Hittite Divine Names Vjan17 / Bytexts Vjan17 / Includes: Kbo 50, 62-70; CHDS 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Hittite Divine Names Vjan17 / Bytexts Vjan17 / Includes: Kbo 50, 62-70; CHDS 2 Hittite Divine Names vJan17 / ByTexts vJan17 / Includes: KBo 50, 62-70; CHDS 2. A list of divine names attested in Hittite sources, a sort of first step towards an update of van Gessel’s Onomasticon of the Hittite Pantheon. This file concerns a first group of text editions and is principally based on the published indices. Nb: divine mountains, rivers and springs are included only in the case of KBo 70.109. compiled by Michele Cammarosano Tabelle1 God Attribute Det. Spelling Concatenate (value only) ...r]iya [d ...-r]i-ya CHDS 2.1 4’ (fr.) ...r]iya? [d ...-r]i?-ya CHDS 2.1 5’ (fr.) 10 URU Nerik d 10 URU ne[rik] CHDS 2.1 6’ Zithariya d zi-it-[ha-ri-ya CHDS 2.1 7’ [ 10 pihaššašši d 10 pihaššaši CHDS 2.2 iv 13 Hašuntarhi d ha-šu-u[n-tar-hi] CHDS 2.6 4’ [ ...]il [d ...]-il CHDS 2.17 4’ (fr.) Zal[i?... d za-l[i?-....] CHDS 2.17 4’ (fr.) ...]ši [d ...]-ši-i CHDS 2.17 5’ (fr.) LAMMA d LAMMA CHDS 2.23 5’ ...z]ipaš [d? ...-z]i-pa-aš CHDS 2.25 5’ (fr.) LAMMA d LAMMA CHDS 2.42 2’ ] LAMMA d LAMMA CHDS 2.42 8’ UTU URU Arinna d UTU URU PÚ-na CHDS 2.48 7’ 10 URU Nerik d 10 URU n[erikka] CHDS 2.57 ii? 2’ UTU d UTU-i CHDS 2.58 i 11’ UTU d [UTU] CHDS 2.58 i 12’ [] UTU d UT[U] CHDS 2.79 2’ [ Šeri GU4 GU4 še-e-ri-šu-uš CHDS 2.86 2’ 10 nepišaš d [10-aš nep]išaš CHDS 2.111 4’ [] Šuwaliyat d š]u-wa-li-y[a-az CHDS 2.111 7’ [ 10 d 10 CHDS 2.121 3’ Hebat UR[U ... d hé-pát CHDS 2.128 2’ IŠTAR d IŠTAR CHDS 2.128 5’ IŠTAR d IŠTAR CHDS 2.128 7’ ...]šuna [d ...]-x-šu-na CHDS 2.133 4’ (fr.) UTU d UTU-aš CHDS 2.139 9 Kammama d ka-am-ma-m[a CHDS 2.144 6’ ...]yan [d ...]-x-ya-an CHDS 2.144 8’ (fr.) EREŠ.KI.GAL d E[(REŠ.KI.GAL) CHDS 2.147 6’ [ Seite 1 Tabelle1 UTU AN-E [d UTU A]N-E CHDS 2.147 rev. 2’ [] UTU URU Arinna [d UTU URU arinn]a CHDS 2.147 rev. 5’ [] 10 KBo 50.17 6’ IŠKUR KBo 50.17 6’ [ 10 NIR.GÁL KBo 50.19 l. col. 7’’ UTU URU Arinna KBo 50.22 4’ [] 10 NIR.GÁL KBo 50.23 3’ [ 10 NIR.GÁL KBo 50.23 7’ UTU URU PÚ-na KBo 50.23 7’ IŠTAR GAŠAN LÍL KBo 50.23 8’ IŠKUR KBo 50.24 rev. iii 3’ ] IŠKUR KBo 50.24 rev. iii 4’ IŠKUR KBo 50.24 rev. iii 6’ Hallara KBo 50.26 3’ [ EREŠ.KI.GAL KBo 50.26 6’ ] Nara KBo 50.26 7’ Alalu KBo 50.26 8’ ] Anu KBo 50.26 8’ Apantu KBo 50.26 8’ [ 10 KARAŠ KBo 50.27 2’ [ 10 KI.LAM KBo 50.27 2’ [ LAMMA URU Karahna KBo 50.27 5’ [ Hapantaliya KBo 50.27 5’ ] IŠKUR KBo 50.28 obv. i 2 10 NIR.GÁL KBo 50.31 4’ [ Andu KBo 50.35 1’ ZABABA URU ḪATTI KBo 50.36 rev. iv 10 ] Iyarri KBo 50.36 rev. iv 12 Abara KBo 50.36 rev. iv 13 Hantitašu KBo 50.36 rev. iv 14 ] LAMMA URU Karahna KBo 50.36 rev. iv 3 [ Seite 2 Tabelle1 EN.KI KBo 50.36 rev. iv 4 Alladu KBo 50.36 rev. iv 4 30 EN MĀMĪTI KBo 50.36 rev. iv 5 IŠTAR LÍL KBo 50.36 rev. iv 6 IŠTAR KBo 50.36 rev. iv 6 IŠTAR URU Hattarinna KBo 50.36 rev. iv 7 Išhara KBo 50.36 rev. iv 8 10 NIR.GÁL KBo 50.38 rev. iv 10’ 10 ŠAMÊ KBo 50.38 rev. iv 10’ Hazzi KBo 50.38 rev. iv 11’ Nanni KBo 50.38 rev. iv 11’ 10 KARAŠ KBo 50.38 rev. iv 12’ 10 KI.LAM KBo 50.38 rev. iv 12’ 10 MULTARRIḪU KBo 50.38 rev. iv 16’ LAMMA URU KÙ.BABBAR KBo 50.38 rev. iv 17’ [ Hapantaliya KBo 50.38 rev. iv 18’ [ Karzi KBo 50.38 rev. iv 18’ ] LAMMA KUŠ kurša KBo 50.38 rev. iv 19’ Telipinu KBo 50.38 rev. iv 20’ ] IŠTAR LÍL KBo 50.38 rev. iv 21’ Hebat KBo 50.38 rev. iv 21’ ] IŠTAR URU Hattarinna KBo 50.38 rev. iv 22’ ] Telipinu KBo 50.47 2 ] LAMMA KBo 50.47 1’ [] Hapantaliya KBo 50.47 1’ ] 30 EN NĪŠ DINGIR-LIM KBo 50.47 2’ [ IŠTAR URU Hattarinna KBo 50.47 3’ ] Išhara MUNUS.LUGAL NĪŠ DINGIR-LIM KBo 50.47 4’ [ ZABABA URU Ilaya KBo 50.47 5’ [ Iyarri KBo 50.47 6’ ] Zapp(a)m/na KBo 50.47 6’ [ Seite 3 Tabelle1 GAZ.BA.A.A KBo 50.48 10’ IŠTAR URU Hattarinna KBo 50.48 2’ ] Kulitta KBo 50.48 3’ ] Išhara MUNUS.LUGAL NĪŠ DINGIR-LIM KBo 50.48 3’-4’ [ ZABABA URU ḪATTI KBo 50.48 4’ ZABABA URU Arziya KBo 50.48 5’ ZABABA URU Ilaya KBo 50.48 5’ ] Zapp(a)m/na KBo 50.48 6’ Abara URU Hurma KBo 50.48 7’ ] Hantitašu KBo 50.48 7’ [ Mamma URU Dunna KBo 50.48 9’ ][ LAMMA KBo 50.62 obv. ii 10’ LAMMA URU Karahna KBo 50.62 obv. ii 11’ [ IŠTAR ŠĒRI KBo 50.62 obv. ii 12’ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.62 obv. ii 13’ ] UTU URU PÚ-na KBo 50.78 obv. 10’ UTU URU PÚ-na KBo 50.78 obv. 6’ UTU URU PÚ-na KBo 50.78 obv. 7’ UTU URU PÚ-na KBo 50.78 obv. 9’ UTU URU PÚ-na KBo 50.79 obv. 3 UTU URU PÚ-na KBo 50.79 obv. 7 ] UTU KBo 50.81 10’ [ UTU KBo 50.81 9’ Išhara KBo 50.83 l. col. 6’ Kurabu KBo 50.85 9’ [ 10 KBo 50.95 r. col. 1’ 10 KARAŠ KBo 50.95 r. col. 2’ [ Iyarri KBo 50.99 obv.? 3’ ] Zapp(a)m/na KBo 50.99 obv.? 3’ Kibamula KBo 50.99 obv.? 4’ Šeri KBo 50.125 obv.? 10’ [ Seite 4 Tabelle1 10 KBo 50.125 obv.? 11’ UTU ŠAMÊ KBo 50.125 obv.? 9’ [ Abara KBo 50.126 7’ Nara KBo 50.135 4’ IŠKUR KBo 50.136 4’ UTU KBo 50.136 4’ Mamma KUŠ kurša KBo 50.155 4’ [ LAMMA KBo 50.158 5’ 10 KBo 50.188 obv.? 10’ Hebat KBo 50.188 obv.? 10’ Mamma KUŠ kurša KBo 50.193 5’ [ EN.KI KBo 50.220 3’ UTU URU Arinna KBo 50.255 4’ ] UTU KBo 50.255 6’ UTU KBo 50.269 4’ Iyarri KBo 50.269 5’ [ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59a rev. iv 12’ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59a rev. iv 5’ [ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59a rev. iv 9’ 10 KBo 50.59b obv. ii 6’ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59b obv. ii 7’ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59c 6’ IŠTAR URU Šamuha KBo 50.59c rev. iii 4’ <>[ 10 10-up KBo 62.8 obv. 10' ] 10 10-up KBo 62.8 obv. 11' 10 10-up KBo 62.8 obv. 5' 10 10-pí KBo 62.8 rev. 7 Hebat KBo 62.9 ii 10’ UTU URU Arinna KBo 62.9 ii 4' [ UTU URU Arinna KBo 62.9 ii10' Hebat URU Kiz[zuwatna] KBo 62.14 obv. 7’ Seite 5 Tabelle1 ZABABA KBo 62.16 i 1 [ 10 pihaššašši KBo 62.16 vi? 5' [ DINGIR.MAḪ KBo 62.37 3' Hebat KBo 62.40 ii? 2’ Hebat KBo 62.40 iii? 1 Nergal KBo 62.41 Inschriften a2, b2, c1, d UTU (Šimige) UTU-ga KBo 62.54 obv. 5' UTU KBo 62.114 3 Hudauri? KBo 62.114 2’ ] Tauri Tauri? ((-)da-ú-ri-i) KBo 62.114 2’ ] IŠKUR KBo 62.127 3’ 10 KBo 63.25 12' 10 KBo 63.25 15' 10 KBo 63.33 r. col. 9' UTU taknaš KBo 63.41 2' [ Lullayam(m)a KBo 63.49 r. col. 5' [ ? 10 KBo 63.53 2' DINGIR.MAḪ KBo 63.57 9' UTU KBo 63.69 1' IŠTAR KBo 63.70 2' IŠTAR URU Hattarina KBo 63.72 3' [ Kulitta KBo 63.72 4' [ Ninatta KBo 63.72 4' ] UTU KBo 63.73 r. col. 1' Mezzulla KBo 63.73 r. col. 1' [ Telipinu KBo 63.75 r. col. 3' Hilašši KBo 63.76 3 Hilašši KBo 63.76 rev. iv 1 10 KBo 63.78 obv. 2' 10 KBo 63.78 obv. 3' 10 KBo 63.79 obv. 12 Seite 6 Tabelle1 10 KBo 63.79 obv. 6' Kammama KBo 63.82 rev. 5' EN.ZU KBo 63.83 obv.? 2' ALLATUM KBo 63.83 obv.? 2' DINGIR.MAḪ KBo 63.84 6' 10 KBo 63.85 4' Telipinu KBo 63.105 7' Kizzumpi-x KBo 63.105 9' Hulla KBo 63.107 l. col. 14' UTU URU Arinna KBo 63.107 l. col. 5' [ ZABABA KBo 63.108 3' 10 KBo 63.109 3' Šarruma KBo 63.111 rev. 3' ZABABA KBo 63.111 rev. 4' Pišašaphi KBo 63.111 rev. 5' Tašmi KBo 63.112 12' Tenu KBo 63.112 8' LAMMA KBo 63.122 4' Šipuru KBo 63.123 5' [ LAMMA KBo 63.124 2' DINGIR.MAḪ URU S[ahhaniya? KBo 63.128 3' Allani KBo 63.131 3' Telipinu KBo 63.136 10' ? Telipinu KBo 63.136 10' ][ ? Kumarbi KBo 63.151 3' ] 10 KBo 63.192 3' Hebat KBo 63.224 5' 10 KBo 63.231 6' 10 URU Zippalanda KBo 63.281 2' [ Itmari KBo 63.283 4' IŠTAR URU[ KBo 63.325 2' Seite 7 Tabelle1 Kulitta KBo 63.325 3' LAMMA URU T[a- KBo 63.343 4' ] Wa-x-[ Waa-x-[ KBo 63.343 4' (fr.) Anu KBo 63.345 3' IŠKUR KBo 63.356 4' Hašameli KBo 63.369 obv.
Recommended publications
  • The Akkadian Empire
    RESTRICTED https://courses.lumenlearning.com/suny-hccc-worldcivilization/chapter/the-akkadian-empire/ The Akkadian Empire LEARNING OBJECTIVE • Describe the key political characteristics of the Akkadian Empire KEY POINTS • The Akkadian Empire was an ancient Semitic empire centered in the city of Akkad and its surrounding region in ancient Mesopotamia, which united all the indigenous Akkadian speaking Semites and the Sumerian speakers under one rule within a multilingual empire. • King Sargon, the founder of the empire, conquered several regions in Mesopotamia and consolidated his power by instating Akaddian officials in new territories. He extended trade across Mesopotamia and strengthened the economy through rain-fed agriculture in northern Mesopotamia. • The Akkadian Empire experienced a period of successful conquest under Naram-Sin due to benign climatic conditions, huge agricultural surpluses, and the confiscation of wealth. • The empire collapsed after the invasion of the Gutians. Changing climatic conditions also contributed to internal rivalries and fragmentation, and the empire eventually split into the Assyrian Empire in the north and the Babylonian empire in the south. TERMS Gutians A group of barbarians from the Zagros Mountains who invaded the Akkadian Empire and contributed to its collapse. Sargon The first king of the Akkadians. He conquered many of the surrounding regions to establish the massive multilingual empire. Akkadian Empire An ancient Semitic empire centered in the city of Akkad and its surrounding region in ancient Mesopotamia. Cuneiform One of the earliest known systems of writing, distinguished by its wedge-shaped marks on clay tablets, and made by means of a blunt reed for a stylus. Semites RESTRICTED Today, the word “Semite” may be used to refer to any member of any of a number of peoples of ancient Southwest Asian descent, including the Akkadians, Phoenicians, Hebrews (Jews), Arabs, and their descendants.
    [Show full text]
  • Studia Eblaitica
    Studia Eblaitica Studies on the Archaeology, History, and Philology of Ancient Syria Edited by Paolo Matthiae 5 (2019) Harrassowitz Verlag · Wiesbaden Cover illustration: Ebla, Temple of the Rock (Area HH); © Missione Archeologica Italiana in Siria. If not otherwise stated, the copyright of all photos in the volume is with Missione Archeologica Italiana in Siria. Scientific Committee: Maamoun Abdulkerim (Syria), Michel Al-Maqdissi (Syria), Leila Badre (Lebanon), Manfred Bietak (Austria), Pascal Butterlin (France), Dominique Charpin (France), Nicolò Marchetti (Italy), Daniele Morandi Bonacossi (Italy), Adelheid Otto (Germany), Luca Peyronel (Italy), Graham Philip (UK), Frances Pinnock (Italy), Glenn Schwartz (USA), Piotr Steinkeller (USA), Harvey Weiss (USA). Editorial Board: Frances Pinnock (chief), Marta D’Andrea, Maria Gabriella Micale, Davide Nadali, Agnese Vacca Address: Sapienza Università di Roma Dipartimento di Scienze dell’Antichità Ex Vetrerie Sciarra, Studio 121 Via dei Volsci 122 00185 Roma, Italy e-mail: [email protected] Manuscripts are to be submitted by September 30th of each year to the Editorial Board as Word documents, with figures as single jpg or tif documents with a resolution of at least 800 dpi. Languages: English, French, German. Contributions will be submitted to referees. Please contact the Editorial Board for further information and guidelines. © Otto Harrassowitz GmbH & Co. KG, Wiesbaden 2019 This journal, including all of its parts, is protected by copyright. Any use beyond the limits of copyright law
    [Show full text]
  • General Introduction Hesiod and His Poems
    General Introduction Hesiod and His Poems The Theogony is one of the most important mythical texts to survive from antiquity, and I devote the first section of this translation to it. It tells of the creation of the present world order under the rule of almighty Zeus. The Works and Days, in the second section, describes a bitter dispute between Hesiod and his brother over the disposition of their father’s property, a theme that allows Hesiod to range widely over issues of right and wrong. The Shield of Herakles, whose centerpiece is a long description of a work of art, is not by Hesiod, at least most of it, but it was always attributed to him in antiquity. It is Hesiodic in style and has always formed part of the Hesiodic corpus. It makes up the third section of this book. The influence of Homer’s poems on Greek and later culture is inestima- ble, but Homer never tells us who he is; he stands behind his poems, invisi- ble, all-knowing. His probable contemporary Hesiod, by contrast, is the first self-conscious author in Western literature. Hesiod tells us something about himself in his poetry. His name seems to mean “he who takes pleasure in a journey” (for what it is worth) but in the Works and Days he may play with the meaning of “he who sends forth song.” As with all names—for example, Homer, meaning “hostage,” or Herodotus, meaning “a warrior’s gift”—the name of a poet may have nothing to do with his actual career.
    [Show full text]
  • Antologia Della Letteratura Ittita
    UNIVERSITÀ DEGLI STUDI DI PISA Dipartimento di Scienze storiche del mondo antico Giuseppe Del Monte ANTOLOGIA DELLA LETTERATURA ITTITA Servizio Editoriale Universitario di Pisa Aprile 2003 Azienda Regionale D.S.U. - PISA © SEU - Via Curtatone e Montanara 6 - 56126 Pisa - tel/fax 050/540120 aprile 2003 ii SOMMARIO CAPITOLO I. Iscrizioni reali e editti 1-41 a) Iscrizioni dei re di Kusara e Nesa 1. Dalla “Iscrizione di Anitta” 1 b) L’Antico Regno 1. Le “Gesta di Hattusili I” 3 2. Da un editto di Hattusili I 7 3. Dall’Editto di Telipinu 8 c) Il Medio Regno 1. Dagli Annali di Tuthalija I 14 2. Editto di Tuthalija I sulla giustizia 16 3. Dagli Annali di Arnuwanda I 17 4. Editto della Regina Ašmunikal sui mausolei reali 18 d) Il Nuovo Regno 1. Dalle Gesta di Suppiluliuma 20 2. Dagli Annali Decennali di Mursili II 27 3. Dalla Apologia di Hattusili III 32 4. Editto di Hattusili III per i figli di Mitannamuwa 37 5. Suppiluliuma II e la conquista di Alasija 39 CAPITOLO II. Trattati e accordi 43-77 a) Il Medio Regno 1. Dal trattato di Tuthalija I con Šunašura di Kizuwatna 43 2. Da un trattato di Arnuwanda I con i Kaskei 45 3. Preghiera/trattato di Arnuwanda I con i Kaskei 46 4. Lista di ostaggi kaskei da Maşat Höyük/Tapika 51 5. Dalla “Requisitoria contro Madduwatta” 52 6. Dalle Istruzioni ai governatori delle province di frontiera 56 b) Il Nuovo Regno 1. Dal trattato di Suppiluliuma I con Aziru di Amurru 59 2.
    [Show full text]
  • The Limits of Middle Babylonian Archives1
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OpenstarTs The Limits of Middle Babylonian Archives1 susanne paulus Middle Babylonian Archives Archives and archival records are one of the most important sources for the un- derstanding of the Babylonian culture.2 The definition of “archive” used for this article is the one proposed by Pedersén: «The term “archive” here, as in some other studies, refers to a collection of texts, each text documenting a message or a statement, for example, letters, legal, economic, and administrative documents. In an archive there is usually just one copy of each text, although occasionally a few copies may exist.»3 The aim of this article is to provide an overview of the archives of the Middle Babylonian Period (ca. 1500-1000 BC),4 which are often 1 All kudurrus are quoted according to Paulus 2012a. For a quick reference on the texts see the list of kudurrus in table 1. 2 For an introduction into Babylonian archives see Veenhof 1986b; for an overview of differ- ent archives of different periods see Veenhof 1986a and Brosius 2003a. 3 Pedersén 1998; problems connected to this definition are shown by Brosius 2003b, 4-13. 4 This includes the time of the Kassite dynasty (ca. 1499-1150) and the following Isin-II-pe- riod (ca. 1157-1026). All following dates are BC, the chronology follows – willingly ignoring all linked problems – Gasche et. al. 1998. the limits of middle babylonian archives 87 left out in general studies,5 highlighting changes in respect to the preceding Old Babylonian period and problems linked with the material.
    [Show full text]
  • Hurrian Language
    Ilse Wegner Introduction to the Hurrian Language Forward: Among the numerous languages of ancient near east, Hurrian is an important one, but in contrast to Akkadian or Hittite there are few investigations of this language, and summary works documenting present knowledge are non-existent. The present “Introduction” shall then be interested in providing access to the grammar as reflected in present research. Many grammatical phenomena that are introduced here may however in the future be modified or even completely reevaluated by others, especially since the study of the Hurrian language is strongly contested. A scientific grammar in the strict sense is not included in this introduction. The previous aids to the learning of Hurrian are however all out-of-date (?) and derive from three grammars and one glossary as well as from numerous scattered published articles. Works that introduce grammar to the student by means of largely coherent text fragments do not exist. These details shall here be taken into account. As reading pieces artificially formed sample sentences are not used. The sample texts originate primarily from the Mittani letters and a few examples of the Bo!azköy texts. Following after a strictly grammatical portion comes a series of transcriptions, with a translation and a commentary provided as lessons. Lessons 1-10 are text passages from the Mittani letters, Lesions 11-13 originate from the Hurrian-Hittite bilinguals of Bo!azköy, and lesson 14 treats the Ti"atal-Inscription. The text passages that are taken from the Mittani letters are not arranged by content criteria, but instead suitable text fragments are chosen so that the grammatical material progresses from introductory to difficult.
    [Show full text]
  • BELLETEN Cilt: LXXXIII NİSAN 2019 Sayı: 296
    TÜRK TARİ H KURUMU BELLETEN Cilt: LXXXIII NİSAN 2019 Sayı: 296 DİNİ İÇERİKLİ YENİ HİTİT TABLET PARÇALARI* RUKİYE AKDOĞAN** Tanıtılacak olan tabletler, İstanbul Türk ve İslam Eserleri Müzesine bağlı ko- leksiyoner olan Sayın Muhtar Kent’in koleksiyonundaki çivi yazılı 3 Hitit tabletini kapsamaktadır. 1 Tabletlerin geliş yeri envanter defterinde kayıtlı değildir, ancak Hititlerin başkenti Çorum-Boğazköy’den (Hititler dönemindeki adı ile Hattuša) elde edilmiş olduğu anlaşılmaktadır. 1. 265-(308) Envanter Nolu Tablet Parçası Tanımı: Açık kahve renkli, tabletin sol üst kısmına ait bir parçadır. Önyü- zünde son kısımları kırık çivi yazılı satırlar ile 1 paragraf çizgisi bulunmaktadır. Tabletin üst kenarı ile sol kenarının bir kısmı korunmuştur. Arkayüzün bir kısmı * Söz konusu çalışma, Ukrayna/Lviv’de gerçekleştirilen 6. Uluslararası Bilim, Kültür ve Spor Kongresi’nde (25-27.04.2018) sunulan bildirinin genişletilmiş halidir ve Çukurova Üniversitesi Bilimsel Araştırma Projeleri Koordinasyon Birimi (Proje No 10243) tarafından desteklenmiştir. ** Doç. Dr., Çukurova Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Arkeoloji Bölümü, Adana/TÜRKİYE, [email protected] 1 Tabletlerin yayınlanmasına izin veren Koleksiyoner Sn. Muhtar Kent'e ve Türk ve İslam Eserleri Müze Müdürü Sn. Seracettin Şahin'e çok teşekkür ederim. Aynı zamanda, Türk ve İslam Eserleri Müzesinde tabletleri çalışırken her türlü yardımlarından dolayı, Sn. Seracettin Şahin'e ve çalışma arkadaşlarına çok teşekkür ederim. Ayrıca 265-(308) ve 266-(309) nolu tabletlerin sorunlu olan bazı yerlerinde, değerli katkılarından dolayı Sn. Prof.Dr.phil.Dr.h.c. Gernot Wilhelm'e teşekkür ederim. 2 RUKİYE AKDOĞAN korunmuş olup yazısızdır. Arkayüz günümüzde hafi f tıraşlanmış ve orta kısmında matkap ile delinerek yapılmış daire şeklinde küçük bir delik bulunmaktadır. Üst ve sol kenarlar kısmen korunmuştur.
    [Show full text]
  • Cornil, Pierre "Le Traite De Suppiluliuma Et Shattiwaza"
    Le traité de Suppiluliuma et Shattiwaza par Pierre CORNIL Cet article présente un texte juridique du Proche-Orient antique, qui date du milieu du XIVème siècle, à savoir le traité que Suppiluliuma (1380-1346) imposait à Shattiwaza du Mitanni. Deux notices précèdent la traduction de ce texte: la première situe le pays du Mitanni dans son contexte historique et géographique, la deuxième explique le rôle de Shattiwaza. Pour ces deux points, j’utilise largement le travail de P. GARELLI, Le Proche-Orient asiatique, Nouvelle Clio 2 (1982). J’ai estimé inutile de réécrire en d’autres termes ce que GARELLI a décrit clairement. Une nouvelle édition de ce travail est en cours; mais les données historiques, citées ici, resteront valables. Les versions du texte ont été publiées dans Keilschrifttexte aus Boghazköi I, Leipzig (1916), 1 et 2, et dans Keilschrifturkunden aus Boghazköi III, Berlin (1922) 1. La transcription et la traduction allemande sont dues à E. F. WEIDNER, Politische Dokumente aus Kleinasien, Die Staatsverträge in akkadischer Sprache aus dem Archiv von Boghazköi, Boghazköi-Studien 8 (1923), Leipzig, 2-37. Elles ont servi de base au texte qui suit. 14 PIERRE CORNIL 1. Le Mitanni. Au courant du XVIème siècle, à un moment où à l'intérieur du royaume hittite il n’y avait que des difficultés, des meurtres, etc..., la haute Mésopotamie était le théâtre d’événements importants. Les divers royaumes hourrites et sémitiques, qui constellaient cette région, furent unifiés en un vaste Empire, celui du Mitanni. Nous ne savons rien des circonstances qui permirent la formation de cet État.
    [Show full text]
  • Hethitische Literatur Überlieferungsprozesse
    Alter Orient und Altes Testament Band 391 Hethitische Literatur Überlieferungsprozesse, Textstrukturen, Ausdrucksformen und Nachwirken Akten des Symposiums vom 18. bis 20. Februar 2010 in Bonn Herausgegeben von Manfred Hutter und Sylvia Hutter-Braunsar 2011 Ugarit-Verlag Münster Hethitische Literatur. Überlieferungsprozesse, Textstrukturen, Ausdrucksformen und Nachwirken. Akten des Symposiums vom 18. bis 20. Februar 2010 in Bonn. Herausgegeben von Manfred Hutter und Sylvia Hutter-Braunsar Alter Orient und Altes Testament, Band 391 891'.99809 -- dc22 © 2011 Ugarit-Verlag, Münster www.ugarit-verlag.de Alle Rechte vorbehalten All rights preserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photo-copying, recording, or otherwise, without the prior permission of the publisher. Herstellung: Hubert & Co, Göttingen Printed in Germany ISBN 978-3-86835-063-0 Printed on acid-free paper Vorwort Die Diskussion über „Literatur“ in Kleinasien hat in den letzten Jahren neue Impulse erhalten, indem Fragen nach Überlieferungsgeschichte, Entstehung und Kompi- lation, aber auch nach Zweck und Trägerschaften solcher Texte aufgeworfen wurden. Genauso werden seit einiger Zeit auch literaturwissenschaftliche Theorie- bildungen in der Erschließung kleinasiatischer Texte stärker berücksichtigt. Solche Fragestellungen wurden daher – im lockeren Anschluss an zwei in den Jahren 2003 und 2005 veranstaltete Tagungen, die sich primär auf religiöse Thematiken der ana-
    [Show full text]
  • Sargon of Akkade and His God
    Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hung. Volume 69 (1), 63–82 (2016) DOI: 10.1556/062.2016.69.1.4 SARGON OF AKKADE AND HIS GOD COMMENTS ON THE WORSHIP OF THE GOD OF THE FATHER AMONG THE ANCIENT SEMITES STEFAN NOWICKI Institute of Classical, Mediterranean and Oriental Studies, University of Wrocław ul. Szewska 49, 50-139 Wrocław, Poland e-mail: [email protected] The expression “god of the father(s)” is mentioned in textual sources from the whole area of the Fertile Crescent, between the third and first millennium B.C. The god of the fathers – aside from assumptions of the tutelary deity as a god of ancestors or a god who is a deified ancestor – was situated in the centre and the very core of religious life among all peoples that lived in the ancient Near East. This paper is focused on the importance of the cult of Ilaba in the royal families of the ancient Near East. It also investigates the possible source and route of spreading of the cult of Ilaba, which could have been created in southern Mesopotamia, then brought to other areas. Hypotheti- cally, it might have come to the Near East from the upper Euphrates. Key words: religion, Ilaba, royal inscriptions, Sargon of Akkade, god of the father, tutelary deity, personal god. The main aim of this study is to trace and describe the worship of a “god of the fa- ther”, known in Akkadian sources under the name of Ilaba, and his place in the reli- gious life of the ancient peoples belonging to the Semitic cultural circle.
    [Show full text]
  • Arqueologias De Império» Consistem Em 17 Estudos Que Abrangem As Várias Áreas De HVMANITAS SVPPLEMENTVM • ESTUDOS MONOGRÁFICOS Investigação Da Antiguidade
    Estas «Arqueologias de Império» consistem em 17 estudos que abrangem as várias áreas de HVMANITAS SVPPLEMENTVM • ESTUDOS MONOGRÁFICOS investigação da Antiguidade. A partir das fontes bíblicas, propõe-se uma estruturação de ISSN: 2182-8814 categorias e uma organização de semânticas como possíveis caminhos para o entendimento da ideia de «império». Para o caso egípcio, foca-se a problemática da periodização da História Apresentação: esta série destina-se a publicar estudos de fundo sobre um leque variado de egípcia e a terminologia utilizada para a definir. Para o universo dos impérios antigos da temas e perspetivas de abordagem (literatura, cultura, história antiga, arqueologia, história Mesopotâmia, trata-se a emergência da hegemonia paleobabilónica através da análise da arte, filosofia, língua e linguística), mantendo embora como denominador comum os da ideologia subjacente às políticas sociais e militares levadas a cabo por Hammurabi em Estudos Clássicos e sua projeção na Idade Média, Renascimento e receção na atualidade. dois momentos cruciais da história da Babilónia. Para o espaço da Anatólia e do território 58 OBRA PUBLICADA fenício/siro-palestinense, recorre-se a um método que colhe nas narrativas mítico-religiosas COM A COORDENAÇÃO elementos para o estudo das realidades políticas e apresenta-se uma reflexão sobre CIENTÍFICA Imperialismo no mundo colonial fenício. As civilizações e sociedades neomesopotâmicas estão representadas por estudos sobre contextos de violência, acerca de Jeremias e do Breve nota curricular sobre os autores do volume Império Neobabilónico, sobre Nabónido e ainda sobre os diferentes comportamentos dos reis da região relativamente ao culto de Marduk. Podemos também ler textos sobre a Arqueologias Delfim F.
    [Show full text]
  • BEYOND HATTI Gary M
    BEYOND HATTI Gary M. Beckman BEYOND HATTI A TRIBUTE to GARY BECKMAN edited by Billie Jean Collins and Piotr Michalowski LOCKWOOD PRESS ATLANTA All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by means of any information storage or retrieval system, except as may be expressly permitted by the 1976 Copyright Act or in writing from the publisher. Requests for permission should be addressed in writing to Lockwood Press, P.O. Box 133289, Atlanta, GA 30333, USA. © 2013 by Lockwood Press ISBN: 978-1-937040-11-6 Library of Congress Control Number: Number: 2013901050 This paper meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (Permanence of Paper). contents Publications of Gary Beckman vii Preface xvii Abbreviations xix Alfonso Archi The West Hurrian Pantheon and Its Background 1 Mary R. Bachvarova Adapting Mesopotamian Myth in Hurro-Hittite Rituals at Hattuša: IŠTAR, the Underworld, and the Legendary Kings 23 Joel P. Brereton The R̥gvedic Ghosā Hymns and the Atirātra 45 Billie Jean Collins The Place of KBo 13.145 in the Hantitaššu Text Tradition 63 Marjorie Fisher A Diplomatic Marriage in the Ramesside Period: Maathorneferure, Daughter of the Great Ruler of Hatti 75 Benjamin R. Foster Albert T. Clay and His Babylonian Collection 121 Harry A. Hoffner, Jr. “The King’s Speech”: Royal Rhetorical Language 137 Stephanie W. Jamison A Sanskrit Riddle in Three Movements Rig Veda V.84 155 H. Craig Melchert Luvian Language in “Luvian” Rituals in HattuŠa 159 v vi Beyond Hatti: A Tribute to Gary Beckman Piotr Michalowski The Steward of Divine Gudea and His Family in Ur III Girsu 173 Alice Mouton Le rituel d’Allī d’Arzawa contre un ensorcellement (CTH 402): une nouvelle édition 195 Elizabeth E.
    [Show full text]