Sommaire

L’ DE MONTEVERDI ...... 3 synopsis ...... 3 claudio monteverdi 1567-1643 ...... 5 le librettiste : alessandro striggio 1573-1630 ...... 6 FICHE IDENTITE DE L’ŒUVRE ...... 7 L’ORCHESTRE DE MONTEVERDI ...... 8 L’ŒUVRE ET SA GENESE ...... 9 L’ŒUVRE et sa reception ...... 9 LES PISTES D’EXPLOITATIONS PEDAGOGIQUES ...... 10 PISTES D’ECOUTES ...... 10 LE MYTHE D’ORPHEE DANS LA LITTERATURE ...... 16 LE MYTHE D’ORPHEE DANS LES ARTS : musique, peinture, cinema...... 19 POUR EN SAVOIR PLUS… ...... 21 L’ORFEO DE MONTEVERDI A L’ DE REIMS ...... 23 la production...... 23 L’ACADEMIE BAROQUE EUROPEENNE D’AMBRONAY ...... 23 les biographies ...... 24 L’INTERVIEW DU METTEUR EN SCENE ...... 27

FRONTISPICE DE LA PARTITION D’ORPFEO

2 | Page

L’orfeo de monteverdi

synopsis prologue Après la toccata initiale, un personnage allégorique, La Musica, vient saluer les nobles commanditaires de l’œuvre et raconter l’histoire d’Orphée. Accompagnée d’une cithare d’or ou de la lyre céleste, elle peut apaiser les cœurs, enflammer les esprits et charmer l’oreille des mortels. Elle achève ses propos par une description de la Nature apaisée. acte i A l’entrée du temple d’Apollon, en Thrace. Les nymphes et les bergers célèbrent, par des chants et des danses, les noces d’Orphée et d’. Orphée exprime avec passion son grand bonheur d’aimer et d’être aimé de retour. Eurydice manifeste aussi sa joie car depuis qu’elle a rencontré Orphée, son cœur ne lui appartient plus. L’acte s’achève par des prières au temple d’Hyménée. acte ii Après une joyeuse pastorale où Orphée manifeste sa joie de retrouver les bergers et de revoir ses forêts, l’arrivée de la messagère Sylvia va bouleverser et assombrir cette ambiance festive. Elle est effectivement porteuse d’une terrible nouvelle. Mordue par un serpent pendant qu’elle ramassait des fleurs, Eurydice est morte. Orphée reste d’abord muet de douleur. Quand il sort enfin de sa stupeur, c’est pour annoncer sa décision : aller rechercher son épouse aux Enfers, la ramener vivante ou mourir. La messagère, désespérée d’avoir meurtri l’âme aimante d’Orphée, se condamne à passer le reste de ses jours au fond d’une caverne. Les bergers et les nymphes préviennent les mortels de la fragilité du bonheur. acte iii Voici Orphée aux portes du royaume des enfers accompagné par l’Espérance. Avant de l’abandonner, elle lui montre le sombre marécage qu’il doit traverser seul, ayant comme unique soutien son chant. Caron, le nocher qui fait passer les âmes sur l’autre rive, le repousse. Malgré son chant sublime, où Orphée évoque tout à tour les Enfers, la terre, les cieux, Caron reste inflexible. Rien ne semble pouvoir attendrir son cœur de pierre. Mais, lors d’une nouvelle lamentation, Orphée réussit à endormir le Nocher. Il traverse et pénètre dans un monde souterrain. Le chœur des esprits infernaux célèbre la hardiesse d’Orphée. acte iv Proserpine a été touchée par le chant d’Orphée et supplie Pluton, son mari, de ramener Eurydice à la vie. Pluton accepte mais pose une condition : durant la remontée des Enfers, Orphée ne devra pas lever son regard vers son épouse. Orphée exulte de bonheur et vante la toute-puissance de son art.

3 | Page

Commence la remontée et un terrible doute s’immisce dans son esprit : « Qui m’assure qu’elle me suit ? ». Il brave l’interdit et se retourne. Eurydice a tout juste le temps de lui redire son amour avant de disparaître définitivement. Le chœur des esprits conclut en commentant l’action : Orphée a certes triomphé des Enfers mais a ensuite été vaincu par ses passions.

acte v Orphée est de retour sur terre. Il exprime sa douleur à tout ce qui l’entoure. La folie le gagne peu à peu. Il s’en prend alors violemment aux femmes qu’il juge perfides et impitoyables. Apollon, face à la démence de son fils, descend sur terre. Il lui reproche d’être esclave de ses passions. Mais, pour l’aider, il l’invite à rejoindre le Ciel d’où il pourra contempler l’image d’Eurydice parmi les étoiles. Les nymphes et les bergers chantent et dansent le bonheur d’Orphée.

PHOTO DU SPECTACLE

4 | Page

claudio monteverdi 1567-1643

Monteverdi, fils d’un médecin, est né à Crémone en 1567. Il est très tôt initié à la musique par Marc Antonio Ingegneri (1545-1592) qui lui enseigna les techniques d’écriture, l’orgue, le violon, l’art vocal et l’art des madrigalistes. Vers 1590, il entre au service du duc de Mantoue : Vincenzo Gonzague, en tant que joueur de viole, chanteur et compositeur. C’est à la cour de Mantoue qu’il rencontre l’élite intellectuelle de l’Italie : le peintre Rubens, le physicien et astronome Galilée, le grand poète Le Tasse… Outre l’art des madrigalistes italiens de son temps, comme Carlo Gesualdo, des musiciens flamands influencèrent Monteverdi qui accompagna le duc Vincent de Gonzague lors de son voyage dans les Flandres et dans ses campagnes contre les turcs, notamment en Autriche et en Hongrie. En 1599, il se marie avec la brillante chanteuse Claudia Cattaneo dont il aura trois enfants. En 1607, il écrit, à la demande de son maître, son premier drame lyrique : Orfeo, considéré comme le premier opéra de l’histoire de la musique. Son épouse meurt la même année. En 1613, le compositeur s’installe à Venise où il obtient le poste prestigieux de maître de Chapelle de la basilique de Saint-Marc après des musiciens célèbres : Willaert, Cyprien de Rore, Zarlino, Gabrieli. Il est alors le compositeur le plus connu de son temps. Il écrit motets, messes, madrigaux - autant de commandes des notables de Venise et des villes voisines - ainsi que des opéras dont la plupart sont perdus aujourd’hui. En 1631, il perd son fils Francesco pendant la grande épidémie de peste qui ravage Venise. En 1632, il est ordonné prêtre et continue de travailler à la fois pour le théâtre et l’église. En 1640, son opéra Le Retour d’Ulysse dans sa patrie remporte un franc succès. C’est en 1641 qu’il compose le premier opéra tiré d’un drame historique : Le couronnement de Poppée. Il meurt en 1643.

L’Orfeo Le Retour d’Ulysse dans sa patrie 1607 1640 Le couronnement de Poppée 1641

LES PREMIERS PAS A LA COUR DE VENISE DANS LES CRÉMONE MANTOUE ORDRES 1567 1590 1613 1632

5 | Page

FICHE IDENTITE DE L’ŒUVRE

L’Orfeo de Monteverdi est une « Favola in musica » (fable en musique) en un prologue et cinq actes. Le livret, d'Alessandro Striggio, s’appuie sur le mythe d'Orphée tel qu'il est raconté dans les Métamorphoses d'Ovide et sur des passages des Georgiques de Virgile. L’œuvre est créée au Palais Ducal de Mantoue le 24 février 1607.

L’ARGUMENT EN BREF

L'action se passe dans la campagne de Thrace et dans les enfers. Piquée par un serpent le jour même de ses noces, Eurydice décède. Orphée, son mari, fou de douleur, n’accepte pas son tragique destin et décide d’aller la rechercher dans le royaume des morts. Pluton, qui règne sur les Enfers, se laisse convaincre mais pose une condition au retour d’Eurydice sur terre : lors de la remontée du monde souterrain, Orphée ne devra pas poser son regard sur son épouse. La gageure semble accessible et Orphée se réjouit d’avance. Mais, lors de la remontée un terrible doute s’empare de son esprit : Eurydice le suit-elle ? Il se retourne et perd a jamais son aimée : Eurydice disparaît définitivement. Afin d’atténuer la douleur d’Orfeo, son fils, Apollon l’invite à rejoindre le Ciel d’où il pourra contempler l’image d’Eurydice parmi les étoiles.

rôles et voix

LA MUSICA (La Musique), soprano : elle décrit les

pouvoirs d’Orfeo dans le prologue. ORFEO (Orphée), ténor : fils du Dieu Apollon et de la L’INSTRUMENTATION muse Calliope. Il est poète-musicien. (Eurydice), soprano : nymphe aimée Elle est très riche en timbres d’Orfeo. et se fait encore MESSAGERIA SILVIA, la messagère Silvia, soprano : représentative de l’époque elle est chargée de transmettre la nouvelle de la mort de la renaissance. d’Euridice. SPERANZA (L'Espérance), soprano : elle conduit Deux clavecins graves, deux Orfeo aux portes des enfers. contrebasses de viole, dix viole da CARONTE (Caron), basse : nocher qui fait traverser le Styx aux morts pour accéder au royaume des enfers. bracio, une harpe double, deux

PROSERPINE, soprano : épouse de Pluton. Déesse de petits violons « à la française », deux la nature et de la végétation. Sensible aux malheurs chitarrones, deux orgues à bois, trois d’Orfeo, c’est elle qui convaincra Pluton de le laisser basses de violes, quatre , regagner le royaume terrestre avec Eurydice. un régale, deux cornet à bouquin, PLUTON, basse : dieu des enfers et du monde une petite flûte à bec quatre souterrain. (Appolon), ténor : dieu du soleil et de la trompettes naturelles. lumière. Il est le père d’Orfeo. CHŒUR DES NYMPHES ET DES BERGERS CHŒUR DES ESPRITS INFERNAUX ET BACCHANTES Les chœurs forment un personnage à part entière. Comme dans les tragédies grecques, ils jouent un rôle très important et commentent l’action.

7 | Page

L’ORCHESTRE DE MONTEVERDI

L’une des plus grandes innovations de Monteverdi fut LA TABLE DES INSTRUMENTS l’importance accordée aux instruments à qui le La partition imprimée présente une table compositeur assigne des rôles spécifiques. Certes, la des instruments qu’il faut compléter par Renaissance florentine avait déjà commencé à instaurer des indications fournies au fil de l’œuvre une typologie mais le compositeur va l’étoffer et la pour connaître avec précision les renforcer. Les flûtes évoquent les bergers, les cornets et instruments requis par Monteverdi. Si l’on saqueboutes les enfers, les cordes pincées l’harmonie considère que les polyphonies sont le plus souvent écrites à cinq parties, on des sphères. peut déduire que l’Orfeo requiert un double orchestre spatialisé. Cette idée est confirmée par les didascalies qui précisent la spatialisation : opposition DEUX CORNETS A BOUQUIN droite-gauche (didascalies de l’acte V) et CANTIGAS DE SANTA opposition devant-derrière la scène MARIA : CANTIQUE 270 (mentions « de dedans » à l’acte II).

D’après L’Avant Scène Opéra, p. 22

DES INSTRUMENTS A DECOUVRIR… Une instrumentation représentative de l’époque de la renaissance.

LE REGALE Il s’agit d’un petit orgue portatif à anches battantes. Sa sonorité est nasale. Il est traditionnellement associé aux trombones et aux cornets pour les évocations infernales. Il intervient dans le troisième et quatrième acte de l’opéra.

MUSEE DES INSTRUMENTS DE MUSIQUE DE BRUXELLES

LE CHITARRONE Ce grand luth (ci-contre) est l’instrument de prédilection pour l’accompagnement de la monodie. Les chanteurs eux-mêmes s’accompagnaient tout en chantant.

LE CORNET A BOUQUIN Il est considéré comme l’instrument le plus proche de la voix humaine et affectionné par les virtuoses de la fin de la Renaissance. Au XVIIème siècle, il est le seul instrument capable de rivaliser avec la virtuosité concertante des violons. L’INTERPRETATION DE L’ORFEO DONNEE A L’OPERA DE REIMS PAR L’ACADEMIE BAROQUE EUROPEENNE D’AMBRONAY SE FERA SUR INSTRUMENTS D’EPOQUE.

8 | Page

L’ŒUVRE et sa genese

L’Orfeo de Monteverdi répond à une commande. L’opéra devait très probablement célébrer l’union du Prince Francesco Gonzaga avec Marguerite de Savoie. Cette union, pour des raisons diplomatiques, fut reportée plusieurs fois et le mariage n’eut lieu qu’en 1608. L’Orfeo fut représenté dès 1607, certainement dans la secrète intention d’impressionner la famille de Savoie.

L’ŒUVRE ET SA RECEPTION

La création de L’Orfeo eut lieu le 24 février 1607 à l’époque du Carnaval dans le Palazzo Ducale de

Mantoue. Le prince Francesco Gonzaga, « La fable a été représentée pour le commanditaire de l’œuvre, fit imprimer pour cette plus grand plaisir de chacun des occasion le livret afin que tous les spectateurs spectateurs, si bien que puissent suivre le déroulement de l’action. Le Monseigneur le Duc, qui y assistait succès fut tel que le Prince ordonna une autre comme il a assisté à plusieurs représentation pour le 1er mars, à laquelle cette fois répétitions, a ordonné qu’on la les dames de la cour furent conviées. Le créateur représente de nouveau. Il en sera du rôle de la Musica fut interprété par le célèbre fait aujourd’hui en la présence de toutes les dames de la ville. » castrat florentin Giovan Gualberto Magli, élève de 1er mars 1607 Caccini. Il chanta aussi les rôles de Proserpina et

peut-être de Speranza. Le ténor virtuose Francesco Lettre de Francesco Gonzaga, Mantoue Rasi interpréta le rôle-titre. Au castrat soprano à Ferdinando Gonzaga, Pise Girolamo Bacchini revenait l'interprétation du bref D’après L’avant-scène Opéra, p. 10 rôle d'Eurydice. Le reste de la distribution d'origine

nous reste inconnu.

Il convient de rappeler que l’Orfeo de Monteverdi n’est pas le premier opéra de l’histoire. En effet, une Dafné attribuée à Jacopo Corsi et Jacopo Peri, aujourd’hui perdue, aurait été jouée à Florence en 1598. Dans cette même ville, une Euridice d’Ottavio Rinuccini, mise en musique par Peri, fut représentée au Palazzo Pitti le 6 octobre 1600, lors des festivités accompagnant les noces d’Henri IV et Marie de Médicis.

9 | Page

les pistes d’Exploitations pedagogiques

PISTES D’ECOUTEs

LA TOCCATA

Une pièce instrumentale de caractère triomphant débute l’opéra. Ce n’est pas encore une ouverture au sens traditionnel du mot mais une pièce destinée à attirer l’attention des auditeurs. Monteverdi indique sur la partition qu'elle doit être « jouée trois fois par tout l'orchestre au début du rideau ». Elle forme une petite fanfare où dominent et claironnent les trompettes. Par le choix des instruments, elle rend hommage au pouvoir politique des Gonzague. En effet, à la fin du XVe siècle on note la présence, en Italie, d’ensembles de trompettes ou de fanfares précédant les cérémonies de couronnement. Plus généralement, les souverains italiens considéraient ces ensembles comme un symbole de leur puissance. L’écriture instrumentale est dynamique par la présence de rythmes pointés et virtuose avec de petites gammes ascendantes jouées rapidement.

CI-CONTRE : DETAIL DE LA PARTITION, EXTRAIT DE LA TOCCATA (DEBUT) CI-DESSOUS : LES TROIS PREMIERES MESURES DE LA TOCCATA DANS L’EDITION MODERNE

10 | Page

EN CLASSE

- Ecoute complémentaire : Reprise de cette Toccata au début du célèbre Vespro della Beata Vergine de Monteverdi. - En éducation musicale, on pourra travailler autour des notions de ressemblances et différences touchant le domaine de la forme, en faisant identifier les changements d’instrumentation lors des trois reprises de la toccata. - En histoire des arts, les enseignants peuvent aborder la thématique « arts, états, pouvoir ». Cette thématique permet d’étudier, dans une perspective politique et sociale, le rapport que les œuvres d’art entretiennent avec le pouvoir. Il s’agira de montrer ici comment la musique se fait ici représentative de la puissance des Gonzague. On projettera en complément le frontispice de la partition.

ACTE I, CHŒUR DES BERGERS ET DES NYMPHES « LASCIATE I MONTI »

Dans ce chœur madrigalesque à cinq parties, Monteverdi témoigne de sa science de la polyphonie héritée de la Renaissance. L’écriture est contrapuntique avec de nombreuses imitations notamment entre les sopranos I et II. L’ensemble forme un ballet chanté. Le compositeur et son librettiste restent fidèles à la conception antique du chœur où les choreutes exécutaient diverses figures de danse tout en chantant. On remarquera la présence d’une ritournelle instrumentale se divisant en deux parties identiques.

EN CLASSE

- En éducation musicale on peut aborder le domaine du « successif et du simultané » à travers les notions de : polyphonie, contrepoint, imitation. - Les élèves regarderont avec profit la vidéo de l’Orfeo sous la direction de Jordi Savall afin de comprendre les liens qui unissent musique et danse.

11 | Page

ACTE III, ORFEO « Possente Spirto »

Orfeo va ici tenter de séduire Caron par la beauté de son chant afin que le nocher accepte de le laisser passer sur l’autre rive, chose qu’il refuse jusqu’à présent de faire : « Mets un frein à ta folle audace, car sur ma barque Je n’accueillerai jamais le corps d’aucun mortel » Son chant impressionne par sa ligne vocale d’une virtuosité étourdissante avec ses notes répétées crépitantes, ses trilles et vocalises. Chacune des six stances fait entendre une instrumentation renouvelée et choisie en fonction du sens du texte. L’évocation de la « beauté » d’Eurydice qui porte en elle le « paradis » se fait, par exemple, au son céleste et cristallin des deux harpes. STANCE 1 : deux violons en échos alternent avec la voix. Ritournelle : orgue et deux violons à la tierce. STANCE 2 : deux cornets à bouquin en écho alternent avec la voix. Ritournelle : deux cornets à bouquin sur un rythme pointé. STANCE III : deux harpes et la basse continue à l’orgue. Ritournelle : deux harpes dialoguent avec l’orgue. STANCE IV : deux violons et une basse de viole. STANCE V : basse continue seule. STANCE VI : les cordes frottées imitent la lyre d’Orphée.

ORFEO ORPHEE

Possente Sprito e formidabil Nume, Puissant Esprit et Divinité redoutable Senza cui far passaggio a l’altra riva Sans l’aide de qui aucune âme séparée de son corps Alma da corpo sciolta in van presume. Espère en vain accéder à l’autre rive.

Ritornello Ritournelle

Non viv’io no, che poi di vita è priva Je ne suis pas vivant, non, car depuis que la vie s’est enfuie] Mia cara sposa, il cor non è più meco, De ma chère épouse, mon cœur n’est plus en moi, E senza cor com’esser puo ch’io viva ? Et comment pourrais-je vivre sans cœur ?

Ritornello Ritournelle

A lei volt’ho il cammin per l’aer cierco, J’ai cheminé vers elle au milieu des ténèbres, A l’Inferno non già, ch’ovunque stassi M’écartant de l’Enfer car, où qu’elle se trouve, Tanta bellezza, il Paradiso ha seco. Une semblable beauté porte en elle le paradis.

Ritornello Ritournelle

Orfeo son io, che d’Euridice i passi C’est moi Orphée qui suit les pas d’Eurydice Seguo per queste tenebrose arene, Le long de ces ténébreux rivages Ove già mai per uom mortal non vassi. Où aucun mortel n’a jamais mis les pieds.

O de le luci mie luci serene, O doux yeux de mes yeux, S’un vostro sguado puo tornarmi in vita, Puisqu’un seul de vos regards peut me rendre à la vie] Ahi chi niega il conforto a le mie pene ? Qui, hélas, refuserait un réconfort à ma douceur ?

Sol tu nobile Dio puoi darmi aita, Toi seul, noble Dieu, peux me venir en aide Né temer dei, che sopra un’aurea Cetra Et tu ne dois nourrir nulle crainte, car sur ma cithare d’or] Sol di corde soavi armo le dita Mes doigts ne sont armés que de tendres cordes Contra cui rigida alma invan s’impetra. Contre lesquelles une âme sévère se défendrait en vain.]

12 | Page

EN CLASSE - Possibilité d’étudier les liens entre texte et musique en abordant le domaine de l’espace et du timbre. On fera remarquer la diversité d’une instrumentation choisie en fonction du sens du texte (voir analyse des stances ci-dessus). - Montrer quels sont les moyens musicaux utilisés par Monteverdi afin de donner au chant d’Orphée toute sa magnificence. On utilisera le vocabulaire suivant : virtuosité vocale, ornementation, trilles, vocalise.

ACTE V, Orfeo : « Questi i campi di Tracia, e questo è i loco… » ; Eco

SITUATION DE L’EXTRAIT DANS L’OPERA Remonté des enfers et de retour dans la campagne de Thrace, Orphée exprime sa détresse dans un chant douloureux et émouvant.

ORFEO ORPHEE

Questi i campi di Tracia e questo è il loco Voici les champs de Thrace, et voici l’endroit Dove passommi il core où j’eus le cœur transpercé de douleur Per l’amara novella il moi dolore. A cause de l’amère nouvelle. … …

Ici, toute trace de virtuosité vocale a disparu dans un souci de réalisme de la part du compositeur. La mélodie est dépourvue de vocalises superflues, le ton est au recueillement. La basse continue statique, confinée dans le grave et l’absence de fioritures à la voix contribuent à l’expression d’une émotion recueillie.

La spatialisation joue ici un rôle important ; en effet l’orchestre est divisé en deux groupes distincts : « Deux orgues à tuyaux et deux

LAMENTATIONS D'ORPHEE (1896) chitarroni dialoguent dans ce chant, sonnant ALEXANDRE SEON l’un du côté gauche de la scène et l’autre du MUSEE D'ORSAY côté droit ». Le personnage de l’Echo répond à Orphée ; fonctionnant comme son double, il Durant Le peintre,sept mois Alexandre entiers Sé ilon pleura (1855 sa-1917) disgrâce:, réduit les possède une voix de ténor. En prenant les traits Sa voixélément adoucissaits de sa les composition tigres des au déserts, minimum, Son d’un personnage, le phénomène physique de Et lespaysage chênes, émus mis à s'inclinaient nu, est désolé, dans vide les airs. de toute l’écho a pour intérêt de rendre plus vivant ce végétation. L’île de Bréhat, dont il s’inspire ici, a Telle, sur un rameau, durant la nuit obscure, monologue, le ponctuant par trois fois : « Oh perdu toutes ses couleurs chatoyantes. Le bleu du larmes ! ; larmes ; malheurs ». Philomèledrapé d’Orphéeplaintive faitattendrit écho àla celui nature; de la mer dont Accuse,l’immensité en gémissant, pourrait l'oiseleur traduire lainhumain douleur sans fin Qui, duglissant héros. dans son nid une furtive main, Ravit ses tendres fruits que l'amour fit éclore, Et qu'un léger duvet ne couvrait pas encore. Pour lui plus de plaisir, plus d'hymen, plus 13 | Page d'amour. Seul, parmi les horreurs d'un sauvage séjour, Dans ces noires forêts du soleil ignorées, EN CLASSE - Mise en relation de l’extrait auditif proposé avec d’autres formes d’expressions artistiques puisant leur inspiration dans les lamentations d’Orphée, comme le tableau d’Alexandre Séon (page 13) ou encore celui de Gustave Moreau (ci-dessous). L’étude du poème de jacques Delille peut compléter ce panel :

« Les sommets déserts des monts Hyperborées Il pleurait Eurydice, et, plein de ses regrets,

Reprochait à Pluton ses perfides bienfaits.

En vain mille beautés s'efforçaient de lui plaire; Il dédaigna leurs feux, et leur main sanguinaire, La nuit, à la faveur des mystères sacrés, Dispersa dans les champs ses membres déchirés. L'Hèbre roula sa tête encor toute sanglante: Là, sa langue glacée et sa voix expirante,

Jusqu'au dernier soupir formant un faible son,

D'Eurydice, en flottant, murmurait le doux nom: Eurydice! ô douleur !... touchés de son supplice, Les échos répétaient : Eurydice! Eurydice! »

Abbé Jacques DELILLE (1738-1813)

Gustave Moreau (1826-1898)

"Orphée sur la tombe d'Eurydice est réalisé après la mort d'Alexandrine Dureaux, son "unique amie", en 1890. Cet Orphée est la figure de celui qui perd celle qu'il aime, celui qui perd sa vie. Gustave Moreau écrivit à propos de ce tableau :"L'âme est seule, elle a perdu tout ce qui était la splendeur, la force et la douceur, elle pleure sur elle-même, dans cet abandon de tout, dans sa solitude inconsolée. Le silence est partout, la lune apparaît au-dessus de l'édicule et de l'étang sacré, clos de murs. Seules les gouttes de rosée, tombant des fleurs d'eau, font leur bruit régulier et discret, ce bruit plein de mélancolie et de douceur, ce bruit de vie dans ce silence de mort.". A noter, un édicule est un petit temple.

ORPHEE SUR LA TOMBE D'EURYDICE GUSTAVE MOREAU

14 | Page

- Travail autour de la notion de spatialisation du son et de l’écho. Le professeur pourra, dans ce cadre, faire écouter en complément :

1) JEAN-BAPTISTE LULLY (1632-1687) : dans le prologue d’Alceste , le chœur des naïades et des divinités champêtres, « que tout retentisse ».

2) GIOVANNI GABRIELI (1557 ? -1612) : il utilisa la particularité de la disposition de la basilique San Marco de Venise, avec ses deux loges pour les chœurs se faisant face, pour créer de saisissants effets spatiaux. Plusieurs de ses pièces, comme la Canzon per sonar primi toni a 8 in due cori, sont ainsi écrites de façon à ce que l'on entende d'abord un chœur sur la gauche avant que le chœur situé à droite ne réponde.

ORPHEE RAMENANT EURYDICE DES ENFERS JEAN-BAPTISTE COROT (1861) MUSEUM OF THE FINE ARTS, HOUSTON.

15 | Page

LE MYTHE D’ORPHEE DANS LA LITTERATURE

Orphée est un personnage extrêmement connu qui a traversé le temps sous la plume de différents auteurs, de l’antiquité à nos jours. Ce mythe est étroitement lié à l'histoire de la musique. A l'origine, la musique est un art pratiqué par les dieux. Orphée est l'un des rares mortels à les égaler dans ce domaine.

Les dieux musiciens : Les premiers musiciens furent les dieux. Athéna ne se distinguait pas dans la musique, mais ce fut elle qui inventa la flûte (bien qu’elle n’en jouât que très rarement). Hermès créa la lyre, dont il fit présent à Apollon : celui-ci en tirait des sons extrêmement mélodieux et savait ainsi charmer tout l’Olympe. Hermès confectionna aussi pour son propre plaisir le fifre du berger, une petite flûte en bois au son aigu. Pan créa le pipeau de roseau, dont le chant était ORPHEE ENTOURE D’ANIMAUX. MOSAÏQUE DE LA d’une douceur sans égale. Quant aux muses, elles ROME ANTIQUE EXPOSEE AU MUSEE n’avaient pas d’instrument qui leur fût propre, mais leurs ARCHEOLOGIQUE DE PARLERME voix étaient sans pareilles.

Orphée : Quelques mortels excellaient aussi dans cet art au point d’égaler ou presque les dieux. Orphée était de loin le plus grand parmi ceux-là. Sa mère, Calliope, était la muse de l’éloquence et de la poésie épique (on l’appelle aussi «la belle voix»). Son père, Apollon, était le dieu du soleil, des arts, et de la virilité (on dit aussi parfois que le père d’Orphée est Oeagre, un roi de Thrace). Apollon apprit à Orphée à jouer de la lyre à sept cordes, et très vite, il devint meilleur que son père. Il ajouta deux cordes supplémentaires à sa lyre, atteignant ainsi le chiffre neuf correspondant au nombre des muses. Nous verrons par la suite que selon les passages du mythe, l'instrument qu'utilise Orphée change, et ce pour mieux charmer son entourage.

A NOTER

LE LYRISME: La notion de lyrisme unit traditionnellement la poésie au chant. Ce terme doit son nom à la lyre, instrument associé à la figure d’Orphée. Ainsi, la lyre devint le symbole de l’inspiration poétique et des pouvoirs du poète : suspendre le temps, calmer les souffrances, apprivoiser la mort…

L'ORPHISME: A partir du récit du voyage d’Orphée aux Enfers se développa dans l’antiquité une nouvelle religion, l’orphisme, qui expliquait ce qu’était la vie après la mort. La naissance de l'orphisme montre à quel point les Romains ont popularisé Orphée. On retrouve souvent dans les riches demeures romaines des représentations d’Orphée charmant la nature et jouant de la lyre. Jusqu’à nos jours, la légende du poète amoureux reste dans les mémoires grâce aux chefs-d’œuvre des nombreux artistes qu’elle a inspirés, et dont nous allons vous parler maintenant.

16 | Page

Virgile (70 av. JC – 19av. JC) a écrit Les Géorgiques, une œuvre qui se présente comme un traité d’agriculture. On y retrouve le mythe d’Orphée et Eurydice. Les Géorgiques ont été traduites en vers par de grands auteurs tels que Victor Hugo dont voici un exemple :

La descente aux enfers

« […] Et Cerbère étonné courbe sa triple tête. Enfin il ramenait l'objet de son amour, Qu'il ne devait revoir qu'en revoyant le jour ; Soudain... (ce tendre amour, dont il n'est plus le maître, Aurait fléchi l'enfer si l'enfer eut pu l'être). Troublé, prêt de sortir de l'infernale nuit, Il s'arrête, il Regarde... hélas ! tout est détruit. Trois fois d'un bruit affreux retentit le tartare. Ah ! s'écrie Eurydice, un coup d'oeil nous sépare, Cher époux ? qu'as-tu fait ? quel dieu nous a perdus ? L'enfer s'est ébranlé sous mes pas éperdus, Le destin me rappelle en ce séjour terrible ; Je sens mes yeux nager dans un sommeil horrible... En vain je tends les bras... les gouffres sont rouverts... Orphée ! adieu... j'expire, hélas ! et tu me perds !... Soudain, vapeur légère, elle s'enfuit dans l'ombre, Orphée en vain lui parle, en vain cherche son ombre […] »

Parmi les nombreux auteurs ayant traité l'histoire d'Orphée on trouve Ovide, auteur latin du Ier siècle avant JC, qui s'est intéressé au mythe d’Orphée dans ses Métamorphoses (livres X et XI entre autres). Voici un extrait relatant la descente aux Enfers d'Orphée :

Métamorphoses - Livre X - Descente aux Enfers et chants d’Orphée

«[…] De là, par les champs de l'espace, Hyménée, couvert de tissus éclatants, s'élance vers les rives de l'Hèbre. Il vient : Orphée l'appelle, mais il l'appelle en vain. Le dieu parut, il est vrai, mais il n'apporta ni paroles sacrées, ni visage souriant, ni fortunés présages. La torche même qu'il balance pétille, et ne jette que des flots de cuisante fumée ; Hymen l'agite sans pouvoir en ranimer la flamme. C'était le prélude d'un plus affreux malheur ; car tandis que la nouvelle épouse, accompagnée de la troupe des Naïades, court au hasard parmi les herbes fleuries, la dent d'un reptile pénètre dans son pied délicat. Elle expire. Quand le chantre du Rhodope l'eut assez pleurée à la face du ciel, résolu de tout affronter, même les ombres, il osa descendre vers le Styx par la porte du Ténare, à travers ces peuples légers, fantômes honorés des tributs funèbres ; il aborda Perséphone et le maître de ces demeures désolées, le souverain des mânes. Les cordes de sa lyre frémissent ; il chante : «O divinités de ce monde souterrain où retombe tout ce qui naît pour mourir, souffrez que laissant les détours d'une éloquence artificieuse, je parle avec sincérité. Non, ce n'est pas pour voir le ténébreux Tartare que je suis descendu sur ces bords. Non, ce n'est pas pour enchaîner le monstre dont la triple tête se hérisse des serpents de méduse. Ce qui m'attire, c'est mon épouse. Une vipère, que son pied foula par malheur, répandit dans ses veines un poison subtil, et ses belles années furent arrêtées dans leur cours. J'ai voulu me résigner à ma perte ; je l'ai tenté, je ne le nierai pas : l'Amour a triomphé. L'Amour ! il est bien connu dans les régions supérieures. L'est-il de même ici, je l'ignore : mais ici même je le crois honoré, et si la tradition de cet antique enlèvement n'est pas une fable, vous aussi, l'Amour a formé vos nœuds. Oh ! par ces lieux pleins de terreur, par ce chaos immense, par ce vaste et silencieux royaume,

17 | Page

Eurydice ! ... de grâce, renouez ses jours trop tôt brisés ! Tous nous vous devons tribut. Après une courte halte, un peu plus tôt, un peu plus tard, nous nous empressons vers le même terme... C'est ici que nous tendons tous... Voici notre dernière demeure, et vous tenez le genre humain sous votre éternel empire. Elle aussi, quand le progrès des ans aura mûri sa beauté, elle aussi pourra subir vos lois. Qu'elle vive ! c'est la seule faveur que je demande. Ah ! si les destins me refusent la grâce d'une épouse, je l'ai juré, je ne veux pas revoir la lumière. Réjouissez-vous de frapper deux victimes !» Il disait, et les frémissements de sa lyre se mêlaient à sa voix, et les pâles ombres pleuraient. Il disait, et Tantale ne poursuit plus l'onde fugitive, et la roue d'Ixion s'arrête étonnée, et les vautours cessent de ronger le flanc de Tityus, et les filles de Bélus se reposent sur leurs urnes, et toi, Sisyphe, tu t'assieds sur ton fatal rocher. Alors, pour la première fois, des larmes, ô triomphe de l'harmonie ! mouillèrent, dit-on, les joues des Euménides. Ni la souveraine des morts, ni celui qui règne sur les mânes ne peuvent repousser sa prière. Ils appellent Eurydice. Elle était là parmi les ombres nouvelles, et d'un pas ralenti par sa blessure, elle s'avance. Il l'a retrouvée, mais c'est à une condition. Le chantre du Rhodope ne doit jeter les yeux derrière lui qu'au sortir des vallées de l'Averne : sinon la grâce est révoquée. […] »

PIERRE BREBIETTE (1596-1650) est un peintre et graveur français. Il réalisa "Orphée et Eurydice" et d'autres estampes pour illustrer les Métamorphoses d'Ovide. Celle-ci représente la mort d'Eurydice. L'expression des visages des personnages y est particulièrement douce et décalée par rapport au sort qui les frappe. On reconnait là la marque du classicisme, un mouvement caractérisé par un devoir de maîtrise du cœur et du corps.

18 | Page

LE MYTHE D’ORPHEE DANS LES ARTS : musique, peinture, cinema

Le mythe d’Orfée a nourri la création artistique et musicale à travers les siècles et jusqu’à l’époque contemporaine. De Poulenc à Menotti, en passant par Milhaud, Stravinsky, Parmegiani, certains compositeurs du XXème siècle, même tardif, ont eu à cœur de se replonger dans cette mythologie. musique

1600 Peri, Jacopo (1561-1633) : Euridice 1607 Monteverdi, Claudio (1567-1643) : L'Orfeo 1619 Landi, Stefano (1587-1639) : La Morte d'Orfeo 1647 Rossi, Luigi (1598-1653) : Orfeo 1666 Lully, Jean-Baptiste (1632-1687) : Ballet des Muses 1672/1673 Sartorio, Antonio (1630-1680) : L'Orfeo 1687 Charpentier, Marc-Antoine (1636-1704) : La descente d'Orphée aux enfers 1710 Clérambault, Louis-Nicolas (1676-1749) : Orphée (cantate) 1721 Rameau, Jean-Philippe (1683-1764) : Orphée (cantate) 1762? Gluck, Christoph Willibald (1714-1787) : Orphée et Eurydice (version italienne) 1774 Gluck, Christoph Willibald (1714-1787) : Orphée et Eurydice (version française) 1776 Bertoni, Ferdinando (1725-1813) : Orfeo 1790 Haydn, Joseph (1732-1809) : L'anima del filosofo ossia Orfeo e Euridice (inachevé) 1791 Fomine, Evstigueny (1751-1800) : Orfeo i Ewridika 1827 Berlioz, Hector (1803-1869) : La mort d'Orphée 1854 Liszt, Franz (1811-1866) : 1858 Offenbach, Jacques (1819-1880) : Orphée aux enfers (remanié en 1874) 1924 Milhaud, Darius (1892-1974) : Les Malheurs d'Orphée 1925 Weill, Kurt (1900-1950) : Der neue Orpheus 1947 Stravinsky, Igor (1882-1971) Orphée 1953 Henry Pierre (1927-) et Schaeffer, Pierre (1910-1995) : Orphée 1957 Hovhaness, Alan (1911-) : Meditations on Orpheus 1971-1972 Parmegiani, Bernard (1927-) : Pour en finir avec le pouvoir d'Orphée 1979 Dangel, Arthur (1931-) : Orpheus Konzert für Violine und Stimme op.41 1982 Andriessen, Louis (1939-) Ouverture to Orpheus voor klavecimbel 1983 Henze, Hans Werner (1926-) : Orpheus behind the wire 1986 Birtwistle, Harrison (1934-) : The mask of Orpheus 1990 Menotti, Gian-Carlo, La Mort d’Orphée peinture 626 Orphée charmant les animaux Roelant Savery (1576-1639) Musée du Louvre 1635 Orfeo et Euridice Pierre Paul Rubens (1577-1640) Musée du Prado 1647-1650 Orphée devant Pluton et Proserpine François Perrier (1590-1650) Musée du Louvre 1659 Orphée et Eurydice Nicolas Poussin (1594-1665) Musée du Louvre 1896 Lamentation d'Orphée Alexandre Seon (1855-1917) Musée d'Orsay 1863 Orphée François-Louis Français (1814-1897) Musée d'Orsay 1865 L'hymne au soleil, Orphée saluant la lumière Camille Corot (1796-1875) Musée du Louvre 1865 Orphée Gustave Moreau (1826-1898) Musée d'Orsay 1866 La mort d'Orphée Emile Levy (1826-1890) Musée d'Orsay 1900 Nymphs finding the Head of Orpheus, John William Waterhouse (1849-1917) Collection privée 1903 Orphée Odilon Redon (1840-1916) Cleveland Museum

19 | Page

Le paysage est ici le personnage central du tableau. À gauche, on remarquera une forteresse rappelant le château et le

pont Saint-Ange à Rome. Il semble en

flammes avec d’inquiétantes fumées

s’échappant de ses tours. À droite, des

montagnes rocheuses et des arbres

évoquent une nature sauvage. À l’avant- plan, une calme rivière, peinte avec un fort désir de réalisme, avec quelques baigneurs dans le lointain. La lumière éclairant l’avant-plan où Orphée joue de sa lyre, tout autant que les tours de la forteresse de l’arrière-plan, suggère une tranquille journée d’été secouée tout à NICOLAS POUSSIN (1594-1665)

PAYSAGE AVEC ORPHEE ET EURYDICE, VERS 1659 coup par le drame qui précède la mort MUSEE DU LOUVRE de la jeune nymphe Eurydice.

cinema

Le septième art s’est très tôt emparé des mythologies antiques et de leurs héros légendaires, notamment avec l'apparition du "péplum" dans les années 60. Cependant, Orphée fut plutôt mal- aimé. Alors que d'autres comme Jason, Ulysse ou Hercule furent l'objet de nombreux films et séries, notre poète n'apparaît que très discrètement, souvent aux côtés d'Hercule ou des Argonautes.

Poète, dramaturge, cinéaste, Cocteau s’est intéressé à de nombreuses reprises au mythe d’Orfée, depuis sa version théâtrale de 1927 (Orphée) jusqu’au film Le Testament d’Orphée (1959). De 1930 à 1960, il réalise une trilogie consacrée à Orphée : Le Sang d'un poète en 1930 (Orphée en tant que tel n'y figure pas, mais le film constitue une sorte de prologue), puis Orphée en 1950 et enfin Le Testament d'Orphée en 1960. Orphée adapte le mythe dans le monde moderne ; Cocteau y reprend les différentes pièces de théâtre qu'il lui a consacrées et utilise toutes sortes de procédés techniques (surimpression, accéléré, ralenti, inversion du noir et blanc…). Le Testament d’Orphée reprend les personnages et les thèmes du film précédent (un artiste à la recherche de la mort, isolé dans un monde matérialiste où nul ne peut le comprendre…). La relecture du mythe se double d’un autoportrait de l’auteur, ce dernier y jouant d’ailleurs son propre rôle ! Il trahit la crainte de la mort de Cocteau, sa soif inextinguible d’éternité.

20 | Page

En 1959, Marcel Camus réalise negro primé au festival de Cannes. Le mythe est transporté en plein carnaval de Rio : Orphée se transforme en conducteur de tramway, troque sa lyre contre une guitare, et Eurydice devient une jeune paysanne poursuivie par un tueur… Ce film a cependant une portée allégorique moins forte que ceux de Cocteau.

POUR EN SAVOIR PLUS…

bibliographie

BEAUSSANT, Philippe, Le chant d'Orphée selon Monteverdi, Fayard, 2002.

ROCHE, Maurice, Monteverdi, Paris, Editions du Seuil, collection Solfèges, 1960.

Le mythe d’Orphée, SCEREN, mars 2005.

L'Orfeo de Monteverdi, L'Avant Scène Opéra, numéro 207, mars 2002.

BEAUSSANT Philippe, Claudio Monteverdi, Fayard, 2003.

MORRIER, Denis, Les Trois visages de Monteverdi, Harmonia Mundi, 1998. Ce livre est accompagné de deux CD d’environ 75 minutes qui permettent de découvrir le génie de Monteverdi à travers ses œuvres majeures.

TELLART, Roger, Claudio Monteverdi, Fayard 1997. Une référence : tant au niveau de la qualité de la biographie du compositeur que des pertinentes analyses musicales et citations de partitions.

SCHRADE, Léo, Monteverdi, Pocket – Agora, 1991.

webographie

De très nombreuses partitions sur le site : http://www.cpdl.org/wiki/index.php/Claudio_Monteverdi

Un site riche et très bien documenté autour de Monteverdi : http://operabaroque.fr/MONTEVERDI.htm

Une biographie sérieuse du compositeur : http://www.operavenir.com/monteverdi.html#2

21 | Page

Orphée en littérature, dans les arts plastiques, en musique, au cinéma : http://www.ac-versailles.fr/pedagogi/Lettres/latin/Ovide/orphee.htm

Portraits de Monteverdi : http://www.hoasm.org/VB/VBMonteverdi.html

Un site très complet sur Orphée comprenant des nombreuses illustrations et thématiques (mythe d’Orphée en images par exemple) : http://orfeo.grenoble.free.fr/index2001.html

Un beau travail autour du mythe d’Orphée réalisé par des professeurs de lettres pour un cours de latin en classe de 1ère. Le chapitre « le mythe d’Orphée dans la littérature » du présent dossier reprend et cite les éléments essentiels de ce cours. http://orpheeteurydice.blogspot.fr/#menade

Quelques représentations d’Orphée dans le grand foyer de l’Opéra de Paris : http://www.latribunedelart.com/Patrimoine%20-%20Restauration%20foyer%20Opera.htm

Sculptures et peintures sur le thème d’Orphée : http://www.insecula.com/contact/A004125_oeuvre_2.html

discographie

L’Orfeo, Monteverdi, dir. René Jacobs, Concerto Vocale, Harmonia Mundi / WDR, 1995, 2 CD. L’Orfeo, Monteverdi, dir. Gabriel Garrido, Ensemble Elyma, Musisoft, 1996, K617, 2 CD. L’Orfeo, Monteverdi, dir. Nikolaus Harnoncourt, Concentus Musicus Wien, WEA, 1999, Le Voyage Musical, 1 CD. L’Orfeo, Monteverdi, dir. Emanuelle Haïm, avec le Concert d’Astrée, Les Sacqueboutiers et European Voices, Virgin Classics, 2004, 2 CD. L’Orfeo, Monteverdi, dir. Jean-Claude Malgoire, Dynamic, 2005.

videographie

DVD Monteverdi L’Orfeo, prod. Gran Teatre del Liceu, Barcelone, Direction musicale : Jordi SAVALL, Mise en scène : Gilbert DEFLO, Interprètes : Montserrat FIGUERAS; Furio ZANASI, Le Concert des Nations, La Capella Reial de Catalunya, 2002.

DVD Monteverdi L’Orfeo, prod. Atelier Lyrique / Théâtre municipal de Tourcoing, Direction musicale : Jean-Claude MALGOIRE, Interprètes : Philippe JAROUSKY, Kobie VAN RENSBERG, La Grande Ecurie et la Chambre du Roy, 2004.

22 | Page