B AGREEMENT Between the European Community and the Swiss Confederation on Trade in Agricultural Products (OJ L 114, 30.4.2002, P

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

B AGREEMENT Between the European Community and the Swiss Confederation on Trade in Agricultural Products (OJ L 114, 30.4.2002, P 02002A0430(04) — EN — 01.11.2020 — 006.001 — 1 This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document ►B AGREEMENT between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products (OJ L 114, 30.4.2002, p. 132) Amended by: Official Journal No page date ►M1 Decision No 2/2003 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 23 27 28.1.2004 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 November 2003 ►M2 Decision No 3/2004 of the Joint Committee of 29 April 2004 L 151 118 30.4.2004 ►M3 Decision No 1/2004 of the Joint Veterinary Committee set up under the L 160 115 30.4.2004 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 28 April 2004 ►M4 Decision No 2/2004 of the Joint Veterinary Committee set up under the L 17 1 20.1.2005 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 9 December 2004 ►M5 Decision No 2/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 78 50 24.3.2005 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 1 March 2005 ►M6 Decision No 1/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 131 43 25.5.2005 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 25 February 2005 ►M7 Decision No 3/2005 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 346 33 29.12.2005 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 19 December 2005 ►M8 Decision No 4/2005 of the Joint Committee on Agriculture of 19 L 346 44 29.12.2005 December 2005 ►M9 Decision No 1/2006 of the Joint Veterinary Committee created by an L 32 91 6.2.2007 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 1 December 2006 ►M10 Decision No 1/2007 of the Joint Committee on agriculture set up by the L 173 31 3.7.2007 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 15 June 2007 02002A0430(04) — EN — 01.11.2020 — 006.001 — 2 ►M11 Decision No 1/2008 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 27 21 31.1.2008 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 15 January 2008 ►M12 Decision No 2/2008 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 228 3 27.8.2008 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 24 June 2008 ►M13 Decision No 1/2008 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 6 89 10.1.2009 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 23 December 2008 ►M14 Agreement between the European Community and the Swiss L 136 2 30.5.2009 Confederation amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products ►M15 Decision No 1/2009 of the Joint Committee on Agriculture of 9 L 115 33 8.5.2010 December 2009 ►M16 Decision No 1/2010 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 338 50 22.12.2010 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 1 December 2010 ►M17 Decision No 1/2010 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 32 9 8.2.2011 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 13 December 2010 ►M18 Decision No 1/2011 of the Joint Committee on Agriculture set up by L 90 53 6.4.2011 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 31 March 2011 ►M19 Agreement between the European Union and the Swiss Confederation L 297 3 16.11.2011 on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs, amending the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products ►M20 Decision No 1/2012 of the Joint Committee on Agriculture, created by L 155 1 15.6.2012 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 3 May 2012 ►M21 Decision No 2/2012 of the Joint Committee on Agriculture, created by L 155 99 15.6.2012 the Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 3 May 2012 ►M22 Decision No 1/2013 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 264 1 5.10.2013 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 22 February 2013 ►M23 Decision No 1/2013 of the Joint Committee on Agriculture of 28 L 332 49 11.12.2013 November 2013 ►M24 Decision No 1/2014 of the Joint Committee on Agriculture of 9 April L 180 21 20.6.2014 2014 ►M25 Decision No 2/2015 of the Joint Committee on Agriculture of 19 L 323 29 9.12.2015 November 2015 ►M26 Decision No 1/2016 of the Joint Committee on Agriculture of 16 L 7 20 12.1.2017 November 2016 ►M27 Decision No 1/2015 of the Joint Committee on Agriculture of 19 L 27 155 1.2.2017 November 2015 02002A0430(04) — EN — 01.11.2020 — 006.001 — 3 ►M28 Decision No 1/2017 of the Joint Committee on Agriculture of 22 June L 171 185 4.7.2017 2017 ►M29 Decision No 1/2015 of the Joint Veterinary Committee created by the L 112 1 8.4.2020 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 17 December 2015 ►M30 Decision No 1/2018 of the Joint Veterinary Committee set up by the L 127 26 22.4.2020 Agreement between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products of 12 June 2018 ►M31 Decision No 1/2020 of the Joint Committee on Agriculture of 31 July L 323 1 5.10.2020 2020 Corrected by: ►C1 Corrigendum, OJ L 142, 31.5.2002, p. 92 (22002A0430(04)) ►C2 Corrigendum, OJ L 208, 10.6.2004, p. 101 (3/2004) ►C3 Corrigendum, OJ L 212, 12.6.2004, p. 72 (1/2004) ►C4 Corrigendum, OJ L 332, 6.11.2004, p. 59 (3/2004) 02002A0430(04) — EN — 01.11.2020 — 006.001 — 4 ▼B AGREEMENT between the European Community and the Swiss Confederation on trade in agricultural products THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the ‘Community’, and THE SWISS CONFEDERATION, hereinafter referred to as ‘Switzerland’, together referred to hereinafter as ‘the Parties’, RESOLVED gradually to eliminate the barriers affecting the bulk of their trade in accordance with the provisions on the establishment of free-trade areas in the Agreement establishing the World Trade Organisation, Whereas, in Article 15 of the Free Trade Agreement of 22 July 1972, the Parties declared their readiness to foster, so far as their agricultural policies allow, the harmonious development of trade in agricultural products to which that Agreement does not apply, HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Objective 1. The objective of this Agreement shall be to strengthen the free-trade relations between the Parties by improving the access of each to the market in agricultural products of the other. 2. ‘Agricultural products’ means the products listed in Chapters 1 to 24 of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System. For the purposes of applying Annexes 1, 2 and 3 to this Agreement, the products falling under Chapter 3 and headings 16.04 and 16.05 of the Harmonised System and the products covered by CN codes 0511 91 10, 0511 91 90, 1902 20 10 and 2301 20 00 shall be excluded. 3. This Agreement shall not apply to the subjects covered by Protocol 2 to the Free Trade Agreement, with the exception of the relevant concessions granted in Annexes 1 and 2 hereto. Article 2 Tariff concessions 1. Without prejudice to the concessions set out in Annex 3, the tariff concessions granted by Switzerland to the Community shall be as listed in Annex 1 hereto. 2. Without prejudice to the concessions set out in Annex 3, the tariff concessions granted by the Community to Switzerland shall be as listed in Annex 2 hereto. 02002A0430(04) — EN — 01.11.2020 — 006.001 — 5 ▼B Article 3 Concessions regarding cheese The specific provisions applicable to trade in cheeses shall be as set out in Annex 3 hereto. Article 4 Rules on origin The rules on origin mutually applicable under Annexes 1, 2 and 3 to this Agreement shall be as set out in Protocol 3 to the Free Trade Agreement. Article 5 Removing technical barriers to trade 1. ►M19 The way technical obstacles to trade in agricultural products are to be reduced in the following fields shall be as set out in Annexes 4 to 12 hereto: ◄ — Annex 4 on plant health, — Annex 5 on animal feed, — Annex 6 on seeds, — Annex 7 on trade in wine-sector products, — Annex 8 on the mutual recognition and protection of names of spirit drinks and aromatised wine-based drinks, — Annex 9 on organically produced agricultural products and foodstuffs, — Annex 10 on recognition of conformity checks for fruit and vegetables subject to marketing standards, — Annex 11 on animal health and zootechnical measures applicable to trade in live animals and animal products , ▼M19 — Annex 12 on the protection of designations of origin and geographical indications for agricultural products and foodstuffs.
Recommended publications
  • Grenache: Best Practices and Potential for South Africa
    Grenache: Best Practices and Potential for South Africa Dissertation submitted to the Cape Wine Academy in partial fulfillment of the requirements for the diploma of Cape Wine Master by July 2014 i I, Martin Gomez Fernandez, declare that this dissertation is my own, unaided work. It is submitted in partial fulfilment of the requirements for the diploma of Cape Wine Master to the Cape Wine Academy. It has not been submitted before for qualification of examination in this or any other educational organization. Signed: _________________________________________ April 2015 ii ACKNOWLEDGEMENTS First and foremost, I am very grateful to my mentor Dr. Winifred Bowman CWM. Winnie, without your support I’ll have never walked this road. I’ll always be very greatful of your help and love. Thanks to my wife Ana and my parents Cruz and Martin for your patience and endless love. Thanks to Karin Visser for the many hours spent tasting wines together. Thanks to all the instructors I’ve had during my certificate and diploma courses at the Cape Wine Academy for sharing their passion and knowledge. Thanks to Fiona McDonald for your help making this text sharper and your good advice on the tasting exam. Thanks to all the Grenachistes, wine producers and viticulturalists, who so willingly welcomed me, contributed their wisdom, spent time with me tasting and shared their love for this grape variety: Adi Badenhorst, AA Badenhorst Family Wines, Paardeberg, Malmesbury, Swartland, South Africa Albert Jané and Elvira, Acústic Celler, Tarragona, Spain Angel Benito,
    [Show full text]
  • Die „Neuchâtel“ Fährt !
    April 2014 Informationsblatt des Vereins TRIVAPOR, Dampfschifffahrt auf den Juraseen • Redaktion: Guy Quenot, Postfach 1624, 2001 Neuchâtel • Tel. 032 724 60 60 • PK 17-345529-7 • www.trivapor.ch Die „Neuchâtel“ fährt ! Ins Wasser zurückgekehrt, wurde die „Neuchâtel“ den letzten Fertigstellungsarbeiten unterzogen. Offizielle Einweihungsfeier Und seit dem Jahresanfang 2014 verkehrt die und Eröffnungsfahrten „Neuchâtel“ auf den drei Juraseen im Rahmen der Ausbildung des Fahrpersonals. Die Bewohner der ganzen Region hören nun regelmässig das typische Signalhorn des alten Dampfers, ein Ton, der schöne Erinnerungen zurückruft und die Freude aufkommen lässt, dass man bald mit der „Neuchâtel“ auf Fahrt gehen kann. 2., 3. und 4. Mai 2014 2 Botschaft des Präsidenten Ein Mäzen als Glücksfall Die Geschichte unserer Welt ist geprägt täglich ansprechen, um uns zu danken und durch Ereignisse, die aussergewöhnlich, zu beglückwünschen für dieses grossartige nicht vorhersehbar und glücklich sind. Ergebnis. Für uns die schönste Belohnung! Genau so ist es mit der Geschichte der „Neuchâtel“ Warum nicht auch an diesen « Freund » den- ken, der heute morgen, als ich diese Zeilen Als Trivapor im Jahr 2004 vor der ersten redigierte, unerschöpflich Lobeshymnen Herausforderung steht, dem Kauf einer über unsere Anstrengungen von sich gab. Dampfmaschine, da betritt ein von einem Nur – er hatte vergessen, dass ich ihm vor gütigen Geschick gesandter Mensch die rund sechs Monaten eine Dokumentation Bühne und macht uns die Dampfmaschi- und einen Einzahlungsschein geschickt hatte ne zum Geschenk! mit der Bitte um eine bescheidene finanzielle Unterstützung! Meine Bitte blieb unbeant- Nie können wir genug die entscheidende wortet … Rolle unterstreichen, die Marc Oesterle in unserem Projekt der Renovation der Und jetzt ? Unsere Anstrengungen und unser „Neuchâtel“ zukommt.
    [Show full text]
  • Grande Béroche Journal
    No 15 16 Pages Mars_2019 Tous Journal ménages de la Grande Béroche Paraît 10x par an REVUE Le trait d’union des habitants de la Grande Béroche Tennis - Badminton - Squash Découvrez nos fi lets de perche du lac de Neuchâtel Colombier 032 841 26 81 Grand ouvert 7/7 Déménagement - Manutention Transports internationaux MENUISERIE VAUTHIER SA | CH-2017 Boudry NE s.c.a.m.e.r. www.scamer.ch 079 213 47 27 licence OFT M8738 T +41 32 843 02 20 | [email protected] | www.vauthier.ch Ann. Vauthier_130x93_Quadri_v2.indd2016 1 Cortaillod Bevaix 01.12.17 10:46 Tél. 0842 000 200 Les Baladins préparent le spectacle du 20e anniversaire Création La création de la troupe théâtrale des et d’Evan Métral pour la musique, spectacle. Plus d’informations dans Rénovation Baladins a eu lieu le 15 février 1999 qui assurera également la direction notre prochain numéro. Entretien lors d’une assemblée constituante. musicale des trois musiciens du www.baladins.eu Produits en stock C’était la suite logique au spectacle Show Room à du millénaire de Bevaix qui a animé 1424 Champagne l’Abbaye durant l’été 1998. www.piscines-bertrand.ch net» mis en scène par Ueli Locher (àLa droitepremière sur ladu photo, spectacle donnant «Profil des informations aux 22 acteurs et chan- teurs lors d’une répétition) sera pré- sentée le vendredi 3 mai prochain. INFORMATIQUE SARL Une création théâtrale et musicale Maintenance • Dépannage d’Amaranta Ceccini pour les textes Téléphonie IP • Gestion PME Christian Studer www.ordifute.ch [email protected] 032 846 13 40 www.revue-lhi.ch 2017 Boudry Ouverture: faubourg Ph.-Suchard 7 lu-ve: 08:00 - 12:00 T 032 8 414 414 lu-ve: 14:00 - 18:30 F 032 8 414 424 sa: 09:00 - 17:00 2300 La Chaux-de-Fonds rue de la Serre 66 T 032 914 77 77 F 032 914 77 76 www.buroselection.ch - [email protected] 2 Revue LHI Mars_2019 Tout pour la beauté Esthéticienne et styliste ongulaire Rénovation Isolation Agencement Tapis-Parquets Pédicure (également à domicile) Rue du Centre 24 Centre de bien-être 2023 Gorgier Rue de la Gare 27 2022 Bevaix NewFit Littoral • 2016 Cortaillod T.
    [Show full text]
  • Mountain Food Products in Europe
    REPORT 5 PUBLICATION 2 QLK5-CT-2002-30276 MOUNTAIN FOOD PRODUCTS IN EUROPE: EXISTING LEGISLATION AND EXAMPLES OF RELEVANT BRANDS FOR THEIR PROMOTION France y DEFINITIONS OF MOUNTAIN AREAS y AGRICULTURAL POLICIES WHICH CAN SUPPORT PRODUCTION IN MOUNTAIN AREAS y LEGISLATION RELATED TO MOUNTAIN/ QUALITY PRODUCTS y EXAMPLES OF BRANDS RELATED TO THE DEVELOPMENT OF SPECIFIC PRODUCTS Italy Switzerland Spain COUNTRIES CONCERNED: AUSTRIA, FRANCE, GREAT BRITAIN, GREECE, ITALY, NORWAY, POLAND, ROMANIA, SPAIN, SWITZERLAND, COMMUNITY LEVEL Project: « Strategic information for the development of agricultural quality products in European mountain areas» Fifth framework Programme for RTD – DG Research — Oct. 2002—Sept. 2004 1 EUROMONTANA – September 2004 EUROMONTANA is the European multisectoral association for co- operation and development of mountain territories. It embraces regional and national mountain organisations throughout greater Europe, including regional development agencies, local authorities, agriculture organisations, environmental agencies, forestry organisations and research institutes. Euromontana’s mission is to promote living mountains, integrated and sustainable development and quality of life in mountain areas. In order to achieve this, Euromontana facilitates the exchange of information and experience among these areas by organising seminars and major conferences, by conducting and collaborating in studies, by developing, managing and participating in European projects and by working with the European institutions on mountain issues.
    [Show full text]
  • The Libro Verde: Blood Fictions from Early Modern Spain
    INFORMATION TO USERS The negative microfilm of this dissertation was prepared and inspected by the school granting the degree. We are using this film without further inspection or change. If there are any questions about the content, please write directly to the school. The quality of this reproduction is heavily dependent upon the quality of the original material The following explanation of techniques is provided to help clarify notations which may appear on this reproduction. 1. Manuscripts may not always be complete. When it is not possible to obtain missing pages, a note appears to indicate this. 2. When copyrighted materials are removed from the manuscript, a note ap­ pears to indicate this. 3. Oversize materials (maps, drawings, and charts) are photographed by sec­ tioning the original, beginning at the upper left hand comer and continu­ ing from left to right in equal sections with small overlaps. Dissertation Information Service A Bell & Howell Information Company 300 N. Zeeb Road, Ann Arbor, Michigan 48106 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. UMI Number: 9731534 Copyright 1997 by Beusterien, John L. All rights reserved. UMI Microform 9731534 Copyright 1997, by UMI Company. All rights reserved. This microform edition is protected against unauthorized copying under Titic 17, United States Code. UMI 300 North Zeeb Road Ann Arbor, MI 48103 Reproduced with permission
    [Show full text]
  • Victims of Crime in 22 European Criminal Justice Systems
    Victims of Crime in 22 European Criminal Justice Systems The Implementation of Recommendation (85) 11 of the Council of Europe on the Position of the Victim in the Framework of Criminal Law and Procedure PROEFSCHRIFT TER VERKRIJGING VAN DE GRAAD VAN DOCTOR AAN DE KATHOLIEKE UNIVERSITEIT BRABANT, OP GEZAG VAN DE RECTOR MAGNIFICUS, PROF.DR. F.A. VAN DER DUYN SCHOUTEN, IN HET OPENBAAR TE VERDEDIGEN TEN OVERSTAAN VAN EEN DOOR HET COLLEGE VOOR PROMOTIES AANGEWEZEN COMMISSIE IN DE AULA VAN DE UNIVERSITEIT OP • VRIJDAG 9 JUNI 2000 OM 14.15 UUR DOOR MARION ELEONORA INGEBORG BRIENEN, GEBOREN OP 28 APRIL 1965 TE CASTRICUM EN OM 15.15 UUR DOOR ERNESTINE HENRIETTE HOEGEN, GEBOREN OP 31 DECEMBER 1968 TE KITZBOHEL, OOSTENRIJK MIJNOSTEROE VAN JUSTME thiensch@ppehjk Onderzed- en Demaldiaterpai iz-GravGahage Chapter 18 Norway SCENERY Lying on the western side of the Scandinavian peninsula, and with a population of only 4,419,955,' the Kingdom of Norway is a country of mountains and fjords. Harald Fairhair (Harald rfagre), the Viking leader who united Norway around 900, is generally considered to have been the first Norwegian King. Local chieftains continued to rule the country and in the mid-14th century, Queen Margaretha united Denmark, Norway and Sweden in the great Nordic Union. Sweden broke out of the Union after a short while and then the plague swept through Scandinavia, killing all but one of the Norwegian chieftains. The country was left in disarray, and Denmark became the leading nation, eventually reducing Norway to a Danish province. The Union lasted until 1814.
    [Show full text]
  • Consequences of Breed Formation on Patterns of Genomic Diversity and Differentiation: the Case of Highly Diverse Peripheral Iberian Cattle Rute R
    da Fonseca et al. BMC Genomics (2019) 20:334 https://doi.org/10.1186/s12864-019-5685-2 RESEARCH ARTICLE Open Access Consequences of breed formation on patterns of genomic diversity and differentiation: the case of highly diverse peripheral Iberian cattle Rute R. da Fonseca1,2* , Irene Ureña3, Sandra Afonso3, Ana Elisabete Pires3,4, Emil Jørsboe2, Lounès Chikhi5,6 and Catarina Ginja3* Abstract Background: Iberian primitive breeds exhibit a remarkable phenotypic diversity over a very limited geographical space. While genomic data are accumulating for most commercial cattle, it is still lacking for these primitive breeds. Whole genome data is key to understand the consequences of historic breed formation and the putative role of earlier admixture events in the observed diversity patterns. Results: We sequenced 48 genomes belonging to eight Iberian native breeds and found that the individual breeds are genetically very distinct with FST values ranging from 4 to 16% and have levels of nucleotide diversity similar or larger than those of their European counterparts, namely Jersey and Holstein. All eight breeds display significant gene flow or admixture from African taurine cattle and include mtDNA and Y-chromosome haplotypes from multiple origins. Furthermore, we detected a very low differentiation of chromosome X relative to autosomes within all analyzed taurine breeds, potentially reflecting male-biased gene flow. Conclusions: Our results show that an overall complex history of admixture resulted in unexpectedly high levels of genomic diversity for breeds with seemingly limited geographic ranges that are distantly located from the main domestication center for taurine cattle in the Near East. This is likely to result from a combination of trading traditions and breeding practices in Mediterranean countries.
    [Show full text]
  • Supplementary Information
    Supplementary information Supplementary Notes ......................................................................................................................... 2 Supplementary Tables ........................................................................................................................ 7 Supplementary Figures ..................................................................................................................... 13 References ........................................................................................................................................ 20 1 Supplementary notes Note S1. Brief description of the Iberian native cattle breeds sampled in our study The Barrosã cattle are one of the most emblematic of the Iberian Peninsula with their magnificent lyre‐shaped horns and short face. These cattle can be found grazing in the highlands of northwestern Portugal in a collectively managed herding system named ‘vezeira’. They are medium‐sized animals, with concave profile and brown‐blond coat colour. There is marked sexual dimorphism and the males are much darker particularly in the neck and have a characteristic dark ring around the eyes. The herdbook was established in 1985 and is managed by the breeders’ association AMIBA (http://www.amiba.pt). The certified protected designation of origin (PDO) meat ‘Carne Barrosã’ is highly valued due to the intramuscular fat content and large numbers of live Barrosã cattle were exported to England from Oporto in the mid‐19th century until 1920. The milk
    [Show full text]
  • Valable Du 16 Mai Au 27 Septembre 2020 / Gültig Vom 16. Mai Bis Zum 27. September 2020 •
    Valable du 16 mai au 27 septembre 2020 / Gültig vom 16. Mai bis zum 27. September 2020 • www.navig.ch/vapeur Lac de Neuchâtel / Neuenburgersee Neuchâtel - Bienne / Neuenburg - Biel Neuchâtel - Yverdon / Neuenburg - Yverdon Neuchâtel • Cudrefin • Portalban • Neuchâtel Neuchâtel • Île St-Pierre Nord • Bienne/Biel Neuchâtel • Estavayer-le-Lac • Yverdon-les-Bains Bienne /Biel Neuchâtel Mardi, jeudi, samedi (sauf 1.8), Serrières Neuchâtel dimanche (sauf 7.6 – 5.7 – Twann Gorgier / Auvernier Ligerz Chez-le-Bart – 2.8 – 6.9) La Neuveville Cortaillod Île Saint-Pierre St-Aubin Dimanche 7.6 – 5.7 – 2.8 – 6.9 Cudrefin Dienstag, Donnerstag, Samstag Le Landeron Nord Samedi / Samstag Bevaix St-Blaise Erlach Vaumarcus Sonntag 7.6.– 5.7. – 2.8. – 6.9. (außer 1.8.), Sonntag (außer Thielle Concise Portalban Hauterive 7.6.– 5.7. – 2.8. – 6.9.) La Tène Grandson Estavayer-le-Lac Neuchâtel Promenade 202 206* 208 Yverdon-les-Bains Neuchâtel dép. / Ab. 9:50 15:50 18:00 Neuchâtel - Bienne 41ä Bienne - Neuchâtel 42 201/82 Neuchâtel - Yverdon ä Yverdon - Neuchâtel 83/205 Cudrefin 10:20 16:20 18:30 Neuchâtel 11:35 Bienne / Biel 14:45 Neuchâtel 9:10 Yverdon-les-Bains 14:25 Portalban 10:40 16:40 18:50 Hauterive 11:50 Twann 15:10 Neuchâtel-Serrières 9:25 Grandson 14:40 Neuchâtel arr. / An. 11:10 17:10 19:20 St-Blaise 11:55 Ligerz 15:20 Auvernier 9:35 Concise 15:05 * Sauf le samedi / Außer Samstag La Tène 12:15 Île St-Pierre Nord 15:30 Cortaillod 9:52 Vaumarcus 15:25 Thielle-Wavre 12:22 La Neuveville 15:45 Bevaix 10:05 St-Aubin 15:30 Le Landeron 12:45 Erlach / Cerlier
    [Show full text]
  • HLSR Rodeouncorked 2014 International Wine Competition Results
    HLSR RodeoUncorked 2014 International Wine Competition Results AWARD Wine Name Class Medal Region Grand Champion Best of Show, Marchesi Antinori Srl Guado al Tasso, Bolgheri DOC Superiore, 2009 Old World Bordeaux-Blend Red Double-Gold Italy Class Champion Reserve Grand Champion, Class Sonoma-Cutrer Vineyards Estate Bottled Pinot Noir, Russian River New World Pinot Noir ($23-$35) Double-Gold U.S. Champion Valley, 2010 Top Texas, Class Champion, Bending Branch Winery Estate Grown Tannat, Texas Hill Country, 2011 Tannat Double-Gold Texas Texas Class Champion Top Chilean, Class Champion, Chilean Cabernet Sauvignon ($16 and La Playa Vineyards Axel Cabernet Sauvignon, Colchagua Valley, 2011 Double-Gold Chile Chile Class Champion higher) Top Red, Class Champion Fess Parker Winery The Big Easy, Santa Barbara County, 2011 Other Rhone-Style Varietals/Blends Double-Gold U.S. Top White, Class Champion Sheldrake Point Riesling, Finger Lakes, 2011 Riesling - Semi-Dry Double-Gold U.S. Top Sparkling, Class Champion Sophora Sparkling Rose, New Zealand, NV Sparkling Rose Double-Gold New Zealand Top Sweet, Class Champion Sheldrake Point Riesling Ice Wine, Finger Lakes, 2010 Riesling-Sweet Double-Gold U.S. Top Value, Class Champion Vigilance Red Blend " Cimarron", Red Hills Lake County, 2011 Cab-Syrah/Syrah-Cab Blends Double-Gold U.S. Top Winery Michael David Winery Top Wine Outfit Trinchero Family Estates Top Chilean Wine Outfit Concha Y Toro AWARD Wine Name Class Medal Region 10 Span Chardonnay, Central Coast, California, 2012 Chardonnay wooded ($10 -$12) Silver U.S. 10 Span Pinot Gris, Monterey, California, 2012 Pinot Gris/Pinot Grigio ($11-$15) Silver U.S.
    [Show full text]
  • Meta-Analysis of Mitochondrial DNA Reveals Several Population
    Table S1. Haplogroup distributions represented in Figure 1. N: number of sequences; J: banteng, Bali cattle (Bos javanicus ); G: yak (Bos grunniens ). Other haplogroup codes are as defined previously [1,2], but T combines T, T1’2’3’ and T5 [2] while the T1 count does not include T1a1c1 haplotypes. T1 corresponds to T1a defined by [2] (16050T, 16133C), but 16050C–16133C sequences in populations with a high T1 and a low T frequency were scored as T1 with a 16050C back mutation. Frequencies of I are only given if I1 and I2 have not been differentiated. Average haplogroup percentages were based on balanced representations of breeds. Country, Region Percentages per Haplogroup N Reference Breed(s) T T1 T1c1a1 T2 T3 T4 I1 I2 I J G Europe Russia 58 3.4 96.6 [3] Yaroslavl Istoben Kholmogory Pechora type Red Gorbatov Suksun Yurino Ukrain 18 16.7 72.2 11.1 [3] Ukrainian Whiteheaded Ukrainian Grey Estonia, Byelorussia 12 100 [3] Estonian native Byelorussia Red Finland 31 3.2 96.8 [3] Eastern Finncattle Northern Finncattle Western Finncattle Sweden 38 100.0 [3] Bohus Poll Fjall cattle Ringamala Cattle Swedish Mountain Cattle Swedish Red Polled Swedish Red-and-White Vane Cattle Norway 44 2.3 0.0 0.0 0.0 97.7 [1,4] Blacksided Trondheim Norwegian Telemark Westland Fjord Westland Red Polled Table S1. Cont. Country, Region Percentages per Haplogroup N Reference Breed(s) T T1 T1c1a1 T2 T3 T4 I1 I2 I J G Iceland 12 100.0 [1] Icelandic Denmark 32 100.0 [3] Danish Red (old type) Jutland breed Britain 108 4.2 1.2 94.6 [1,5,6] Angus Galloway Highland Kerry Hereford Jersey White Park Lowland Black-Pied 25 12.0 88.0 [1,4] Holstein-Friesian German Black-Pied C Europe 141 3.5 4.3 92.2 [1,4,7] Simmental Evolene Raetian Grey Swiss Brown Valdostana Pezzata Rossa Tarina Bruna Grey Alpine France 98 1.4 6.6 92.0 [1,4,8] Charolais Limousin Blonde d’Aquitaine Gascon 82.57 Northern Spain 25 4 13.4 [8,9] 1 Albera Alistana Asturia Montana Monchina Pirenaica Pallaresa Rubia Gallega Southern Spain 638 0.1 10.9 3.1 1.9 84.0 [5,8–11] Avileña Berrenda colorado Berrenda negro Cardena Andaluzia Table S1.
    [Show full text]
  • Prehistoric Pile Dwellings Around the Alps
    Prehistoric Pile Dwellings around the Alps World Heritage nomination Switzerland, Austria, France, Germany, Italy, Slovenia Executive Summary Volume I 2 – Executive Summary Volume I Executive Summary Countries Switzerland (CH) Austria (AT) France (FR) Germany (DE) Italy (IT) Slovenia (SI) State, Province or Region Switzerland Cantons of Aargau (AG), Berne (BE), Fribourg (FR), Geneva (GE), Lucerne (LU), NeucHâtel (NE), Nidwalden (NW), ScHaffHausen (SH), ScHwyz (SZ), SolotHurn (SO), St. Gall (SG), THurgau (TG), Vaud (VD), Zug (ZG), Zurich (ZH). Austria — Federal state of CarintHia (Kärnten, KT): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Klagenfurt-Land; — Federal state of Upper Austria (OberösterreicH, OÖ): administrative district (Verwaltungsbezirk) of Vöcklabruck. France — Region of RHône-Alpes: Départements of Savoie (73), Haute-Savoie (74); — Region of Franche-Comté: Département of Jura (39). Germany — Federal state of Baden-Württemberg (BW): administrative districts (Landkreise) of Alb-Donau-Kreis (UL), BiberacH (BC), Bodenseekreis (FN), Konstanz (KN), Ravensburg (RV); — Free State of Bavaria (BY): administrative districts (Landkreise) of Landsberg am Lech (LL); Starnberg (STA). 3 Volume I Italy — Region of Friuli Venezia Giulia (FV): Province of Pordenone (PN); — Region of Lombardy (LM): Provinces of Varese (VA), Brescia (BS), Mantua (MN), Cremona (CR); — Region of Piedmont (PM): Provinces of Biella (BI), Torino (TO); — Trentino-South Tyrol / Autonomous Province of Trento (TN); — Region of Veneto (VN): Provinces of Verona (VR), Padua (PD). Slovenia Municipality of Ig Name of Property PreHistoric Pile Dwellings around the Alps Sites palafittiques préHistoriques autour des Alpes Geographical coordinates to the nearest second The geograpHical coordinates to the nearest second are sHown in ÿ Figs. 0.1–0.6 . Switzerland Component Municipality Place name Coordinates of Centre Points UTM Comp.
    [Show full text]