Paysages Interculturels En Autriche Et Expression D'écrivains Issus De La Migration À Travers Le Prix Littéraire De Hohenems
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSITÉ DE STRASBOURG ÉCOLE DOCTORALE DES HUMANITES 520 EA 1341 THÈSE présentée par : Barbara ENDER ép. BRISSON soutenue le : 08 juin 2017 pour obtenir le grade de : Docteur de l'université de Strasbourg Discipline : Études germaniques Paysages interculturels en Autriche et expression d'écrivains issus de la migration à travers le prix littéraire de Hohenems THÈSE dirigée par : Madame Humbert-Knitel Geneviève Professeure des universités, université de Strasbourg RAPPORTEURS : Madame Bel Jacqueline Professeure des universités, université du littoral Monsieur Lajarrige Jacques Professeur des universités, université de Toulouse Jean Jaurès AUTRE MEMBRE DU JURY : Madame Battiston Régine Professeure des universités, université de Mulhouse 1 A ma famille. 2 Remerciements Je tiens à remercier tout particulièrement ma directrice de thèse, Madame la Professeure Geneviève Humbert-Knitel pour sa disponibilité, son soutien et sa patience sans laquelle ce travail n'aurait pas pu aboutir. Mes remerciements vont également à tous les membres du jury qui me font l'honneur d'examiner mon travail : Madame la Professeure Jacqueline Bel, Monsieur le Professeur Jacques Lajarrige et Madame la Professeure Régine Battiston. Un énorme merci aussi à Chantal Richard pour son indispensable travail de relecture, son professionnalisme et sa gentillesse. Par ailleurs, j'adresse mes sincères remerciements à mes parents qui m'ont toujours soutenue. Je dois un immense merci à mon mari qui m'a apporté aide et écoute tout au long de cette aventure. Et puis, je terminerai en remerciant très chaleureusement mes enfants, Constance, Antoine, Cyprien et Aldric, pour leur présence et leur joie de vivre. 3 Barbara BRISSON Paysages interculturels en Autriche et expression d'écrivains issus de la migration à travers le prix littéraire de Hohenems Résumé La ville de Hohenems, commune autrichienne d'environ 16.000 habitants située dans le Vorarlberg, a été marquée par des vagues d'immigration successives au fil de son histoire: ancienne ville d'accueil pour une importante communauté juive ou encore de nos jours pour de nombreux travailleurs immigrés ou réfugiés en grande majorité de confession musulmane, Hohenems s'inscrit véritablement dans une longue tradition interculturelle. Une approche microhistorique permet de s'interroger sur les raisons et les motivations qui ont permis en 2009 l'instauration d'un prix littéraire pour auteurs issus de la migration ayant adopté l'allemand comme langue d'écriture alors qu'ils ont une autre langue maternelle. A travers l'exemple concret de ce prix littéraire sont abordés d'une part la gestion de l'hétérogénéité culturelle au niveau communal et d'autre part l'impact de la littérature d'auteurs issus de la migration dans le monde germanophone. La conséquence en est l'émergence d'une écriture interculturelle voire transculturelle. Mots clés Migration, intégration, construction identitaire, hybridité culturelle, politique culturelle communale, littérature interculturelle et transculturelle. 4 Abstract The city of Hohenems, an Austrian town of about 16.000 inhabitants located in Vorarlberg, has been marked by successive waves of immigration. As a former host city for a large Jewish community and even today for many immigrant workers and refugees, a large majority of whom are Muslims, Hohenems truly embraces a long intercultural tradition. A microhistorical approach makes it possible to question the reasons and the motivations that in 2009 enabled the establishment of a literary prize for migrant authors who write in German though they are non-native German speakers'. Through the concrete example of this prize, we examine the management of cultural heterogeneity at the local level and the impact of the literature of migrant authors in the German-speaking world that leads to the birth of intercultural and cross-cultural writing. Keywords Migration, integration, identity building, cultural hybridity, communal cultural policy, intercultural and cross-cultural literature. Zusammenfassung Die österreichische Gemeinde Hohenems, eine Stadt mit circa 16.000 Einwohnern in Vorarlberg, wurde im Laufe ihrer Geschichte durch mehrere Einwanderungswellen geprägt: Als ehemalige Heimatstadt einer bedeutenden jüdischen Gemeinde oder heutzutage Wohnsitz für viele Gastarbeiter und Flüchtlinge, die größtenteils muslimischen Glaubens sind, kann die Stadt auf eine lange Tradition interkultureller Begegnungen zurückblicken. Ein mikrohistorischer Ansatz geht der Frage nach, welche Gründe und Bestrebungen im Jahre 2009 zur Einführung des Hohenemser Literaturpreises geführt haben, der sich ausschließlich an Autorinnen und Autoren mit Migrationshintergrund richtet, die auf Deutsch schreiben, obwohl sie eine andere Muttersprache haben. Anhand des konkreten Beispiels dieses Literaturpreises soll einerseits auf den Umgang mit kultureller Heterogenität auf kommunaler Ebene, andererseits auf den Einfluss der Literatur von Autorinnen und Autoren mit Migrationshintergrund auf den deutschsprachigen Raum eingegangen werden. Dies führt zur Entstehung einer inter- und transkulturellen Literatur. Schlüsselwörter Migration, Integration, Identitätsbildung, kulturelle Hybridität, kommunale Kulturpolitik, interkulturelle und transkulturelle Literatur. 5 Table des matières Remerciements 3 Résumé 4 Résumé en anglais 5 Résumé en allemand 5 Table des matières 6 Liste des annexes 9 Introduction 11 1. Présentation de l'objet de l'étude 12 2. Méthodologie 16 2.1. Terminologie 16 2.1.1. Migration 16 2.1.2. Multiculturalisme et interculturalité 19 2.1.3. Transculturalité 20 2.2. Fondements théoriques 22 2.2.1. Identité culturelle 23 2.2.2. L'hybridité et le concept du troisième espace 24 2.2.3. Littératures sans résidence fixe 26 2.3. Approche scientifique 29 2.3.1. La microhistoire 30 2.3.2. Corpus 32 3. Etat actuel de la recherche et objectifs du travail 34 Première partie : Paysage interculturel à Hohenems 38 1. Portrait d'une ville hors du commun 39 1.1. Aperçu de la ville actuelle 39 1.2. Hohenems au fil des siècles 44 1.3. Renouveau et mise en valeur du passé 48 6 2. Hohenems - une ville d'accueil 65 2.1. L'ancienne communauté juive de Hohenems du XVIIe siècle à 1942 65 2.2. Bilan démographique actuel 77 2.3. Stratégies interculturelles à l'heure actuelle 80 3. Projet interculturel [zusammen leben] 85 3.1. Mise en place du projet 85 3.2. Actions concrètes 88 3.3. Nouvelles orientations 91 Deuxième partie : Hohenemser Literaturpreis 94 1. Présentation du prix littéraire 95 1.1. Hohenems et la littérature 95 1.2. Mise en place et organisation 100 1.3. L'impact du prix littéraire 111 2. Le jury 118 2.1. Michael Köhlmeier 118 2.2 Anna Mitgutsch 120 2.3. Zafer Şenocak 122 2.4. Doron Rabinovici 124 2.5 Zsuzsanna Gahse 126 2.6 Vladimir Vertlib 127 2.7. Sudabeh Mohafez 129 3. Lauréats 131 3.1. Agnieszka Piwowarska 131 3.2. Michael Stavarič 133 3.3. Susanne Gregor 135 3.4. Eleonora Hummel 137 3.5. Sandra Gugić 139 3.6. Saša Stanišić 140 3.7. Léda Forgó 142 3.8. Que Du Luu 143 7 Troisième partie : Migration et littérature 145 1. Le phénomène de la littérature d'auteurs issus de la migration 146 1.1. D'une écriture autobiographique à une littérature transculturelle 147 1.2. Promotion de la littérature d'auteurs issus de la migration 155 1.3. La situation particulière de l'Autriche 162 2. Vivre dans des espaces intermédiaires 172 2.1. Parcours d'immigration 172 2.2. Expérience de la rupture 175 2.3. Migration et construction identitaire 178 3. Migration et écriture 183 3.1. Ecrire sans domicile fixe 183 3.2. Influence des éléments autobiographiques 187 3.3. Ecrire dans une autre langue 191 Conclusion 197 Bibliographie 207 Liste des abréviations 235 Index 238 Annexes 245 CV 330 8 Liste des annexes Annexe 1 : Plan du quartier juif de Hohenems Annexe 2 : Sélection de photos du quartier juif A. La synagogue au fil du temps B. Le cimetière juif C. Ancienne école et mikvé D. Ancienne maison des pauvres E. Schweizer Straße F. Bâtiments ayant appartenu à la famille Rosenthal Annexe 3 : Photos du palais de la Renaissance à Hohenems Annexe 4 : Récapitulatif des lignes directrices du projet [zusammen leben] Annexe 5 : Photos de quelques initiatives dans le cadre du projet [zusammen leben] Annexe 6 : Exemples d'appels à candidature pour le prix littéraire, 2015 et 2017 Annexe 7 : Tableau des lauréats du prix littéraire de la ville de Hohenems et des membres du jury de 2009 à 2013 Annexe 8 : Tableau récapitulatif de l'édition 2015 du prix littéraire de la ville de Hohenems Annexe 9 : Photos des cérémonies de remise de prix 9 Annexe 10 : Présentation des prix et distinctions obtenus par les lauréats et de leurs publications majeures suivie d'extraits A. Agnieszka Piwowarska Extrait de la nouvelle Mai B. Michael Stavarič Extrait du roman Brenntage C. Susanne Gregor Extrait du roman Kein eigener Ort D. Eleonora Hummel Extrait du roman Die Fische von Berlin E. Sandra Gugić Extrait du texte Astronauten F. Saša Stanišić Extrait du roman Wie der Soldat das Grammofon repariert G. Léda Forgó Extrait du roman Der Körper meines Bruders H. Que Du Luu Extrait du texte Das Fest des ersten Morgens Annexe 11 : Questionnaire à l'intention des lauréats et réponses A. Agnieszka Piwowarska B. Susanne Gregor C. Michael Stavarič D. Eleonora Hummel E. Que Du Luu Annexe 12 : Questionnaire à l'intention des membres du jury et réponses A. Anna Mitgutsch B. Zsuzsanna Gahse C. Doron Rabinovici D. Sudabeh Mohafez 10 Introduction 11 1. Présentation de l'objet de l'étude Des flux migratoires provenant du monde entier ont marqué ces dernières décennies toutes les sphères de la vie du monde germanophone 1 . De nombreuses discussions concernant l'intégration et la participation active d'une population issue majoritairement de la migration de travail ont lieu régulièrement et mettent les États, les régions et les communes au défi de trouver les réponses adéquates à cette situation. Plus récemment, l'afflux massif de réfugiés en provenance en particulier de Syrie, d'Irak et d'Afghanistan a encore intensifié ce débat sur l'intégration et lui a donné une nouvelle tournure 2.