Bhagavatstutivarṇana Or the Description of the Praise of the Divine

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bhagavatstutivarṇana Or the Description of the Praise of the Divine Bhagavatstutivarṇana or the Description of the Praise of the Divine A Critical Edition of Text and Commentaries, and Annotated Translation of the Sixth Canto of Ratnākara’s Haravijaya Dissertation zur Erlangung des Grades Doktor der Philosophie der Fakultät für Geisteswissenschaften Universität Hamburg vorgelegt von Peter Pasedach 2017 1. Gutachter: Harunaga Isaacson 2. Gutachter: Dominic Goodall 3. Gutachter: Csaba Dezs}o Disputation: 2. Februar 2018 Preface The present work has a history of a few years, some of which might be of interest to the reader, and telling which will give me an opportunity to thank some of the many people I owe thanks to. Sometime in Hamburg in early summer 2008 I started looking into the options for my M. A. thesis, and discussed them with Harunaga Isaacson, whom I should thank for his guidance and support in all these years, as well as for the many reading sessions of the Haravijaya. I was interested in the topics of Tantra and Yoga, but as I expressed the desire to improve my Sanskrit, he suggested to look into works of Kāvya, and particularly the Haravijaya. I got Durgaprasad and Parab 1890 from the AAI library, sat down by the Alster lake, and was awed. The sound of Ratnākara’s Vasantatilakā-verses was beautiful, but I hardly understood anything. I had thought my Sanskrit was already quite good, but now this was a challenge! The sixth canto could have been an option already then, but the availability of MSS in the Bodleian libraries at Oxford, among which an autograph manuscript of Rājānaka Ratnakaṇṭha’s Laghupañcikā commentary on it’s first sarga as well as a manuscript of Utpala’s Haravijayasāravivaraṇa commentary, reaching up to somewhere in the third sarga, some preliminary photos of which were thankfully provided by Kiyokazu Okita, suggested to start at the beginning: The first canto being a description of Śiva’s city and of himself, the second canto a depiction of Śiva’s Tāṇḍava dance, which I would edit together with these two previously unedited commentaries. Thus with Ratnakaṇṭha’s infamous handwriting I got a very rough introduction to reading manuscripts. Most of 2009 I spent in India, staying some months at Varanasi, reading the text with S. N. Mishra with whom I had already read some Sanskrit on a previous visit in 2005. I also had the pleasure to read the beginning of this sixth canto with him, together with Utpala’s commentary, at another shorter stay in Varanasi in Winter 2011/12. Unfortunately he passed away a few months later. I shall thank also Sadananda Das for making the initial contact to him, as well as for his teaching in Spoken Sanskrit. Late spring 2010 I finally travelled to Oxford to see the manuscripts fromM. i ii PREFACE A. Stein’s collection in the Bodleian library in Oxford. I was in the lucky position to be able to see and photograph almost all relevant manuscripts, for which I owe thanks to Gillian Evison. Upon the completion of my M. A. in 2011 I felt that my work on the Haravijaya had only just begun, and I was eager to do some manuscript search in India. I was aware of the MSS used by Rama (1982), I had found a few entries in the online database of namami.org, and the library of the Raghunath temple in Jammu which holds the collection of the former Maharaja-family of Kashmir sounded to be a promising place. And of course I would have to visit the Sanskrit department of Chennai University which houses the New Catalogus Catalogorum Project. Thus, after acclimatising in Delhi for a few days, and booking some train tickets, the first manuscript library to be visited was that of the Rajasthan Ori- ental Research Institute (RORI) in Jodhpur. After some apparently necessary administrative preliminaries, in which I got ample scope for practising my Hindi, I was finally given access to a MS containing the Haravijaya in full, together with Alaka’s commentary. The library staff were very cooperative in taking photos of the manuscripts, and while I had bought a new digital camera for the trip unfortunately its battery was not quite sufficient, which led to some problems. The next stop was Jammu. The state of Jammu and Kashmir having an insurgency problem, the level of security measures around the Raghunath temple was high, and my Delhi prepaid SIM card did not work. Also here I got ample scope to speak Hindi. At the temple library I was told that I need to get permission from the Dharmarth trust through which the family of the former Maharajas of Kashmir administer the temple. I was thankfully given a room in the temple guesthouse and permission to take photos of all the relevant MSS, but in the end I did not use them, as they were rather recent copies of rather bad quality. I did take photos of more useful manuscripts for some other people, and filled up my stocks of walnuts and dried apricots which were the main item in the shops around the temple. I returned to Delhi to visit the National Museum, where Dr. Tripathi was most helpful in giving me access to the MS of the Haravijaya kept there, which I was able to photograph. I shall also thank Mrinal Kaul for the extensive information about the manuscript libraries in India he provided me with. In Delhi I also visited the office of the National Manuscript Mission, where I could see some impressive manuscript conservation efforts being taken, but unfortunately I was not ableto get further information about Haravijaya MSS. Having in the meantime become quite sick I decided to spend some weeks in Kerala to recover. From there I made the trip to Chennai to visit the New Catalogus Catalogorum project, headed by Siniruddha Dash, whom, and whose team I shall also thank for further communication via email regarding manuscripts iii and libraries. At the NCC office I found two interesting references, a mention of a twelfth century palm leaf MS of the HV in Jaisalmer, which would thus be by far the oldest one, and a reference to a MS of Utpala’s commentary at the BHU library in Varanasi. My health having recovered, the next stop was Pune, where at the Bhandarkar Oriental Research Institute quite a few manuscripts of the Haravijaya and Alaka’s commentary are kept. Of these I had photocopies made, which however took quite some time, such that, even though I stayed in Pune for about two weeks, only a part of the MSS copies were finished so that some of these I did notget until 2013, but I had really placed a hurge order including manuscripts for other people as well. I shall thank Shreenand Bapat and Mr. Belkar of the BORI for making it all happen eventually. I also visited the libraries of the Bharat Itihas Sanshodak Mandal and Anandashram, but did not find anything of relevance to the Haravijaya there. Finally I travelled to Jaisalmer, but at the Jain temple complex I was only allowed to see the catalogue of the MSS held there, the MSS are kept in a basement which is only opened when their scholar monks are there. I was eventually given the mobile number of Pundarika Vijaya, one of them, who then connected me to Vijay B. Shah of the Jain Library in Koba, where on the evening of my arrival day I was given photographs of microfilms of that ancient MS, which essentially I could have gotten from Germany if I would have had the right contacts in the beginning. Anyway it was an interesting travel, and I shall thank Vijay B. Shah and the Jain Library in Koba for their hospitality. Next I travelled to Varanasi, where in the BHU library I then found the most important manuscript for my present research, which covers the sixth canto of the Haravijaya including the commentary of Utpala, for which it is the only witness known so far. On the basis of this find the decision was made to work on the sixth canto of the Haravijaya. I also visited the Sampurnanand Sanskrit University, but was not able to find anything of relevance there. In the summer term 2012 Harunaga Isaacson read parts of the Haravijaya’s sixth canto in class, using a draft of the present edition. In these readings also other (visiting) scholars participated, from which the present work profited considerably. I shall mention and thank Kengo Harimoto, Andrey Klebanov, Kiyokazu Okita, Gaia Pintucci. Also Alexis Sanderson was present in one session. For the second half of 2012 I thankfully was on a field scholarship of the École française d’Extrême-Orient (EFEO) at their centre in Pondicherry, where I was reading, among others, with Dominic Goodall, Sathyanarayana Sarma, Manjunath Bhat and SAS Sarma. Also Csaba Dezső temporarily joined our readings. Returning to Hamburg in early 2013 the edition was in an advanced stage of readiness already then. But that far I had been able to draft only a very prelimi- iv PREFACE nary translation, and that also only for about the first half of the canto. Reading sessions with Harunaga Isaacson continued every now and then, and eventually, the completion taking much longer than one might have wished for, also due to other obligations that came up in the meantime, while surely much can and will still be improved, it has now come to the point at which it can be released. A very incomplete list, I am afraid, of a few more people I wish to thank for one thing or another in connection to this work: Diwakar Acharya, Arun K.
Recommended publications
  • An Understanding of Maya: the Philosophies of Sankara, Ramanuja and Madhva
    An understanding of Maya: The philosophies of Sankara, Ramanuja and Madhva Department of Religion studies Theology University of Pretoria By: John Whitehead 12083802 Supervisor: Dr M Sukdaven 2019 Declaration Declaration of Plagiarism 1. I understand what plagiarism means and I am aware of the university’s policy in this regard. 2. I declare that this Dissertation is my own work. 3. I did not make use of another student’s previous work and I submit this as my own words. 4. I did not allow anyone to copy this work with the intention of presenting it as their own work. I, John Derrick Whitehead hereby declare that the following Dissertation is my own work and that I duly recognized and listed all sources for this study. Date: 3 December 2019 Student number: u12083802 __________________________ 2 Foreword I started my MTh and was unsure of a topic to cover. I knew that Hinduism was the religion I was interested in. Dr. Sukdaven suggested that I embark on the study of the concept of Maya. Although this concept provided a challenge for me and my faith, I wish to thank Dr. Sukdaven for giving me the opportunity to cover such a deep philosophical concept in Hinduism. This concept Maya is deeper than one expects and has broaden and enlightened my mind. Even though this was a difficult theme to cover it did however, give me a clearer understanding of how the world is seen in Hinduism. 3 List of Abbreviations AD Anno Domini BC Before Christ BCE Before Common Era BS Brahmasutra Upanishad BSB Brahmasutra Upanishad with commentary of Sankara BU Brhadaranyaka Upanishad with commentary of Sankara CE Common Era EW Emperical World GB Gitabhasya of Shankara GK Gaudapada Karikas Rg Rig Veda SBH Sribhasya of Ramanuja Svet.
    [Show full text]
  • Mandukya Upanishad, Class 27
    Mandukya Upanishad, Class 27 Karika # 24: kāla iti kālavido diśa iti ca tadvidaḥ | vādā iti vādavido bhuvanānīti tadvidaḥ || 24 || 24. The Knowers1 of time call It time2; the Knowers of space (ether) call It space (ether). Those versed in disputation call It the problem in dispute and the Knowers of the worlds call It the worlds.3 Continuing his teaching Swamiji said, Gaudapada pointed out that universe experienced in any manner (as Swapna, Jagrat, or any other higher state), still remains an object of experience and thus a mithya. Mithya means relative reality, meaning it has meaning only in a particular state. Once the state changes, the object is no more real. The truth of Turiya Atma is that as Observer, I am the projector and sustainer and experiencer of whatever I projected with the help of a relevant body; the dream world through the dream body and the waking world through the waking body. The bodies themselves are projections. Using the projected bodies I experience the projected universe. When this truth is missed, so many anatmas are mistaken as atma, the reality. Until now, various misconceptions with regard to the external world were pointed out. Thus Swapna Prapancha is real in swapna but not in Jagrat; jagrat prapancha is real in jagrat but not in swapna. Therefore Gaudapada says Observer alone is Satyam while observed is Mithya. Advantage of this knowledge is that mithya, relative reality, cannot affect Satyam, the absolute reality. The advantage of this knowledge is that whatever happens in Drshya Prapancha, it does not affect Me.
    [Show full text]
  • Streetfood Und Stadtkultur – Hawker in Telok Bahang/Malaysia
    Asiatische Studien Études Asiatiques LXVI · 2 · 2012 Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft Revue de la Société Suisse – Asie Edited by Roland Altenburger and Robert H. Gassmann Peter Lang Bern · Berlin · Bruxelles · Frankfurt am Main · New York · Oxford · Wien ISSN 0004-4717 © Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern 2012 Hochfeldstrasse 32, CH-3012 Bern, Schweiz [email protected], www.peterlang.com Alle Rechte vorbehalten. Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Printed in Hungary INHALTSVERZEICHNIS – TABLE DES MATIÈRES CONTENTS Aufsätze – Articles – Articles JOHANNES BRONKHORST ............................................................................................................... 227 Levels of Cognition: Did Indian philosophers know something we do not? NADIA CATTONI .................................................................................................................................. 239 Le commentaire littéraire: entre classification et interprétation. Exemples issus de la Śṛṅgāradīpikā et de la Bhāvadīpikā de Vemabhūpāla BOGDAN DIACONESCU .................................................................................................................... 261 On the New Ways
    [Show full text]
  • Letters SINGLE PAGE
    Letters from Sri Ramanasramam VOLUMES I, II & Letters from and Recollections of Sri Ramanasramam By SURI NAGAMMA Translated by D. S. SASTRI Sri Ramanasramam Tiruvannamalai 2006 © Sri Ramanasramam Tiruvannamalai First Combined Edition : 1970 Second Edition : 1973 Third Edition : 1985 Fourth Edition : 1995 Fifth Revised Edition : 2006 — 2000 copies (Letters from and Recollections of Sri Ramanasramam included) CC No. 1024 ISBN: 81-88018-10-4 Price: Rs. 175 Published by V.S. Ramanan President Sri Ramanasramam Tiruvannamalai 606 603 Tamil Nadu INDIA Email: [email protected] Website: www.ramana-maharshi.org Typeset at Sri Ramanasramam Printed by Sri Venkatesa Printing House Chennai 600 026 email: [email protected] PUBLISHER’S NOTE During the closing years of Sri Ramana Maharshi’s bodily existence, his silent radiance and incomparable teachings attracted thousand of seekers to his Ashram in South India. Suri Nagamma was the chosen instrument to cast the immortal sayings of this illumined, divine personality onto paper and to paint an exquisite picture of a Rishi’s life in modern times. She did this in the form of 273 letters to her brother, Sri D. S. Sastri, who translated them from Telugu for the benefit of the English-reading public. They cover the last five years of the Master’s earthly life, and are of particular relevance because they were shown to Bhagavan prior to being mailed. There is no other book from this period that captures so well the enlightened personality and profound sayings of the Master. These recordings will certainly guide seekers for countless generations. One hundred and thirty-five letters were translated into English and first published as Volume I in 1962.
    [Show full text]
  • Aesthetic Philosophy of Abhina V Agupt A
    AESTHETIC PHILOSOPHY OF ABHINA V AGUPT A Dr. Kailash Pati Mishra Department o f Philosophy & Religion Bañaras Hindu University Varanasi-5 2006 Kala Prakashan Varanasi All Rights Reserved By the Author First Edition 2006 ISBN: 81-87566-91-1 Price : Rs. 400.00 Published by Kala Prakashan B. 33/33-A, New Saket Colony, B.H.U., Varanasi-221005 Composing by M/s. Sarita Computers, D. 56/48-A, Aurangabad, Varanasi. To my teacher Prof. Kamalakar Mishra Preface It can not be said categorically that Abhinavagupta propounded his aesthetic theories to support or to prove his Tantric philosophy but it can be said definitely that he expounded his aesthetic philoso­ phy in light of his Tantric philosophy. Tantrism is non-dualistic as it holds the existence of one Reality, the Consciousness. This one Reality, the consciousness, is manifesting itself in the various forms of knower and known. According to Tantrism the whole world of manifestation is manifesting out of itself (consciousness) and is mainfesting in itself. The whole process of creation and dissolution occurs within the nature of consciousness. In the same way he has propounded Rasadvaita Darsana, the Non-dualistic Philosophy of Aesthetics. The Rasa, the aesthetic experience, lies in the conscious­ ness, is experienced by the consciousness and in a way it itself is experiencing state of consciousness: As in Tantric metaphysics, one Tattva, Siva, manifests itself in the forms of other tattvas, so the one Rasa, the Santa rasa, assumes the forms of other rasas and finally dissolves in itself. Tantrism is Absolute idealism in its world-view and epistemology.
    [Show full text]
  • Book Only Cd Ou160053>
    TEXT PROBLEM WITHIN THE BOOK ONLY CD OU160053> Vedant series. Book No. 9. English aeries (I) \\ A hand book of Sri Madhwacfaar^a's POORNA-BRAHMA PH I LOSOPHY by Alur Venkat Rao, B.A.LL,B. DHARWAR. Dt. DHARWAR. (BOM) Publishers : NAYA-JEEYAN GRANTHA-BHANDAR, SADHANKERI, DHARWAR. ( S.Rly ) Price : Superior : 7 Rs. 111954 Ordinary: 6 Rs. (No postage} Publishers: Nu-va-Jeevan Granth Bhandar Dharwar, (Bombay) Printer : Sri, S. N. Kurdi, Sri Saraswati Printing Press, Dharwar. ,-}// rights reserved by the author. To Poorna-Brahma Dasa; Sri Sri : Sri Madhwacharya ( Courtesy 1 he title of my book is rather misleading for though the main theme of the book is Madhwa philosophy, it incidentally and comparitively deals with other philosophies such as that of Sri Shankara Sri Ramanuja and Sri Mahaveer etc. So, it is use- ful for all those who are interested in such subjects. Sri Madhawacharya, the foremost Vaishnawa philosopher, who is the last of the three great Teachers,- Sri Shankara, Sri Ramanuja and Sri Madhwa,- is so far practically unknown to the English-reading public of India. This is, therefore the first attempt to present his philosophy to the wider public. Madhwa philosophy has got two aspects, one universal and the other, particular. I have tried to place before the readers both these aspects. I have re-assessed the values of Madhwa and other philosophies, and have tried to find out also the greatest common factor,-an angle of vision which has not been systematically adopted by any body. He is a great Harmoniser. In fact mine isS quite a new approach, I have tried to put old things in a new way.
    [Show full text]
  • A Report on Pilot Social Audit of Mid Day Meal Programme May, 2015
    A Report on Pilot Social Audit of Mid Day Meal Programme May, 2015 Submitted to: Secretary, School and Mass Education Department, Odisha Prepared by: Lokadrusti, At- Gadramunda, Po- Chindaguda, Via- Khariar, Dist.- Nuapada (Odisha) ACKNOWLEDGEMENT Lokadrusti has been assigned the project of “Pilot Social Audit of Mid Day Meal Programme in Nuapada district” by State Project Management Unit (MDM), School and Mass Education Department, Government of Odisha. I am thankful to Secretary, School and Mass Education Department, Government of Odisha, for providing an opportunity to undertake this activity of social audit of MDM. I acknowledge the support extended by the Director and state project management unit of MDM, Odisha from time to time. I am thankful to the District Education Officer, District Project Coordinator of Sarva Sikhya Abhiyan, Nuapada and Block Education Officer of Boden and Khariar block for their support and cooperation. My heartfelt thanks to all the social audit resource persons, village volunteers, School Management Committee members, parents, students, cooks, Panchayatiraj representatives and Women Self Help Group members those helped in conducting the field visit, data collection, focused group discussions and village level meetings. I express all the headmasters and teachers in the visited schools for providing us with relevant information. I am extremely thankful to the Lokadrusti team members to carry this project of social relevance and document the facts for public vigilance and to highlight the grass root level problems of MDM scheme to plan further necessary interventions. Abanimohan Panigrahi Member Secretary, Lokadrusti [i] Preface Primary school children (6-14 years) form about 20 per cent of the total population in India.
    [Show full text]
  • Brahma Sutra
    BRAHMA SUTRA CHAPTER 1 1st Pada 1st Adikaranam to 11th Adhikaranam Sutra 1 to 31 INDEX S. No. Topic Pages Topic No Sutra No Summary 5 Introduction of Brahma Sutra 6 1 Jijnasa adhikaranam 1 a) Sutra 1 103 1 1 2 Janmady adhikaranam 2 a) Sutra 2 132 2 2 3 Sastrayonitv adhikaranam 3 a) Sutra 3 133 3 3 4 Samanvay adhikaranam 4 a) Sutra 4 204 4 4 5 Ikshatyadyadhikaranam: (Sutras 5-11) 5 a) Sutra 5 324 5 5 b) Sutra 6 353 5 6 c) Sutra 7 357 5 7 d) Sutra 8 362 5 8 e) Sutra 9 369 5 9 f) Sutra 10 372 5 10 g) Sutra 11 376 5 11 2 S. No. Topic Pages Topic No Sutra No 6 Anandamayadhikaranam: (Sutras 12-19) 6 a) Sutra 12 382 6 12 b) Sutra 13 394 6 13 c) Sutra 14 397 6 14 d) Sutra 15 407 6 15 e) Sutra 16 411 6 16 f) Sutra 17 414 6 17 g) Sutra 18 416 6 18 h) Sutra 19 425 6 19 7 Antaradhikaranam: (Sutras 20-21) 7 a) Sutra 20 436 7 20 b) Sutra 21 448 7 21 8 Akasadhikaranam : 8 a) Sutra 22 460 8 22 9 Pranadhikaranam : 9 a) Sutra 23 472 9 23 3 S. No. Topic Pages Topic No Sutra No 10 Jyotischaranadhikaranam : (Sutras 24-27) 10 a) Sutra 24 486 10 24 b) Sutra 25 508 10 25 c) Sutra 26 513 10 26 d) Sutra 27 517 10 27 11 Pratardanadhikaranam: (Sutras 28-31) 11 a) Sutra 28 526 11 28 b) Sutra 29 538 11 29 c) Sutra 30 546 11 30 d) Sutra 31 558 11 31 4 SUMMARY Brahma Sutra Bhasyam Topics - 191 Chapter – 1 Chapter – 2 Chapter – 3 Chapter – 4 Samanvaya – Avirodha – non – Sadhana – spiritual reconciliation through Phala – result contradiction practice proper interpretation Topics - 39 Topics - 47 Topics - 67 Topics 38 Sections Topics Sections Topics Sections Topics Sections Topics 1 11 1 13 1 06 1 14 2 07 2 08 2 08 2 11 3 13 3 17 3 36 3 06 4 08 4 09 4 17 4 07 5 Lecture – 01 Puja: • Gratitude to lord for completion of Upanishad course (last Chandogya Upanishad + Brihadaranyaka Upanishad).
    [Show full text]
  • Audit Bureau of Circulations
    Audit Bureau Of Circulations Founder Member : International Federation of Audit Bureaux of Circulations Wakefield House, Sprott Road, Ballard Estate, Mumbai – 400 001 Tel: +91 22 2261 18 12 / 2261 90 72 . Fax: +91 22 2261 88 21 E-mail :[email protected] Web Site : http://www.auditbureau.org 21st October, 2016 To, All Members Notification No. 846 PART I: AMENDMENT TO BUREAU’S CODE FOR PUBLICITY – DISCLAIMER FOR VARIANT COPIES To be added under para 2(a)(ii) under the heading “Definitions/scope” 2. a) DISCLAIMER A disclaimer in the same font and size as the main claim is required to be mentioned whenever variant copies are included in the total copies for any claim, publicity, ranking, advertisement, hoardings etc. or any other form of publicity. (main claim would be considered as one which projects – leading, highest, number one, rankings etc. and / or a claim with the largest font size) For example: If total copies of average 1,00,000 includes average 10,000 variant copies, (details of which are available on the ABC certificate of circulation) then it is necessary to mention that “the total circulation of average 1,00,000 copies includes average 10,000 variant copies” in the same font and size as of the main claim. Publisher members however can claim / publicise based on their total certified circulation figures including variant copies. This disclaimer would apply in all cases including comparison made for State, District or Town based on Area Distribution Statement certified by ABC and available to all members. This provision for a disclaimer clause was earlier intimated to all publisher members as well as discussed in detail with all publisher members in August 2016.
    [Show full text]
  • Secondary Indian Culture and Heritage
    Culture: An Introduction MODULE - I Understanding Culture Notes 1 CULTURE: AN INTRODUCTION he English word ‘Culture’ is derived from the Latin term ‘cult or cultus’ meaning tilling, or cultivating or refining and worship. In sum it means cultivating and refining Ta thing to such an extent that its end product evokes our admiration and respect. This is practically the same as ‘Sanskriti’ of the Sanskrit language. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do) of Sanskrit language. Three words came from this root ‘Kri; prakriti’ (basic matter or condition), ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) and ‘vikriti’ (modified or decayed matter or condition) when ‘prakriti’ or a raw material is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken or damaged it becomes ‘vikriti’. OBJECTIVES After studying this lesson you will be able to: understand the concept and meaning of culture; establish the relationship between culture and civilization; Establish the link between culture and heritage; discuss the role and impact of culture in human life. 1.1 CONCEPT OF CULTURE Culture is a way of life. The food you eat, the clothes you wear, the language you speak in and the God you worship all are aspects of culture. In very simple terms, we can say that culture is the embodiment of the way in which we think and do things. It is also the things Indian Culture and Heritage Secondary Course 1 MODULE - I Culture: An Introduction Understanding Culture that we have inherited as members of society. All the achievements of human beings as members of social groups can be called culture.
    [Show full text]
  • Paninian Studies
    The University of Michigan Center for South and Southeast Asian Studies MICHIGAN PAPERS ON SOUTH AND SOUTHEAST ASIA Ann Arbor, Michigan STUDIES Professor S. D. Joshi Felicitation Volume edited by Madhav M. Deshpande Saroja Bhate CENTER FOR SOUTH AND SOUTHEAST ASIAN STUDIES UNIVERSITY OF MICHIGAN Number 37 Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Library of Congress catalog card number: 90-86276 ISBN: 0-89148-064-1 (cloth) ISBN: 0-89148-065-X (paper) Copyright © 1991 Center for South and Southeast Asian Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89148-064-8 (hardcover) ISBN 978-0-89148-065-5 (paper) ISBN 978-0-472-12773-3 (ebook) ISBN 978-0-472-90169-2 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ CONTENTS Preface vii Madhav M. Deshpande Interpreting Vakyapadiya 2.486 Historically (Part 3) 1 Ashok Aklujkar Vimsati Padani . Trimsat . Catvarimsat 49 Pandit V. B. Bhagwat Vyanjana as Reflected in the Formal Structure 55 of Language Saroja Bhate On Pasya Mrgo Dhavati 65 Gopikamohan Bhattacharya Panini and the Veda Reconsidered 75 Johannes Bronkhorst On Panini, Sakalya, Vedic Dialects and Vedic 123 Exegetical Traditions George Cardona The Syntactic Role of Adhi- in the Paninian 135 Karaka-System Achyutananda Dash Panini 7.2.15 (Yasya Vibhasa): A Reconsideration 161 Madhav M. Deshpande On Identifying the Conceptual Restructuring of 177 Passive as Ergative in Indo-Aryan Peter Edwin Hook A Note on Panini 3.1.26, Varttika 8 201 Daniel H.
    [Show full text]
  • Thalaiva Movie Direct Download Link
    Thalaiva Movie Direct Download Link 1 / 4 Thalaiva Movie Direct Download Link 2 / 4 3 / 4 Thalaivaa Tamil Full Movie Watch Online tamilyogi Thalaivaa Tamil Movie Online Download Free tamilrasigan Thalaivaa 2016 Film Thalaivaa .... Tamil Pasanga (From 'Thalaivaa') MP3 Song by G.V. Prakash Kumar from the Tamil movie Thala Thalapathy Hits. Download Tamil Pasanga (From 'Thalaivaa') .... The film industry-politics links are that strong in this part of the world. ... The Vijay-starrer Thalaivaa (which means leader), made at a budget of .... Thalaivaa. (2)6.12h 37min2013ALL. Vishwa is a dancer in Sydney and runs a small business. He is unaware that ... Start your 30-day free trial. Rent HD $1.99.. Thalaivaa 2013 free download tamil 400 mb dvd scr sq moviepark.club. Tamil movies online hd dvd raja rani tamil movie online arya, nayantara, jai, nazriya .... Directed by A.L. Vijay, A.L. Vijay. With Joseph Vijay, Amala Paul, Santhanam, Sathyaraj. A son steps into his father's shoes, has to win a bloody war before he .... Thalaivaa Songs - Download Thalaivaa mp3 songs to your Hungama account. Get the complete list of Thalaivaa mp3 songs free online. Find the best place to .... Jump to External links - Thalaivaa on IMDb · Thalaivaa box office collections ... (2012); Thalaivaa (2013); Saivam (2014); Idhu Enna Maayam (2015); Devi .... Thalaivaa Songs Lyrics: Thalaivaa is a Tamil movie released in the year The film is directed by A. L. Vijay and produced by Chandra Prakash .... Thalaivaa, Thalaiva (2013) Mp3 320kbps Full Songs Download & Lyrics. ... Direct Download Links For Hindi Movie Shootout At Wadala MP3 Songs (128 Kbps) ...
    [Show full text]