longer series. countries next door “ The close cooperation of the Nordvision children’s “We have projects that may reach up to 20 or 30 group is an important factor in the success of Nordic episodes and in the next couple of years we will see a co-productions; children’s dramas are often made in further move towards net-based drama. NRK Super has large volume and costs can be high. had huge success with Sara og Mia, and in February They work together on several projects at various the web drama Jenter will premiere. Jenter will provide — marianna Widmalm levels, exchanging ideas and strategies for drama. a daily web story for several seasons ahead. It is a These may involve content development, production, completely new way of telling stories to children: we’re The children centre stage economics, rights, etc. They read the scripts and moving from having 8 x 30 minutes in stock to daily The secret behind the success of Nordic children’s provide input for co-productions, and they may come stories for years at a time,”says Nils Stokke. drama is as Nils Stokke says that the series always put up with requests for casting. Coproductions have children centre stage. The stories are always told at a regular slot at the bi-annual Nordvision meetings Supernatural elements - a trend? child’s eye view: success in this requires a lot of work, for the children’s group, where members inform one Three successful examples of Nordic children’s drama and only when you have achieved it will children identify another on the current status, displaying images or in 2012 were: Dauinger, NRK, Sam tar over, SVT, and with what they see, with the narrative becoming credible clips if available, and discuss ethical values, themes and Limbo, DR, all three involving four Nordic broadcasters and generating TV series that children will want to watch segments. in cooperation. sam tar över (svt) again and again. “Most of the children’s drama series work well All three series are about how children perceive In the case of script development, cooperation across borders though I really do think that a drama their own environment, although there are some between broadcasters is really not that extensive pitch should preferably be pitched at home and not for supernatural elements involved in two of the plots. yet, apart from the long-running Ada badar, a joint all the Nordic countries. The majority of series still work On the question of whether supernatural elements Nordic project that has been going on for 20 years. very well across borders, perhaps with the exception in children’s drama are a trend right now Nils Stokke This project may provide the best description of what of our “advent calendars” which primarily meet national responds: “A good children’s drama takes up themes Nordic cooperation is basically all about. For Ada needs rather than joint Nordic frames of reference”, Nils and problems children can identify with. There are plots badar countries agree on a common format for the Stokke comments. they can reflect on and grow with. A good children’s short stories the series consists of. Then broadcasters So what are the major challenges to Nordic drama also has the suspense level and the narrative make their own series, and exchange them among children’s drama cooperation, and are there any structure that allows young viewers to appreciate what the Nordic countries. Thus everyone has access to changes on the way? is happening and not get confused or scared.”

Nils Stokke Dauinger (NRK) Limbo (DR)

18 19 Pax Jordiska äventyr (SVT) skrutt (UR) Sam tar över (SVT)

JulestjerneR (DR) Julekongen (NRK)

Pax Jordiska äventyr (SVT) JulestjerneR (DR)

Limbo (DR) Ramasjang Rally (DR) Geografens testamente-norden (UR)

20 21 Birgitte Nyborg tager en kop kaffe med sin mand, siger til ham, at hun elsker ham og, at han kan fortsætte med Den nordiske at se sin elskerinde, bare han gør det diskret. Samtidig beder hun ham gå på tv og bedyre, at deres forhold er fint. velfærds- ”Det er en meget maskulin måde at reagere på. I en klassisk fransk tv-serie ville det blive gjort til et moralsk dilemma, hvor vi skulle have ondt af hende. Men i Borgen model er er samspillet utabuiseret. Hun står i et dilemma, som hun tackler på samme måde, som hvis hun havde været godt tv en mand. Det er en helt klassisk og meget maskulin sekvens,” vurderer hun.

Almenmenneskeligt tv Udlandet er over en bred kam Christian Wikander siger, at udlandet især taler om, at fascineret af den lave magtdistance, historiernes almengyldige relevans. forholdet mellem kønnene og hele den ”Hvis man tager Borgen, så handler den om måde vi lever vores liv på i de nordiske prisen man må betale for at gøre karriere, og det er en lande. Derfor er nordisk drama det nye problemstilling mange kender, mens Ægte mennesker sort, vurderer dramacheferne i NRK, handler om, hvad det vil sige at være menneske”. SVT og DR. Listen over nordiske dramaserier er lang, og beder man dramacheferne om at pege på nogle af de særligt vellykkede serier, er den umiddelbare reaktion, at det er — ib Keld Jensen svært, netop fordi der er så mange. Men Ægte mennesker og Broen går igen. I en ikke så fjern fortid var dramaafdelingerne i de De står begge for høj kvalitet, men der er mange. nordiske bolag på frierfødder for at få de store Når det gælder Broen, så er det en godt tænkt udenlandske drama-producenter til i det mindste at krimhistorie, som har to unikke hovedkarakterer, og et kaste et flygtigt blik mod det kolde nord. utroligt uventet plot, siger Christian Wikander. Og det var ikke nemt, fastslår NRKs dramachef Hans Rossine. Vi må ikke blive for smarte ”Tidligere kunne man kontakte BBC i fem år uden En af udfordringerne i de kommende år bliver at held. Nu er det dem, der ringer til dig.” fastholde og udbygge successen. Dramacheferne Bøtten vendte for to til tre år siden. Nordisk tv-drama er lader sig gerne inspirere af udlandet, og nævner alle de blevet hot stuff i det store udland. amerikanske tv-serier specielt fra HBO som state of the ”Vi får ugentlige telefonopkald fra amerikanske og art. Men produktionsvilkårene er markant anderledes i engelske produktionsselskaber, som er store spillere på USA, hvor man kan tillade sig at sigte mod meget smalle den internationale scene. De spørger, om de kan få at se, målgrupper og alligevel opnå høje seertal, fordi der er så hvad vi har gang i, og jeg ved, at det er det samme hos mange flere seere i USA. DR og SVT,” tilføjer Hans Rossine. Samtidig er dramacheferne enige om at advare Som eksempel på den markante udenlandske om at være tro mod udgangspunktet og ikke blive for interesse peger han på Halvbroderen baseret på Lars selvtilfredse. Saabye Christensens bestseller- roman af samme navn. ”Jeg tror, det handler om, at vi holder fast ved vores Den er solgt til 16 lande, allerede inden den har været historier. Vi må ikke forfalde til at blive smarte. Det er vist på NRK, og Lillyhammer skal gå på Netflix world ikke det, der har bragt os dér, hvor vi er,” som Christian wide, når NRK har vist den. Wikander udtrykker det. Nadia Kløvedal Reich uddyber: Larsson, Branagh og DR viste vejen ”Vi skal passe på med at hooke for meget op på SVT’s dramachef Christian Wikander mener egentlig fortællestil,” siger han og peger på Broen og Borgen, co-produktioner og blive multi linguale. Desuden skal vi ikke, at de nordiske bolag har gjort noget nyt. hvor en dansk statsminister cykler på arbejde, hvilket være superopmærksomme på ikke at give køb på one ”Men vi har fået nyt lys på os, og det udspringer af to, afspejler skandinavisk kultur. vision, og fastholde princippet om én hovedforfatter til måske tre forhold,” vurderer han. ”Det er den skandinavisk måde, som adskiller sig fra én historie,” siger hun. Christian Wikander peger på det langsigtede mange udenlandske serier, der ofte er vældig polerede arbejde som DR har gjort gennem 10 år, og så tilægger og vældig ens,” mener Hans Rossine. Fokus på de gode forfattere han Stig Larssons Millenium-trilogi stor betydning. Ved at gå mange forskellige lande sammen, vil det Dertil kommer, at Kenneth Branaghs ankomst til Ystad Udlandet fascineret af lav magtdistance betyde en række krav til personkarakterer, og man vil i rollen som kommissær Wallander var med til at skabe Hans danske kollega, Nadia Kløvedal Reich, fiktionschef skulle imødekomme mange forskellige ønsker, som massiv britisk interesse. i DR, ligger på linie. Hun mener at, vi i Norden traditionelt risikerer at udvande serien. Det vil give større budgetter, Omdrejningspunktet for den nordiske dramasucces er gode til at koble et bestemt blik på samfundet og til at men det er ikke vejen frem, mener DR-fiktionschefen. kan koges ned til en fascination af den nordiske kombinere det med god historiefortælling. Dramacheferne peger især på et område, der skal velfærdsmodel. Hans Rossine mener, at udlandet ”Udlandet er fascineret af den nordiske have særlig opmærksomhed, og det er at fastholde og er fascineret af vores velfærdssamfund, hvor vi har velfærdsmodel med lav magtdistance og ligestilling. Det udvikle de gode forfattere. undgået den dybe økonomiske krise og at svensk og er mekanismer, som har betydning for de karakterer, vi ”Det handler om hele tiden at finde de forfattere, dansk dramatik har skaffet et gennembrud gennem kan udvikle, og udlandet ser, at vi gestalter karakterer, som kan fortælle de gode historier, og jeg tror, at en af gode stærke og originale historier med høj production de ikke kunne udvikle, fordi vi er lidt længere fremme udfordringerne er at spørge os selv om vi i dag spejler value. i forhold til magtdistance og forholdet mellem kønnene,” alle sider af samfundet,” vurderer Christian Wikander, ”Man har formået at gøre universelle Nadia Kløvedal Reich nævner som eksempel en SVT. problemstillinger lokale i sit udtryk. På den måde sekvens fra Borgen, hvor statsministerens mand har ”Men bottom line, så handler det om, at vi laver godt spejles skandinavisk way of life med eget klip, tempo og fundet sig en elskerinde, fordi han føler sig overset. håndværk. Og at vi fortsætter med det.” Forbrydelsen III (DR) made by DR for 10 years, and he ascribes great “If you take Borgen, it is about the price you must importance to Stig Larsson’s Millennium trilogy. In pay if you want a career, and it is an issue familiar to lots The Nordic addition, Kenneth Branagh’s arrival at Ystad in the role of people, while Ægte mennesker is about what it means of Wallander created huge British interest. to be human.” The focus of the Nordic drama success boils down The list of Nordic drama series is long, and when welfare to a fascination with the Nordic welfare model. Hans the drama heads are asked to point to some of the very Rossiné believes that people abroad are fascinated by successful series, their immediate response that it is our welfare society, where we have avoided the deep difficult, because there are so many. model makes economic crisis, and Swedish and Danish drama have But Ægte mennesker and Broen keep coming up. caused a breakthrough by their good, strong, original They are both of high quality, but so do many other stories and high production values. series. When it comes to Broen, it is a well-conceived good TV “We have managed to give universal issues a local detective story featuring two unique leading characters, flavour, reflecting the Scandinavian way of life with and an incredibly unexpected plot, says Christian its own editing, pace and narrative styles,” he says, Wikander. Across the board foreign countries are pointing at Broen and Borgen, in which a Danish Prime fascinated by the low power distance, Minister cycles to work, epitomizing Scandinavian Don’t try to be too clever gender relations and the way we live culture. One of the challenges in the next few years will be to our lives in the Nordic countries. “It is the Scandinavian way that differs from many maintain and expand this success. Drama heads have Therefore, Nordic drama is the new foreign series, which are often very polished and very been inspired abroad, and especially list American Broen / bron (DR / svt) black, say the heads of drama at NRK, alike,” says Hans Rossiné. television series from HBO as state of the art. But SVT and DR. production conditions are markedly different in the U.S. Foreigners fascinated by the low power distance where you can afford to aim for very a narrow segment His Danish counterpart, Nadia Kløvedal Reich, head and yet achieve high ratings, because there are so many — ib Keld Jensen of fiction at DR, agrees. She believes that the Nordic more viewers in the United States. countries have traditionally been good at applying Meanwhile, drama heads agree that we must remain In the not-so-distant past, the drama departments of specific filter to society and combining it with good faithful our the starting point and not get complacent. the Nordic broadcasters had to court the large foreign storytelling. “I think we must stick to our stories. We must not try drama producers assiduously to get them to cast even a “Foreign countries are fascinated by the Nordic to be smart. That isn’t what has got us to where we are fleeting glance at the cold north. welfare model with its low power distance and its now,” as Christian Wikander puts it. And it was not easy, says NRKs drama boss Hans equality. These are mechanisms that affect the Nadia Kløvedal Reich explains: Rossiné. characters, and we can develop them: foreign viewers “We must be careful not to get too hooked on co-

hjem (NRK)

halvbroren (nRk) borgen (DR) Broen / bron (DR / svt) borgen (DR) Broen / bron (DR / svt)

“Previously, you could try to contact the BBC for five appreciate that we gestalt characters they could not productions and become multi-lingual. In addition, we years without success. Now it is they who call you. “ develop, because we are a little more advanced in need to be super careful not to sacrifice one vision, and The dam broke two to three years ago. Nordic television relation to power distance and gender relations.” uphold the principle of one main author for one story,” drama has become hot stuff in the big wide world. Nadia Kløvedal Reich quotes the example of a she says. “We get weekly phone calls from American and British sequence from Borgen, in which the prime minister’s production companies that are major players on the husband has found himself a mistress because he feels Focus on the good writers international scene. They ask for a chance to see what neglected. Birgitte Nyborg has a cup of coffee with When many different countries go into a project we’re doing, and I know that it is the same with DR and her husband, telling him that she loves him and that he together, it means a number of requirements for torka aldrig tårar utan handskar (svt) äkta människor (SVT) borgen (DR) SVT,” Hans Rossiné adds. can continue to see his mistress, as long as he does individual characters, and having to meet many different As an example of this strong foreign interest, it discreetly. At the same time she asks him to go on needs which threaten to dilute the series. It will mean he pointed to Halvbroderen, based on Lars Saabye television and say that their relationship is fine. bigger budgets, but it is not the way forward, says the Christensen’s best-selling novel of the same name. It “It’s a very masculine way to respond. In a classic DR head of fiction. has been sold to 16 countries even before it has been French television series it would be turned into a moral Drama heads also point out an area that needs shown on NRK, and Lillyhammer will screen on Netflix dilemma where we are meant to feel sorry for her. But special attention: maintaining and developing good world wide once NRK has shown it. in Borgen the interaction is de-taboo-ized. She is in writers. a dilemma, and she tackles it the same way as if she “It’s about constantly identifying the authors who Larsson, Branagh and DR showed the way had been a man. It is a very classic and very masculine can tell good stories, and I think one of the challenges SVT’s drama boss Christian Wikander does not really sequence,” she says. is to ask ourselves whether we reflect all aspects of think that the Nordic broadcasters have done anything society,” says Christian Wikander, SVT. new. Universal human TV “But the bottom line is that we provide fine “But we’ve got new focus on us, and this comes from Christian Wikander says that viewer abroad are craftsmanship and must continue to do so.” two, or maybe three things,” he says. especially taken by the universal relevance of the Christian Wikander points to the long-term efforts narratives.

halvbroren (nRk) Forbrydelsen III (DR) 24 25 Bara fördelar med Thinking nordic is att tänka nordiskt always win-win

Det verkar som om Svenska økonomisk krise) var den första nordiska ”Vi vill bjuda in gästerna från DR, NRK It seems that the Swedish Yle om økonomisk krise) was the first Nordic and SVT to develop the programme so we Yles faktaproducenter funnit samproduktionen som Starks team gjorde. och SVT för att utveckla programmet så factual producers have found combined production Stark’s team made. In can also obtain their national perspectives det rätta receptet för nordiska Den producerades inte på något samnordiskt vi också får deras nationella synvinklar på the right formula for Nordic no way was it produced co-Nordically but its on different issues and narrative. We will samproduktioner. På kort tid sätt utan hade snarare såpass stora teman att olika frågeställningar och berättargrepp. Där co-productions. Producer John themes were so big that it was suitable for try to pick the best from the respective har producent John Stark den därför var lämplig att sända i hela Norden. försöker vi ta ut det bästa av respektive bolag Stark and head of development broadcast throughout the Nordic countries. broadcasters while ensuring the Nordic och utvecklingschef Tomas Om man tittar tillbaka på serien är Stark och samtidigt se till det nordiska i researchen Tomas Lindh, has during a short Looking back, Stark is especially pleased that angle in our research and choice of inserts Lindh fått igenom tre nordiska ändå jättenöjd över att den blev av eftersom och valet av inslag och case. Vi har ett intresse period of time managed to sell this happened, because the series was a real and cases. We have an interest in promoting samproduktioner som alla programserien blev något av ett startskott att lyfta upp nordiska fall och nordiska three Nordic co-productions starting point and a door-opener. Nordic cases and Nordic protagonists,” says sänts i flera land, Måttet är och en möjliggörare. huvudpersoner”, säger Stark. to several of the broadcasters: Stark. Rågat Ekonomi, The Norden och Han hoppas också att det nordiska team, Måttet är Rågat Ekonomi, The Nordic countries seen through different He also hopes that the Nordic team to nu senast en fortsättning på Norden sett med andra ögon som man bygger upp kring serien, kan fungera Norden, and most recently, eyes be built up around the workshop will be able Måttet, med Europa-tema. Efter det följer The Norden, en samproduktion som något av ett bollplank efter workshopen, a continuation of Måttet on a After that came The Norden, a co-production to serve as a sounding board for the whole där en utlänning ser på fenomen och så att man enkelt har ett kontaktnätverk European theme. in which a foreigner looks at phenomena in series, providing a network of contacts to be företeelser i Norden. Man har hittills spelat in man kan rådfråga i sådant som programtitlar the Nordic countries. Two episodes have consulted on matters such as programme två avsnitt, med en amerikansk fångvaktare och grafikval och annat. Redaktionen been recorded so far, with a U.S. prison guard titles, image quality, etc. The production team — mikael Skog som ser på fångvården i Norden och med en ska fortfarande finnas i Helsingfors, men looking at the prison service in the Nordic will still be Helsinki-based, but Stark also baptistpastor som ser på det här med religion i samtidigt betonar Stark vikten av att också — mikael Skog countries and a Baptist pastor who looks at emphasizes the need to also have a national Stark förklarar succén med att de teman Norden. Inspelningarna fortsätter under 2013. ha en nationell samproducent påkopplad – religion in the Nordic countries. Filming will co-producer linked in. The result will be a man valt i all sin enkelhet är allmängiltiga och ”Jag tycker att det är ett härligt projekt då blir det också en bättre slutprodukt i det Stark explains that the success of the themes continue in 2013. better end product for the co-producing fungerar i hela Norden, speciellt som vi här har därför att det är genuint många nordiska samproducerande landet. chosen is due in all its simplicity to them “I think it’s a great project because several country. en gemenskap och tillhörighet som bygger länder som är inblandade i varje avsnitt. Inte being universal and working throughout the Nordic countries are genuinely involved in på våra värderingar, som är förhållandevis så att vi använder en svensk kameraman och Post production i samarbete? Nordic countries, especially as we have a each episode. Not that we use a Swedish Post Production in collaboration? lika. För dem som producenter är det en en klippare från Danmark – utan – här kan Jag frågar Stark vad han mer skulle vilja sense of community and belonging based on cameraman and an editor from Denmark, but I ask Stark what more he would like to självklarhet att tänka nordiskt. vi då ta ett fenomen som fångvård, religion utveckla i samproduktioner. Då nämner han values which are relatively equal. For them as we can take a phenomenon such as prison, develop in co-productions. He mentions post ”För oss som programmakare finns eller familjepolitik och så besöker vi några sådant som post production, det vill säga producers, it is obvious to think Nordic. religion or the family and visit a few Nordic production, i.e. the use of music, rhythm of det inte någon orsak att låta bli att nappa nordiska länder i ett avsnitt och kollar hur de användning av musik, klipprytm eller grafik där “For us as programme makers, there countries in each episode to see how things editing or graphics, where he thinks that his på erbjudandet om mer publik och mer har det. Så det är så genuint nordiskt som han tycker att de nordiska kollegerna är lite is no reason to turn up our noses at better are done there. So it is so genuinely as Nordic Nordic colleagues are a bit sharper. “Perhaps driftsmedel, dessutom är det så mycket mer det kan bli, därför litar jag starkt på att det vassare än de själva. De sätter kanske lite mer ratings and more funding; and anyway it as it can get, because I rely heavily on making they put a few more resources into these givande. Det är inspirerande, skrämmande, tematiskt ska gå hem”, säger Stark. resurser på det än vad Yle gör, tror Stark. is so much more rewarding! It’s inspiring, the theme work,” said Stark. things than Yle does”, Stark thinks. givande och utmanande, allt på samma gång. I den tredje serien man har under ”Kanske kunde vi till och med låta ett helt terrifying, rewarding and challenging, all at the In the third series now in production right “Maybe we could even make a whole Vi vill helt enkelt utmana oss själva också produktion just nu ser Stark på Europa klipp eller åtminstone post productionen ske i same time. We also simply want to challenge now Stark looks at Europe in Vi borde tala om editing of a program or at least the post genom att höja ribban”, säger Stark och i Vi borde tala om Europa, som serien ett annat nordiskt land. Det är ett av de stegen ourselves by raising the bar,” Stark says, Europa, as the series is called in . Here production in another Nordic country. It is one tillägger att han är fullständigt medveten heter i Finland. Här har Svenska Yle hittills som åtminstone jag sku vilja ta till nästa. Jag adding that he is fully aware that they have Swedish Yle yet independently developed the of the steps that at least I would like to take om att de haft flyt de senaste åren då de fått självständigt utvecklat serien men man har vet inte hur möjligt det är, men varför skulle been on a high in recent years with their ideas series but it has also announced a joint Nordic next. I do not know how possible it is, but why igenom deras idéer och att det också måste också bjudit in till en gemensam nordisk det inte var det, tvärtom”, säger Stark. getting through, and that there must also be a Development workshop later this spring, shouldn’t it be,” Stark says. komma en dal i något skede. utvecklingsworkshop senare i vår – enligt Både The Norden och Vi borde tala om dip at some stage. actually on the lines of the Norwegian Come As well The Norden as Vi borde tala om Måttet är rågat ekonomi modell från norska Come back, som det också Europas ska sändas i Yle Fem till hösten 2013. Måttet är Rågat Ekonomi back, also described in the Annual Report. Europa will be sent in Yle Fem in the autumn (Verdensøkonomien bløder/ Historier om står om i årsrapporten. (Verdensøkonomien bløder / Historier “We want to invite people from DR, NRK of 2013.

John Stark Måttet är rågat ekonomi (Sv Yle) Måttet är rågat ekonomi (Sv Yle)

26 27 Ishavet på 30 dagar

Efter tre tidigare succeer känsligt område där det också krävs mer Peterssons kollega på NRK, Fredrik Olsson. tillsammans med den omfattande tillstånd. Færden, håller med och lyfter också fram Även om det för tv-publiken ser ut finländska skådespelaren det det otillgängliga i Ryssland, något som en enhetlig resa kommer själva Ville Haapasalo tar Yle Fjärde serien med Haapasalo som även producenten tror att har en inspelningarna att ske i fyra olika etapper. och produktionsbolaget Ishavet på 30 dagar är den fjärde del i succén. Vera Olsson på AitoMedia Den första tio dagars resan kommer att Aitomedia nu tittarna till reseserien med den finska konstaterar att Europa historiskt sett ske i juni, och följs av nya resor i augusti, Ishavet, ett klimat som skådespelaren Ville Haapasalo, som gjort präglats väldigt mycket av Ryssland, men september och oktober, då det ännu är bjuder på storslagna vyer, karriär i Ryssland och är superstjärna att det ändå är få som faktiskt besökt isfritt i Berings Sund. men som också ställer helt där. Ryssland runt på 30 dagar följdes landet. Just isen gör att man hela tiden nya krav på produktionen. av Sidenvägen på 30 dagar och i början ”Ryssland är något av ett mysterium måste spela med två olika planer, en plan Ishavet på 30 dagar är en av det nya året hade den tredje serien för oss européer”, säger hon. A om det är isfritt och man kan färdas samproduktion med NRK och premiär på Yle, Finsk-ugriska folk på 30 på havet och en plan B där man tvingas SVT. dagar. Lång resa längs med kusten flyga mellan orterna. Det är omöjligt att Serierna har också varit populära I Ishavet på 30 dagar färdas man längs få säkra uppgifter om isläget, teamet har utomlands och serien med Sidenvägen med hela den ryska ishavskusten, noggrant följt med läget de senaste två — mikael Skog har bland annat sålts till Sydkorea. De från Kolahalvön till Berings Sund. Man åren men det kan ändå variera stort från två första serierna har även med stor berättar historien genom de folk som bor år till år. Då jag pratar med producent Vera framgång sänts i SVT och NRK genom där, både ursprungsbefolkningen såväl Avslutningsvis frågar jag Vera varför Olsson på Aitomedia håller hon bland programutväxlingen. Jesper Petersson som folk som bott och arbetat på gulag- man ska titta på Ishavet. annat på med den slutliga researchen på SVT tror att det här beror på en läger i området. Man färdas genom ett ”Det är ett väldigt intressant område för produktionen. Man letar efter de kombination av exotiska miljöer och en område som redan tidigare varit väldigt vi beskriver, vars betydelse bara kommer slutliga inspelningsplatserna och castar färgstark personlighet, som klarar av känsligt rent politiskt, och som kommer att öka. Och så har vi ju också det vackra personerna som ska medverka i serien. att överbygga barriären att programmet att bli än mer känsligt. landskapet som ju också håller på att Dessutom är det en hel del jobb ändå är finskspråkigt. ”Isen smälter, kusten öppnar upp förändras. Ännu går det rätt enkelt att med byråkrati eftersom man rör sig i ”Ville Haapasalo har en utstrålning sig och blir mer kommersialiserad. filma isbjörnar och valar, men frågan gränsområden, där det förutom ryska som går genom rutan och det där lilla Redan nu planeras kryssningar genom är hur länge - det här kan bli en viktig visum också krävs regionala visum extra inslaget av ’star quality’. Han är Nordostpassagen. Trots det, finns det dokumentation med tanke på framtiden”, och filmtillstånd. Tidigare har man i fryntlig, vänlig och utåtriktad och genom områden som fortfarande är stängda säger Olsson. större grad kunna förlitat sig på det sina språkkunskaper i ryska och en varm och som det i hög grad bryts arm om. Vi Programmet planeras sändas i Yle faktum att Haapasalo är väldigt känd i personlighet får han en direktkontakt träffar vanligt folk som kan vara tolkar våren/sommaren 2014. Ryssland, men nu rör man sig i ett mer med dem han möter”, säger Petersson. mitt i dessa förändringar”, konstaterar

The Arctic Ocean in 30 days

After three previous Fourth series featuring Haapasalo producer also thinks contributes to its the trip will take place in June, followed successes with Finnish actor Ishavet på 30 dagar is the fourth success. Vera Olsson, AitoMedia, notes by new trips in August, September and Ville Haapasalo, Yle and programme series with the Finnish actor that Europe has historically been heavily October, when the Bering Strait is still the production company Ville Haapasalo, who made his career in influenced by , yet few people free of ice. Aitomedia are now taking Russia and is something of a superstar actually have visited the country. The ice alone makes you constantly viewers to the Arctic there. Ryssland runt på 30 dagar was “Russia is something of a mystery to have to juggle with two different plans: Ocean, a climate that offers followed by Sidenvägen på 30 dagar us Europeans,” she says. plan A if there is no ice and you can travel magnificent views, but also and at the start of the new year the third on the ocean, and plan B where you fly makes new demands on series premiered on Yle: Finsk-ugriska Long journey along the coast between destinations. It is impossible production. Ishavet på 30 folk på 30 dagar. Ishavet på 30 dagar will take viewers to obtain reliable information on ice dagar is a co-production with The series has also been popular along the entire Russian Arctic coast, conditions; the team has been closely NRK and SVT. overseas and Sidenvägen på 30 dagar from the Kola Peninsula to the Bering monitoring the situation for the last was even sold to Korea. The first two Strait. It tells the story through the two years, but the ice can still vary series were also very successfully people who live there, both indigenous tremendously from year to year. — mikael Skog broadcasted on SVT and NRK through people and people who lived and worked Finally, I ask Vera why we should the programme exchange. Jesper in the gulag camps. It travels through an watch Ishavet på 30 dagar. When I talk to producer Vera Olsson Petersson at SVT believes this is due area already very sensitive politically, and “It’s a very interesting area, whose at Aitomedia, she is doing the final to a combination of exotic settings and one which will be even more sensitive in significance will only increase. On production research. She is looking for a colorful personality overcoming the future. top of that we also have the beautiful the final shooting sites and casting the barrier that the programme is still in “The ice is melting, the coast landscape, which also is changing. It people who will be involved in the series. Finnish. is opening up and becoming more is still pretty easy to find polar bears There is a lot of bureaucracy if you want “Ville Haapasalo has a charisma that commercialized. There are now even and whales to film, but the question is to film in border areas as they are doing goes through the box, and that extra scheduled cruises through the Northeast for how long; this may be an important in this series: in addition to Russian visas element of ‘star quality’. He is affable, Passage. Nevertheless, there are areas documentation for the future”, Olsson the production also needs regional friendly and outgoing and through his that are still closed and very much replies. visas and film permits. Previously, they language skills in Russian and his warm disputed. We meet ordinary people who Ishavet på 30 dagar is scheduled for could have relied more on the fact that personality, he has a direct contact with can be our interpreters amidst these Yle spring / summer 2014. Haapasalo is very famous in Russia, but the people he meets,” says Petersson. changes,” Olsson says. now they are moving in a more sensitive Petersson’s colleague at NRK, Fredrik Although to the TV audience the series Finsk- Ugriska folk på 30 dagar (YLE) area where more permits also are Færden, agrees, also highlighting the looks like a single trip, shooting will take required. inaccessibility of Russia, which the place in four stages. The first ten days of

28 29 Forbilledlig arkivsamarbejdet Programserien baserer sig også på indsamlede arkivklip Nordens og stillbilleder. Jan Haugaard fortæller: ”Jeg er i forvejen arkivelsker , og den måde SVTs arkiv og Arkitekturmuseet i Stockholm har åbnet deres enestående arkiver på har været helt forbilledlig. Vi har fundet massevis af unikke fotos fra 1930´erne, som vi bruger huse som montage af stillbilleder i hvert program. Nu er vi jo godt nok online fra DRs arkiv og ned i SVTs arkiv, men min erfaring siger mig, at den personlige kontakt til og Arkitekturserie i international klasse med arkivet er ekstremt vigtig”. med amerikansk ekspert i nordiske Alle råmaterialer til serien er fotograferet af en huse. uddannet filmfotograf: ”Vi er gået efter at få et coffeetable-look, - men for TV. Ellers gider folk jo ikke se arkitektur og design. Så — henrik Hartmann det bliver virkelig lækkert at se på”, lover Jan Haugaard.

Hvordan bor arkitekter? Det er i al sin enkelhed International version fra starten spørgsmålet bag programserien ”Arkitektens hjem”, For både Jan Haugaard og Lars Rønnov Torp har det som i to sæsoner har gået på DR K; DRs historie og været vigtig at producerer serien, som hvis den skulle kulturkanal, og som er blevet udvekslet nordisk. Denne vises internationalt for eksempel på PBS i USA eller til serie danner udgangspunkt for idéen til programserien Arte i Frankrig / Tyskland. ”Nordens enestående huse”. Jan Haugaard fortæller: Så da den nye nordiske kulturgruppe blev dannet ”Hvis vi planlægger og tilrettelægger det godt nok, og mødtes for første gang i foråret 2011 pitchede DR og hvis vi bruger dygtige internationale eksperter, Ks bestiller Mette Heiberg projektet for sine nordiske kombinerer det med flot teknik og lækker fotografering, kollegaer. SVT takkede ja, og 6 gange 30 minutters så vil vi i Nordvisions-regi kunne producere tv på programmer er nu på vej på skærmen i Danmark og internationalt niveau”. Sverige. Lars Rønnov Torp fortæller: Idéen bag Nordens enestående huse er, at nogle af ”Projektet har vist os, hvor fedt det er at arbejde de enfamiliehuse, der blev bygget i Norden fra 1930- sammen med en anden nordisk partner, og det gør 1960 har en skønhed, som har modstået årenes gang og vi gerne igen. Lige nu har vi dog endnu ingen nye tidens trends. nordiske idéer i støbeskeen. Men vi laver jo også Det var tale om en guldalder - og den skabte en videnskabsprogrammer i denne afdeling, så mon ikke vi række huse uden sidestykke i resten af verden. komme op med gode idéer i nærmeste fremtid.”

Amerikansk ekspert i nordiske huse Den danske producent bag serien Jan Haugaard fortæller om idéen bag programserien: ”Den indlysende idé var at lave programserien om nordisk arkitektur i en international version fra starten. I og med, at der findes en meget dygtig amerikansk ekspert i Nordiske huse, som samtidig selv er arkitekt, nemlig Michael Sheridan, så kunne vi sætte ham sammen med vor faste vært på den danske programserie, arkitekt Eva Harlou. De to går så på opdagelse i seks arkitektoniske perler i Danmark og Sverige”. Husene i programserien er tegnet af Nordens allerbedste arkitekter, var nyskabende i samtiden og har skabt skole for eftertiden. Programserie tager seerne med ind i boligernes banebrydende arkitektur og særegne detaljer bliver vist og forklaret i samtale mellem to værter, - på engelsk. Boligerne og deres arkitekter bliver således sat i arkitekturhistorisk sammenhæng. I huset møder værterne ligeledes nuværende og tidligere beboere – for eksempel arkitektens børn, som voksede op i et hus, der var helt anderledes end klassekammeraternes. Lars Torp, redaktionschef for programserien fortæller: ”Desværre fik vi ikke Norge og Finland med i programserien som samproduktionspartnere, men jeg synes, vi har produceret en rigtig flot serie, der i øvrigt passer vældig godt i forlængelse af den anden nye nordiske kulturserie ”Nordiske rum”, som netop er blevet samproduceret mellem DR, SVT og NRK”.

Nordens enestående huse (DR)

30 31 Nordic countries and their unique houses

Architecture Series of international the start. As there is a highly accomplished American exemplary. We found dozens of unique photos from the The title of the new series of six episodes, class with an American expert on expert on Nordic houses, who also happens to be an 1930s, which we use as a montage of still images in each produced by SVT and DR are: Nordic buildings. architect, namely Michael Sheridan, we could put him program. Yes, we have online access to the DR archive together with our regular presenter on the Danish and the SVTs archive, but my experience tells me that Danish - “Enestående Nordiske Huse” programme series, architect Eva Harlou. The two the personal contact and the archive is extremely Swedish - “Nordiska Hus” — henrik Hartmann explore six architectural gems in Denmark and Sweden“. important. “ English - “Outstanding House of the North” The houses in the programme series were designed All raw materials for the series were photographed How does architects live? It is in all its simplicity, the by the very best Nordic architects; they were innovative by a trained cinematographer: The Nordic housies in the series were designed by question behind the programme series Arkitektens at the time and a model for the future. The series “We have gone for the a coffee table look, but for Halldor Gunnlögssson, Ralph Erskine, Bruno Mathsson, hjem, with two seasons on DR K, the DR history and invites viewers into groundbreaking architecture, TV. Otherwise people can’t be bothered to look at Gunnar Asplund, Eva and Nils Koppel, Inger and culture channel, which has been exchanged via and distinctive details are shown and explained in a architecture and design. So the series is really nice to Johannes Exner. Nordvision. This series forms the basis for the idea for conversation between the two presenters in English. look at,” Jan Haugaard promises. the programme series “Nordens enestående huse”. The homes and their architects are put into the context The series will premiere on DR to February 2013. When the new Nordic culture group was formed of architectural history. In the house the presenters also International version from the start SVT has not yet scheduled the series. and met for the first time in spring 2011 DR Ks meet current and former residents: for example, the Jan Haugaard and Lars Rønnov Torp both considered Cinematographer Marec Bican is a photographer and commissioning editor Mette Heiberg pitched the architect’s children, who grew up in a house that was that it was important to produce the series, to be shown editor on the series. project to her Nordic colleagues. SVT said yes, and 6 completely different from those of their classmates. internationally, for example on PBS in the United States x 30-minute programmes are now on their way to the Lars Torp, editorial director of the series, says: or Arte in France/Germany. screen in Denmark and Sweden. “Unfortunately we did not have Norway and Finland Jan Haugaard says: The idea behind Nordens enestående huse is that in the programme series as coproduction partners, but I “If we plan and organize well enough, and if we use some of the single-family homes built in the Nordic think we have produced a really nice series very much in highly qualified international experts, combine them countries from 1930-1960 have a beauty that has line with the second new Nordic culture series Nordiske with great technique and great photography, under resisted the vicissitudes of time and fashion. rum, which has just been co-produced by DR, SVT and Nordvision auspices we can produce television at It was a golden age and it created a number of NRK. “ international level”. houses unparalleled in the rest of the world. Lars Rønnov Torp says: Exemplary archive cooperation “The project has shown us how cool it is to work with American expert in Nordic houses The series is also based on the collected archive another Nordic partner, and we will do so again. Right The Danish producer behind the series, Jan Haugaard, footage and stills. Jan Haugaard says: now, we have no new Nordic ideas in the pipeline. But we says of the idea behind the programme series: “I’m already an archive maven, and the way the SVT also make science programmes in this department, so “The obvious idea was to make a programme series Archive and the Museum of Architecture in Stockholm I think we will be coming up with more good ideas in the on Nordic architecture in an international version from have opened their archives to us has been absolutely near future.

Nordens enestående huse (DR) Nordens enestående huse (DR)

32 33 Arkæologi både Archaeology as som primetime og primetime and undervisnings-tv educational TV

Kunsten at skabe både ”Arne har været en vældig populær Blandt andet bliver seerne taget med om Nøgleordet er tid og tillid, mener The art of creating a programme manager at the Norwegian on one such visit viewers are taken on from their cooperation. en programserie til programleder på norsk TV2 gennem bord på Vasaskibet. producent Ulrika Arlert fra UR. programme series for both TV2 for many years, and he is an board the museum ship Vasa. The key words are time and trust, primetime til NRK og en mange år, og han er en vigtig faktor Selvom Arne Hjeltnes er ”Jeg tror det er afgørende vigtigt, prime time on NRK and important factor in getting across to Although Arne Hjeltnes is the series programme producer Ulrika Arlert from undervisningsserie til UR i retning mod at ramme et bredere gennemgående programvært er at man har tid til at lære hinanden at an educational series for a wider audience,” says development presenter, the programmes are broken UR believes. (Utbildningsradionen) publikum”, fortæller udviklingschef Kjell programserien brudt op i sekvenser. kende, og det klarer man ikke på et UR (Swedish Educational manager Kjell Jarle Høyheim, NRK. up into sequences. This is partly a desire “I think it’s essential that you have time Jarle Høyheim, NRK. Det skyldes blandt andet et ønske fra to-timers møde. Hos NRK gik vi ned i de Broadcasting Company). from co-producer UR, whose focus on to get to know each other. A two-hour co-producenten UR, der med fokus på enkelte sekvenser, nærmest helt ned på Live archeology Swedish educational material means meeting doesn’t cut it. At NRK we delved Live-arkæologi svensk uddannelsesstof har lidt andre sekundet, og jeg havde en klar oplevelse Arne Hjeltnes takes viewers up into the slightly different needs than those for a into individual sequences, almost down Arne Hjeltnes tager seerne med på ski behov end et NRK-primetime program. af, at der blev lyttet til, de ønsker vi Norwegian fells on skis and onto glaciers NRK primetime program. to the second, and I had a clear feeling op i de norske fjelde, og seerne er med havde”, fortæller Ulrika Arlert. where the snow has receded in recent that they were listening to our needs,” — ib Keld Jensen ude i bræerne, hvor sneen har trukket sig Tid og tillid er nøgleord Som eksempel nævner Ulrika Arlert, — ib Keld Jensen years as a result of climate change. Areas Time and trust are key says Ulrika Arlert. tilbage i de senere år som et resultat af ”Da UR viste interesse for arkæologi- at nogle af de smarte overgange fra that have been covered in ice and snow “As UR showed interest in an archeology Ulrika Arlert gives an example: Alene ordet. Arkæologi emmer klimaforandringerne. Områder, som har serien var udfordringen at knække programværten ikke passede til UR, som Archaeology: the mere word exudes for centuries or more are being exposed, series the challenge was to crack the some of the fancy transitions from the umiddelbart af støvede læderindbundne været dækket af is og sne i århundreder koden og nå et produkt, som kunne i stedet fik selve råmaterialet at arbejde dusty leather-bound books and endless and with Hjeltnes as a guide characters code and achieve a product that could programme presenter do not work for bøger og endeløst gravearbejde med eller mere bliver blotlagt, og med Hjeltnes opleves som en win-win situation. Vi med i stedet. digging with teaspoon-size tools. from the distant past appear while the be perceived as a win-win situation. Our UR, so UR was given the raw material to redskaber i teske-størrelsen. som guide dukker tegn fra en fjern fortid havde en vældig konstruktiv dialog, og ”Med adgang til råmaterialet, kan So it perhaps is remarkable that in camera is running. Suddenly we see dialogue was very constructive, and our work with instead. Derfor er det måske også frem, mens kameraet kører. Og pludselig et tillidsfuldt og frugtbart samarbejde vi klippe rundt, klippe bort eller klippe cooperation with UR and with support Hjeltnes with a prehistoric arrow in his cooperation was trusting and fruitful, “With access to the raw material, opsigtsvækkende at NRK i samarbejde står Hjeltnes med en forhistorisk pil i og derigennem nåede vi frem til en anderledes, så det kommer til at fungere from the Nordvision Fund, NRK is hand. It’s live archeology. enabling us to agree on how to build up we can cut around, cut away or cut med UR og støtte fra Nordvisionsfonden hånden. Det er live-arkæologi. opbygning af programmet i sekvenser”, for os, når vi versionerer materialet”, providing space in prime time for eight NRK has good experience in turning the programme sequences “, says Kjell differently, so it will work for us when we vil give plads til otte programmer om NRK har gode erfaringer med at gøre fortæller Kjell Jarle Høyheim. fortæller Ulrika Arlert, der fremhæver programmes on archeology. historical material into a factual based Jarle Høyheim. make our own language versions of the arkæologi i den bedste sendetid. historisk stof til faktabaseret oplevelse Ved at dele alle sekvenser op i bidder samarbejdet med NRK producenten One explanation for the fact that NRK experience and entertainment with By dividing all the sequences up into material,” says Ulrika Arlert, highlighting En af forklaringerne på, at NRK kan og underholdning med tidligere og adskille billeder og lyd skabte NRK i Öysten Okter som dedikeret og can make a narrow topic of interest to a the previous programme series on the chunks and separating image and sound cooperation with NRK producer Öysten gøre et smalt emne interessant for en programserier om norsk oliehistorie realiteten et sæt byggeklodser, som UR tillidsfuldt. wide audience is that they have added history of the Norwegian oil and the what NRK created was actually a set of Okter as dedicated and trustful. bred seerskare er, at man har sat en og norsk skibsfartshistorie, men med selv kunne arbejde videre med. Og fra De otte programmer på NRK skal vare a well-known, much-liked programme Norwegian maritime history, but with its building blocks that UR could work on in The eight programmes on NRK will kendt og vellidt programvært i spidsen arkæologiserien drager NRK ud over svensk side lægges netop den norske 40 minutter, mens det ikke er endeligt presenter in the guise of the experienced archeology series NRK moves beyond its own way. And the Swedes emphasise last 40 minutes, while the format in which for programmet i skikkelse af den erfarne landegrænsen med besøg på vigtige lydhørhed til grund for, at UR oplever afgjort i hvilket format UR anvender Arne Hjeltnes to head up the programme. the Norwegian border with visits to this Norwegian responsiveness as the UR will use the material has not been Arne Hjeltnes. udgravninger i Danmark og Sverige. stort udbytte af samarbejdet. materialet. “Arne has been a very popular important sites in Denmark and Sweden; reason why UR has benefited so much finally decided.

Arkeologene (NRK) Arkeologene (NRK)

34 35 DR1 – dokumentär DR1 documentary skapade debatt causes debate

DR:s dokumentärchef kunne påvirke befolkningens holdning eller när man tycker att samarbetet lyfter DR’s head of documentaries a hospital i.e. from the donor angle. The family that there is no hope of Carina on the financial crisis entitled Sikke en konstaterar: ”Vi var helt til organdonation. Det var derfor meget projektets kvalitet. says: “We were sure that we team wanted to film all the deliberations surviving and suggest organ donation. fest, and Bag Facaden on altering the säkra på att vi hade ett vigtigt, at vi var præcise omkring det had exceptionally strong and decisions families have to make But it is the family who must decide. mileage clock in used cars. osedvanligt starkt material faktuelle”, säger Steen Jensen. Stor aktivitet i den undersökande material that very well might when they need to say yes or no to organ “When we made the first recordings, Getting to meet Nordic colleagues som kunde påverka Det blev en fantastisk debatt i nätverksgruppen affect the population’s donation. none of us knew that the process would twice a year at the Nordvision meetings befolkningens hållning till Danmark efter programmet. Över 1,4 De kommande åren samarbetar de attitude towards organ So preparatory work began well in take a completely unexpected turn, and is very inspiring. organdonation, därför var miljoner människor såg programmet, en nordiska undersökande journalisterna i donation, so it was especially advance at Aarhus University Hospital. It that Carina would wake up. “Our approach to journalism is quite det extra viktigt för oss att share på 57,9%, och ytterligare 250 000 ett flertal projekt som Intet kommer fra important for us to be was thanks to this that the team could be Once Carina awoke it dawned on similar; we see the same stories and vara väldigt noga med fakta.” såg reprisen nästa dag. Alla medier har en knyttet hånd, och Infiltratøren som meticulous with the facts.” involved from the beginning when Carina us that we had to deal with the material have the same feeling for documentation följt upp programmet och lyckligtvis blev är en granskning av de högerextrema crashed her car. differently to what we had intended. and programme ethics. When I’m with det en mycket sober debatt som höll sig miljöerna relaterade till 22 juli. NRK är From being a programme about organ my Nordic colleagues I get more ideas till de mest väsentliga och principiella huvudproducent men projekten är reella Unexpected turn donation, it was now also a programme for topics we can take up at DR. This problemställningarna. Sändningen har samproduktioner där alla länder bidrar Pigen der ikke ville dø is about 19-year- that raised significant questions about includes ideas that do not become co- — marianna Widmalm resulterat i att läkarna har infört nya både med research och inspelning. — marianna Widmalm old Carina Melchior who was involved in the reliability of medical judgment, and productions, but where I am inspired by riktlinjer för organdonation och att det Hösten 2012 sände NRK en dokumentär a severe car accident. She ended up in a questions about the basis on which seeing how other broadcasters have DRs dokumentärchef Steen Jensen hade diskuteras nya procedurer på sjukhusen som samproducerades med SVT och DR’s head of documentaries Steen coma and doctors agreed that she would doctors stop the treatment of patients dealt with a topic. When we meet, we are beslutat att göra en inhouse-dokumentär innan man sätter stopp för behandling Yle, Hvem drepte Siri og Joakim? som Jensen had decided to do an in-house not survive. whom they think will die. This meant that very focused on the technical aspects: om organdonation med ambitionen att av patienter. Många trodde att effekten handlar om angreppet på ett FN-kontor documentary about organ donation with The team from DR was in place during we had to take more of an investigative what must each broadcaster do? How inte bara följa patienter som skulle ta av programmet skulle bli att fler danskar 2011 i Mazar-e-Sharif i Afghanistan då ambitions not only to follow patients the initial conversation between the journalistic approach than we had can we help each other? And what can emot ett organ. De ville också vara med kommer att avanmäla sig från Det sju FN-soldater miste livet. who would receive an organ: he also family and the doctors. In the programme originally planned. We had to evaluate we cooperate on? This distinguishes under hela processen som försiggår Danske Donorregister, men det blev SVT är huvudproducent för wanted to be involved throughout the they follow the parents, siblings and the doctors’ explanations and seek our meetings from the Nordvision innan organdonationen på ett sjukhus – precis tvärtom, fler danskar har istället Kommunakuten, ett nätbaserat projekt process from before organ donation in the medical team as the doctors tell the second opinions from other doctors and commissioning meetings proper”, Steen alltså från donatorsidan. De ville filma alla anmält sig som organdonatorer. om det korrupta Sverige. sources, both in Denmark and abroad. says. övervägningar och beslut som anhöriga NRK är samproducent men projektet är Finally, it was important for us to keep Broadcasters do not work together tvingas göra när de behöver säga ja eller Inspirerande möten tänkt mer som ett formatsamarbete. Ett the discussion on track. We were very as a matter of principle or out of duty: nej till organdonation. Vid årets första nordiska undersökande annat formatsamarbete är nätprojektet conscious that we had exceptionally they enter each others projects when Därför började förarbetet i god tid på journalist-möte 2012 presenterade DR:s Spionbyen som NRK publicerade i januari strong material that could affect public they think they are relevant to their own Aarhus Universitetssjukhus. Det var tack dokumentärchef Steen Jensen filmen 2013 på nrk.no, och där båda Yle och SVT attitudes towards organ donation. It was company or when they think cooperation vare detta som teamet kunde vara med om Carina som ett ”work in progress”. har bidragit med utvecklingspengar och therefore very important that we were will enhance the quality of the project. från början när Carina kraschade med Redan efter mötet visade det sig att båda kan använda konceptet. accurate about the facts “, says Steen sin bil. NRK:s Brennpunkt och SVT:s Dokument Kineserne kommer, en serie på 4 x Jensen. Greater activity in the investigative Inifrån ville vara med och sända 1 timme, är ett DR Dokumentar-projekt There was a huge debate in Denmark journalism network group Oväntad vändning programmet, och Pigen der ikke ville där man söker svaret i två skolklasser after the programme. Over 1.4 million In the next few years the Nordic Pigen der ikke ville dø handlar om den dø blev en nordisk samproduktion som i Danmark och i Kina på frågan: är people watched the programme, a investigative journalists will be working 19-åriga Carina Melchior som råkar ut resulterade i sändning i alla tre länder våra ungdomar i väst nog rustade för share of 57.9%, and a further 250,000 together on several projects such as för en svår bilolycka. Hon hamnar i koma oktober/november 2012. konkurrensen? watched the repeat the next day. All the Intet kommer fra en knyttet hånd and och läkarna är överens om att hon inte DR1 Dokumentar producerar 6-8 ”Sedan är det så att nästan alla våra media followed up on the programme, Infiltratøren, an examination of the right- kommer att överleva. singeldokumentärer per år, flera större produktioner ingår i gratisutväxlingen – and luckily it was a very sober debate wing environments related to July 22. Teamet från DR var på plats redan dokumentärserier samt levererar bortsett från de som är samproduktioner that stuck to the most significant and NRK is the principal producer, but the under första samtalet mellan familjen och sju program för Bag Facaden per år. eller har fått stöd från Nordvision” säger fundamental problems tackled. The projects are real co-productions where läkarna. De följde föräldrarna, syskonen Redaktionen består av 15 journalister i Steen Jensen avslutningsvis. broadcast has resulted in doctors all countries contribute to both research och läkarteamet medan de talar om för Aarhus och Köpenhamn. introducing new guidelines for organ and filming. In the autumn of 2012 NRK familjen att det inte finns något hopp Några exempel från 2012 är en serie om donation and new procedures in broadcast a documentary co-produced om att Carina överlever, och föreslår finanskrisen med titeln Sikke en fest, och hospitals before withdrawing treatment. by SVT and YLE, Hvem drepte Siri og samtidigt organdonation vilket familjen Bak Fasaden: Bilsvindeln, om fusk med Many thought that one effect of the Joakim? about the attack on a UN office måste ta ställning till. kilometervisare i begagnade bilar. programme would be that more Danes in 2011 in Mazar-e-Sharif, Afghanistan, ”Da vi lavede de første optagelser, Att få möta nordiska kollegor två would take their names off the Danish when seven UN soldiers lost their lives. vidste ingen af os, hverken familie, læger gånger om året på Nordvisionsmötena är Donor Register, but the exact opposite SVT is the principal producer on eller DR, at forløbet ville tage en helt väldigt inspirerande. has occurred: more Danes have now Kommunakuten, a web-based project on uventet drejning, og at Carina ville vågne ”Vi tænker ret ens journalistisk, vi ser registered as organ donors. corruption in Sweden. op. de samme historier og har den samme NRK are co-producers, but the Da først Carina vågnede gik det op fornemmelse for dokumentation og Inspiring meetings project is conceived more as a for os, at vi måtte behandle materialet programetik. Jeg får flere ideer til At the first Nordic investigative journalist format collaboration. Another format anderledes, end vi havde tænkt os. Fra emner, vi selv kan tage op i DR, når jeg er meeting of 2012, the DR’s head of cooperation is the web project at være et program om organdonation, sammen med mine nordiske kollegaer. documentaries Steen Jensen presented Spionbyen, launched by NRK in January blev det nu også et program, som rejste Det kan også være ideer, som ikke bliver Carina as a “work in progress”. Right 2013 on nrk.no, where both YLE and SVT væsentlige spørgsmål om sikkerheden til samproduktioner, men hvor jeg bliver after the meeting, it transpired that both have provided development funds and af lægers skøn – og spørgsmål om, inspireret af at se, hvordan et andet bolag NRK’s Brennpunkt and SVT’s Dokument can use the concept. på hvilket grundlag, læger stopper har behandlet et emne. Når vi mødes, Inifrån wanted to transmit the program, Kineserne kommer, a 4 x 1 hour behandlingen af patienter, som de tror har vi meget fokus på det faglige – hvad and Pigen der ikke ville dø turned into a series, is a DR Dokumentar project that skal dø. Det betød, at vi måtte gå mere har hvert bolag gang i? – hvor kan vi Nordic co-production, which resulted turns to two school classes in Denmark undersøgende journalistisk til værks, hjælpe hinanden? - og hvad kan vi evt. in transmission in all three countries in and China to answer the question: are end vi troede fra begyndelsen. Vi blev samarbejde om? Vores møde er på October / November 2012. our young people in the West adequately nødt til at afprøve lægernes forklaring og den måde forskelligt fra de egentlige DR1 Dokumentar produces from 6 prepared for the competition? søge second opinions fra andre læger og bestillermøder i Nordvisionen.” säger to 8 single documentaries a year, several “Moreover, almost all our productions kilder - i både Danmark og udlandet. Steen. major documentary series, and seven are included in the Nordic programme Endelig var det vigtigt for os at Bolagen samarbetar inte för Bag Facaden programmes a year. The exchange, unless they are co- holde debatten på sporet. Vi var principens skull eller av plikt, man går in editorial staff consists of 15 journalists in productions or made with support from meget bevidste om, at vi lå inde med i varandras projekt när man tycker att Steen jensen Pigen der ikke vill dø (DR) Aarhus and Copenhagen. Nordvision “ Steen Jensen concludes. et usædvanligt stærkt materiale, som ämnet är relevant för det egna bolaget Examples from 2012 include a series

36 37 Samarbejde omkring Hitting it off Karaokemaskinen en with Karaoke succes Cooperation

Fire nordiske børnewebredaktioner er et projekt i fælles flok, kan en lille indsats skabe store ”Resultatet af vores første samarbejde om Four Nordic children’s web desks are great web activities for children. and it was technical challenge to establish a Karaoke gået sammen om et digitalt projekt, der webaktiviteter til børn. Karaokemaskinen sætter en streg under, at det kan working together on a digital project “When all the editors make a little effort, the result machine management that was easy to administer for all tuner ind på børns lyst til sang og show ”Når alle redaktioner gør en lille indsats, giver det betale sig at spejde efter nye fælles børnewebprojekter. that tunes in to children’s urge to sing is major output. Karaoke machine is an activity that four countries. – nemlig en fælles karaokemaskine. et stort output. Karaokemaskinen er en aktivitet, der er Vores Nordvision børneweb-workshop giver os and perform. The project? A shared is difficult to create as single editorial team. Besides “Cooperation has given all web teams experience svær at skabe som enkelt redaktion. Udover at den er et mulighed for at realisere projekter, der ligger udenfor karaoke machine! being an important means of encouraging children’s to take with us into future projects. At our meetings, we vigtigt middel i forhold til børns leg, er den også en kanal vores normale budgetrammet, og samarbejdet giver play, it is also a channel by which we can brand major prioritize following up on what we can do to meet the til at brande store tv-events som for eksempel børnenes en erfaringsudveksling, vi ikke vil være foruden”, siger television events such as MGP, the children’s Eurovision challenges and get cooperation to run just as smoothly — tilde Bisgaard melodigrandprix MGP.Karaokemaskinen lader en tv- Frederik Michael Hansen. — tilde Bisgaard Song Contest. Karaokemaskinen gives a television and maybe even better next time,” says Frederik Michael oplevelse leve videre på den digitale platform, hvor den experience extended life on the digital platform, where it Hansen. De nordiske børnewebredaktioner fra DR, SVT, NRK bliver en del af brugernes egne lege og drømme”, siger The Nordic children’s web desks at DR, SVT, NRK and Yle becomes part of users’ own play and dreams,” Frederik og Yle har søgt sammen over Kattegat og Østersøen Frederik Michael Hansen. have reached out across the Kattegat and the Baltic Sea Michael Hansen says. One meeting per year for at udvikle et fælles digitalt produkt til Nordens Og mange børn leger med bag computerskærmen. to develop a common digital product for children in the And many children join in from behind their The four children’s web desk editors have met once børn. Resultatet er et succesfuldt samarbejde om Den tredje dag Karaokemaskinen var online i Danmark, Nordic countries. The result is a successful cooperation computer displays. The third day Karaoke machine was a year since 2011 to discuss and develop Nordic Karaokemaskinen – en sangmaskine i børnehøjde. satte systemet en stopklods for børnenes videoer. DRs on a Karaoke machine: a song machine for children. online in Denmark, the system slowed the children’s children’s web cooperation. Karaokemaskinen er en digital sangmaskine, der webredaktion kløede sig håret, da de ikke kunne finde The Karaoke machine is a digital song machine videos. DR Web scratched its head, because it could At the meeting, one of the top items on the agenda rammer ind i børns kreative årer. Alle børn, der har en fejlen. Det viste sig, at de små sangstjerner havde sendt that taps into children’s vein of creativity. Children with not find the error. It turned out that the young singing is prospects for projects editors can work on together mikrofon i deres computer, kan vælge deres favoritsang så mange videoer ind, at serveren med 50 gigabyte var microphones in their computers can choose favorite stars had sent so many videos into the server that 50 in the future, because all four web teams can see that i Karaokemaskinen og optage sig selv, mens de leger fyldt op til bristepunktet. songs from Karaoke machine and record themselves gigabytes had been filled to overflowing. cooperation across national borders bear fruit. sangstjerner i cyberspace. while they pretend to be star vocalists in cyberspace. “The result of our first cooperation on Karaoke Børnene kan sende videoen ind til webredaktionen, Erfaringer med i bagagen Children can send their videos to the web editor, and Experience gained machine underlines that it pays to look for new joint og med et enkelt klik på musen kan redaktionen lægge Når fire forskellige redaktioner med fire forskellige with a single click of a mouse, the editors put the video When four different teams with four different systems children’s web projects. Our Nordvision children’s web videoen ud i Karaokemaskinen, hvor den er synlig for systemer skal forenes, skal der indgåes kompromisser, into the Karaoke machine, where it is visible to all other have to be reconciled, compromises are required, and workshop allows us to realize projects that fall outside alle andre børn. og samarbejdet om Karaokemaskinen har heller ikke children. the Karaoke machine cooperation has not been without our normal budget limits, and cooperation provides været uden uventede udfordringer. its unexpected challenges. experience we would hare to do without,” says Frederik Det første samarbejde Det var særligt udfordrende at finde en platform og First Cooperation It was particularly challenging to find a platform and Michael Hansen. Den digitale sangmaskine er resultatet af de nordiske et filformat, de fire forskellige redaktioner kunne blive The digital song machine is the result of the first Nordic file format the four different editors could agree on, børnewebredaktioners første samarbejde. enige om, og det var teknisk udfordring i at etablere en children’s web desk partnership. Ideen til Karaokemaskinen opstod på en nordisk styring af Karaokemaskinen, der var let at administrere The idea for the Karaoke machine came up at a børneweb-workshop i Stockholm i foråret 2011, for alle fire lande. Nordic children web workshop in Stockholm in the spring hvor udviklere og designere fra webredaktionerne ”Samarbejdet har givet alle webredaktionerne nogle of 2011, when developers and designers from web teams mødtes for første gang for at udvikle koncepter i erfaringer med i bagagen til fremtidige projekter. På met for the first time to develop concepts together. fællesskab. Her luftede DR ideen om Karaokemaskinen vores møder er det derfor en prioritet for os at følge op Here DR aired the Karaoke machine idea to SVT, Yle and for SVT, YLE og NRK, og da idéen bed sig fast i de på, hvad vi kan gøre for at imødekomme udfordringerne NRK. The idea grabbed the three children’s web desks, tre børnewebredaktioner, tog udviklingen af en og få samarbejdet til at glide lige så godt og måske and the development of a karaoke machine proceeded karaokemaskine fart. endda endnu bedre næste gang”, siger Frederik Michael apace. ”Karaokemaskinen var et oplagt projekt til det Hansen. “Karaoke machine was an obvious project for the første samarbejde. En fællesnævner for de fleste first collaboration. A common denominator for most børn er nemlig, at de elsker at lege og blive involveret, Et møde om året children is that they love to play and get involved, and og Karaokemaskinens force er, at den skaber en De fire børneweb-redaktioner har siden 2011 mødtes Karaoke machine’s strength is that it creates a total totaloplevelse med leg og brugerinvolvering, uanset om en gang om året for at drøfte og udvikle nordisk experience of play and user involvement, whether you man er barn i Sverige, Norge eller Finland”, siger Frederik samarbejde omkring børneweb. are a child in Sweden, Norway or Finland,” says Frederik Michael Hansen, der er redaktør på DRs webredaktion Til mødet er et af de øverste punkter på Michael Hansen, who is the editor of DR Web for children. for børn. dagsordenen at diskutere, hvad redaktionerne kan arbejde sammen om i fremtiden. Alle fire Little effort but major output Lille indsats med stort output webredaktioner kan nemlig se, at et samarbejde på Karaoke machine is an example of the way that when Karaokemaskinen er et eksempel på, at når man løfter tværs af landegrænser bærer frugt. you take up a project together, a little effort creates

38 39 Radiodrama- Radio Drama samarbejde om en cooperation on the blodig nordisk fortid bloody Nordic past

Hverken NRK eller DR har konkurrenter ”Himmeldronningen” foregår i 1500-tallet i som herrefolk, som nordmænd med situationen af Neither NRK nor DR face competition strengthens our competencies. It is stimulating and it på radiodrama-området. Nu går de reformationen, og handler om, hvordan den danske afmagt og overgreb. Et dansk-norsk forhold som holdt in the radio drama area. Now they expands our horizons. “ sammen og høster gensidig inspiration konge i forlængelse heraf indlemmede Norge som en sig frem til 1814, hvor Norge med Eidsvoll-forfatningen are getting together to seek mutual i det første Nordvisions-støttede reel provins i Danmark. Om dengang den danske konge fik sin første frie grundlov. inspiration in the first ever Nordvision- Two writers radiodrama-projekt nogensinde. fratog Norge sin sidste rest af selvstændighed ved at Vi vil gerne ramme en tone, som minder om tv- supported radio drama project. Nordvision support has been allocated to the historical gennemtrumfe reformationen og forbyde katolicismen. serierne ”The Tudors” og ”Game of Thrones” – kulørt, series Himmeldronningen. DR and NRK developed the Den handler om vores blodige fælles dansk-norske dramatisk og historisk relevant. idea together, and now we are writing and developing historie. Som danskere konfronteres vi med en fortid scripts together all the way to production . Specifically, a producer and dramaturg from Norway and Denmark will control the process, - manuscripts must then be signed — thomas Hedemann, chef for DRs Radiodrama — thomas Hedemann, Head of DR Radio Drama off by a Danish and a Norwegian writer. In addition to the financial support from Nordvision, Nordvision har for første gang nogensinde bevilliget For the first time ever Nordvision has allocated funds to one obvious advantage is that we share the cost of penge til et nordisk radiodrama-projekt, et projekt som a Nordic radio drama project. The project is about our the manuscripts. In addition, we share the cost of the handler om vores fælles fortid. Samarbejdet tegner shared past. Cooperation means exciting prospects for music for the series. When the series is recorded it spændende perspektiver for radiodramatikken. radio drama. will be with Danish actors in Denmark and Norwegian I både Danmark og Norge er henholdsvis DR og In Denmark and Norway respectively, DR and NRK actors in Norway, so that the Himmeldronningen will be NRK de eneste aktører, som producerer og sender are the only actors who produce and broadcast radio aired in Danish in Denmark and in Norwegian in Norway. radiodramatik, og derfor bliver vi ikke presset af drama, and so we are not pressured by competition or But right up to transmission will we follow each other’s konkurrence eller inspireret af andre producenter. inspired by other producers. The Danish-Norwegian productions closely, and hopefully be inspired to greater Med det dansk-norske samarbejde får vi dels nogle cooperation will bring some financial benefits, but we things, thus improving the quality of both this series and økonomiske fordele, men vi kan også bruge det til can also use it to find inspiration in each other’s ways of future productions. at lade os inspirere af hinandens måder at tænke og thinking and working, hopefully generating new ideas Himmeldronningen will be broadcast in 2014, to arbejde på, og derved forhåbentlig få nye idéer og øge and improving the quality of our radio drama. coincide with the 200th anniversary of the Eidsvoll kvaliteten af vores radiodramatik. Yngvil Kiran, the head of NRK radio drama, also sees Constitution, in which Denmark gave up Norway. NRK radiodrama-chef, Yngvil Kiran ser også store great potential in this cooperation between Denmark Himmeldronningen takes place during the perspektiver i samarbejdet mellem Danmark og Norge: and Norway: Reformation in the 16th century, and is about how the ”De nordiske radiodrama-miljøer er små og isolerede. I “The Nordic radio drama milieux are small and Danish king annexed the Norway as a Danish province modsætning til tv har vi ingen eksterne konkurrenter, og isolated. Unlike television, we have no external and how the Danish king forcibly removed Norway’s last det er ingen kommercielle radiostastioner, som bruger competitors, and there are no commercial radio stations vestige of independence and prohibited Catholicism. penge på at skabe drama. Desuden kan radiodrama spending money on drama. In addition, radio drama It’s about our bloody joint Danish-Norwegian past. ikke nå ud over landegrænsene ved at blive tekstet og does not reach beyond national borders; it can’t be As Danes, we will be confronted by a past as a master sendes i andre lande. subtitled for transmission in other countries. race, and as Norwegians by the misery of impotence Derfor er det både nødvendigt, vitaliserende og This means that developing closer contact with and abuse: a Danish-Norwegian relationship which lærerigt at utvikle tættere kontakt med radiodrama- radio drama production environments in the Nordic continued until 1814, when the Eidsvoll Constitution produktionsmiljøerne i de nordiske lande. Personlige countries necessary, invigorating and instructive. gaveNorway her first free constitution. møder mellem DR og NRK har vist, at redaktionene Personal meetings between DR and NRK have shown We would like to strike a tone reminiscent of the her tænker og arbejder ganske ens, og vores erfaring that editorial desks think and work in similar ways, and television series “The Tudors” and “Game of Thrones”: så langt er at samarbejde styrker vore kompetancer our experience so far is that cooperation mutually colourful, dramatic and historically relevant. gensidigt, er stimulerende og udvider vores horisont.”

To forfattere Nordvisionsstøtten er bevilliget til den historiske serie ”Himmeldronningen”. DR og NRK har udviklet idéen i fællesskab, og nu skal vi – helt frem til produktionen – skrive og udvikle manuskripterne sammen. Helt konkret kommer det til at foregå sådan, at en producent og en dramaturg fra henholdsvis Norge og Danmark skal styre processen – og manuskripterne skal så skrives af en dansk og en norsk forfatter. Udover den økonomiske støtte fra Nordvisionen har det den åbenlyse fordel, at vi deles om udgifterne til manuskripterne. Derudover kan vi deles om udgifterne til musikken til serien. Når serien så skal optages bliver det med danske skuespillere i Danmark og norske skuespiller i Norge, således at ”Himmeldronningen” vil blive sendt på dansk i Danmark og norsk i Norge. Men helt frem til sending vil vi følge hinandens produktioner tæt, og på den måde forhåbentlig blive inspireret til at blive dygtigere og dermed øge kvaliteten på både den konkrete serie og på fremtidige produktioner. ”Himmeldronningen” skal sendes i 2014, hvilket falder sammen med 200-års dagen for den såkaldte Tommy bredsted, Carl Henrik Grøndahl, Dorthe riis Hamre (DR / Nrk) Eidsvoll-forfatning, hvor Danmark mistede Norge.

40 41 Nordiskt Nordic platform plattformsbygge construction means början på utökat start of increased samarbete cooperation

De nordiska sportredaktionerna gemensamt gjorde att man föreföll vara Norge under OS i form av att man bytte inslag For the Olympics this summer sports and other parties than when they act exchange during the Olympics, mainly beslöt vid OS i somras slå ihop intressantare mot både idrottare och andra än med varandra och delade på livepositioner. the Nordic sports departments individually. between Sweden and Norway, swapping sina resurser och inte bara sam- om man agerat enskilt. Det här vill man hålla fast i också i decided to pool their resources “The primary benefit was the amazing stories and sharing live positions. This will sas om plattformsbygget för ”Behållningen var framförallt den fortsättningen och samarbetar nu bland and not just share the platform studio location. None of the broadcasters continue in future, with cooperation now in sina studios, utan också samar- fantastiska studioposition vi hade. Inget annat kring innehåll i världsmästerskapen i constructed for their studios, could have afforded to make such an progress as regards content for the World beta så mycket som möjligt om bolag hade ensam haft råd att göra en sådan skidgrenarna. but to cooperate as much as investment alone,” says Åsa Edlund-Jönsson Skiing Championships. själva innehållet. En satsning satsning”, säger Åsa Edlund-Jönsson på SVT possible on the content itself. from SVT, adding that country by country som man nu är tillfreds med och och tillägger att bolagen är små spelare land Lite utbyte av gäster A gamble that turned out to be broadcasters are small players, but together Not much benefit as regards studio guests som lett till att man även blivit för land, men en stark spelare tillsammans. Det som inte helt blev som man tänkt sig highly satisfactory and led to they are strong. One aspect that did not turn out quite as bättre på att samarbeta i var- var utbytet av gäster i studion. Det kunde even better collaboration after expected was the use of guests in the studio. dagslunken. Regi på distans inte utnyttjas till fullo eftersom bolagen rätt the games. Directing remotely They could not be fully utilized because NRK håller med om att samarbetet fungerat ofta var uppe i sina egna tablåer och planer NRK agrees that the cooperation worked broadcasters were often tied by their own bra och de hade särskilt stor nytta av att jobba och just den gästen som kollegorna hade well. There wwere particular benefits from schedules and plans, and the guests of tillsammans med SVT eftersom NRK för första just då passade kanske inte helt in i de egna working with SVT because for the first time their colleagues did not perhaps fit entirely — mikael Skog gången skötte regin och mycket annat på sändningarna. Däremot har programvärdarna — mikael Skog NRK was directing (and much else besides) far with their own broadcasts. However, the distans från Norge, något som svenskarna alltså efteråt uttryckt stort nöje med att de var from Norway, whereas the Swedes had tried programme presenters expressed great SVT, NRK och Yle hade alla sina prövat tidigare. samlade och att de kunde hålla upp dialogen SVT, NRK and Yle all had their London studios it before. satisfaction at being in one location and Londonstudios på samma plattform vid Roof’s ”De hade gjort en del produktioner med sina nordiska kolleger. on the same platform at the Roof’s House, “They had done some work remotely thereby able to to keep up a dialogue with house, beläget på Cook’s road och med utsikt på distans tidigare från bland annat VM i Nu finns planer på att fortsätta det located on Cook’s road overlooking the in the past, including the World Biathlon their Nordic colleagues. över den olympiska stadion. skidskytte i Ryssland. Vi hade givetvis stor nordiska samarbetet framöver i de Olympic Stadium. In addition, they shared Championships in Russia. We obviously Now there are plans to continue Nordic Dessutom delade på man på både nytta av deras erfarenhet. De hade en stor evenemang man gemensamt har rättigheter office and server space, where all the benefited greatly from their experience. They cooperation at events where two or more kontors- och serverutrymme, där alla inslag andel i att vår distansproduktion nu också till, men samtidigt försöker man också bli elements and interviews were uploaded, and deserve a lot of credit for the success of our broadcasters have acquired rights, but also och intervjuer lades upp och försökte också i lyckades”, säger Sjur Molven på NRK. bättre att hålla liv i samarbetet också mellan in general tried to coordinate as much as remote production,” says Sjur Molven from to seek to improve cooperation between the övrigt koordinera så mycket som möjligt bland Det här med kunskapsöverföring mellan de stora evenemangen. Man har bland annat possible, partly via the daily Nordic meetings. NRK. big events. The departments will make more annat genom dagliga nordiska möten. Även olika yrkesgrupper är helt klart en annan blivit bättre på att berätta för kollegerna DR was also part of the cooperation, although This knowledge transfer between different effort to keep each other informed when DR var med på samarbetet, även om deras behållning av det gemensamma projektet. om reportageresor och andra redaktionella their studio was in a different location. professionals is clearly another benefit of colleagues go on reportage trips, and also studio låg på ett annat ställe. Robert Portman konstaterar också att man planer. “On the whole, I have positive memories the joint project. Robert Portman also notes about other programme plans. ”I det stora hela har jag en positiv känsla gjort en del benchmarking efter OS där man ”Innehållsutbytet i allmänhet har blivit of the cooperation. We learned a lot and it is that quite a bit of benchmarking was carried “Content exchange in general has av samarbetet. Vi lärde oss massor och det jämfört bland annat kostnader – vilket dock mer formaliserat och strukturerat”, säger Sjur a great pity that we can not take advantage out after the Olympics, including costs, but become more formalized and structured,” är väldigt synd att vi inte kan dra nytta av det inte är helt lätt då en del av bolagen sänder i Molven. of it next time,” says Robert Portman on Yle, this is not so easy as some of broadcasters says Sjur Molven. till nästa gång”, konstaterar Robert Portman radio och tv och en del på flera språk. Även Åsa Edlund-Jönsson på SVT medger referring to the fact that SVT and NRK lost the broadcast on both radio and television, and Asa Edlund-Jönsson at SVT agrees that på Yle med anledning av SVT och NRK miste ”Att vi var samlade och jobbade ihop att samarbetet löper bättre nu än före OS. Hon rights to the next Olympics in favour of MTG some in multiple languages. cooperation is smoother now than it was rättigheterna till OS till förmån för MTG och gjorde att vi längs med hela vägen använde nämner att en stor orsak till det är relationerna and TV2. “That we were united and working before the Olympics. She says that one major TV2. våra resurser mer förnuftnigt och gjorde att vi på det individuella planet, där man knytit Portman added that most of the project together meant that we used our resources reason for this is relations at the individual Portman tillägger att det mesta i projektet också kunde hjälpa varandra då det uppstod flertalet kontakter under OS. went as as expected, including cooperation more sensibly and that we also were able to level, many reporters forged bonds during the blev som man tänkt sig, det vill säga bland problem”, konstaterar Portman ändå. Det möjliggör också framtida utbyte på before and during the Olympics. Working help each other when problems arose,” says Olympics. annat samarbetet inför och under OS. Att Dessutom blev det en hel del många andra plan. together and being able to act together made Portman. These relations will enable us to benefit at man jobbade tillsammans och kunde agera innehållsutbyte mellan främst Sverige och the stations more interesting to different In addition, there was a lot of content many levels in future.

NRK Studio SVT studio

42 43 30 grader i februari (SVT)

hjem (NRK)

nordisk design (NRK / SVT / DR)

midnight sun train (Yle) Torka aldrig tårar utan handskAr (SVT)

Stalkkeri (yle) teenage boss (NRK)

kina om kina (UR) midnight sun train (Yle) historiske haver (DR) Mat så in i Norden 2 (SV yle) Season of the witch (Ruv)

44 45 Programutväxlare inledde år 2013 med rekord screening

Den första faktautväxlingen 2013 rekordet i antalet erbjudna program. Då han gjorde ketchup av tomater, byggde drivhus och Också trädgårdsprogram som Trädgårdsfredag (SVT), screeningen är det ändå naturligt att programmen blev den största någonsin med 557 Dessa program genererade sammanlagt 2082 torkade hö på sin gård följer hundratalstusen svenskar Camillas krydderurter Fra Muld till Guld (DR) och Grønn landar där. Det gäller ingalunda bara NRK utan program. Det om något talar för att utväxlade titlar då många av programmen togs hem med på SVT1 i primetime med upp till 915.000 tittare Glede (NRK) går fortsatt hem i utväxlingen och tas hem också de andra bolagen har vidgat begreppet fakta i programutväxlingen fortsätter vara av flera bolag. Det är också bara ett tjugotal program och till en share på 25%, ibland rentav på närmare av flera bolag. screeningsammanhang. väldigt viktig för de nordiska bolagen. mindre än året innan. Trenden är dock lite sjunkande 40%. Bonderøven är väldigt populär i hela Norden - För Svenska Yle betyder utväxlingen naturligt Det trots att faktascreenarna gång jämfört med rekordåret 2010 – men huruvida den programmet tas också hem i alla fyra länder. Norsk långkörare nog väldigt mycket – inte minst för Yle Fems roll som efter annan trott att taket nu måste trenden håller i sig återstår att se. Överlag är matprogram fortfarande väldigt populära En annan långkörare som fortsatt är väldigt populär är världens mest nordiska kanal. vara nått. i utväxlingen och bröderna Price i Spise med Price (DR) NRK:s dokumentärserien Der ingen skulle tru at nokon ”Tack vare det ofta verkligt högkvalitativa material vi Bonderøven fenomen i Finland är också de på väg att bli profiler också i Finland, säger kunne bu som fortfarande genererar tittarsiffror på över få via utväxlingen kan vi stärka den profilen och föra vår DR:s Bonderøven är fortsatt ett av det allra mest Zilliacus-Korsström. AnneMad (DR), Niklas Mat (SVT) en halv miljon i SVT1 och en share på 33,5%. Serien har publik närmare den nordiska gemenskap vi alla tillhör. populära titlarna i faktascreeningen. I Finland har och Nya Landgång (SVT) tas också hem av i stort sett der ingen skulle tro att nokon kunde bo (NRK) producerats i 10 säsonger på sammanlagt 60 program Knappast skulle annars Frank från Kastanjegården — mikael Skog Bonderøven till och med fått en egen hängiven fan club. samtliga länder. Även lite annorlunda matserier som och handlar om folk som medvetet valt att bo på avsides ha så många finska vänner. Och dessutom ger ju Nicolina Zilliacus-Korsström, programchef på Svenska Landet Brunsås (SVT), Fedt, Fup og Flæskesteg (DR) platser i Norge. Förr var det många människor som programutväxlingen också våra program en chans År 2012 nådde man visserligen inte helt upp till Yle, berättar exempelvis att då den finskspråkiga och Restaurant bag tremmer (DR) tas hem av nästan levde på avskilda platser i Norge, men idag är det bara att med lite lägre tröskel komma in i de andra nordiska rekordnivåer och det kanske man slutligen inte heller tidskriften Kotivinkki listade de 101 viktigaste samtliga bolag. få som lever på en väglös avkrok i vildmarken eller på kanalerna. Ett nordiskt samarbete av bästa slag!”, säger gör år 2013, men talen visar i alla fall på en konstant jämn fenomenen under 2012 kom Bonderøven med på den Program som handlar om familj i olika former går en fjällhylla vid Geiranger-fjorden. Människorna som Nicolina Zilliacus-Korsström, programchef för Svenska nivå. Sett till totalen erbjöds 2012 sammanlagt 1126 listan – som enda TV-program! också bra hem i Norden. I årets screeningar kan man har valt att bo så menar att de får ut mer av livet där än Yle. program till utväxling i årets tre faktascreeningar (som Serien om den danske bonden Frank på bland annat nämna Hjælp, vi skal føde (DR), Barn til om de skulle bo i en stressig stad, och alla har de en Svenska Yle har i utväxlingen bland annat haft också innefattar kultur och dokumentär). Det är bara Kastaniegaarden på Djursland lockar fortfarande varje Pris (SVT), Jordmødrene (NRK) och Sådan er intressant historia att berätta, vilket de svenska och Magnus och Petski på tv och följetongen Strömsö som marginellt mindre än i 2011 som fortfarande innehar storpublik också i Sverige, ibland nästan miljonpublik. forældre (DR) som alla tas hem av åtminstone tre bolag. nordiska tittarsiffrorna är ett bevis på. båda går i SVT och NRK. Även det finländska reseprogrammet Sidenvägen på 30 dagar visade sig vara fortsatt populärt i Norge, Singelprogrammen Island och Sverige. Även föregångaren Ryssland på 30 Om man ser till singelprogrammen i 2012 blev naturligt Brennpunkt (NRK) dagar rönte framgångar i samma länder. Sidenvägen nog flera aktualitetsprogram relaterade till Utøya visades exempelvis på SVT1 i början av juni till 410.000 utväxlade i hög grad. Tre Brennpunkt-program, Fedrene, tittare (share på 25,2%). Reseserien med den finländska Tilbake och Forsvararen togs hem av samtliga länder. skådespelaren Ville Haapasalo har också fått en Dessa program med stark aktualitetsprägel välkomnas fortsättning i form av serien Ishavet på 30 dagar, som av alla screenare och lockar naturligt också en rätt stor blir en samproduktion mellan Yle och SVT/NRK . publik då de sänds. Av de isländska programmen minns screenarna Ett annat norskt singelprogram som togs hem av alla främst personporträtten Ismänniskor, men också länder blev en tvådelad dokumentär om Kronprinsessen Andraland, där Andri Freyr Viðarsson åker runt Reykjavík Mette Marit (NRK) där man följt henne i ett och halvt år och träffar intressanta islänningar. Programmet sänds i och presenterar hennes historia. Sverige och Finland. Andra singelprogram som blev populära under år 2012 var bland annat SVT:s dokumentär Adresslapp Spår av nischkanaler okänd som handlar om finska krigsbarn som flydde Jesper Petersson, som ansvarar för faktautväxlingen undan kriget i Finland och togs emot i Sverige under bonderøven (DR) på SVT, märker också av lite smalare program från andra världskriget. Många av barnen fick ett bra hem nischkanalerna som börjar bli mer synliga i utväxlingen. men en del av barnen utsattes för allvarliga övergrepp Som exempel nämner han program som Arkitektens och våld i sina nya svenska hem. Nu är krigsbarnen Hjem (DR K) och Sexministeriet (DR HD). Även program över 70 år gamla och en del av dem bär fortfarande på från NRK 3 har hittat sig fram till utväxlingen och år 2012 skam och ångest. Dokumentären tar upp frågan om utväxlades exempelvis Lovesikh (NRK) till SVT och Yle vem som bär ansvaret för flytten och vistelsen i Sverige Fem. År 2013 utvidgar ju DR ytterligare sin kanalflora och hur alla dessa nu vuxna människor skulle kunna få då DR3 har premiär – det återstår att se om det här upprättelse 60 år för sent. Dokumentären hade 220.000 leder till ett möjligt samarbete mellan NRK 3 också i tittare på Yle. programutväxlingen. En annan singeldokumentär som sticker ut i Petersson lyfter också fram de program som SVT, årets screeningar är Per Wennicks dokumentär som enda bolag, erbjuder till löpande utväxling, det vill Hundkirkegården (DR) om en begravningsplats för säga Korrespondenterna och Kobra, som bland annat husdjur, en gripande historie om kärlek, trofasthet och är väldigt populärt i Danmark. Den aktuella utväxlingen sorg, misslyckande och ensamhet. Denna togs också hamnar ibland lite i skymundan, menar Petersson. hem av samtliga fyra länder. Sett till volymen är det just nu NRK som erbjuder Rent tekniskt har det redan i år varit möjligt att i en flest titlar i programutväxlingen då man verkligen liten skala utväxla program i HD-kvalitet tack vare en försöker finna fram alla program som man rent interimlösning som kommit på plats. Under loppet av rättighetsmässigt bara kan utväxla. Samtidigt har det 2013 ska Nordif3 helt vara på plats och då ska Det vara AdresslapP okänd (SVT) spise med price (DR) också gjort att man rör sig i genrer som traditionellt ännu enklare och snabbare att utväxla HD-program. Vad inte betraktats som fakta, men då det är den största inverkningarna blir i antalet program återstår att se.

46 47 Programme exchanges in 2013 began with a record screening

Andri a flandri (RUV) Nya Landgång (Svt) Valpekullet (NRK)

The first factual programme exchange titles at the factual programme screening. In Finland programmes like Trädgårdsfredag (SVT), Camillas but also for Andraland, in which Andri Freyr Viðarsson about the Norwegian Crown Princess Mette Marit (NRK), in 2013 was the largest ever with 557 Bonderøven even got its own dedicated fan club. krydderurter Fra Muld till Guld (DR) and Grønn Glede In the education field 109 programmes were offered goes around Reykjavík meeting interesting Icelanders. which followed her for one and half years and tells her programmes offered. This suggests Nicolina Zilliacus-Korsström, head of programmes at (NRK) continue to work well as exchanges and are being for exchange among the Nordic broadcasters; the The programme is broadcast in Sweden and Finland. story. that exchange programmes continue the channel Yle Fem, says that when transmitted by several broadcasters. most exchanged programmes focused on language: Other single programme that proved popular to be very important for the Nordic the Finnish-language journal Kotivinkki listed the 101 Världens språk from UR, history: Norske røtter from Niche channels making their mark during 2012 included the SVT documentary Adresslapp broadcasters. This is despite repeated most important phenomena in 2012, Bonderøven made Long-running Norwegian series NRK, community: Europa under pres presented by DR, Jesper Petersson, responsible for factual programme okänd about Finnish war children fleeing from the war expectations that surely the limit must the list - the only TV program to do so! Another long-running series which remains very popular and culture: Nationalklenod by Yle. 90 programmes exchange at SVT, also notices that slightly narrower in Finland who were taken in by Sweden during World have been reached. The series featuring Danish farmer Frank at is NRK’s documentary series Der ingen skulle tru at were generated in all. programme from niche channels are becoming more War II. Many of the children found good homes but Kastaniegaarden, Djursland still attracts large nokon kunne bu, still generating an audience of over visible among the exchanges. He mentions programmes some of the children were subjected to severe abuse audiences in Sweden, sometimes almost one million half a million on SVT1 and a share of 33.5%. The series The children’s group offered 103 children’s such as Arkitektens Hjem (DR K) and Sexministeriet and violence in their new Swedish homes. Now the war strong. As he made ketchup from tomatoes, built has been produced for 10 seasons with a total of 60 programmes last year. The most popular series proved (DR HD). Programmes from NRK 3 have also found children are over 70 years old and some of them still — mikael Skog greenhouses and dried hay on his farm he was followed programmes about people who have chosen to live in to be SVT Fixa rummet och Ponnyakuten, NRK’s Klart eg their way into the exchanges, and in 2012 LoveSikh bear the shame and fear. The documentary addresses by hundreds of thousands of Swedes on SVT1 in prime remote places in Norway. In the past, there were many kan and Yle Fem’s Ordlådan. A total of 147 programmes was exchanged by (NRK) to SVT and Yle Fem. In 2013 the issue of who was responsible for their relocation to 2012 was not quite up to record levels and 2013 may well time, with up to 915,000 viewers and a share of 25%, people who lived in secluded places in Norway, but were generated by children exchanges. DR will be adding to its portfolio of channels when DR3 Sweden and how the children, now adults, might obtain not be so either, but the figures show at least a constant, sometimes almost 40%. Bonderøven is very popular in today very few live in trackless wildernesses or on a premieres; it remains to be seen whether this will lead to redress 60 years after the event. The documentary had stable level. In terms of programmes offered in 2012, a the Nordics; all four countries show the programme. mountain ledge on the Geiranger fjord. The people who The number of exchanged archival clips is also cooperation with NRK 3 on the exchange programmes. 220,000 viewers on Yle. total of 1126 programmes were offered for exchange Overall, food programmes remain very popular in have chosen to do so say that they get more out of life continuing to rise and amounted to more than 160 items Petersson also highlights SVT as the only Another single documentary that stands out in at the three factual programme screenings (which also the exchanges and the Price brothers in Spise med than if they were to live in a busy city, and they all have in 2012. broadcaster offering ongoing programmes, i.e. this year’s screenings is Per Wennicks documentary include cultural and documentary programmes). This Price (DR) is also gaining a profile in Finland, Zilliacus- interesting stories to tell, as the Swedish and Nordic Korrespondenterna and Kobra, programmes proving Hundkirkegården (DR) about a cemetery for pets: a is only slightly less than in 2011, which still holds the Korsström says. AnneMad (DR), Niklas Mat (SVT) viewing figures demonstrate. very popular in Denmark. The exchange of ongoing poignant story about love, faith, sorrow, neglect and record in terms of the number of programmes offered. and Nya Landgång (SVT) are also shown in almost all The Finnish travel programme Sidenvägen på 30 programmes, are sometimes a bit overlooked, says loneliness. This was also shown by all four countries. These programmes generated a total of 2082 countries. Even slightly alternative cookery series such dagar continued to be popular in Norway, Iceland and Petersson. Technically, a small-scale exchange of programmes exchanged titles with many of the programmes being as Landet Brunsås (SVT), Fedt, Fup og Flæskesteg (DR) Sweden, while its predecessor Ryssland på 30 dagar In terms of volume, NRK currently offers the most in HD quality has also been possible in 2012 thanks to an broadcast by two or more broadcasters.That is also only and Restaurant bag tremmer (DR) are picked by almost attracted successes in the same countries. Sidenvägen titles as they leave no stone unturned in finding the interim solution: during 2013, Nordif3 will be completely about twenty programmes down on the year before. all the broadcasters. was shown for example on SVT1 in early June to programmes available for exchange. Meanwhile, there in place, making it easier and faster to exchange HD The trend, however, is slightly lower compared to the Programmes relating to the family in various forms 410,000 viewers (a share of 25.2%). The travel series is a move into genres not traditionally regarded as programmes. The impact on the number of programmes record year of 2010 - but whether the trend will continue also prove successful in the Nordic countries. This with the Finnish actor Ville Haapasalo will continue with factual pogrammes, but as factual make up the largest remains to be seen. remains to be seen. year’s screenings included (among others) Hjælp, vi Ishavet på 30 dagar, a co-production between Yle and screening, it is still natural for programmes to land there. skal føde (DR), Barn til varje Pris (SVT), Jordmødrene SVT / NRK. By no means only NRK but also the other broadcasters The Bonderøven phenomenon reaches Finland (NRK) and Sådan er forældre (DR) all of which have been Icelandic screening programmes are particularly have broadened the definition of factual programmes in DR’s Bonderøven remains one of the most popular requisitioned by at least three broadcasters. Gardening remarkable for their personal portraits in Ismänniskor, Arkitektens hjem (DR) the screening context. For Swedish Yle the exchanges are very important, particularly for Yle Fem’s role as the world’s most Nordic TV channel. “Because the materials we receive through the exchange are often of truly high quality, we can strengthen our profile and bring our audience closer to the Nordic community to which we all belong. Frank from Kastanjegården would otherwise hardly have so many Finnish friends. With a slightly lower threshold the screenings also give our programmes a chance to make it onto the other Nordic channels. Nordic collaboration of the best kind!” says Nicolina Zilliacus-Korsström, head of programmes at Swedish Yle channel Yle Fem. Swedish Yle has exchanged Magnus och Petski and the Strömsö series, both of which are shown by SVT and NRK.

Stand-alone programmes Stand-alone programmes in 2012 naturally included several current affairs programmes related to Utøya that were exchanged diligently. Three Brennpunkt programmes, Fedrene, Tilbake and Forsvararen were accepted by all countries. These programmes with their strong topical stamp are welcomed by all screeners and naturally attract sizeable audiences when they are broadcast. med hjärtat som insats (Svt) kongerigets kager (DR) Djursjukhuset (SVT) hjælp vi skal føde (DR) Another Norwegian single programme that was picked by all countries was a two-part documentary

48 49 Soramonttuprinsessat (yle)

Norskekysten (NRK) Magnus och Petski (Sv yle)

kongerigets kager (DR)

spise med price (DR) Folk (NRK)

fjellfolk (NRK)

brennpunkt (NRK)

Malmöpolisen (SVT) Trådgårdsonsdag (svt) SohvasurffAajat (yle)

Levende landskap (NRK) Norskekysten (NRK)

kronprinsesse Mette-Marit (NRK) Andraland (RUV) Landet Brunsås (SVT) Andri a flandri (RUV) Arkitektens hjem (DR)

50 51 Overblik Overview

52 53

Investigative journalism Investigative

Culture

Factual Factual

Education

Drama

Children

es d episo rogramme P uction d co-pro

exchange

Programme Investigative journalism Investigative

Culture

Factual Factual

Education

Programmes

Co-productions Co-productions Drama

Children

programmes TOTAL uction d co-pro by d generate hours rogramme P

142 ECTS J PRO 63 hours) (539 ES D EPISO 1.077 133 TOTAL IN

5 4 (14) 20 12 journalism Investigative

32 2 (14) 26 25 Kultur

25 25 5 (44) 68 23 Factual

30 8 (91) 226 25 Education

19 12 (283) 296 20 Drama

31 12 (94) 381 28 Children

) hours ( productions

ideas projects production - co productions - co - co by generated

programme itched P ompleted C going n O episodes rogramme P

UCTIONS D PRO - CO FIGURES KEY / NØGLETAL UKTION D SAMPRO

screening in 2011. in screening

programme screenings in 2011, and on the average programme length (15 minutes) for exchange programmes in the children programme programme children the in programmes exchange for minutes) (15 length programme average the on and 2011, in screenings programme

*Number of generated programme hours is based on the average programme length (30 minutes) for exchange programmes in the three factual factual three the in programmes exchange for minutes) (30 length programme average the on based is hours programme generated of *Number

Fund NV the from support granted were that co-productions of Number 87 supported projects supported 87

total n I 3.829 programmes (1.915 hours**) hours**) (1.915 programmes 3.829 year) the of end the (at projects co-production On-going 142 ongoing projects ongoing 142

projects co-production Completed 45 completed projects completed 45

exchange Programme hours*) (1.376 programmes 2.752 co-production by generated hours Programme 539 hours 539

Co-productions 1.077 programmes (539 hours) (539 programmes 1.077 co-production by generated episodes Programme 1.077 programmes 1.077

rogrammes (hours) generated by generated (hours) rogrammes P ideas programme Pitched 133 ideas 133

tatistics 2012 tatistics S / 2012 øgletal N UCTIONS D PRO - CO FIGURES KEY / NØGLETAL UKTION D SAMPRO

2012 2012

Total result Total Co-productions

Total resultat Total Samproduktioner Børn Drama Fakta Kultur Children Fiction Factual Cultural 2012 2012 2012 2012

Children’s programmes overview Drama oversigt 2012 Fakta oversigt 2012 Kultur oversigt 2012 Active co-production projects 31 Active co-production projects 19 Active co-production projects 25 Active co-production projects 32 New programme proposals 28 New programme proposals 20 New programme proposals 23 New programme proposals 25 Projects supported by the NV Fund 13 Projects supported by the NV Fund 17 Projects supported by the NV Fund 13 Projects supported by the NV Fund 17 Programme hours generated by co-productions 94 Programme hours generated by co-productions 283 Programme hours generated by co-productions 44 Programme hours generated by co-productions 14 Episodes generated by co-productions 381 Episodes generated by co-productions 296 Episodes generated by co-productions 68 Episodes generated by co-productions 26 Episodes generated by program exchange 103 Completed co-productions 12 Episodes generated by program exchange 1226 Completed co-productions 2 Completed co-productions 12 Completed co-productions 5 Development support Development support Development support Trapped (RUV) Development support Politisk konst (Sv Yle) Skjult kamera (DR) Idag om 100 år (SVT) Bjarne TV (NRK) Syykt pen (NRK) Production support Kraft x arm (NRK) Deckarna på slottet (SVT) Milja (SvYle) Forbrydelsen III (DR) For et vær (NRK) Da Kork kom til bygda (NRK) Tre60 (SVT) Borgen 3 (DR) Överlevaren (SVT) * The perfect public space (DR) MiniMello (SVT) Hjem – NRK (DR) Design dit eftermæle (DR)* Gäster med gester (SVT) Himmeldronningen - en radiodrama (DR) Brevet hem (SVT)* Production support Fyren (SvYle) Culture in the danger zone - SVT (DR) Production support Hjem (NRK) * Segrare i den faktaformat-tävling faktabeställarna utlyste i Det Nordiske Juleshow 2012 (DR) Julestjerner web (DR) Himmeldronningen – en radiodrama (NRK) höst (okt 2012) The clip (SVT) Julestjerner (DR) Molanders (SVT) Penthouse north (SVT) Dauinger (NRK) Lykke (DR) Production support Hitlåtens historie / Moderne klassikere (DR) Labyrinten NRK (NRK) En pilgrims død (DR) A heart that never dies (DR) Kan kunst måles (DR) Limbo 3 (DR) Hjem (NRK) Ishavet på 30 dagar (YLE) Outstanding houses of the North (DR) Rejsebogen ( D R ) En Pilgrims Död (SVT) Bør de gifte seg? (NRK) Hitlåtens historia 2012 (säsong 3) (SVT) Ada badar - 8 små historier / Mysteriebyrån (SvYle) Fyren (SvYle) Nordlandsbanen (NRK) Karl Ove Knausgård (arbetsnamn) (SVT) Tjuvarnas Jul (SVT) Stalkkeri (Stalkaren) (YLE) Kærlighedens laboratorium (DR) Culture in the danger zone (Kultur i farozonen) (SVT) U-Land 2011 (DR) The orangutang woman (DR) Känd som barn och sen (SVT) U-Land 2012 (DR) Completed co-productions Måttet är rågat - Europa (SV YLE) The man behind the throne (SVT) Julestjerner (DR) Borgen 1 + 2 Fonko! (SVT) Forbrydelsen 3 Completed co-productions Completed co-productions Där vi en gång gått Tycho Brahe Completed co-productions 8 små historier 2012 - Bo flytter hjemmefra Inget ljus i tunneln (Hundägaren) Teenage Boss - formatsamarbejde NRK, DR og YLE Nordisk design i hjemmet Ada Bader/ 8 små historier 2011 - paphoved Erobreren Om tavlor kunde tala Den sjungande blåa tonen Limbo - DR familiedramatik 2011 The season of the witch Äventyret Vasa Limbo - web 30 grader i februari The Midnight Sun Train Meetings in 2012 Limbo 2 Hinsehäxan Helsingfors, 16. – 17.4 Ada badar -8 små historier 2011 Torka Aldrig Tårar utan Handskar ( fd. Av Kärlek Besatta) Meetings in 2012 Malmö, 23. – 24.4 Labyrinten formatutveckling Äkta människor ( Real Humans) Helsingfors, 17-18.4 Pax jordiska äventyr Morbrors lärdomar (Enon opetukset) Malmö, 23.- 24.10 Sam tar över Stalkaren (Stalkkeri) Tjuvarnas Jul Mytologerna Chair: Hans Rossiné (NRK) Nära natur - Skrutt flyttar in Meetings in 2012 København, 12.–13.4 Chair: Styringsgruppe / Steering group Helsingfors, 24. –25.9 Meetings in 2012 Helsingfors 22. – 23.3 Århus 10. - 12.10 Undervisning Undersøgende Programudveksling Education Investigative Program exchange 2012 2012 2012

Undervisning oversigt 2012 Undersøgende journalistik oversigt 2012 Programudveksling NØGLETAL / KEY FIGURES Program exchange Active co-production projects 30 Active co-production projects 5 Offered pgms 1.693 New programme proposals 25 New programme proposals 12 Offered hours 821 Projects supported by the NV Fund 17 Projects supported by the NV Fund 5 Exchanged pgms 2.752 Programme hours generated by co-productions 91 Programme hours generated by co-productions 14 Exchanged hours 1.339 Episodes generated by co-productions 226 Episodes generated by co-productions 20 Episodes generated by program exchange 109 Completed co-productions 4 Programmes offered for exchange Completed co-productions 8 Factual programmes 1226 Development support Educational programmes 109 Development support Doping in skiing (SVT) Children programmes 103 Børns udvikling - Børne-experimentet (DR) En hovedstads hemmeligheter (NRK) Other 255 Når olde flytter ind (DR) Total 1693 Krom och nappflaskor (YLE) Production support Kvalitet - om mode och hållbar utveckling (UR) Fair fiskeri i Somaliland (DR) Kineserne kommer (DR) Programs exchanged, generated / Programmes per genre Production support En følelse av sikkerhet (NRK) Factual programmes 2082 Bilderna som förändrade vetenskapen (UR) Educational programmes 90 Världsreligioner (UR) Completed co-productions Children programmes 147 Dyslexi (UR) 22. juli - minutt for minutt Other (factual programmes between screenings, archive, science…) 433 Arkelogene (NRK) Hvem drepte Siri og Joachim/ Tragedien i Mazar - e - Sharif Total 2012 2752 Karikaturtegningens historie (DR) Operasjon Sjøbris Why Poverty (DR) Kommungranskarna (Kommunakuten) Kierkegaard (DR) En bog en forfatter (DR) Chair: Vibeke Haug (NRK) Programmen som förändrade tv (UR) Meetings in 2012 Helsingfors, 17.4 Completed co-productions Göteborg, 30.10 Historiske haver i norden Why Poverty - banebrydende global cross media Arabiska – Från Pajala till Beirut Programs exchanged, generated En bok-en författare Ett djur hälsar på Kapten Balans och tidsmaskinen Kina om Kina (Kina in på livet) Låtarna som förändrade musiken Factual Nordens språk (utvecklingsprojekt) programmes

Chair: Elin Andersson (UR) Meetings in 2012 Educational Stockholm, 28. – 29.3 programmes Oslo, 26.–27.9

Children programmes

Other Udviklings- Samarbejde Development Cooperation

60 61 Bæredygtige formater og mere relevans er ett större ansvarstagande för idéutvecklingen”. Når Peter Nyrén, som er faktabestiller i SVT, skal Og i NRK siger Anniken Næss: Vi har jo alle analysere den udvikling, der er sket i det nordiske ”Udviklingspengene er svært viktig for å motivere faktasamarbejde og specielt erfaringerne med format og stimulere for innsats for prosjekter, som kan fungere konkurrencerne, sammenfatter han det således: i de nordiske landene, og ikke bare for nasjonale behov. behov for ”Jeg synes indtil videre, at der er kommet nogle Det motiverer, forplikter og dyktiggjør produsentene meget fine og spændende formater, ud af samarbejdet på et nordisk nivå. Dette er viktig så lenge, det er et mål og der er jo flere på vej. Alle de nordiske public service- for Nordvisjonen, at vi skal ha et programsamarbeid på nye formater bolag møder jo de samme overgribende tendenser på tvers av landene”. markedet, de samme udfordringer, men vi løser dem Nordvisionssamarbete är inte självklart i det jo på lidt forskellig vis. Her er det interessante ved finspråkiga Yle”, fortæller Riitta Jalonen og fortsætter: formatudviklingen, at vi ikke behøver at gå i samme takt. ”Men NV-stöd har varit väsentigt viktig också Der er nu gået fire år siden det I modsætning til de mere traditionelle samproduktioner, för många YLE-baserade projekt, og jag tror, nordiske fakatasamarbejde blev hvor vi jo helst skal blive enige samtidig, og have de att udviklingsstøtten har ansetts motiverande. omlagt til at være orienteret mod samme behov dækket på samme tidspunkt, så kan Producenterne får direkt feedback och ett snabbt NV–bolagenes kanalbehov, blandt vi jo tillade os være mere asynkrone med de enkelte beslut efter pitchen.” andet gennem pitch og udvikling af formater og formatsamarbejdet”. fælles formatidéer. Det er derfor tid I NRK sammenfatter faktabestiller Anniken Næss Hvad er læren og hvad kan blive bedre? til at gøre status på, hvilke erfaringer udviklingen således: Stort set alle de nordiske faktabestillere ser gerne de nordiske faktabestillere har draget ”Samarbeidet om å utvikle nye public service en årlig tilbagevendende faktaformatkonkurrence i af dette samarbejde, efter at der nu formater på faktaområdet har vært noe av det nyttigste, fremtiden. Men alle ser også, at der stadig er mulighed også har været afholdt tre nordiske som har skjedd i faktagruppen, mener jeg. Vi har absolut for forbedring af samarbejdet. faktaformat konkurrencer i samme fået sterkere og mer relevante programideer med Mette Heiberg fra DR siger: periode. nordisk potensial. Der er sket en profesjonaliseringen ”Jeg tror, at vi skal bliver bedre til at målrette av pitchingen, og vi er mer samstemte bestillere i vore briefs. Og vi skal nok også blive bedre til at forhold til oppdrag, vi gir produsentene, både i forhold kæde aktiviteterne bedre sammen; - for eksempel til programutvikling og håndtering av pitcher og bør vi måske have et udviklingsforløb knyttet på — henrik Hartmann programutvikling”. konkurrencen, altså at en del af præmien er et Det første Nordvisionsstøttede faktaformat konceptudviklingsværksted med nordisk deltagelse. Og Format-konkurrencen bidrager også internt Teenage Boss, udviklet af NRK, har gået rigtig flot i så skal vi nordiske faktabestillere blive endnu bedre til Mette Heiberg er faktabestiller i DR, men har tidligere Finland og YLE´s faktabestiller, Riitta Jalonen, har store at sætte os sammen med den nationale producent, som også været nordisk kulturbestiller. Hun fortæller: forventninger til det nye format Bør de gifte sig. Riitta har modtaget udviklingspengene og sætte nogle endnu ”Vi har jo alle et behov for nye formater, derfor har Jalonen fortæller: mere tydelige mål for udviklingsprocessen.” det stor betydning, at vi også kan udvikle – og få nye ”Vi har i faktaformat konkurrenser fått bättre idéer, som Riitta Jalonen vil hellere have mere kvalitet og færre formater fra Nordvision. Der er jo ikke så mange steder är intressanta i alla nordiska länder på stora kanaler för projekter der støttes. man kan få public service-formater fra, bortset fra for bred publik, än annars i vanliga NV-pitchar.” Hun fortæller: eksempel BBC. Derudover er det rigtig godt for vore ”Varje gång har det inte funnits tillräckligt bra interne producenter, at der findes et nordisk forum, Faktaudviklingspenge med stor betydning programidéer att ge stöd åt. Då har vi kanske utdelat hvor man kan præsentere sine idéer. Det giver en frihed Faktagruppen var den første programgruppe, som fik mindre summor åt flere projekt, och det är inte til at tænke ud af boksen, og det er et godt alternativ tildelt særlige udviklingsmidler fra Nordvisionsfonden, så förnuftigt. Det borde vara betydelsefullt att få til vore egne udbudsprocesser. Det giver mulighed for som deles ud på møderne til de ”bedste” programidéer. NV-utvecklingsstöd. at tænke i mere universelle formater, der kan fungere En ordning, der nu også er indført i kultur– og Peter Nyren foreslår, at man kan dele i hele Norden. Altså præcis som vore kommercielle børnegruppen. udviklingsprocessen op i to dele, og på den måde styrke konkurrenter gør, nemlig at tænke i formater med hele Mette Heiberg fra DR siger: formatudviklingen yderligere: Norden som et marked. Samtidig er det jo rigtig sjovt, ”Udviklingspengene har betydet en ekstra mulighed ”Jeg tror, det vil være et godt signal at sende til at forsøge at gøre os mere konkurrencedygtige og for at komme af med gode idéer og måske rent faktisk få producenterne, at der er findes flere udviklingspenge, opdyrke vort eget marked for public service formater”. succes med dem og få sat idéerne i produktion”. hvis projektet udvikler sig i rigtig retning. Måske tør vi Hos Svenske YLE ser man, at det nordiske I Svenske YLE siger Carin Göthelid: så selv springe på nogle lidt skævere og overraskende faktasamarbejde har haft betydning for de interne ”Hos oss betyder udviklingspengene at der i alla fall projekter. Så tænker jeg også, at vi skal blive endnu processer. Carin Göthelid er mediechef hos svenske bedre til nordisk samproduktioner, bedre til at YLE og har ansvaret for alle genrer på den svensk finske udnytte fælles research og lære os mere om ”modul kanal: samproduktion”, som kan billiggøre samproduktioner ”Hos oss på Svenska Yle har faktapitchen betytt eller højne kvaliteten. For eksempel er Hitlåtens historie mycket inspiration och faktiskt höjt nivån på våra egna (Moderne klassisker) i kultur-programgruppen et godt idéer och program, eftersom vi vet, att vi mäter oss med eksempel på en nordisk samproduktionsserie som övriga Norden. Faktaformat konkurrencen viser jo, at fremstår som en national produktion, men med meget det finns massor med idéer, mycket kreativitet och en høj production value.” vilja att utveckla nytt. Alla drivs av en passion att göra public service så bra som möjligt och ser verkligen Næste faktamøde og faktapitch er i april möjligheten att ta hjälp av varann. Det enda mindre Det næste nordiske faktamøde og faktapitch finder goda, som jag kan se, är att det ju bara är en eller ett par sted i Oslo tirsdag d. 16. og 17. april 2013. Emnet for som kan vinna. Det görs väldigt mycket jobb, som sedan faktamøde bliver blandt andet programudvikling, og der kanske inte går vidare. Men är det en tävling, så är det, skal uddeles midler til de bedste samproduktionsidéer och då blir det ju så här”. på faktapitchen.

En tavlas hemlighet (SVT) We all have the need for new formats

Four years have now passed since the interesting thing about format development is that we “The format competitions have given us better ideas national needs. They motivate, commit and empower the prize is a concept development workshop with can reduce the costs of co-productions or improve Nordic factual programme cooperation do not have to move at the same pace. In contrast to the than we get from the usual pitches. They are ideas which producers at a Nordic level. This will remain important Nordic participation. And we Nordic factual programme their quality. For example the Nordic co-production was re-oriented towards the NV more traditional co-productions, where we often have are of interest to all the major Nordic channels catering as long as we have Nordic programme cooperation as commissioners must be even better at sitting down with Hitlåtens historie from the cultural programme group is broadcasters’ channel needs, partly to agree at the same time and cover the same needs at for the wider audience”. our goal”. national producers who have received development a good example of a Nordic coproduction series which through pitches and the development the same time, in this case we can allow ourselves to be “Nordvision Cooperation is not an obvious choice money and set even clearer goals for the development appears to be a national production, but with very high of shared format ideas. It is therefore less in synch as regards individual styles and the format Factual programme funds can have a huge impact for Finnish-language Yle”, says Riitta Jalonen but process. “ production values. “ time to take stock of the lessons cooperation “. The factual programme group was the first programme continues: Riitta Jalonen would rather see more quality and the Nordic factual programme At NRK factual programme commissioner Anniken group to receive special development funds from the “NV support has been important for many YLE-based fewer projects to be funded. The next factual meeting will be in April commissioners learned from this Næss summarizes development as follows: Nordvision Fund, which are allocated at the meetings projects, og I believe that development support has She says: The next Nordic factual programme meeting and factual cooperation, as three Nordic factual “The partnership to develop new public service formats to the “best” programme ideas. This mechanism has been a motivating factor. The producers receive “On every occasion there have not been enough programme pitch will take place in Oslo on Tuesday programme format competitions have for the factual programme area has been one of the now also been introduced by the culture and children’s immediate feedback and a quick decision after their good programme ideas to support. We could have 16 and Wednesday 17 April 2013. The topic sof the now been held in the same period. most useful the factual programme group has ever group. pitch. “ granted small amounts to several projects, but this factual programme meeting will include programme had. We have definitely had stronger and more relevant Mette Heiberg from DR says: is not so sensible. Being awarded NV-development development, and funds will be allocated to the best programme ideas with Nordic potential. There has “Development money has meant an extra What can be better? support should bea really big thing”. coproduction ideas at the factual programme pitch. been a professionalisation as regards pitching, and the opportunity to table good ideas, possibly succeed with Virtually all the Nordic factual programme Peter Nyrén suggests that you can divide the commissioning editors see more eye-to-eye as regards them, and put ideas into production.” commissioners would like to see an annual recurring development process into two parts, and thus — henrik Hartmann the commissions we give the procuders, both in terms At Swedish YLE says Carin Göthelid: factual programme format competition in the future. strengthen format development further: of the programme development process and the way we “For us the development funds mean that people feel But they also see that the partnership still has room for “I think it would be a good signal to send to Format competition also contributes internally manage pitches and programme development. “ more responsible for making sure that ideas actually get improvement. producers that there is more development money Mette Heiberg is the factual programme commissioner The first factual format with Nordvision support, developed” Mette Heiberg from DR says: if a project is going in the right direction. Maybe we for DR, but has previously also served as the Nordic Teenage Boss, developed by NRK, has gone down And at NRK Anniken Næss says: “I believe that we must be better at targeting our should be bold and jump aboard some offbeat, whacky cultural commissioner. She says: very well in Finland, and YLE’s Factual programme “Development funds are very important for briefs. And we must also be better at linking activities projects. I also think that we should be even better at “We all need new formats, so it is very important commissioner, Riitta Jalonen, has high hopes for the motivating and stilulating efforts on projects capable better; for example, perhaps we should have a Nordic co-productions, better at using joint research that we also can develop or obtain new formats from new format Bør de gifte sig. Riitta Jalonen says: of working in the Nordic countries and don’t just meet development related to competition, i.e. that part of and learn more about “module co-production”, which Nordvision. There are not that many places you can obtain public service formats apart from the BBC, for example. In addition, having a Nordic forum where people can present their ideas is really good for our domestic producers. It gives them the freedom to think outside the box, and it is a great alternative to our own procurement processes. It allows you to think in more universal formats that can operate throughout the Nordic region. This is of course exactly what our commercial competitors are doing: thinking in terms of formats with the Nordic region as a market. At the same time it’s real fun trying to make us more competitive and cultivate our own market for public service formats “. Swedish YLE notices that the Nordic factual programme cooperation has had an impact on the internal processes. Carin Göthelid is media manager at Swedish YLE and is responsible for all genres on the Swedish-Finnish channel: “At Swedish Yle the factual programme pitches have provided a lot of inspiration and raised the level of our own ideas and programmes, because we know that we measure ourselves by the other Nordic countries. The factual format competition shows that there are lots of ideas, a lot of creativity and willingness to innovate, all driven by a passion to make public service as good as possible and identify opportunities to seek help from each other. The only disadvantage is that only one or two programmes can win. A great deal of work is AnnikeN Næss Riitta Jalonen Peter nyren put in that may well not proceed any further. But it is a competition, so that is just the way it is. “

Sustainable formats and more relevance When Peter Nyrén, the factual programme commissioner for SVT, analyzes the way the Nordic factual programme cooperation has evolved, and especially the experience of format competitions, he concludes as follows: “I think there have been some very fine, very exciting formats for cooperation so far, and there are more to come. The Nordic public service broadcasters are all encountering the same overall trends in the market, and the same challenges, but Mette Heiberg Carin Göthelid Hera olafsdottir teenage boss (NRK) teinipomo (Yle) we deal with them in the slightly different ways. The

64 65 Ett vildmarksäventyr A wilderness adventure i Lappland in Lapland

De nordiska faktabeställarna Om programidén The Nordic factual programme tillsammans med Nordvision- Idén till programmet, som skall utse Sveriges (eller commissioning editors and the sekretariatet utlyste den tredje Nordens) bästa överlevare, pitchades av Bengt Nordvision Secretariat announced formattävlingen våren 2012 för att Strömbro, SVT:s programchef i Umeå. Den ursprungliga the third format contest in the spring hitta nya programidéer. Tre program idén kom från Ylva Jonsson Sarri som arbetar på SVT 2012 to identify new programme ideas. uppmärksammades speciellt och SVT:s Umeå som redaktör. Hon såg framför sig hur man skulle Three programmes stood out and SVT’s Överlevaren vann förstapriset av de kunna korsa formmässiga bitar från program som Överlevaren (The survivor) won the first 26 bidrag som tävlade. Mästerkocken med en överlevnadstävling säger Bengt prize among the 26 entries. Strömbro. I Överlevaren skall man lyfta fram kunskap om — marianna Widmalm den nordiska naturen, miljön och människokroppens — Marianna Widmalm gränser. Vi har sett människor tävla i sociala Faktabeställarna sökte programförslag med starka sammanhang i fantastiska miljöer, under svältliknande Factual programme commissioning editors called for public servicevärden riktade mot en bred målgrupp, förhållanden i Robinson, men vad krävs för att överleva proposals for programmes with strong public service men med ett speciellt fokus på publik under 40 år. i vår skandinaviska natur? Tittaren kommer att få veta values aimed at a broad audience, but with special focus Programmet skulle vara underhållande, optimistiskt och hur man renar vatten, vilka örter och fiskar som är bäst on audiences up to 40 years old. The programmes had inspirerande, och ha människor och deras relationer i att äta och hur länge man klarar att leva på svältgränsen to be entertaining, optimistic and inspiring, and centre centrum. De önskade få en serie på 6-10 avsnitt med när det dessutom är kallt och fuktigt, detta medan on human beings and their relationships. They wanted a programlängd helst på 60 minuter. man söker efter den bästa överlevaren, helt enkelt den series of 6-10 episodes with a duration of 60 minutes. person som klarar sig bäst i naturen. Några utvecklingskriterier kom även från de The programme idea nordiska faktabeställarna, de ville gärna se en färdig The idea for the programme, which will determine the tävlingsstruktur, en effektiv produktionslösning som best survivor in Sweden (or Scandinavia) was pitched by tar hänsyn till vildmarken, och de ville dessutom att Bengt Strömbro, SVT’s head of programmes, Umeå. The programmet skall förmedla kunskaper och insikter om original idea came from Ylva Jonsson Sarri, an producer överlevnad i vildmarken för en bred publik. at SVT Umeå. She envisioned crossing elements from Master chef with a survival contest, says Bengt Format eller back to back? Strömbro. Överlevaren är som sagt helt internutvecklad och jag Överlevaren will highlight knowledge of Nordic frågade Bengt Strömbro vilka tankar han har kring de nature, the environment and the limits of the human nordiska produktionsformerna. body. We have seen people competing in various social Ser han förslaget som ett rent format eller kan man contexts in exotic environments, including famine-like producera programmet back to back tillsammans med conditions in Robinson, but what is required in order to några andra nordiska länder? survive in our Scandinavian countryside? Viewers will ”Vi lämnar öppet för båda varianterna. Vi tänker att learn how to purify water, to identify edible herbs and “We are open to both models. We think that the övriga nordiska länder antingen kan göra programmet fish, and how long you can survive on practically nothing other Nordic countries can make the programme in- hos sig eller att man kommer till Sverige med egna in the cold and damp, while the programme looks for the house or come to Sweden with their own contestants tävlanden och profiler och spelar in med vårt team best survivor: simply the person who copes best in the and profiles and shoot with our team at the same på samma plats i Lappland. Vi tänker att flera wild. location in Lapland. We think that several Nordic nordiska länder har liknande naturmöjligheter och att Some development criteria also came from the countries have a similar countryside, and that where överlevnadsknepen och tävlingarna, i de fall som de inte Nordic factual programme commissioners: they wanted they are not universal, survival tricks and competitions är universella, går att applicera i nordisk natur.” to see a complete contest structure, an efficient can be very similar in the Nordic countries.” Varför tror du att ni vann, var är framgångsnyckeln production solution that utilizes the wilderness, and a Why do you think you won? What is the key to the bakom förslaget? programme that would provide knowledge and insights success of your proposal? ”Jag tror man uppfattade idén som tydlig och into survival in the wilderness to a wide audience. “I think the panel judged the idea to be well-defined spännande men vi har en del utmaningar kring projektet, and exciting, but we do have some challenges, including bl.a. att prova alla moment mer i detalj” avslutar Bengt Format or back to back? testing all the elements in more detail “concludes Bengt Strömbro. Överlevaren was developed internally and I asked Bengt Strömbro. Förutom förstaprisvinnaren Överlevaren Strömbro for his ideas on Nordic production methods. In addition to Överlevaren, the first prize winner, uppmärksammades även två andra programförslag Does he see the proposal as a pure format or can the two other programmes stood out and were granted som de nordiska faktabeställarna prisade med var sitt programmes be produced back-to-back along with development support by the Nordic factual programme utvecklingsstöd. other Nordic countries? commissioning editors.

The winners of the factual format contest 2012 1. Överlevaren (SVT) 24.300 EUR 2. Design dit eftermæle (DR) 17.600 EUR 3. Brevet hem (SVT) 8.800 EUR Det nordiska samarbetet stärker oss internationellt

Tre aktuella SVT-produktioner den hemliga teleportern som leder vidare till hans Vi startar med tio svenska episoder, en episod per dag göra något som kunde bli ännu mer spännande, ännu Anna Maria Espinosa och Simon Norrsveden. äran. Det var helt fantastiskt att få en så genomarbetad är exempel på framgångsrika labyrintvärld, någonstans under vattnet. I varje i studion, efter det kommer NRK hit och producerar mer fredagsunderhållande och ännu mer interaktivt. formatbibel som vi fick från NRK och det underlättade formatsamarbeten i Norden, avsnitt utmanar ett lag om tre barn Daidalos och hans tio episoder. De har med sig egna medverkande, egen Jag gillar också att bygga miljöer, dockspela och göra Amigo Grande – från barnprogram till väldigt mycket.” tre populära barnprogram som skapelser, Taurus, Bulten och Mutter. För att ta sig till producent, barnansvarig och produktionskoordinator. I röster så idén låg nära till hands. Jag bad helt enkelt familjeunderhållning På NRK 1 visas Amigo Grande på primetime som utvecklades med Nordvisions hjälp finalen skall man samla många livspuckar och barnen övrigt är det SVT:s team på plats. barnen att skicka in artister och så skrev jag enkla Amigo Grande är NRK:s vidareutvecklade version av stor familjeunderhållning som både till form och innehåll och som alla har prövats först i måste samarbeta för att lyckas. Till programmet Vi har skrivit ett samproduktionsavtal med NRK där vi låtar till dem. Responsen var direkt stark så då löpte barnprogrammet Amigo, som i sin tur är ett samnordiskt är riktad mot en bred målgrupp medan SVT producerar ursprungslandet. hör även ett interaktivt Labyrintspel som finns på delar lika de gemensamma kostnaderna för produktion vi hela linan ut och gjorde en melodifestival med fyra format, huvudsakligen utvecklat av DR, och som serien för Barnkanalen men riktad mot hela familjen. Barnkanalens webb. Efter varje program som sänds och utveckling för den nya säsongen” deltävlingar, Andra chansen och Final, precis som stora producerades i Danmark, Sverige och Norge. SVT:s Det nya formatet är alltså helt utvecklat av NRK och hela på TV visas en hemlig kod med vilken man kan öppna melodifestivalen är uppbyggd” säger Ylva. projektledare Maria Karlsson Thörnqvist såg en bit av programmet finns detaljerat beskrivet i en formatbibel en ny bana i spelet. I detta spel kan man skapa sin Minimello – en kreativ festival Programmet var det mest uppskattade av det nyutvecklade Amigo Grande på ett Nordvisionsmöte som SVT har fått av NRK. Om fördelarna med att egen karaktär, bli jagad av robotar och lösa kniviga SVT:s Minimello är Barnkanalens egen Melodifestival, barnkanalens tittare efter Julkalendern under för barngruppen och bestämde sig för att pitcha arbeta med ett så välutarbetat format som Amigo — marianna Widmalm kugghjulsproblem. de tävlande artisterna är skapade av toarullar av december 2012. idén som familjeunderhållning för Barnkanalen på Grande säger Maria att ”det är så klart en stor källa till Sanna Ekman, projektledare på SVT som också programmets tittare. ”Minimellos storhet tror jag är att vi tar det på allvar, fredagskvällarna. inspiration, och nordvisionsamarbetet innebär för oss ”Vår gemensamma strategi är att på ett mycket utvecklade programmet från början, berättar om hur Minimello har fått utvecklingsstöd från Nordvision förvaltar alla inskick så gott vi kan och barnen får känna Den svenska versionen av Amigo Grande skiljer som jobbar med barnproduktion ett stort utbyte av bra pragmatiskt sätt öka möjligheterna för nordiska barn att samarbetet går till mellan SVT och NRK. 2012 för att göra en produktionsbibel. Det finns att det är deras figurer som är i fokus och att det är de sig på några punkter från NRK:s, skillnaden beskriver program”. kunna ha tillgång till så mycket nordiska barnprogram ”Labyrint är en stor produktion med en stor och nämligen ett stort intresse för programmet i de som bestämmer hur det går (genom att rösta)” säger Maria så här: ”Vår programledare Ola Selmén är lite Kanalchefen Safa Safiyari ser även andra fördelar som möjligt genom våra samproduktioner. Vi driver krävande dekor. Det kostar pengar att bygga, frakta andra nordiska länderna. Formen för samarbetet Ylva. tokigare, vi har ett band i studion som spelar jinglar med samarbetet inom Norden: ” Det finns naturligtvis inte aktivt en gemensam barnformatutveckling, jag och ljussätta, och även att tillverka ny rekvisita för en ny är formatutväxling, de andra länderna producerar Målet är dessutom att alla artister som skickats och musiksätter en del av inslagen live. Vi har lite många ekonomiska fördelar med att samarbeta tror mer på att låna format av varandra än att driva säsong. Den ekonomiska vinningen är att vi kan dela på programmet efter bibeln som Ylva och hennes in skall vara med i slutprogrammet och inte bara de knasigare tävlingsmoment och de som förlorar åker inom Norden, vi slipper betala formatavgifter, formatutveckling gemensamt” säger Safa Safiyari, dessa kostnader samt rivningskostnaderna och på så medarbetare formulerat. 16 toarulleartister som tävlar i Minimello. Förra året inte genom golvet som i Norge, de hamnar i en bassäng. formaten är dessutom redan beprövade, vi kan dela kanalchef för SVT:s Barnkanalen, om formatsamarbetet sätt få råd att producera fler episoder. ”Låtarna är kopplade till upphovsmän så någon skickades 6000 artister in och i år togs det emot 8000. Den norska AmiGO-cart är borta från den svenska på produktionskostnader och spara mycket pengar. mellan de nordiska barnkanalerna. Vi på SVT jobbar med produktionen som en vanlig traditionell programutväxling mellan länderna kan inte Det är Ylva som skriver alla texter till låtarna som tävlar, versionen också och ersatt av en annan fysisk tävling Världen ser oss som en marknad, och Norden betraktas ny säsong ur ett innehållsperspektiv, med nya moment bli aktuell”, säger Kristina Colliander, programchef för musiken skrevs 2012 av stora meliodifestivaltonsättare - en familjestafett. Den som är bäst i varje program får som en central del av världen vad gäller barnproduktion, Labyrint – utvecklingsstöd blev en nordisk back to och förändringar vi vill genomföra, manus för den nya Barnkanalen. som bl.a. Thomas G:son och Milja Folkesson, och låtarna en stor Amigopokal, vi har tagit bort alla priser som och vårt nordiska samarbete hjälper till att stärka vår back-produktion säsongen, nya uppfinningar och tävlingar m.m. Det NRK:s barnkanal Super har redan producerat framfördes av kända artister som t.ex. Tommy Körberg, finns med i originalformatet och alla tävlar mest om ställning internationellt” Labyrint utvecklades av SVT med nordvisionstöd och tillverkas också mycket ny rekvisita för den kommande och visat sin första säsong under titeln Lillepri 2012 i formatet är tillgängligt för de andra nordiska bolagen säsongen. Vi informerar NRK löpande givetvis. höstas. DR och Svenska Yle är seriöst intresserade och som vill producera programmet. NRK blev intresserade NRK castar sina egna norska barn och sina egna funderar på att göra programserien under kommande år. och de två bolagen bestämde att det mest lönsamma Daidalos och Reporter. De koordinerar sina egna resor är att göra en så kallad back to back samproduktion när till Stockholm, medan SVT är det producerande bolaget Minimellos skapare Ylva Hällen, tillika programledare SVT spelar in sin tredje säsong 2013. som planerar inspelningen och bokar resurser. och textförfattare, kom på idén 2009 när hon var Labyrint är ett tävlingsprogram i en fantasivärld NRK får våra manus och gör de förändringar de själva vill programledare på Bolibompa. fylld av slajm, labyrintspel och robotar där uppfinnaren i dessa. De producerar ju säsong 1 och vi säsong 3 så ”Jag hade redan i flera år gjort enklare sagor och Daidalos härskar. Han utmanar barn att söka efter det måste vara lite annat innehåll i dem. liknande med barns inskickade figurer och så ville jag

labyrint (SVT) Amigo Grande (Svt)

68 69 Nordic cooperation strengthens us internationally

Mini mello (SVT)

Three current SVT productions props are required for the upcoming season. We keep The goal is also to include all the artists submitted in are examples of successful format NRK informed on a regular basis. the final programme, and not just the 16 toilet roll artists cooperations in the Nordic countries. NRK cast their own children and their own Daedalus competing in the Minimello finals. Last year, 6,000 Those popular children’s programmes and Reporter. They coordinate their own trips to artists were entered and this year the number reached were developed with help from Stockholm, while SVT is the producing company, 8,000. Nordvision and all were tried out in planning the shoots and booking resources. Ylva writes all the lyrics for the songs, and the their country of origin first. NRK receives our scripts and makes the changes they music in 2012 was written by major Song Contest want . They are currently producing season 1 and we are composers such as Thomas G:son and Milja Folkesson, producing season 3, so the content obviously differs. and the songs were performed by famous artists such We start with ten Swedish episodes, one episode per as Tommy Körberg, Anna Maria Espinosa and Simon — marianna Widmalm day in the studio. Then NRK comes here and produces Norrsveden. ten episodes. They have their own cast, their own “Our joint approach is to increase opportunities in a very producer, child protection officer and production Amigo Grande - from children’s programme to family pragmatic way in order to give Nordic children access coordinator. The SVT team is also in place. entertainment to as many Nordic children’s programmes as possible We have signed a co-production agreement with Amigo Grande is NRK’s further developed version of through our co-productions. We are not actively NRK, according to which we share the joint costs the children’s program, Amigo, which in turn is a Nordic pushing joint child format development; I believe of production and development equally for the new format, principally developed by DR and produced more in borrowing formats from each other than in season. in Denmark, Sweden and Norway. SVT’s executive pushing format development jointly “says Safa Safiyari, producer Maria Karlsson Thörnqvist saw a bit of the commissioning editor for SVT Barnkanalen (children’s Minimello - a creative festival newly developed Amigo Grande at a Nordvision Meeting Amigo Grande (Svt) channel), about format cooperation between the Nordic SVT Minimello is Barnkanalens own song contest children’s group session and decided to pitch the idea of children’s channels. the contestants are made out of toilet rolls by the family entertainment for Barnkanalen on Friday nights. programme’s viewers. The Swedish version of Amigo Grande differs on Labyrint: Development support became a Nordic Minimello received development support from some points from NRK’s. Maria describes the difference back to back production Nordvision in 2012 to draw up a production bible. There this way: “Our presenter Ola Selmén is a bit crazier, we Labyrinth was developed by SVT with Nordvision is great interest in the programme in the other Nordic have a band in the studio which plays jingles and sets support and the format is available for the other Nordic countries. Cooperation is through format development: some of the elements in the programme to music on broadcasters who want to produce the program. NRK the other countries produce the programme according the fly. We have slightly whackier competitions and the became interested and the two broadcasters decided to the bible drawn up by Ylva and her colleagues. “The losers do not go through the floor the way they do in that the most profitable way is to make a ‘back to back’ songs are linked to their writers, so traditional exchange Norway: they fall into a pool. The Norwegian AmiGO-cart co-production when SVT is filming the third season in of programmes between countries is not on the is gone from the Swedish version, replaced by a family 2013. cards”, says Kristina Colliander, head of programme at relay. The best in each programme gets a big Amigo Labyrint is a contest set in a fantasy world full of Barnkanalen. Cup, we have removed all the prizes from the original slime, maze games and robots where the inventor NRK’s children’s channel Super produced and format and entrants compete mainly for the honour. It Daedalus rules. He challenges children to search for broadcast its first season under the title Lillepri 2012 was absolutely fantastic to be given a thorough format the secret teleporter that leads to his labyrinthine last fall. DR and Swedish Yle are seriously interested and bible like the one we got from NRK; it made things a world somewhere under the water. In each episode considering making the programme series in the near whole lot easier. “ Daedalus and his creations, Taurus, Bulten and Mutter future On NRK 1, Amigo Grande is on primetime as family challenge a team of three children. To make it to the Minimello’s creator, Ylva Hällen, who is also the entertainment with both form and content aimed at finals the children have to collect a number of life pucks, presenter and lyricist, came up with the idea in 2009 a wide audience, while SVT produces the series for and the children must work together to succeed. The when she was a presenter on Bolibompa. Barnkanalen, but aimed at the whole family. programme also includes an interactive Labyrinth “I had already been making simple stories and The new format was thus completely developed by NRK game on Barnkanalen’s web site. After each broadcast so on for several years, using drawings submitted by and the entire programme is detailed in a format bible a secret code is shown on TV with which viewers can children, and I wanted to make something that could be SVT was given by NRK. Of the benefits of working with open a new level of the game. In this game you can even more exciting, more entertaining for Fridays and such a well-prepared format as Amigo Grande Maria create your own character, get chased by robots and even more interactive. I also like to build sets, act and says”, It is a great source of inspiration, and for those of solve tricky gearwheel puzzles. do voices, so the idea was obvious really. I simply asked us who work with children’s production the Nordvision Sanna Ekman, executive producer at SVT, who kids to send me their artists and then I wrote simple partnership means a considerable output of good also developed the programme from the beginning, songs for them. The response was huge and so we went programmes to choose among.” describes cooperation between SVT and NRK. the whole way and did a song contest with four rounds, Commissioning editor Safa Safiyari also sees other “Labyrint is a big production with a large, demanding set. semi finals and a final, just like the real Eurovision Song benefits of cooperation in the Nordic region: “There are It costs money to build, ship and light, and also to make Contest “ Ylva says. of course many economic advantages of cooperating new props for a new season. The financial benefit is that Barnkanalens viewers rated the programme second in the Nordic region: we don’t have to pay formats fees; we can share these costs and the costs of taking down only to the December 2012 Julekalender. formats have already been tried and tested; we can the set, and thus afford to produce more episodes. “Minimello’s greatness is that we take it seriously, we share the production costs and save a lot of money. The At SVT we address the production as a regular new manage all entries as best we can, and the kids get to world sees us as a market, and the Nordic countries are season from a content perspective, with new elements feel that it is their characters that are in focus and that regarded as a world centre when it comes to children’s and changes we want to implement, scripts for the new it is they who decide how the contest will turn out (by television: Nordic cooperation helps to strengthen our Mini mello (SVT) season, new inventions and competitions. A lot of new voting),” Ylva says. international position”.

70 71 fick den väldigt positiv uppmärksamhet. Det kanske delvis beror på att det trots allt finns ganska få Nordiskt barnanimationer med en flicka i huvudrollen och som dessutom har en lite fräck och sprallig hjälteroll. Dessutom ligger Miljas tolerans gentemot alla sina stöd öppnar mångkulturella grannar i tiden”, säger Fryckman, och tillägger att även manusförfattarna Vierth/Sparring blivit fascinerade av huvudpersonen i serien. upp för fin- Petra Holm, genreproducent för barn i Svenska Yle, är även hon förtjust i Milja. landssvensk ”Det är en humoristisk och något absurd vardagsrealism som man inte så ofta ser i animationsserierna. Färgerna är klara, illustrationerna animation lite retroaktiga och skarpa i konturerna och serien avspeglar en vardag, med händelser, tankar och känslor, som barn kan känna igen sig i. Det är helt enkelt verklighetsnära på ett sätt som utländska animationsserier inte alltid är”, säger Holm.

Nordiskt stöd väldigt viktigt Milja är en animerad historia om en Petra Holm bedömer det nordiska stödet som sexårig flicka som flyttar till ett nytt strategiskt väldigt viktigt för ett finlandssvenskt projekt radhus där det inte bor så många som detta. andra barn. Projektet fick decentralt ”Det nordiska stödet har rentav varit avgörande för utvecklingsstöd våren 2012, vilket att vi har kunnat gå vidare med projekt. Det att vi kan ibland kan vara nog så viktigt och säga att projektet är förankrat hos de nordiska bolagen öppna upp helt nya dörrar till annan och att de är intresserade i att se det utvecklat, gör att vi finansiering, berättar Svenska Yles haft mycket bättre möjligheter att få finansering också genreproducent Petra Holm. från andra instanser”, säger Holm. Nu jobbar man med att finna finansieringen för själva produktionen av programserien där budgeten — mikael Skog planeras bli 1,5 miljoner EUR. Förutom Svenska Yle och de nordiska intresset har man också ett stort irländskt Programserien Milja baserar sig på boken Milja och animationsbolag som preliminärt är intresserade av grannarna, som är skriven av Annika Sandelin med gå med som huvudpartner i Milja. Ifall irlänningarna illustrationer av Linda Bondestam, och berättar om kommer med, skulle de finansiera halvparten av sexåringen Milja som flyttar och blir den enda flickan produktionen. i sin radhuslänga. Alla hennes grannar är stora och I tillägg till det jobbas det nu med en rad ansökningar konstiga och talar aldrig med varandra. om produktionsstöd och Milja kommer också att Både Sandelin och Bondestam är också förevisas på en rad mässor under 2013. Om allt går som inkopplade i projektet, och är eld och lågor över att smort kan man möjligen få ett produktionsbeslut under projektet nu planeras bli tv-serie. Idéen till att göra våren, gå i produktion till sommaren och sedan ha ett en animationsserie kom ursprungligen från Hasse program färdigt att sändas 2014. Det här bedömer både Lundqvist på Svenska Yles barnredaktion i Vasa efter Holm och Fryckman som en fullt möjlig tidsplan. att han gått en 1,5-årig internationell, USA-baserad animatörsutbildning. Efter det blev han väldigt sugen på att göra en adaption på någon finlandssvensk barnbok och göra en animationsserie av det. ”Jag plöjde igenom många finlandssvenska barnböcker och blev slutligen väldigt fascinerad av Linda Bondestams visuella stil och älskade även persongalleriet i Annika Sandelins bok. Här fanns material för en riktigt bra sexårings-historia och det kändes också som det fanns något väldigt Helsingforsiskt över det hela”, säger Lundqvist, men tillägger att han tror att den verkligheten inte skiljer sig markant från en stad och förstad någon annanstans i Europa. Projektet fick inklusive samproduktionsbidrag drygt 12.000 EUR i understöd från NV-fonden. Det öppnade även upp för annan finansiering och sammanlagt har man nu fått ca 100.000 EUR att utveckla programserien med.

Synopsis och manus klara Med utvecklingspengarna har man ha skrivit synopsis till 26 avsnitt och dessutom manus till hälften av dem. Manusförfattare är svenska duon Jan Vierth och Anders Sparring, som tidigare skrivit manus för flera kända svenska barnproduktioner. Dessutom har man utvecklat den visuella stilen i animationen, förklarar Jesse Fryckman på produktionsbolaget Bronson Club, som utvecklar Milja. ”Vi förevisade Milja på Cartoon Forum och där Milja (SV yle) Nordic support enables Finland-Swedish animation

Milja is the animated story of a six-year- life differs significantly from one city and suburb to Nordic support is very important old girl who moves to a new community another elsewhere in Europe. Petra Holm believes the Nordic support is strategically where not many other children live. Including co-production grants the project received very important for a Finland-Swedish project like this. The project received decentralized over € 12,000 in support from the Nordvision Fund. “The Nordic support was crucial to enabling us development support in spring 2012, This paved the way for other funding and in total to proceed with the project. Being able to say that the which can sometimes be vital, opening approximately € 100,000 has now been received to project has the support of the Nordic broadcasters and the door to other funding, says Swedish develop the series. that they are interested in seeing it developed means Yle genre producer Petra Holm. that we had much better access to financing from other Story and script ready agencies too”, Holm says. With the development money synopses for 26 episodes Work is now proceeding on finding funding for the — mikael Skog have been written, and the scripts for half of them. production of the series with a budget of to be € 1.5 Writers are the Swedish duo Jan Vierth and Anders million. In addition to Swedish Yle and Nordic interest, a The Milja series is based on the book Milja och Sparring, who have previously written the scripts for major Irish animation company is tentatively interested grannarna by Annika Sandelin and with illustrations by several famous Swedish children’s productions. The in coming in as a principal partner. If the Irish do so they Linda Bondestam, and tells of six-year-old Milja’s house visual style for the animation has also been developed, will finance half the production costs. move, after which she finds herself the only girl in her explains Jesse Fryckman from the production company townhouse row. Her neighbours are all big, weird and Bronson Club, which is developing Milja. In addition, a number of applications for production never talk to each other. “We showed Milja at Cartoon Forum and there was support are being drawn up and Milja will also be on Sandelin and Bondestam are also involved in the the very positive response. Perhaps partly because display at a series of trade fairs in 2013. If everything project, and are excited that a television series is now there is very little kids’ animation with a girl in the leading runs smoothly, production may be green-lighted in the scheduled. The idea for an animated series originally role: what is more, a heroic role that is pretty cheeky and spring, with Milja going into production in the summer, came from Hans Lundqvist from the Swedish Yle lively. Moreover, Milja’s tolerance towards all her diverse with series ready for transmission in 2014. Holm and children’s department, Vaasa, after he completed his neighboursis also in keeping with our times”, Fryckman Fryckman both say this timetable is fully possible. one and a half year old international US-based animator says, adding that the writers were absolutely fascinated course. On graduation he was very keen to do an by their six-year-old protagonist. adaptation of a Finland-Swedish children’s book and Petra Holm, genre producer for children in Swedish make an animation series of it. Yle, she is also fond of Milja. “I ploughed through many Finland-Swedish “It is a piece of humorous, quite absurd everyday Milja is developed by Bronson Club on behalf of children’s books and eventually found myself fascinated realism not often seen in animated series. The colours Swedish Yle. As well as by the Nordvision Fund by Linda Bondestam’s visual style. I loved the characters are bright, the illustrations a bit retro and sharp in the project is also supported by the Finnish Film in Annika Sandelin’s book. Here was material for a really outline, and the series reflects everyday life with events, Foundation, the Swedish Cultural Foundation, the good story about a six year old and it also felt like there thoughts and feelings that children recognize. It is Church Media Foundation and AVEK (Centre for was something very Helsinki-like about it”, Lundqvist simply realistic in a way that foreign animation series is Audiovisual Culture) says, though he adds that he does not believe that the not always”, Holm says.

Milja (SV yle)

74 75 Fanget - Islandsk Evolving Icelandic drama i ny udvikling drama

Islandsk tv- drama er inde i en meget Nordisk inspiration Icelandic television drama is on a roll. support for development and we have received funding it also seeks inspiration and experience from drama fin udvikling. Islandsk drama har Islandske dramaserier har selvfølgelig sin helt Icelandic drama is enjoying increased from the Nordvision Fund. Now that it is so difficult to production in the other Nordic countries oplevet en begyndende international egen nationale tone, men man henter også international attention and the talent finance television drama in Iceland, it’s nice that we have “In Iceland we like the way Nordic drama series use opmærksomhed og talentmassen inspiration og erfaring fra de øvrige nordiske landes pool is growing, but there are problems the opportunity to raise funds through Nordvision. At archetypes. The characters are not glamorous, but vokser, men der er problemer med dramaproduktioner with financing. So it made sense for the same time, these funds also help to pave the way to have everyday lives we can recognize”, Erna Kettler finansieringen. Derfor gav det ”I Island kan vi godt lide de nordiske dramaseriers RUV to apply for development support support from other institutions, including the Icelandic says. også god mening for RUV at søge måde at bruge arketyper på. Karaktererne er ikke for the upcoming Icelandic drama Film Fund”. Icelandic drama often tries to stress the connection udviklingsstøtte til den kommende glamourøse, men har et hverdagsliv, som vi kan series Trapped. between human beings and the forces of nature, which islandske dramaserie ”Trapped”. genkende”, fortæller Erna Kettler. Financial crisis was wake-up call sometimes can be extreme on the island. Islandsk drama forsøger ofte også at understrege RUV has a target of two drama series a year, and there is forbindelsen mellem mennesker og naturens kræfter, Trapped is set in the small coastal village of an even more ambitious wish list spanning the next five Great interest in The trapped Historien i ”Trapped” udspiller sig i den lille kystlandsby der ind imellem kan være ekstreme på øen. Seyðisfjörður on the North East coast of Iceland. The years. But the financial crisis forced Icelanders to think Icelandic TV has several projects in the pipeline, and Seyðisfjörður på den nordøstlige kyst af Island. Den only way to get there is by sea or by driving across the differently. Ideas are bubbling up despite the economic they have all emerged in cooperation with external eneste måde at komme dertil er enten til søs eller ved Stor interesse for Trapped mountain heath. A severe winter storm is approaching crisis Icelandic public service television has lived with producers, as RUV does not have a production at køre på tværs af fjeld heden. En voldsom vinterstorm Islandsk tv har flere projekter i støbeskeen, og de bliver and a large international ferry has to anchor in the bay. since. department. The financing for Trapped is going nærmer sig og en stor international færge bliver tvunget alle til i et samarbejd med eksterne producenter, da At the same time an unidentifiable body appears in the “The banking crisis has been a wakeup call. as planned, , says series producer Magnús Vidar til at lægge for anker i fjorden. Samtidig dukker en RUV ikke selv råder over en produktionsafdeling. Når fjord. Everything was shut down. But we have realized that the Sigurdsson uidentificerbare krop op i fjorden. et gælder Trapped går finansieringen efter planen, The drama series is conceived as 10 one hour idea, the script and the imagination are everything. We “We already have commitments from RUV, DR and Dramaserien tænkes at udspille sig over 10 fortæller seriens producer Magnús Viðar Sigurðsson episodes and is created by Baltasar Kormákur and must look forward and not get stuck in the past”, Erna Swedish YLE. We also have a co-production agreement episoder af en times varighed og er skabt af Baltasar ”Vi har allerede tilsagn fra RUV, DR og Svenske YLE. Sigurjón Kjartansson. It will be produced by the Kettler says. with Bavaria, and there are many expressions of Kormákur og Sigurjón Kjartansson, og skal produceres Vi har også en co-produktionsaftale med Bavaria, og der production company Blue Eyes in cooperation with RUV. interest from other territories. I am hopeful with regard af produktionsselskabet Blueeyes i samarbejde med er mange interessetilkendegivelser fra andre territorier. Erna Kettler, responsible for drama at RUV, says: Nordic inspiration to the realization of this new Icelandic drama series. We RUV. Erna Kettler, dramaansvarlig i RUV fortæller: Jeg er fortrøstningsfuld med hensyn til realiseringen af “DR and Swedish Yle have already confirmed their Icelandic drama series has its own national tone, but hope that it will premiere in mid-2015”. ”DR og svenske YLE har allerede bekræftet denne nye islandske dramaserie. Vi håber således den deres støtte til udviklingen og vi har fået midler fra får premiere medio 2015”. Nordvisionsfonden. Så når nu det er så vanskeligt at finansiere tv- dramatik i Island, så er det jo dejligt, at vi har mulighed for at skaffe midler via Nordvision. Samtidig kan disse midler jo også være med til at bane vejen for støtte fra andre blandt andet den islandske filmfond”.

Finanskrise blev wake up-call RUV har en målsætning om, at få produceret to Trapped dramaserier om året, og dertil en endnu mere ambitiøs Created by Baltasar Kormákur & Sigurjón Kjartansson ønskeliste, der rækker fem år frem. Men finanskrisen har tvunget islændingene til at tænke anderledes. Idéerne Storyline er boblet frem trods den økonomiske smalhals islandsk Jóhann Ævar Grímsson Egilsson and Sigurjón Kjartansson public service tv har levet med siden. ”Bankkrisen har været et wakeup call. Alt var lukket Production ned. Men vi har indset, at alt handler om idéen, om Blue Eyes Vision. manuskriptet og om fantasien. Vi må se fremad og ikke hænge fast i fortiden”, siger Erna Kettler.

76 77 Ny idé giver New idea gives Krom och nappflaskor – krokig sportsstjerner sports stars a väg från idé till konkret comeback comeback programförslag

Ny programidé kombinerer De nordiske videnskabsredaktioner A new concept combines Norwegian footballer Steffen Iversen, Ibland kan vägen från idé till ett färdigt också tror på idéen för att du igen ska hitta den rätta workshopen. Nu leker man istället med tanken att ibland idræt og videnskab, og har foreløbig følgende nogle forskellige sport and science, and Danish footballer Jon Dahl Tomasson, koncept vara både krokig och snårig. glöden”, säger Piispa som tror att man kom fram till ett vara i studio, men varva det med ett mer traditionell selvom formatbibelen sportsfolk i tankerne; f.eks. den norske although the format Bible and in Sweden, the skier Anja Pärson. In Så är det till exempel med Yle-projektet rätt bra slutresultat under utvecklingsworkshopen. programledardrivet program on location. Piispa betonar endnu ikke er skrevet ser fodboldspiller Steffen Iversen, i Danmark has not been written yet, Finland a popular ice hockey star is being Krom och Nappflaskor, som fick dock att inget ännu är fastslaget, något som hon tycker producenten elementer, forboldspilleren Jon Dahl Tomasson og i the producer has identified considered.The plan is to develop from utvecklingsstöd i juni 2012 och som nu Om barn – för pappor är bra. som kan blive til et format. Sverige skiløberen Anja Pärson. I Finland elements that can be turned six to eight programmes in each country. så småningom börjar ta konkret form. Programidéen är i korthet att göra ett program kring ”Då vi en gång fått chansen att faktiskt utveckla ett overvejes en populær ishockeyspiller into a format. barn och familj, men specifikt för pappor. Programmet helt nytt programkoncept tycker jag att vi ska dra nytta som spydspids, men ellers er det tanken Format bible on the way ska ta upp barn ur alla perspektiv - hur man tar hand av det och våga leka lite med ideerna. Det vore synd — ib Keld Jensen at udvikle seks til otte programmer i de — ib Keld Jensen “The starting point is that sports heroes — mikael Skog om dem, misslyckanden och de bekymmer och om vi för tidigt band oss fast vid vad som faktiskt kan enkelte lande. are national figures, and only of interest glädjeämnen, som de innebär. realiseras. Det är bättre att vi i stället experimenterar Nordiske sportsstjerner skal hentes Nordic sports stars are to be brought to viewers in the countries they come Det var vid undervisningsmötet i Stockholm våren Programmet är tänkt fungera som ett slags lite vilt och sen ser var vi hamnar. Om det skulle gå tilbage i rampelyset igen umiddelbart Formatbibel på vej back into the limelight again immediately from. But we have the ability to reuse the 2012 som Yle presenterade projektet och intresse vattenhål mitt i vardagen och har också humor så illa att programkonceptet åker i skräpkorgen, så efter, at de ellers har sluttet karrieren. ”Udgangspunktet er, at idrætsheltene after they have given up their careers. physical tests and the graphic look-and- väcktes hos UR och DR, som gärna ville vara med som ett viktigt element. Delvis därför var en känd kan vi som programmakare i alla fall lära oss av det vi De skal nemlig prøve kræfter med en ny er vældig nationale, så de kun er They will try a new sport and become feel in individual countries”, says Ida och utveckla konceptet. Efter det föll projektet lite finländsk komedienne också närvarande vid den första experimenterat med”, säger Piispa. sportsgren og blive så gode som muligt interessante for seerne i de lande, de as good as possible with the help of Kvissel, adding: i glömska i den dagliga arbetslunken, där redan workshopen. Planen är nu att alltså att man ännu i vår med hjælp fra videnskaben. kommer fra. Men vi har mulighed for at science. “We have not had prepared a proper existerande programtablåer ska utfyllas och färdiga Alla var väldigt motiverade och redo att kavla upp ska ta fram en pilot och demo som kan visas på Sådan lyder den idé som nordiske genbruge de fysiske test og de grafiske format bible, but we have the elements programbeställningar ska realiseras. ärmarna under workshopen för att komma fram till ett undervisningsgruppens möte i april. Efter det får man videnskabs tv-folk på NRKs initiativ udtryk i de enkelte lande”, siger Ida That is the idea Nordic television science that can be developed into a concept”. Efter lite förändringar på Yle blev Tuuve Piispa så bra slutresultat, säger Piispa. Hon tror också att en av se om Yle går i produktion med programmet och om UR sammen har udviklet og som Kvissel, der tilføjer: staff have jointly developed at NRK’s Ida Kvissel expects the first småningom projektledare för projektet som konkret orsakerna att allt fungerade, var att alla kunde förhålla och DR kan utnyttja ett helt programformat eller delar av Nordvisionsfonden har støttet. ”Vi har endnu ikke fået udarbejdet initiative and with Nordvision Fund Comeback programmes to be ready for började utvecklas i början av det nya året. Efter en sig till själva grundförutsättningen – det vill säga pappor det i egen produktion. ”Vi vil teste deltagerne rent fysisk en egentlig formatbibel, men jeg ser support. broadcast in the spring of 2014, and that workshop med UR och DR under vintern håller man och familjerollen, som ändå i stort sett är den samma i og på videnskabelig vis finde ud af elementer, som kan udvikles til et “We will test the participants NRK will come first. The relatively long nu på med en pilot för Krom och Nappflaskor. Hon alla nordiska länder. Det gjorde det lätt att överbygga hvor hurtige, smidige og stærke, de er”, koncept”. physically and scientifically find out how development time is due to the success hoppas att man ska kunna presentera programmet vid små problem som exempel språkförbistring under fortæller Ida Kvissel fra NRK Tromsø. Ida Kvissel forventer, at de første fast, flexible and strong they are,” says of another idea that NRK has developed: undervisningsmötet i Helsingfors den här våren. workshopen. Resultaterne på de enkelte Comeback-programmer er klar til Ida Kvissel, NRK Tromsoe. so much success that the Comeback ”Workshopen var väldigt bra för oss eftersom den parametre vil siden blive sendt til udsendelse i foråret 2014, og at NRK The results for the individual project has been postponed. gjorde att programmakarna åter hittade tron på sitt Viktigt våga experimentera uafhængige eksperter, som på baggrund er først på banen. Den relativt lange parameters will be sent to independent “We have had tremendous success projekt, tron på att det här faktiskt är en bra idé. Ibland Initialt tänkte sig idémakarna göra programmet i studio, af de videnskabelige test skal vurdere og udviklingstid skyldes en anden idé med experts who will use the scientific tests with a series of programmes we called är det tillräckligt att du får höra att någon utomstående något som man åtminstone delvis övergett efter beslutte, hvilken alternativ idrætsgren gennemslagskraft, som NRK har udviklet to assess which new sport each sports Ikke gøre det hjemme. It has been sold sportsstjernen bedst vil kunne begå sig og som fejrer så store triumfer, at star is most likely to succeed in. Then the to several countries, and as we have had i. Derefter får idrætsstjernen hjælp fra de Comeback-projektet skubbes foran. sports stars will receive help from the to develop season 3, we do not have bedste coaches, trænere og eksperter ”Vi har haft vældig succes med en best coaches, trainers and experts to sufficient resources. There are simply til i løbet af tre måneder at træne for at programserie, vi har kaldt ’Ikke gøre train for three months to see how far they not enough of us, but that does not mean Krom och nappflaskor: the bumpy se, hvor langt den enkelte kan nå med det hjemme.’ Den er solgt til adskillige can progress in a new sport with targeted that we do not believe in the idea. On målrettet systematisk træning i en ny lande, og da vi har måttet udvikle sæson systematic training. the contrary”, explains Ida Kvissel, who sportsgren. 3, har vi ikke tilstrækkelige ressourcer. hopes for the production of a pilot in road from concept to concrete Vi er ganske enkelt ikke folk nok, men Sports heroes are national 2014. Idrætshelte er nationale det betyder ikke at vi ikke tror på idéen. The prograserie may examine what As the concept is conceived today, Programmet kan for eksempel sætte Tværtimod,” forklarer Ida Kvissel, is required of a handball goalkeeper, expect programmes of 30-40 minutes in programme proposals spørgsmålstegn ved, hvad der kræves der håber på produktionsstøtte til en for example. Do they possess special duration af en håndboldkeeper. Er det særlige pilotudsendelse i 2014. abilities, and how they be coached to be egenskaber, de har, og hvordan træner Som konceptet er tænkt i dag, forventer even better?” Ida Kvissel asks. de for at blive endnu bedre,” spørger Ida man programmer af 30-40 minutters The Nordic science editors have a Sometimes the path from idea to “The workshop was very good for us because it Nordic countries. It made it easy to overcome minor Kvissel. varighed. number of athletes in mind, including finished concept can be both bumpy meant that the programme makers found their belief in issues such as language problems during the workshop. and tricky. Such was the case, with the project again: the belief that it is actually a good idea. the Yle project Krom och nappflaskor, Sometimes being told that a third party also believes in The courage to experiment which received development support the idea is enough to get you going again and find the The devisors initially intended to make the programme in June 2012 and is now gradually right passion”, Piispa says, believing that they came in the studio, but this was partially abandoned after beginning to take shape. up with a pretty good outcome at the development the workshop. Now they are playing with the idea of workshop. sometimes being in the studio, but alternating with a more traditional presenter-driven programme on — mikael Skog About children - for dads location. Piispa emphasizes that nothing has been The idea is to make a programme about children and the decided yet, which she says is a good thing. It was at the education group meeting in Stockholm in family, but specifically for fathers. The programme will “We have the chance to actually develop an entirely spring 2012 that Yle presented the project and interest address children from every perspective: how to take new programme concept for once. I think we should was aroused at UR and DR, both of which wanted to care of them, the frustrations, troubles and joys they take advantage of it and dare to play with ideas. It would get involved in developing the concept. After the bring. be a shame if we tied ourselves as regards what can project dropped slightly off the radar with programme The programme will be an oasis in the middle of be done too soon. Instead it’s better to experiment schedules already to be filled and programme everyday life and will use humour as an important a bit and see where we end up. If it is so bad that the commissions to be completed. element. Partly because of this a famous Finnish programme concept gets binned, we as programme After some changes at Yle Tuuve Piispa eventually comedian was also present at the first workshop. makers will at least have learned from our experiments”, became project manager for the project which went into Everyone was highly motivated and ready to roll up Piispa says. development at the beginning of the new year. After a their sleeves during the workshop in order to secure a The plan now is to develop a pilot and demo in the workshop with UR and DR in the winter a pilot for Krom good end result, Piispa says. She also believes that one spring to be screened at the education group meeting och nappflaskor is on its way. She hopes to be able to of the reasons everything worked was that everyone in April. After that we will see if Yle goes into production Comeback workshop present the programme at the education meeting in could relate to the basic premise of fathers and the and whether UR and DR can use a whole programme Helsinki this spring. family role, which still remains largely the same in all the format or just parts of it in their own production.

78 79 Tänkbara framtids- Possible future scenarios scenarier om 50 år 50 years from now

SVT vill odla miljarder och syftar på att man räknar inte att titta bakåt och se bilderna, där Det är jättesvårt att hitta rätt källor - för SVT wants to make Miljarder on the expectation that there off to work in his flying car. When what in this area? Adults who have worked in nyfikenheten hos alla med att vi kommer att vara tio miljarder mamma och barnen står hemma och vilka är egentligen experter på detta everyone curious about will be ten billion people on earth fifty really happened, was not flying cars, kindergartens for the last 40 years and om framtidsforskningen människor på jorden om femtio år, alltså vinkar av pappa som åker till jobbet i sin område? En vuxen som har jobbat på future research. But making years from now: many of today’s young but mum also going to work”, says Siri seen kids change? Hans Rosling with his men samtidigt är det en tid då många av dagens unga kommer flygande bil. När det som hände, inte var dagis de sista 40 åren och sett barnen television about the future people will still be around then to see Bergerud. She adds that a programme statistics? CERN with its experiments? en stor utmaning att att kunna vara med och se hur det flygande bilar, men att mamma också ändra sig? Hans Rosling med sin statisk? is also a great challenge. how things actually turned out. about the future obviously poses special It’s really hard not to get too technical göra tv om framtiden. faktiskt blev. åkte till arbetet” säger Siri Bergerud. CERN med sina experiment? Sedan är Programme development on Executive producer Siri Bergerud, challenges as regards the visuals: “We and inaccessible, as there is actually a Programutvecklingsarbetet Projektledare Siri Bergerud Och tillägger att just ett program om det riktigt svårt att inte bli för teknisk 10 Miljarder has its special who is developing the programme (from are working on how to tell a story about lot of research into what the world will med 10 Miljarder har som arbetar med utvecklingen av framtiden erbjuder speciella svårigheter och svårtillgänglig, eftersom det ligger difficulties. an original idea by Christina Hill) says that the future in an interesting way. There look like in 50 years, but how are we to speciella svårigheter. programmet (originalidé Christina Hill) vad gäller bilder: ”Vi jobbar med hur vi mycket forskning i botten för hur världen it will focus on how both technological are no pictures from 2060 yet, so we interpret it into everyday situations? ‘ säger att man vill rikta fokus mot hur skall berätta en historia om framtiden på ser ut om 50 år - men hur skall vi tolka in and other changes will affect the shape are trying to find the right approach to Finally, there is also the fact that man både tekniska och andra förändringar ett intressant vis - det finns ju inga bilder den i vardagssituationer? ” — marianna Widmalm of our everyday lives fifty years from illustrating our thoughts on solutions and really is the same today as he was 5,000 — marianna Widmalm kommer att påverka hur vår vardag från 2060 än - så vi försöker hitta rätt sätt Till sist finns också det faktum now, and talk about possible future scenarios in an interesting way. ‘ years ago, with the same basic needs kommer att se ut om femtio år, att berätta att illustrera våra tankar om lösningar att själva människan egentligen är The idea was pitched in the spring scenarios and every day life in the future. and motivations. How do we handle that? Programidén pitchades våren om tänkbara framtidsscenarier och hur vi och scenarion på ett intressant sätt. ” densamma idag som för 5000 år sedan, 2012 under the title Om 100 år at the Curiosity about the future is shared by Finding the right experts “Sure, we have an incredible number of 2012 under titeln Om 100 år på lever våra vanliga liv i framtiden. med samma grundläggande behov och Nordvision factual programme meeting most people, but the results of academic How different parts of the world and the technical solutions now that we didn’t Nordvisions faktamöte i Helsingfors Nyfikenheten på framtiden delas Att hitta rätt experter drivkrafter som då. Hur hanterar vi det? in Helsinki and received € 17,400 in future research are not easily accessible relationships between them develop have 50 years ago. But the changes to och fick 17.400 euro i utvecklingsstöd. säkerligen av de flesta, men den seriösa Hur olika delar av världen och ”Visst har vi otroligt många tekniska development support. Development has to the man in the street. SVT want to is also an intriguing question, and in social structures and everyday life are Utvecklingsarbetet har dragit ut på tiden framtidsforskningens resultat är förhållandena dem emellan utvecklas lösningar nu som vi inte hade för 50 år run over the time and SVT has asked encourage this curiosity in everyone. general the involvement of a range of just as exciting. So we want to look at och SVT har bett om att få förlänga däremot inte så lätt tillgänglig för andra är också en spännande fråga, och sedan - men ändringarna i de sociala to extend the development time by six The large amount of archive experts is required in order to provide a how technology will shape our everyday utvecklingstiden med sex månader. än de specialintresserade. SVT vill odla överhuvudtaget kommer det att krävas strukturerna, vardagen, är minst lika months. Usually programme ideas with material in the possession of the Nordic comprehensive picture of what things lives, but with the main focus on our lives, Vanligtvis är det så att om en programidé nyfikenheten, hos alla. inblandning av en rad olika experter spännande. Så vi vill se på hur tekniken Nordvision development support have broadcasters can also be used for work will be like in the future. “We are working not the technology itself”, Siri Bergerud får utvecklingsstöd av Nordvision skall Den stora mängd arkivmaterial för att ge en samlad bild, eller snarare kommer att prägla vår vardag, med to be repitched about 6 months later at a on older visions of the future. “Will we to find the right questions, and to identify concludes. man återpitcha idén efter ca 6 månader de nordiska bolagen sitter på lär bilder, av hur det kommer att kunna se huvudfokus på vardag, inte tekniken i factual programme meeting. finally have the flying cars like we thought who is asking the questions today” says This programme idea will be på faktamöte. också komma till användning när äldre ut i framtiden. ”Vi jobbar med att hitta sig” avslutar Siri Bergerud. in the 1950s? And how wonderful it is Siri Bergerud and continues, ”There is repitched at the Nordvision factual framtidsvisioner tas upp. ”Får vi äntligen de rätta frågorna, och vem som ställer Programidén skall återpitchas på Future living to look back at the pictures of mummy no single truth! It’s really hard to find the programme day for all Nordic Framtidens vardag de flygande bilarna som vi trodde på de frågorna i dag” säger Siri Bergerud Nordvisions faktadagar för alla nordiska The title has now been changed to 10 and the children at home waving daddy right sources. Who are the real experts commissioners in Oslo on 17 April 2013. Programtiteln är nu ändrad till 10 1950-talet? Och hur underbart är det och fortsätter ”Det finns ingen sanning! beställare i Oslo 17 april 2013.

Musikalsk underholdnings- serie med reality-greb

Flere af de nordiske public Da KORK kom til bygda Dyrt men unikt service tv-stationer har Projektet har titlen Da KORK kom til Nordisk udviklingsstøtte NRKs kulturafdeling har brugt en del tid orkestre. Hvordan kan man bygda. Det er tænkt som en musikalsk For Marius Hoel var det oplagt at på at se på, hvordan projektet kan sættes blive endnu bedre til at underholdnings-serie med et reality picthe dette forslag i den nye nordiske sammen, således at det ikke bliver for udnytte disse ensembler greb. Konceptet går ud på at NRKs kulturgruppe, da flere af de andre dyrt. både ude i virkeligheden orkester (KORK) skal besøge seks små Nordiske partnere har orkestre. Marius ”Udfordringen er, at projektet nok og i tv. Det var spørgsmålet landsbyer, som er kendt for at have et Hoel fortæller: umiddelbart er for dyrt lagt op for vore man stillede sig selv i NRKs stort engagement og skjulte talenter. ”Vi opplevde en veldig god respons nordiske partnere. Kulturafdeling i Oslo. På en uge skal KORK sammen med da vi pitchet ideen for våre nordiske Men i NRK er der stadig stor landbyens lokale kræfter så skabe en kolleger. Jeg tror vi fikk utviklingsstøtte, entusiasme og tro på dette projektet. spektakulær forestilling, gerne med fuldt fordi man så potensiale i et format, som Vi synes, det har noget unikt i sig, som — henrik Hartmann hus. kunne være aktuelt for produksjon i flere vi ikke har set andre steder. Vi er i den ”Vi ønsker å få til musikalske av de nordiske landene. I tillegg tror jeg fantastiske situasjonen, at vi har et Redaktionschef Marius Hoel i NRK høydepunkter, der lokale talenter skal mange synes, at koblingen mellom reality helt orkester her i NRK, og vi kan selv fortæller: løftes opp og frem av et profesjonelt og orkestermusikk var spennende”. bestemme, hvordan det skal bruges. ”Utgangspunktet var et ønske om å orkester slik, at de overgår seg selv. Vi NRK har brugt udviklingsstøtten til Vi tror grepet med realitysjangeren og sende orkesteret mer ut til folk, der de vil bli kjent med både bygdas lokale workshops og frikøb af medarbejdere til lokale entusiaster og talenter vil skille er. Vi ville reise ut til mindre steder og til innbyggere og de profesjonelle udvikling, for at spidse konceptet til, et dette fra andre musikkprogrammer. Vi konsertscener, som kanskje ikke er helt musikerne i orkesteret. Seerne vil få budget og til at udarbejde en ”run-down” jobber nå med finansiering og ønsker å tilrettelagt for å ta imot store orkestre større kunnskap om, hvordan et stort for et typisk program. sette prosjektet i produksjon, så får vi og derfor ikke får oppleve dette så ofte. I orkester fungerer, om musikalske ”Vi har fått mulighet til å utvikle ideen håpe, det blir en suksess for NRK slik, at tillegg hadde vi et ønske om å bruke nye uttrykk de kanskje ikke kjenner så videre mot et format, og det har vært flere nordiske land ønsker å lage dette tv-sjangre for å skape oppmerksomhet godt og om ulike musikksjangre. Ideen spennende. I tillegg åpner det mulighet senere. Skal vi lage dette, blir det en rundt musikk og på denne måten nå frem er altså å bruke vårt orkester på en for å finansiere prosjektet, når vi kommer storsatsing, et bredt og inkluderende til seere, som til daglig ikke ville valgt et ny og annerledes måte og ved hjelp til produksjon, og det er jo veldig positvt”, kulturprosjekt, som skal få en sentral tv-program med orkesterbasert musikk”. av realitysjangeren klare å nå nye siger Marius Hoel. sendetid. Målet er å nå mange nye seergrupper”, fortæller Marius Hoel. seere!”.

80 81 Musical entertainment Norsk The Norwegian series with the reality maktbas blev Maktbasen goes touch finlandssvensk Finland-Swedish

Several of the Nordic public to possess hidden talents. In a week, the concept, to draw up a budget, and elsewhere. We are in the great situation Då Svenska Yles granskande där Svenskfinland skulle bestå av fem When Swedish Yle’s that he thinks that in future the audience service broadcasters KORK will get together with local forces to draw up a “run-down” for a typical that we have a full orchestra at NRK, and redaktion hörde om den storkommuner och såg på vad det skulle investigative team heard will contribute more to the journalistic have their own orchestras. to create a spectacular show, preferably program. we can decide how to use it. We believe databas som NRK:s Brenn- innebära för makten i de kommunerna. about the database that work through these kinds of services. How can we exploit these a sell-out. “We have been able to develop the idea the approach using the reality genre punkt-redaktion skapat ”Vi hade kanske trott att våra NRK’s Brennpunkt had ensembles better, both in “We want to get to the musical highlights in the direction of a format, which is and local enthusiasts and talents will kring de som har makten i webbesökare skulle använda den publika created about those in Cooperation in the genre in general real life and on TV? That was where local talent is boosted by pretty exciting and which opens up the distinguish the series from other music samhället, beslöt man pröva delen av maktbasen mer än vad de power in the community, Hasse Sundquist says that Swedish Yle the question the NRK Culture performing with a professional orchestra possibility of financing the project when programmes. We are now working on själv. En delegation drog gjorde”, säger Sundquist, men tillägger the team decided to do and NRK cooperate quite a bit on data Department asked itself in so much that they surpass themselves. we get to the production, which is very funding and we want to put the project iväg till Norge för att se hur samtidigt att folk ännu inte är helt vana likewise. A delegation journalism in other ways too, mainly Oslo. We will get to know the local residents positive”, Marius Hoel says. into production. We very much hope it NRK jobbade med basen med det och att han tror att publiken i headed to Norway to see because the purely organizational and the professional musicians in the will be such a success for NRK that more och datajournalistik över- framtiden kommer att hjälpa till allt mer how NRK worked on the aspect is embedded in the investigative orchestra. Viewers will see about how Expensive but unique Nordic countries will want to produce lag. Tills kommunalvalet, i det journalistiska arbetet via den här base and on data journalism groups at both broadcasters. He also a large orchestral works, and they’ll get NRKs culture department has spent the format. If we do go into production som hölls hösten 2012, stod typen av tjänster. in general. By the time the regards NRK Brennpunkt as a pioneer in — henrik Hartmann to know musical idioms and genres they some time looking at how to put the it will be a huge commitment, a broad, Svenska Yles egen maktbas local elections came round the genre. SVT is investing heavily in data aren’t familiar with. The idea is to use project together so it does not become inclusive cultural project which should be över Svenskfinland, som den Samarbete i genren i övrigt in autumn 2012, Maktbasen journalism via Pejl, but organizationally Chief editor Marius Hoel, NRK, explains: our orchestra in a new, different way and too expensive. given a slot in prime time. The goal will be svenska delen av Finland Hasse Sundquist nämner att Svenska (power base) for Swedish that is part of news. “Our starting point was a desire to to use the reality genre to reach new “The challenge is that the project to reach lots of new viewers “ allmänt kallas, färdig. Yle och NRK samarbetat en del kring Finland, was complete. Finnish Yle is to step up investment send the orchestra out to people where audiences”, Marius Hoel says. datajournalistik också i övrigt, främst in data journalism still further, Tebest they actually are. We wanted to go out to Nordic development för att den rent organisatoriskt ligger i explains. He says he recently moved the smaller towns and concert venues To Marius Hoel it was obvious to pitch den grävande gruppen i båda bolagen. to Finnish Yle to start a new job on the which are frequently not fully adapted this proposal to the new Nordvision — mikael Skog Han ser också NRK Brennpunkt som en — mikael Skog so-called PlusDesk. This is a team of five to large orchestras and therefore do not cultural group, as several of the other föregångare i genren. Även SVT satsar people consisting of a data journalist, a get to experience them very often. In Nordvision partners have orchestras. Så mycket tekniskt samarbete är det inte stort på datajournalistik i form av Pejl, There was not that much technical producer and three graphic designers addition, we wanted to use new television Marius Hoel says: över den färdiga produkten, snarare har men som rent organisatoriskt ligger cooperation on the finished product. who will provide news and current affairs genres to create greater awareness of “We received a very good response man tagit den fungerande norska idén under nyheterna. What they did was to take the Norwegian editorial and Web content with the focus music and reach viewers who would when we pitched the idea to our Nordic och byggt en egen version och maktbas Även finska Yle håller på att approach and built their own version of on data journalism. PlusDesk also works usually not choose a TV program of colleagues. I think we were granted över Svenskfinland, förklarar Hans ytterligare trappa upp satsningen Maktbasen covering Swedish Finland, closely with the news department’s orchestral-based music. “ development funding because they Sundquist, producent för den grävande på datajournalistik, förklarar Tebest, Hans Sundquist, investigative group interactive programme, Suoralinja. saw potential in a format that could gruppen i Svenska Yle. som berättar att han nyligen flyttat producer at Swedish Yle, explains. “But what PlusDesk will actually do in Da KORK kom til bygda be produced in several of the Nordic ”De visade vad de gjort i Norge och till finska Yle och börjat på ett nytt “They showed us what they had done practice probably depends a lot on which The project is titled Da KORK kom til countries. In addition, I think many vi tyckte att det här borde vi också göra jobb på en så kallad PlusDesk. Det är in Norway and we decided to do the way we run it. We don’t have a predefined bygda. It is intended to be a musical people find that the link between reality is probably just too expensive for our i Svenskfinland för de finlandssvenska en desk på fem personer bestående same in Swedish Finland for the Finnish- remit”, Tebest explains, “but there are a entertainment series with a reality touch. and orchestral music is an exciting one. “ Nordic partners as it is. kommunernas del. Dels för våra av en datajournalist, en producent Swedish municipalities. Firstly for our lot of different scenarios for what we can The concept is that NRKs Orchestra NRK has spent the development But at NRK there is still great enthusiasm besökare, men också som ett verktyg för och tre grafiker som ska förse visitors, but also as a tool for us to use”, do”. The goal is certainly to create more (KORK) will visit six small villages known on support for workshops and to buy and belief in the project. We think it oss själva”, förklarar Sundquist. nyhets- och aktualitetsredaktionerna Sundquist says. content on the web in close cooperation to have a high level of commitment and staff time for development, to hone has unique qualities we have not seen Sagt och gjort, webbutvecklaren med webbinnehåll med fokus Web developer Teemo Tebest set with the editorial desks. In addition, Teemo Tebest började tillsammans på datajournalistik. Dessutom to work with the investigative team to our work is intended to be as open as med den grävande gruppen att samarbetar PlusDesken också tätt med design their own power base using the possible with regard to data, processes skissa på en egen maktbas enligt nyhetsredaktionens interaktiva program, Norwegian model. The basic idea of and sources”, Tebest says. modell från Norge. Grundidén om de Suoralinja. the municipal decision-makers, their The Norwegian power database is kommunala beslutsfattarna, deras ”Men vad PlusDesken i praktiken business connections and what patterns currently being updated. The Brennpunkt företagskopplingar och vad för kommer att göra, beror nog mycket can be distinguished from them, is the editorial team have also launched mönster man kan urskilja från det, är på vartåt vi för den. Vi har inte pålagts same as in Norway, but the team wanted Spionbyen Oslo, their latest effort in data den samma som i Norge, men man ville någon avgränsad schablon, förklarar to supplement the database with data journalism genre, another Nordvision samtidigt komplettera databasen med Tebest, däremot finns det en massa based on their own ideas. As an example, cooperation with Swedish Yle that data som grundade sig på egna idéer. olika scenarier för vad vi kan göra. Tebest mentions the inclusion of basic received support from the Nordvision Som exempel på detta nämner Tebest Målet är i alla fall att skapa mer innehåll facts about the various municipalities. Fund. bland annat basfakta från de olika på webbens villkor i tätt samarbete He explains that it will be very easy to kommunerna. Han förklarar vidare att med redaktionerna. Dessutom är det add new fields to the database in future. det i framtiden är väldigt enkelt att lägga tänkt att arbetet ska vara så öppet som Maktbasen has also already been till nya fält till databasen. Maktbasen har möjligt, både då det kommer till data, updated with the results of last autumn’s också redan nu uppdaterats efter utfallet arbetsprocesser och källkod”, säger municipal elections. i höstens kommunalval. Tebest. The power base has been used Maktbasen har använts för en rad Även den norska maktbasen for a variety of news reports, and also olika nyhetsinslag och också fått en håller för tillfället på att uppdateras. attracted attention in the press. The del uppmärksamhet i pressen. Man har Brennpunkt-redaktionen har också team has also played with the data in också lekt med datan på annat sätt. lanserat Spionbyen Oslo, deras senaste other ways. Tebest gives as an example Som exempel på detta nämner Tebest satsning i genren datajournalistik, också an article Swedish Yle did proposing den artikel Svenska Yle gjorde, där man det ett NV-samarbete med Svenska Yle a new municipality structure in which skisserade på en ny kommunindelning som fått stöd från Nordvisionsfonden. where Swedish Finland would consist of five counties. The team then looked at what this would mean for the distribution of power in the municipalities. “We thought that our web visitors might use the public part of the power base for more than they actually did,” Rune Halvorsen Øivind Westby said Sundquist, adding that people are not yet completely familiar with it and

82 83 Nyetablerat New history Oslos hemligheter Oslo’s secrets historienätverk fick network exponerade på exposed on the luft under vingarna takes off webben web

En idé om ett SAS, hur bolaget föddes i en tid då An idea for a Scandinavian work together to tell the story of SAS, the Redan från starten fanns innehållsmässigt på en rad planerade Right from the start there series of dramatic events in Oslo that skandinaviskt program politikerna i de skandinaviska länderna programme about SAS company born at a time when politicians en ambition om att utveckla dramatiska händelser i Oslo som was an ambition to develop were planned but averted at the last om SAS blev resultatet av trodde starkt på nordiskt samarbete resulted from the first in the Scandinavian countries believed ett nytt berättarverktyg avvärjdes i sista sekund och dessutom a new narrative tool when moment, and also kept secret from the historieproducenternas och var säkra på att ett gemensamt meeting of the history strongly in Nordic co-operation and were när NRK startade Den hölls hemliga för offentligheten under NRK started Undersøkende public for a long time. They are events första träff, projektet har nordiskt flygbolag skulle bli en viktig programme producers confident that a joint Nordic airline would Undersøkende Nettedesken längre tid. Händelser som berättar om Nettdesken (investigative that tell us about the city’s secrets, its redan fått utvecklingsstöd. aktör i den europeiska civila luftfarten. group; the project become a major player in European februari 2012. Baserat stadens hemligheter, Oslos spion- och web journalism) in February espionage and terrorist history including SAS skulle vara mer än ett flygbolag, det has already received civil aviation. SAS would be more than på kartor, arkivfilm, terrorhistoria som t.ex. libyska agenters 2012. Based on maps, Libyan agents, Japanese terrorists and skulle signalera skandinaviska värden development support. an airline: it would signal Scandinavian tidningsartiklar och ljud verksamhet, japanska terrorister och archive footage, newspaper Arne Treholt’s various meetings with som punktlighet och säkerhet, och även values such as punctuality and safety, ville man skapa ett nytt Arne Treholts olika möten med sovjetiska articles and audio, the Soviet diplomats. spegla den berömda skandinaviska and also reflect Scandinavian design. But journalistiskt verktyg. diplomater. aim was to create a new The tool itself can easily be filled with — marianna Widmalm designen, men vad hände sedan och hur what has happened since, and what is the Själva verktyget kan med lätthet journalistic tool. different content, but NRK chose to chart ser det ut idag? — marianna Widmalm situation today? fyllas med annat innehåll, men NRK valde Spionbyen Oslo first. The map-based Programidén kom till på nätverksmötet SVT, NRK och DR vill genom de tre SVT, NRK and DR will tell the story of — marianna Widmalm att kartlägga Spionbyen Oslo först. Den technology and other new solutions on under en diskussion om hur man skulle bolagens arkiv berätta historien om The programme idea emerged from a Scandinavia airborne by using the three kartbaserade tekniken och andra nya — marianna Widmalm the site are of course easily applicable in kunna använda de nordiska bolagens Skandinavien på vingar. networking meeting during a discussion broadcasters’ archives. Modernt berättarverktyg lösningar på sajten går naturligtvis att many similar projects. fantastiska arkivmaterial på ett nytt sätt. Idén är född och samarbetet skall on how to use the Nordic broadcasters’ Cooperation is continuing with a I januari 2013 lanserades sajten använda till många liknande projekt. Modern narrative tool Vibeke Haug, chief editor of Samtidigt med mötet pågick SAS-krisen fortsätta b.la med en workshop där fantastic archive material in new ways. workshop which will determine the Spionbyen Oslo på nrk.no, och i Vibeke Haug, redaktionschef för In January 2013 the Spionbyen Oslo Brennpunkt, says: “This is just the first och det började diskuteras vad det kan man skall komma fram till i vilken form The meeting took place during the SAS form in which the story is to be told slutprodukten var det två speciella Brennpunkt, säger: ”Dette er bare først site was launched on nrk.no. The final step in exploiting the huge potential finnas i arkivet om SAS. historien skall berättas och hur idén skall crisis and this inspired a discussion on and how to pitch the idea to the Nordic intressen hos två NRK-medarbetare skritt i å utnytte dette mediets mange product brought together the particular of the medium. We were inspired Thomas Houkjær, chef för DR pitchas till de nordiska beställarna. what might be in store for SAS. commissioners. som flätades samman. Utvecklaren muligheter. Vi lar oss inspirere av interests of two NRK employees: web by international projects, and have Historie, ville väldigt gärna förverkliga Vad gäller nätverksgruppens Thomas Houkjær, head of DR History, Future plans for the networking Esper Andersens talang för att internasjonale prosjekter, og har flere på developer Esper Andersen’s talent for several projects underway which will idén och sökte utvecklingsstöd hos samarbete i framtiden, vill man gärna ha was most enthusiastic about the idea group include production method kombinera nätspecifika projekt med gang som blir våre helt egne løsninger på combining network-specific projects represent our very own solutions for web Nordvision för att kunna börja arbeta på diskussioner och erfarenhetsutbyten av and applied for development support discussions and exchanges, and journalistik, och projektledaren Ståle en form for nettdokumentarer. with journalism, and executive producer documentaries”. en pitch. produktionsmetoder och diskutera hur from Nordvision to start working on a discussions on the best ways to use the Hansens stora intresse för spion- och Dette verktøyet vi har utviklet til Ståle Hansen’s passion for espionage The tool we developed for Spionbyen De nordiska länderna skall man kan använda ”mocumentary genre” i pitch. “mocumentary genre” in archive-based underrättelseverksamhet som ledde till Spionbyen kan lett taes i bruk av andre, and intelligence which resulted in the can easily be used by others, and both samarbeta för att berätta historien om arkivbaserade program på bästa sätt. The Nordic countries are going to programmes. att sajten blev till. og både YLE og SVT er finansielt med site. SVT and YLE are financially involved in Tanken var att sajten skall fungera å støtte oss i dette arbeidet. Tanken The idea was for the site to be supporting our efforts. The idea is that oberoende av plattform, vilket i sin er at de lett kan overføre samme type platform independent. This requires they can easily transfer the same type of tur ställer höga krav på de tekniska historikk til både Helsinki og Stockholm. ” exacting technical solutions, but it also history telling to Helsinki or Stockholm. “ lösningarna, men det gör också att man Det finns redan planer på allows for the maximum number of There are already plans for similar når ut maximalt till användarna. Eftersom fler liknande projekt, om än inte users to be reached. Since a website is projects, though not necessarily with the en hemsida aldrig blir optimal i en telefon, nödvändigtvis med samma verktyg, bl.a. never optimal on a mobile phone, which same tools, including one on the Middle som man kanske helst använder ute på ett om Mellanöstern. people will usually be using when they East. stan, är även en app under utveckling. ”Vi planlegger flere opp i mot are out on the town, an app is currently in ”We are planning several more for Stortingsvalget i Norge til høsten. I development. the run-up to the general election in the Arbetet med att använda nätets skuffen ligger det et prosjekt om EU Efforts to use the network’s autumn, and we have projects on the EU outnyttjade möjligheter och att göra og et om Afghanistan. Og vi har fra før untapped potential and make heavier and Afghanistan up our sleeves. We have tyngre material lättillgängligare har utviklet bl.a. et helt spesielt nettverktøy material more accessible resulted in an already developed a special tool to track gett en överväldigande respons hos for å kartlegge forfallet i den norske overwhelming response from the general the decline of the Norwegian school publiken, redan från första dagen. Man skolen, og et for å vise utviklingen av public from day one. You can look up to system and one to track Hell’s Angels kan leta fram de historier man är specifikt Hells Angels virksomhet i Norge.” säger the stories you are specifically interested activities in Norway”, Vibeke Haug says. intresserad av. Det finns en spiondel Vibeke Haug om framtiden. in. There is an espionage section and Spionbyen Oslo received och en terroristdel, och tidsmässigt Spionbyen Oslo fick utvecklingsstöd a terrorist section, and the content development support from Nordvision, spänner innehållet över de senaste sex från Nordvision, NRK, Yle och SVT 2012. spans the past six decades. If you have a NRK, YLE and SVT in 2012. During decennierna. Har man en smart-phone Under större delen av året pågick arbete smart-phone with GPS functionality you most of the year work continued on the med gps-funktion kan man vandra runt med både tekniken och innehållet av can wander around Oslo and see what technology and the content of the site, i Oslo och se efter vad som har hänt i sajten som publicerades med stor happened in the neighbourhood you which was launched with great success kvarteren man just då promenerar i. publikframgång januari 2013. Redan happen to be in. in January 2013. In the first 24 hours den första dygnet hade sidan 104.000 there were 104,000 page views and En huvudstads hemligheter sidvisningar och 24.000 unika besökare. A capital’s secrets 24,000 unique visitors. Spionbyen Oslo baseras Spionbyen Oslo content is based on a

SVT Bild SVT Bild

84 85 Appendix Appendix

86 87 Nordvisionsfonds Nordvision Fund tildelinger 2012 grants in 2012

NV-fonden understödde under år 2012 sammanlagt 79 olika The NV-fond granted 79 different projects a total sum of projekt till ett samlat belopp på närmare 75 miljoner DKK / nearly 75 million DKK / 10,1 million EUR during 2012. 10,1 miljoner EUR.

Antalet projekt som fick utvecklingsstöd var rentav rekordhögt då sammanlagt 27 The amount of projects that recieved development support were even record high olika projekt fick utvecklingsstöd, inklusive undervisningsgruppens ansökan om extra when in total 27 different projects received development support, including the medel för en formattävling. Av dessa 27 projekt fick 16 projekt decentralt stöd i fakta-, educational group’s application of extra funds for a format competition. 16 of these kultur- eller barngruppen. Se en lista över samtliga projekt som beviljades stöd senare 27 projects received decentralized support in the factual, cultural or children’s group. i årsrapporten.

UTVECKLINGSSTÖD JUNI 2012 UTVECKLINGSSTÖD NOVEMBER 2012 Juni Skjult kamera (DR) 4.000 EUR (RU-1201)* November MiniMello (SVT) 4.000 EUR (RU-1215)* Syykt pen (NRK) 7.000 EUR (RU-1202)* Gäster med gester (SVT) 12.200 EUR (RU-1216)* Milja (SV Yle) 12.200 EUR (RU-1203)* Politisk konst (Sv Yle) 8.8000 EUR (RU-1217)** 2012 Tre60 (SVT) 10.500 EUR (RU-1204)* 2012 Bjarne tv (NRK) 8.800 EUR (RU-1218)** Da Kork kom til bygda (NRK) 8.700 EUR (RU-1205)** Deckarna på slottet (SVT) 8.800 EUR (RU-1219)** The perfect public space (DR) 4.700 EUR (RU-1206)** Överlevaren (SVT) 24.300 EUR (RU-1220)** June Idag om 100 år (SVT) 17.400 EUR (RU-1207)** November Design dit eftermæle (DR) 17.600 EUR (RU-1221)** Kraft x arm (NRK) 17.400 EUR (RU-1208)** Brevet hem (SVT 8.800 EUR (RU-1222)** Børns udvikling - Børne-experimentet (DR) 10.000 EUR (RU-1209) For et vær (NRK) 13.500 EUR (RU-1223) 2012 Når olde flytter ind (DR) 10.000 EUR (RU-1210) 2012 Doping in skiing (SVT 20.000 EUR (RU-1224) En hovedstads hemmeligheter (NRK) 15.000 EUR (RU-1211) Kvalitet - om mode och hållbar utveckling (UR) 11.000 EUR (RU-1225) Krom och nappflaskor (YLE) 15.000 EUR (RU-1213) Trapped (RUV) 15.000 EUR (RU-1214) * Tilldelad av barnbeställarna vid barnmötet i Århus (okt 2012) ** Tilldelad av fakta/kulturbeställarna vid fakta/kultur-pitchen i Malmö (okt 2012) * Tilldelad av barnbeställarna vid barnmötet i Hfors(mar 2012) ** Tilldelad av fakta/kulturbeställarna vid fakta/kultur-pitchen i Hfors (apr 2011)

PRODUKTIONSSTÖD JUNI 2012 PRODUKTIONSSTÖD NOVEMBER 2012 Julestjerner web (DR) 100.000 DKK (12-001) Rejsebogen DR) 375.000 DKK (12-028) Kærlighedens Laboratorium (DR) 250.000 DKK (12-002) Forbrydelsen 3 (DR 11.000.000 DKK (11-045) Kineserne kommer (DR) 500.000 DKK (12-003) Borgen 3 (DR) 3.000.000 DKK (12-029) Hitlåtens Historie / Moderne Klassikere (DR) 546.715 DKK (12-004) Hjem (NRK production) (DR) 1.400.000 NOK (12-030) Why Poverty (DR) 285.000 DKK (12-005) Culture in the Danger Zone (DR 500.000 SEK (12-031) Lykke (DR) 4.000.000 DKK (11-047) Himmeldronningen - en radiodramaserie i 6 afsnit (DR) 400.000 DKK (12-032) En pilgrims død (DR) 950.000 SEK (12-006) Det Nordiske Juleshow 2012 (DR) 1.000.000 DKK (12-033) OL i London 2012 (DR) 500.000 DKK (12-007) Kierkegaard (DR) 500.000 DKK (12-034) Kan kunst måles (DR) 175.000 DKK (12-008) En bog en forfatter (DR) 150.000 DKK (12-035) JULESTJERNER (DR) 4.000.000 DKK (12-009) A heart that never dies (DR) 200.000 DKK (12-036) The orangutang woman (DR) 250.000 DKK (12-010) Limbo 3 (DR) 1.000.000 DKK (12-037) Outstanding houses of the north (DR) 475.000 DKK (12-011) Fair fiskeri i Somaliland (DR) 100.000 DKK (12-038) Karikaturtegningens historie (DR) 150.000 DKK (12-012) Ada badar 8 små historier / Mysteriebyrån (SvYle) 10.533 EUR (12-039) Måttet är rågat - Europa (SV YLE) 40.000 EUR (12-013) Fyren (SvYle) 50.000 EUR (12-040) Samnordiskt OS-projekt i London 2012 (YLE) 55.000 EUR (12-014) Ishavet på 30 dagar (YLE) 120.000 EUR (12-041) Stalkkeri (Stalkaren) (YLE) 100.000 EUR (12-015) Bør de gifte seg? (NRK) 1.600.000 NOK (12-042) Dauinger (NRK) 1.000.000 NOK (12-016) Hjem (NRK) 2.000.000 NOK (12-018) Arkelogene (NRK) 1.200.000 NOK (12-017) Nordlandsbanen (NRK) 195.000 NOK (12-043) HJEM ( NRK) 5.000.000 NOK (12-018) Himmeldronningen (NRK) 395.200 NOK (12-044) MAMMON (NRK) 2.400.000 NOK (12-019) En følelse av sikkerhet (NRK) 270.000 NOK (12-045) Labyrinten - NRK (NRK) 1.627.500 NOK (12-020) Molanders ( SVT) 13.500.000 SEK (12-046) Hitlåtens historia 2012 (säsong 3) (SVT) 650.000 SEK (12-021) The Clip (SVT 225.000 SEK (12-047) En pilgrims död (SVT) 9.500.000 SEK (12-022) Culture in the danger zone (Kultur i farozonen) (SVT 500.000 SEK (12-048) Karl Ove Knausgård (arbetsnamn) (SVT) 275.000 SEK (12-023) Känd som barn och sen (SVT) 225.000 SEK (12-049) Penthouse North (SVT) 225.000 SEK (12-024) The man behind the throne (SVT) 225.000 SEK (12-050) Bilderna som förändrade vetenskapen (UR) 200.000 SEK (12-025) Fonko! (SVT) 400.000 SEK (12-051) Världsreligioner (UR) 100.000 SEK (12-026) Programmen som förändrade tv (UR) 300.000 SEK (12-052) Dyslexi (UR 100.000 SEK (12-027)

Se alle tildelinger her: http://www.nordvision.org/nordvisionsfonden/tildelinger/ Nordvisions Samarbejdet Nordvision Cooperation

Februar 2013 GENERAL MANAGERS

TV & MEDIA MANAGERS / HEAD OF WEB

NORDVISION FUND NORDVISION SECRETARIAT

KNOWLEDGE SHARING DISTRIBUTION CO-PRODUCTION NETWORKS / PROJECTS PROGRAMME EXCHANGE

NFG CHILDREN (LAYWERS) NORDIF3 CHILDREN (WEB) CHILDREN

HEAD OF SCHEDULING EDUCATION NORDIF2 DRAMA (WEB) FAKTUAL / CULTURE

HEAD OF THEMATIC FACTUAL FORMAT EDUCATION CHANNELS (SCOUTING, EXCHANGE, LAYWERS) HEAD OF ARCHIVE CULTURE ARCHIVE HISTORY PROGRAMMES INVESTIGATIVE HEAD OF WEB JOURNALISM NEWS & SPORTS RADIO DRAMA HEAD OF PROGRAMME DEVELOPMENT EDUCATION

HEAD OF RADIO

HEAD OF YOUNG PROGRAMMING

Kontakt Contact

Ordførende Nordvision / Chair, Nordvision Ordførende Nordvisionsfonden / Chair, Nordvision Fund 2010 - 2012 Annie Wegelius, SVT [email protected] (+46) 8 - 784 84 24 Gunilla Ohls [email protected]

Nordvisions sekretariat / NorDvision secretariat Ordførende Nordvisionsfonden / Chair, Nordvision Fund 2013 - Generalsekretær Henrik Hartmann [email protected] (+45) 2424 8305 Arne Helsingen [email protected] Projektleder Mikael Skog [email protected] (+45) 2854 4004 Projektleder Marianna Widmalm [email protected] (+45) 2854 4005 Nordvisionsfondens styrelse / Nordvision fund board DR Maria Damborg Hald [email protected] NRK Arne Helsingen (ordførende) [email protected] RUV Bjarni Guðmundsson [email protected] SVT Thomas Nilsson [email protected] nordvision.org/contact YLE Liselott Forsman [email protected]

Nordvision 2012 / 2013 Udgivet Af / Published By Nordvision, Design / Design DR Design, Redaktion / Editors Henrik Hartmann ( ansvarshavende redaktør / editor in chief ), Marianna Widmalm, Mikael Skog, Ib Keld Jensen

Foto / Photo 4: Mike Kollöffel (DR), NRK, NRK / 5: Tine Harden (DR), Peter Cederling, Vera Olsson&Olli Käki / 6: Carl-Johan Söder (SVT), Bjarne Bergius Hermansen (DR) / 7: NRK, Yle Kuvapalvelu, Bjarne Bergius Hermansen (DR) / 8: Karin Bülow Orrje (UR), Harald Paalgaard (NRK), Joona Petterson (Yle) / 9: Yle Kuvapalvelu, RUV, Bjarne Bergius Hermansen (DR), Martin Östberg (SVT), Petter Bragée (SVT) / 10: NVS / 11: NRK / 12: SVT Bild, DR Arkiv, SVT Bild, SVT Bild / 16: NRK / 18: Anne Liv Ekroll (NRK), NRK / 19: NRK, Johan Paulin (SVT), Agnete Schlichtkrull (DR) / 20: Agnete Schlichtkrull (DR), SVT, Bjarne Bergius Hermansen (DR), Mike Kollöffel (DR) / 21: Mike Kollöffel (DR), Erik Persson (UR), SVT, NRK, Emilia Henriksson (UR), Johan Paulin (SVT) / 22: Tine Harden (DR) / 24: Monster, Mike Kollöffel (DR), Særún Norén / 25: Mike Kollöffel (DR), Peter Cederling, Monster, Ola Kjellbye, Johan Paulin (SVT), Ola Kjellbye, NRK, Mike Kollöffel (DR), Tine Harden (DR) / 26: Yle Kuvapalvelu, Yle / 27: Yle / 28: Yle Kuvapalvelu / 30: Marek Bican (DR) / 32: Marek Bican (DR) / 33: Marek Bican (DR) / 34: NRK / 35: NRK / 36: Bjarne Bergius Hermansen (DR), DR / 37: DR, DR, Østjyllands politi / 38: NRK, DR / 39: DR / 40: Thomas Hedemann (DR) / 41: Bjarne Bergius Hermansen (DR) / 42: NRK, Robert Portman (Yle) / 43: Robert Portman (Yle), SVT / 44: UR, Fredrik Arff (NRK), Yle Kuvapalvelu, NRK, Aitomedia, Andre V. Larsen (DR) / 45: Dagfinn Kolberg (NRK), Yle Kuvapalvelu, Linus Lindholm, Johan Paulin (SVT), Peter Cederling, RUV / 46: SVT / 47: Tore Siverstøl (NRK), NRK, Bjarne Bergius Hermansen (DR), Kim Matthäi Leland (DR) / 48: Carl-Johan Söder (SVT), Bjarne Bergius Hermansen (DR), Martin Östberg (SVT) /49: RUV, DR, Bjarne Bergius Hermansen (DR), Petter Bragée (SVT), Ole Kaland (NRK) / 50: Nova Vision AS, Kristi Marie Skrede (NRK), Sissel Wincent, Tore Bjellaas (NRK), Joona Petterson (Yle), RUV, Bjarne Bergius Hermansen (DR), NRK, NRK / 51: Mischa Jemer (DR), Andreas Hillergren (SVT), RUV, Jan Henrik Hetta (NRK), Eva Robild (SVT), Yle Kuvapalvelu, Five corner productions, NRK, Agnete Schlichtkrull (DR) / 62: Mediabruket&Crazy Pictures / 64: Ole Kaland (NRK), DR, Yle Kuvapalvelu, Yle Kuvapalvelu, Carl-Johan Söder (SVT), RUV / 65: Fredrik Arff (NRK), Yle Kuvapalvelu, Yle Kuvapalvelu, Yle Kuvapalvelu / 66: Johannes Jansson (norden.org) / 68: Carl-Johan Söder (SVT) / 69: Alexander Thörnqvist (SVT), Maria Karlsson Thörnqvist (SVT) / 70: Niklas Ahlgren (SVT), Alexander Thörnqvist (SVT), Niklas Ahlgren (SVT) / 71: Linda Bondestam (Sv Yle) / 74: Linda Bondestam (Sv Yle) / 75: Linda Bondestam (Sv Yle) /76: RUV / 77: RUV / 78: John Stark (Yle) /80: imelenchon – Morguefile / 82: Bjørn Opsahl (NRK), Camilla Isene (NRK) / 84: SVT Bild / 85: NRK

Årsrapporten findes ligeledes på / The annual report is also available at www.nordvision.org