IS Humour Conference

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IS Humour Conference IV International Conference on Humour. Theories and History of Humour – Arts, Literatures, and Science. Codogno (Italy), 10-11 October 2014 Ivan Z. Sørensen Karen Blixen’s Humour – with reference to Kierkegaard and Pirandello - and Spinoza’s SUB SPECIE AETERNITATIS Motto: ”L’umorismo invita a guardare l’oggi con gli occhi di domani” (Giovaninno Guareschi).1 Allow me to start with a biographical note about the Danish storyteller Karen Blixen. In 1931, after 17 years as a farmer or colonialist in Kenya, she returned to her childhood home, Rungstedlund, some 30 kilometers north of Copenhagen. Here she dedicated herself to writing stories. In 1934, when she was almost 50 years old, her Seven Gothic Tales was published in the USA – under the pseudonym Isak Dinesen. Immediately a big success. A few months before she died, September 1962, she gave an interview to Belgian TV. She was asked to give young people some wise words concerning ‘ The art of living’ . Let us hear her answer: “Je répondrais: il faut avant tout avoir du courage. Sans un grand courage, pas moyen de vivre. Et s’ils me questionnaient encore, je leur dirais: il faut avoir le don d’aimer, et il faut avoir le sens de l’humour”2 It is worth noting that ‘sense of humour’ – in her terms – is something you can choose, decide, that is: it is not necessarily innate. This idea is also expressed in a letter from her stay in Africa to her brother Thomas, who at that time had some difficulties in his life: ”I think two things would help you just now: a sense of humour, and danger. And by the way, read Søren Kierkegaard…” 3 Please note how Kierkegaard is mentioned in connection with ‘sense of humour’ – and danger! Here we have my first cornerstone: Humour as a ‘view of life’/‘ vision du monde ’/ concessione della vita – or in German: Lebensanschauung . The Art of Fiction is the title of Eugene Walter’s interview with Blixen in Rome 1956. He asks her about the comic spirit in her tales. 1 “Isak Dinesen: Oh, I’m glad you mentioned that! I do often intend a comic sense, I love a joke, I love the humorous. The name “Isak” means “laughter”. I often think that what we most need now is a great humorist.” 4 And this is my second cornerstone: Humour as a ‘literary technique’ – with reference to Pirandello. But first: Lebensanschauung – ‘the art of living’ I prefer the German word because it is a concept typical of German philosophy in the first part of the 19 th century: Jean Paul, Hegel – and Kierkegaard. “We shall have a story now” – with the words of Robert Redford in Out of Africa . Here we will take Converse at Night in Copenhagen – from the 1957-collection Last Tales . A rainy night in 1767 the Danish king Christian VII – young, wild and loony – has been fighting with the police in the streets of Copenhagen, as he often did. He escapes and finds himself in the suggestive room of the whore Lise. In here the poet Johannes Ewald has already finished his business, as he says – and the king and the poet start their conversation. The king moans about the prudes, the virtuous ladies at court, and he concludes: “and in a bed they will talk!” The poet can only agree: “You have said it, Sire. In a bed they will talk, the furies out of hell! At the moment when up to, and above, the limit of our strength we have gifted them with our full being, our life and our eternity, then they will talk! (…) they insist on being told whether the adrienne they had on yesterday did become them, and whether there is life after death!” 5 A very important source for my pinning down Blixen’s humour is The great Humo ur, in the German version: Humor als Lebensgefühl. Das Grosse Humor , by the Danish philosopher Harald Høffding, who contributed considerably to developing Blixen’s Lebensanschauung . According to Høffding there is a small humour (jokes, puns, wise cracks etc.) connected to concrete situations and context; and there is a great humour (‘Lebensanschauung’ or ‘Lebensgefühl’), which is a disposition or attitude towards life as a whole: a ‘total emotion’, in Høffding’s terminology. 6 2 When ejaculation, as in Blixen’s tale, is combined with ‘full being’ and ‘eternity’, then this is small humor; it is comic (but not illogical!). Nevertheless, eternity, i.e. the question whether there is a life after death, is the pivotal point in the ‘invention’ of the great humor – as a view of life. Just as it was in the philosophical discussion all over Europe in the Romantic era, the period where most of Dinesen’s stories take place. I shall restrict myself to mentioning Jean Paul, who – besides Kierkegaard – is an important inspiration for Høffding. Jean Paul mirrors a common romantic ‘life-view’ of that time when he describes Dichtung as “dieser menschlichern Himmelfahrt, wo der Himmel selber zu uns herunterfahrt, nicht wir später in ihn hinauf. Es wohnt eine Kraft in uns, deren Allmacht uns ebensowohl Himmel als Höllen bauen kann, es ist die Phantasie.” 7 Imagination is in fact the core of Karen Blixen’s literary technique, her art of fiction . The ascension – die menschliche Himmelfahrt – is turned upside down: Heaven, eternity, and beatitude are present here and now – on earth. Thanks to Dichtung and Imagination. In the king’s words – in the suggestive room of the whore: ”Il y a dans ce monde un bonheur parfait.” 8 Here it is worth noting Blixen’s remark: “Well, I am audacious by nature, and I contain or hide my impudence, only because I am bien-elevée!” 9 Blixen was a master of intertext and context, subtext and irony, and a way of ‘hiding’ her impudence was to shift into French. Not least in the room of a whore. When Dinesen as a non-Christian deals with these things: earth and heaven, eternity and beatitude – and she often does – she cannot but make fun of Christianity, of doctrines of body and soul and atonement, to drag the most holy phenomena down to earth. 3 When, 1926 in Africa, she tried to assess her life and possibilities, she dedicated herself to her angel Lucifer, and she explains the symbolic expression thus: “The search for truth … a sense of humor which is afraid of nothing , but has the courage of its convictions to make fun of everything…” 10 Whereby she outlined the program for her future literary praxis, her art of fiction . In Babette’s Feast the French cook exalts her narrow- minded, Protestant guests inasmuch as she turns the dinner “into a kind of love affair of the noble and romantic category in which one no longer distinguishes between bodily and spiritual appetite or satiety.” What happens during this supper? “The rooms had been filled with a heavenly light … Taciturn old people received the gift of tongues… Time itself had merged into eternity … They had been given one hour of the millennium. … ‘Bless you, bless you, bless you,’ like an echo of the harmony of the spheres rang on all sides.” 11 A blessed joke, the narrator states. Of course! Because the ascension – die menschliche Himmelfahrt – of these ascetic Christians is due to the good wine! They are simply drunk. Even if her criticism of Christianity is seriously meant, you could say that her consequent use of Christian terminology and doctrines, mentality and view of life and death – is part of her subtext and irony. And furthermore: Blixen expounds the biblical texts and expressions in an immanent and non- metaphysical mode, for instance expressions like ‘the divine’, “God” and “destiny”. Religious terms indicate conditions in human life – not in heaven. In short: God is a metaphor for the great artist – or vice versa: “Thy will be done, William Shakespeare, as on the stage so also in the drawing room.” (Tempests)12 4 In her posthumous story Ehrengard she mobilized her biblical metaphorical vocabulary, putting God on the stage: "Madame," said Herr Cazotte, "The Lord God, that great Artist, at times paints his pictures in such a manner as to be best appreciated at a long distance. A hundred and fifty years hence your present predicament will have all the look of an idyll composed to delight its spectators. Your difficulty 13 at this moment is that you are a little too close to it.” Blixen’s way to express the great humor in her stories is a dialectic play between the characters’ involvement in and consciousness of their present predicaments and their capacity to step back and survey themselves and the lives to which they are committed. Without developing the illusion that they are able to escape from their specific position, they can view it sub specie aeternitatis —and this view is at the same time sobering and comical. (To quote the philosopher Thomas Nagel) Spinoza , the 17 th century philosopher, is, as we remember, the author of the expression sub specie aeternitatis . Both Høffding 14 and Blixen (and Kierkegaard) often refer to Spinoza; sub specie aeternitatis is, so to say, Blixen’s humorous position and viewpoint. Which includes, as we shall see, a certain sadness or touch of melancholy. One of Karen Blixen’s Winter’s Tales (1942) is called The Heroine – the Danish version, however, Heloïse . The name is significant: Our female protagonist is a nude dancer and she suggests that she could have named herself Spinoza. Quite a peculiar stage name for a nude dancer! She mentions Spinoza at the end of the story in a discussion about time – and about women in time: “It is we who feel it, the women,” she says.
Recommended publications
  • Reading the Surface: the Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C
    Reading the Surface: The Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C. Andersen, Karen Blixen and Beyond Kirstine Marie Kastbjerg A dissertation submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2013 Reading Committee: Marianne Stecher. Chair Jan Sjaavik Marshall Brown Program Authorized to Offer Degree: Scandinavian Studies ©Copyright 2013 Kirstine Marie Kastbjerg Parts of chapter 7 are reprinted by permission of the publishers from “The Aesthetics of Surface: the Danish Gothic 1820-2000,” in Gothic Topographies ed. P.M. Mehtonen and Matti Savolainen (Farnham: Ashgate, 2013), pp. 153–167. Copyright © 2013 University of Washington Abstract Reading the Surface: The Danish Gothic of B.S. Ingemann, H.C. Andersen, Karen Blixen and Beyond Kirstine Marie Kastbjerg Chair of the Supervisory Committee: Professor in Danish Studies Marianne Stecher Department of Scandinavian Studies Despite growing ubiquitous in both the popular and academic mind in recent years, the Gothic has, perhaps not surprisingly, yet to be examined within the notoriously realism-prone literary canon of Denmark. This dissertation fills that void by demonstrating an ongoing negotiation of Gothic conventions in select works by canonical Danish writers such as B.S. Ingemann, Hans Christian Andersen, and Karen Blixen (Isak Dinesen), as well as contemporary writers such as Peter Høeg and Leonora Christina Skov. This examination does not only broaden our understanding of these culturally significant writers and the discourses they write within and against, it also adds to our understanding of the Gothic – an infamously malleable and indefinable literary mode – by redirecting attention to a central feature of the Gothic that has not received much critical attention: the emphasis on excess, spectacle, clichéd conventions, histrionic performances, its hyperbolic rhetorical style, and hyper-visual theatricality.
    [Show full text]
  • Karen Blixen's Humor Ivan Z. Sørensen*
    Israeli Journal of Humor Research, December 2020, Vol. 9 Issue No. 2 31 Karen Blixen’s Humor Ivan Z. Sørensen* Abstract It is curious that practically no critic nor reviewer in either America or England or Denmark has pointed out the humor in the works of the Danish storyteller Karen Blixen / Isak Dinesen. Not least because she actually wanted to be perceived as a humorist herself. In this paper I intend to demonstrate the humor in her tales as a combination of the small and the great humor, using a concept pair introduced by the Danish philosopher Harald Høffding––and with references also to Søren Kierkegaard. The great humor is an overall view of life, while the small humor is fun – also in the sense of oblique angles and norm-breaking views. Key Words: Blixen, great and small humor, irony, audacity, view of life, secularization, distance, Kierkegaard, Arendt Eugene Walter asks the Danish author Karen Blixen / Isak Dinesen about the comic spirit in her tales. “Isak Dinesen: Oh, I’m glad you mentioned that! I do often intend a comic sense, I love a joke, I love the humorous. The name “Isak” means “laughter.” I often think that what we most need now is a great humorist.”1 In 1931, after 17 years as a farmer or colonialist in Kenya, Blixen returned to her childhood home, Rungstedlund, some 30 kilometers north of Copenhagen. Here she dedicated herself to writing stories. In 1934, when she was 40 years old, her Seven Gothic Tales was published in the USA. It was immediately a big success.
    [Show full text]
  • Scan D Inavistica Viln Ensis 3
    IS SCAN S D N 3 I N E A N V L I I S V T I A C Centre of Scandinavian Studies Faculty of Philology Vilnius University Ieva Steponavi)i*t+ Texts at Play Te Ludic Aspect of Karen Blixen’s Writings Vilnius University 2011 UDK / UDC 821.113.4(092) St-171 Te production of this book was funded by a grant (No MOK-23/2010) from the Research Council of Lithuania. Reviewed by Charlote Engberg, Associate Professor, Lic Phil (Roskilde University, Denmark) Jørgen Stender Clausen, Professor Emeritus (University of Pisa, Italy) Editorial board for the Scandinavistica Vilnensis series Dr Habil Jurij K. Kusmenko (Institute for Linguistic Studies under the Russian Academy of Sciences, Saint Petersburg / Humboldt University, Germany) Dr Phil Anatoly Liberman (University of Minnesota, USA) Dr Ērika Sausverde (Vilnius University) Dr Ieva Steponavičiūtė-Aleksiejūnienė (Vilnius University) Dr Aurelijus Vijūnas (National Kaohsiung Normal University, Taiwan) Approved for publishing at the meeting of the Council of the Faculty of Philology of Vilnius University (17 06 2011, record No 7) Designer Tomas Mrazauskas © Ieva Steponavičiūtė, 2011 © Vilnius University, 2011 ISSN 2029-2112 ISBN 978-9955-634-80-5 Vilnius University, Universiteto g. 3, LT-01513 Vilnius Tel. +370 5 268 7260 · www.leidykla.eu Centre of Scandinavian Studies · Faculty of Philology · Vilnius University Universiteto g. 5, LT-01513 Vilnius Tel. +370 5 268 7235 · www.skandinavistika.ff.vu.lt To my family Much is demanded of those who are to be really profcient at play. Courage and imagination, humor and intelligence, but in particular that blend of unselfshness, generosity, self-control and courtesy that is called gentilezza.
    [Show full text]
  • Karen Blixen's "The Poet" and Søren Kierkegaard's 'Gjentagelsen'
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Copenhagen University Research Information System Karen Blixen's "The Poet" and Søren Kierkegaard's 'Gjentagelsen' Bunch, Mads Published in: European Journal of Scandinavian Studies Publication date: 2014 Document version Early version, also known as pre-print Citation for published version (APA): Bunch, M. (2014). Karen Blixen's "The Poet" and Søren Kierkegaard's 'Gjentagelsen'. European Journal of Scandinavian Studies, 44(2), 165-185. Download date: 08. Apr. 2020 ejss 2014; 44(2): 165–185 Mads Bunch Karen Blixen’s “The Poet” and Søren Kierkegaard’s Gjentagelsen Abstract: It is commonly acknowledged within Karen Blixen scholarship that some of Blixen’s tales are literary responses to other works from world litera- ture. In this paper I will argue that the tale “The Poet” from Seven Gothic Tales (1934) should be included in this line-up of responses as a literary response to Søren Kierkegaard’s Gjentagelsen (Repetition) from 1843. Through juxtapositions of quotes and analysis of plot development and character constellations, I will show how Blixen redevelops the plot and reverses the characters from Kierke- gaard’s Gjentagelsen. I will pay particular attention to a reoccurring character in Kierkegaard’s production: the elderly bachelor esthete (Constantin Constan- tius), whom Blixen in “The Poet” exposes as a demonic, yet comical character. I will conclude by pointing out that repetition should be acknowledged as an integral part of Blixen’s poetics, since she consistently repeats archetypal plots and characters from world literature in her works that at the same time are completely new and original, following the dialectics of repetition.
    [Show full text]
  • History of the Karen Blixen Coffee Garden & Cottages
    HISTORY OF THE KAREN BLIXEN COFFEE GARDEN & COTTAGES LTD. BY DR. BONNIE DUNBAR The Historic Swedo House was built around 1908 by the Swedo-African Coffee Company. Dr. Dunbar purchased the property and re- stored the old house in 1999. The Historic Swedo-House is a typical example of the architecture that existed during the pio- neering days of Kenya. It was built raised on stilts (still in place today with re-enforcement) which were to protect the building from water and termite damage. From “Letters From Africa The house was smaller than it is today, and consisted of 3 rooms and a veranda with a kitchen some yards away. It had corrugated iron walls lined with wood inside and a railed veranda and arched roof . In later years the walls outside “Swedo House” were “modernized” by removing the corrugated iron and replacing it with cement plastered over chicken wire. Inside the walls were paneled with Hessian which was painted with a thin layer of cement and finally white washed. The “prefabricated” slotted wood walls were imported from Europe sometime before the 1920s.The original colored lead windows remain intact today as they are shown with the original settlers. Anecdotal information from a neighbor (Mr. Russel) in Ka- ren is that his father built his house in 1908 and he knew that the Swedo house was two years older. (That house is no longer standing) It is told that United States President Theodore Roosevelt who was hosted by Sir Northrup McMillan hunted out of the Swedo House dur- ing his famous visit to Kenya in 1908 to collect specimens for the National Museums in Ameri- ca.
    [Show full text]
  • Min Karen Blixen-Samling Og Et Praktisk Problem
    Min Karen Blixen-samling og et praktisk problem Af K.F.Plesner Egentlig totalsamler af nogen enkelt forfatter har jeg aldrig været. Ikke engang af Baggesen. Sa skulle det snarere være af Johannes Smith, fordi vi for en menneskealder siden blev enige om for alle tilfældes skyld at udstationere et eksemplar af hvad vi skrev hos hinanden. Derimod har jeg af ikke så få forfattere nogenlunde fuld­ stændige rækker af originaludgaver — og, som jeg har sagt før: original er enhver udgave som bringer en ny, ændret eller øget text, fra senere optryk kan man roligt se bort, medmindre de skulle rumme et videnskabeligt noteapparat, som jo i så fald er originalt. En totalsamler af Karen Blixen måtte vel til at begynde med sla fast, at hun hører til en skrivende familie. Udgangspunktet måtte da blive hendes bedstefar A. W. Dinesens sjældne lille bog Abd-el-Kader, 1840, om krigen i Algier, hvori han deltog som frivillig. Dernæst hendes far Wilhelm Dinesen, af hvem man foruden de to samlinger Jagtbreve, 1889, og Nye Jagt­ breve, 1892, helst i de kønne, grønne komponerede shirtings­ bind, ikke blot skulle have bogen om kampen om Dybbøl, Fra ottende Brigade, 1889, og om hans deltagelse i den fransk­ tyske krig, Paris under Gommunen, 1872, men også de to udsnit fra Tilskueren 1887 om hans Ophold i De forenede Stater. Af hendes bror Thomas Dinesen er der både hans skildringer fra første verdenskrig No Man's Land, 1928, og hans egne uhyggelige og fantastiske fortællinger Syrenbusken, 1966 213 K. F. PLESNER 1952. Og endelig søsteren Ellen Dahl, der bl.a.
    [Show full text]
  • Anecdotes of Destiny Free
    FREE ANECDOTES OF DESTINY PDF Isak Dinesen | 277 pages | 01 Sep 1996 | Random House USA Inc | 9780679743330 | English | New York, United States Anecdotes of Destiny and Ehrengard by Isak Dinesen: | : Books Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Anecdotes of Destiny and Ehrengard by Isak Dinesen. Karen Blixen. In the classic "Babette's Feast," a mysterious Frenchwoman prepares a sumptuous feast for a gathering of religious ascetics and, in doing so, introduces them to the true essence of grace. In "The Immortal Story," a miserly old tea-trader living in Canton wishes for power and finds redemption as he turns an oft-told sailors' Anecdotes of Destiny into reality for a young man and woman. And In the classic "Babette's Feast," a mysterious Frenchwoman prepares a sumptuous feast for a gathering of religious ascetics Anecdotes of Destiny, in doing so, introduces them to the true essence of grace. And in the magnificent novella EhrengardDinesen tells of the powerful yet restrained rapport between a noble Wagnerian beauty and a rakish artist. Hauntingly evoked and sensuously realized, the five stories and novella collected here have Anecdotes of Destiny hold of "fairy stories read in childhood. Get A Copy. Paperbackpages. Published June 1st by Vintage first published More Details Original Title. Other Editions 6. Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up.
    [Show full text]
  • Danske Studier 2012, 107
    2012 Danske Studier Udgivet af Merete K. Jørgensen og Henrik Blicher under medvirken af David Svendsen-Tune Universitets-Jubilæets danske Samfund Danske Studier 2012, 107. bind, tiende række 1. bind Universitets-Jubilæets danske Samfund nr. 578 Omslagsdesign: Torben Seifert Omslag: Blæksprutten 1910 Printed in Denmark by Tarm Bogtryk A/S ISSN 0106-4525 ISBN 978-87-7674-682-7 Kommissionær: Syddansk Universitetsforlag, universitypress.dk Udgivet med støtte fra Det Frie Forskningsråd | Kultur og Kommunikation. Trykningen af Michael Lerche Nielsens artikel er støttet af Niels Bohr Fon- det | Mag. art. Marcus Lorenzens Legat. Dette bind har været underkastet anonym fagfællebedømmelse. Alle årgange af Danske Studier fra 1904 til 2011 er nu frit tilgængelige på www.danskestudier.dk Bidrag til tidsskriftet sendes til: lektor Henrik Blicher ledende redaktør Institut for Nordiske Studier og Merete K. Jørgensen Sprogvidenskab Gammeldansk Ordbog Københavns Universitet Det Danske Sprog- og Njalsgade 120 Litteraturselskab 2300 København S Christians Brygge 1 1219 København K Redaktionen foretrækker at modtage bidrag elektronisk, og disse kan sen- des til [email protected]. Bøger til redaktionen bedes sendt til Merete K. Jørgensen. Manuskripter (inkl. resume) skal være redaktionen i hænde inden 1. april 2013. Indhold Michael Lerche Nielsen, lektor, ph.d., Københavns Universitet: »Og efter sin elskede«?! Om Lyngby-fragmentet og følelsesla- dede runeindskrifter ....................................... 5 Jens Bjerring-Hansen, postdoc, ph.d., Det Danske Sprog- og Litteraturselskab: Peder Terpagers og Peder Syvs Boglader og den bibliografiske diskurs i lærdomskulturen o. 1700 .......................... 24 Søren Beck Nielsen, adjunkt, ph.d., Københavns Universitet: Kafka og konversationsanalyse. En dialog om dialog ........ 52 Maria Jørgensen, editionsfilolog, mag.art., Aarhus Universitet: Perversionens versioner.
    [Show full text]
  • Karen Blixen's Humour – with Reference to Kierkegaard And
    Studying Humour-International Journal Vol 4 (2017) – ISSN: 2408-042X Karen Blixen’s Humour – with reference to Kierkegaard and Pirandello and Spinoza’s SUB SPECIE AETERNITATIS Ivan Z. Sørensen Università di Copenhagen [email protected] Abstract “I will not answer for what Isak Dinesen writes. It’s hampering!” – Karen Blixen exclaimed in an interview in 1935, after the identity of the successful Isak Dinesen was disclosed in Denmark. And furthermore: “I took the pseudonym, because I don’t want personally to be involved in the authorship.” In my paper I suggest that Karen Blixen – ‘the author in flesh and blood’ – stands for an ethical philosophy of life, characterized by decency, responsibility, integrity, righteousness, empathy – as unfolded in the books on Africa and her essays. On the other hand Isak Dinesen is essentially the storyteller with the courage to “make fun of everything” – deconstruct, undermine, offend. One could call Dinesen’s style and “life view” for aesthetic-humorous – with reference to Søren Kierkegaard’s stages of life. “I often intend a comic sense, I love a joke, I love the humorous”, Blixen says in an interview in 1956. But humour – in Kierkegaard’s sense – is combined with a certain sadness or pain. In her stories Blixen unfold this humorous tone in the so-called “cadenza d’inganno”, mentioned in The Cardinal’s First Tale, which “makes every preparation for a perfect finish and then, instead of giving the expected final accord, suddenly breaks off and sounds an unexpected, strange and alarming close.” This cadenza d’inganno, I will contend, is a particular meta-characteristic of Isak Dinesen’s style.
    [Show full text]
  • World« »The « World ANNEGRET HEITMANN Ist Pensionierte Professorin Für Nordische ­Philologie an Der LMU München
    Reihe Nordica herausgegeben von Annegret Heitmann Annegret Heitmann und Joachim Schiedermair Das zweisprachige Erzählwerk Karen Blixens / Isak Dinesens weist vielfältige Spuren aus der »ganzen Welt« auf, die auf unhintergehbare Zusammenhänge und Fernwirkungen deuten: Beziehungen zu fernen Orten, Figuren der Mobilität und der Fremdheit, einen ›global mix‹ der formalen Verfahren, unzählige Verweise auf weltliterarische Intertexte und provokative Weltentwürfe. Eine globalisierungstheoretisch inspi- rierte Perspektive konzentriert sich erstmals auf dieses bislang kaum beachtete Charakteristikum des Weltbezugs, der in Anekdoten, Figuren und Tropen des Werks niedergelegt ist. Durch ihre Welthaltigkeit »The Whole reflektieren die Erzählungen Modelle und Dynamiken von Globalität, durch ihre Ästhetik inszenieren sie Fremdheit und Vernetzung gleicher maßen. »The Whole World« »The « World ANNEGRET HEITMANN ist pensionierte Professorin für Nordische Philologie an der LMU München. Globalität und Weltbezug im Werk Karen Blixens / Annegret Heitmann · Isak Dinesens ISBN 978-3-96821-681-2 ISBN 978-3-96821-681-2 nordica https://www.nomos-shop.de/isbn/978-3-96821-681-2 Annegret Heitmann »The Whole World« Globalität und Weltbezug im Werk Karen Blixens / Isak Dinesens BUT_Heitmann_681-2.indd 1 28.01.21 15:06 https://www.nomos-shop.de/isbn/978-3-96821-681-2 ROMBACH WISSENSCHAFT • REIHE NORDICA herausgegeben von Annegret Heitmann und Joachim Schiedermair Band 27 BUT_Heitmann_681-2.indd 2 28.01.21 15:06 https://www.nomos-shop.de/isbn/978-3-96821-681-2 Annegret Heitmann »The Whole World« Globalität und Weltbezug im Werk Karen Blixens / Isak Dinesens BUT_Heitmann_681-2.indd 3 28.01.21 15:06 https://www.nomos-shop.de/isbn/978-3-96821-681-2 Umschlagabbildung: © Henry Heitmann-Gordon Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar.
    [Show full text]
  • University of Copenhagen
    Karen Blixen's "The Poet" and Søren Kierkegaard's 'Gjentagelsen' Bunch, Mads Published in: European Journal of Scandinavian Studies Publication date: 2014 Document version Early version, also known as pre-print Citation for published version (APA): Bunch, M. (2014). Karen Blixen's "The Poet" and Søren Kierkegaard's 'Gjentagelsen'. European Journal of Scandinavian Studies, 44(2), 165-185. Download date: 26. sep.. 2021 ejss 2014; 44(2): 165–185 Mads Bunch Karen Blixen’s “The Poet” and Søren Kierkegaard’s Gjentagelsen Abstract: It is commonly acknowledged within Karen Blixen scholarship that some of Blixen’s tales are literary responses to other works from world litera- ture. In this paper I will argue that the tale “The Poet” from Seven Gothic Tales (1934) should be included in this line-up of responses as a literary response to Søren Kierkegaard’s Gjentagelsen (Repetition) from 1843. Through juxtapositions of quotes and analysis of plot development and character constellations, I will show how Blixen redevelops the plot and reverses the characters from Kierke- gaard’s Gjentagelsen. I will pay particular attention to a reoccurring character in Kierkegaard’s production: the elderly bachelor esthete (Constantin Constan- tius), whom Blixen in “The Poet” exposes as a demonic, yet comical character. I will conclude by pointing out that repetition should be acknowledged as an integral part of Blixen’s poetics, since she consistently repeats archetypal plots and characters from world literature in her works that at the same time are completely new and original, following the dialectics of repetition. DOI 10.1515/ejss-2014-0010 Introduction In two previous articles I have shown that Karen Blixen’s “Carnival” (written 1926–27) is mostly a response to Søren Kierkegaard’s “In vino veritas” from Sta- dier paa Livets Vei (1845) (Stages on Life’s Way) and “Ehrengard” (1963) a re- sponse to “Forførerens Dagbog” (“The Seducer’s Diary”) from Enten-Eller.
    [Show full text]
  • University of Copenhagen – ‘Carnival’ – Which Will Be the Subject of This Paper, Is Much Less Known
    Flappers and Macabre Dandies Karen Blixen's "Carnival" in the Light of Søren Kierkegaard Bunch, Mads Published in: Scandinavica: An International Journal of Scandinavian Studies Publication date: 2012 Document version Early version, also known as pre-print Citation for published version (APA): Bunch, M. (2012). Flappers and Macabre Dandies: Karen Blixen's "Carnival" in the Light of Søren Kierkegaard. Scandinavica: An International Journal of Scandinavian Studies, 50(2), 74-108. Download date: 07. Apr. 2020 Scandinavica Vol 50 No 2 2011 Scandinavica Vol 50 No 2 2011 Flappers and Macabre Dandies: Introduction Karen Blixen’s ‘Carnival’ Two works, both influenced by Danish philosopher Søren Kierkegaard, in the light of Søren Kierkegaard frame Karen Blixen’s production. Ehrengard – the late one – is by far the most famous. It was published a year after Karen Blixen’s death in 1963 and has had considerate attention from scholars, especially Mads Bunch in the past ten years (Sørensen, Møller and Kondrup). The early one University of Copenhagen – ‘Carnival’ – which will be the subject of this paper, is much less known. It is an early Gothic Tale, intended for the collection ‘Nine Tales by Nozdref’s Cook’ (Lasson 2008: 478), but it did not make Abstract the final cut (neither did ‘The Caryatids’) for what eventually became Despite almost making the cut for what later became Seven Seven Gothic Tales (1934) (Braad Thomsen 2011: 152). ‘Carnival’ was Gothic Tales (1934), Karen Blixen’s tale ‘Carnival’ has so far probably for the most part written in Africa 1926-27, but revised in had little attention by scholars.
    [Show full text]