Portugalete Getxo Sestao Erandio Erandio Berango

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Portugalete Getxo Sestao Erandio Erandio Berango Callejero de LEIOAko kale izendegia (mapa toponímico / toponimoen mapa) ESCALA / ESKALA 1:6.000 Martiartu Escala / Eskala: 1/5000 Metros / Metroak abril 2014 apirila 50 25 0 50 100 150 200 250 N BERANGO Bidaurratzagaburu Bolunburu Kanteragana a e Arostegi k Bolua re Askartzaburu er a lu o Kurkudi B Kukutzaburu Ubeda BI-2731 Zarragabarrena Leioako jaiak Estartetxe Arboretum BI-647 a k e r Horoskopo r Sarriena e Zuhatzu i parkea r r a Santsoena b a d n ERANDIO a Mendibile jauregia Udaletxeko arkupea Pinusolo parkea Elexalde errota Peruri L Embalse Lertutza G a urtegia L o k e b e r e r t la r Gerediagaurrebaso u e tz ib a e e a e d d i d l l a l a a a x x BI-637 x e e a e l l k l re E E er E ga za lt A Lertutza Bordeoena Aldekoena Saltuena Telleria Basaez parkea Arboretum Udondo Ondiz parkea San Bartolome parkea Anporrena Altzagaondo parkea parkea a k e r r e i r r Artatzagana a b a M d e Zarragabarrena Aramaioena n n a d i parkea parkea L b i Ikea l e r r Neguri e k a BI-647 Txorierri auzoa Euskaltegia Herri kirolak Gaztelubide plaza ARTATZA Elexalde Santi Mami parkea Mendibil parkea GETXO Ugarteondo BI-637 parkea ELEXALDE BI-637 Boulevard Artatza parkea Lamiako Kultur Leioa Artatza parkea Pinosolo parkea ARTATZA Udondo BI-711 Aldapa Artatza Jauregia Sarriena Basaez baseliza Gobela ibaia Ondiz parkea GORLIZ OGOÑO lurmuturra / Elexalde Cabo OGOÑO BI-3154 Mundaka LAGA LAIDA BI-3 2 Elexalde Barrika 34 BARRIKA BI-4155 MUNDAKAko itsasadarra / Leioa Elantxobe Ondizgana Plentzia BI-2153BI-21 BI-4114 BI-2101 Bilbao ERMITXU punta / Barrika BI-631 BI-4236 Punta ERMITXU Ondizko Sukarrieta BI-4283 ATXABIRIBIL 22 1 BIZKAIA I-2 7 B BI-2120 0 B parkea 2 I- ARRIETARA SOPELANA Axpe- 3 I-4 2 Txakurzulo B 3 SaSan Bartolome 4 Ea AZKORRI (Sopela) 239 Ría de MUNDAKA I-3 BI-3108 B 74 BI-3238 Gatika 31 GORRONDATXA I- B Astrabudua Moreaga BI-3111 GALEA lurmuturra / 7 BI-3124 3 iente 2 ikea 2 on 2 Elortzaa BI-2235 D Punta GALEA 7 BI-634 I-3 I-2 ko B lde e de P B ERANDIO Urduliz BI-4104 Punta de Saltacaballo arta iqu BI-3103 S D Berango Punta LUCERO BI-3737 Garai Murueta ARRIGUNAGA B BI-3I-3112323 II- Donostia / 23 -3 Leioa BI-32 BI-2238 10 I-3733 5 BI-4102 B B I-4105 San Sebastián LA ARENA Bilboko portu autonomoa / BI-3737 MUNGIA LAPURDI Puerto autónomo de Bilbao BI-3721 BI-3105 Ontón La Cuesta BI-2121 Bilbo / BI-3794 BI-3122 NAFARROA Pinueta BI-3795 EREAGA GETXO N-639 2 Bilbao Erromo BI-2704B 15 B GIPUZKOA BEHEREA 37 I- BIZKAIA I-311 I- 3 B B 1 Zierbena 3 ARABA ZUBEROA Covarón 1 Txorierri 09 B ABRA I-37 BI-3102 I-32 B 14 Aketxe P.A.E. Ibarrabarri LEIOA ÁLAVA/ 42 BI-4244 I-32 Forua NAVARRA / SANTURTZI B ARABA N BI-3796 BI-3213 NAFARROA enpresagunea -634 BI-3104 BI-3740 4 B BI-3794 E-70 4 I-273 1 1 -6 1 Vitoria-Gasteiz N 3 BI-3242 Ergoien 421 I-6 I- BI-3791 B GERNIKA- B BI-3791 BI-4118 San Juan BI-711 LUMO Loiu BI-3715 PORTUGALETE BI-3739 Gamiz-Fika BI-3 Gallarta BI-3749 707 BI-3213 BI-4215 Muskiz ERANDIO Ajangiz Loiuko aireportua / 1 Ortuella 8 7 4 BI-3747 N-633 I- B Aeropuerto de Loiu B I-3 VALLE DE TRAPAGA/ B 1 BI-3148 I-3 0 BI-3748 Sondika Zamudio 2 22 TRÁPAGARAN SESTAO 4 BI-2701 BI-4736 BI-3755 Arteaga Derio BI-3746 BI-2121 Abanto y Ciérvana/ N-637 B B BI-4602 I-7 I-3 BI-4243 BI-2757 3 7 BI-4137 Ugarte 7 Derio 2 Abanto Zierbena BI-745 6 BI-3784 N-637 Udondo ibaia Arteaga (San Martin) BI-3715 BI-3601 BARAKALDO B BI-3741 BI-2713 I-22 BI-3752 1 Lezama 24 Lamiako-Txopoeta A-8 3 BI-3 I-6 63 BI-3741 B BI-4615 2 BI-3742 LAMIAKO Muxika BI-635 BI-3 BI-3743 631 Loiolako urtegia/ BI-4344 B I-37 Embalse de Loiola BI-4743 Regatoko urtegia/ BI-4735 13 BI-3614 Pantano del Regato Larrabetzu Mercadillo BI-3750 BI-3736 BI- BI-4346 BILBAO 3732 BI-3 BI-4251 BI-3231 BI-3231 22 BI-3634 Gobela ibaia (Bilbo) 2 Etxebarri B I- 11 4 BI-4221 BI-36 BI-3717 3 1 4 P.A.E. Udondo N 3 0 7 Alonsotegi -6 I-2 6 3 GALDAKAO B 4 BI-4342 enpresagunea BI-63 B E-70 I-42 A-8 23 BI-4612 BI-3720 BI-3 22 AP-68BASAURIBI-3723 3 32 32 BI- Nocedalgo urtegia/ Bilboko itsasadarra / Ría de Bilbao 31 BI-3602 Mimetiz Embalse de Nocedal AMOREBIETA BI-4327 I-36 BI-625 B BI-3701 P.A.E. Lamiakoko Dartsena / enpresaguneaAmaia Udondo dartsena / Callejero de Darsena de Lamiako Dársena Udondo LEIOAko Areeta Sta. Ana P.A.E. Ibaiondo kale izendegia enpresagunea (mapa toponímico / toponimoen mapa) BI-711 Escala / Eskala 1:5.000 P.A.E. Santa Ana enpresagunea EDUKIA CONTENIDO INFORMAZIO-ITURRIAK FUENTES DE INFORMACIÓN Mapa toponimikoa (1:5.000 eskala) Mapa toponímico (escala 1:5.000) Leioako Udala Ayuntamiento de Leioa Ortoargazkia (2013. urtea) Ortofoto (año 2013) Bilboko itsasadarra / Ría de Bilbao KARTOGRAFIA CARTOGRAFÍA DISEINU ETA ARGITALPEN DISEÑO Y EDICIÓN CARTOGRÁFICA Leioako Udala Ayuntamiento de Leioa Ibaiondo KARTOGRAFIKOA Geograma S.L. Bizkaiko Foru Aldundia. Garraioak eta Diputación Foral de Bizkaia. Transportes y Geograma S.L. Tel: 945 13 13 72 Hirigintza Urbanismo Tel: 945 13 13 72 www.geograma.com ORTOARGAZKIA ORTOFOTO www.geograma.com Eusko Jaurlaritza. Ingurumena eta Lurralde Gobierno Vasco. Departamento de Medio AGRADECIMIENTOS Politika Saila Ambiente y Política Territorial ESKER ONAK El Ayuntamiento de Leioa quiere dar las Leioako Udalak eskerrak ematen dizkie gracias a todas aquellas personas y TOPONIMIA TOPONIMIA SESTAO Leioako mapa toponimiko hau egiten parte departamentos que han tomado parte en la Eusko Jaurlaritzako Hizkuntza Politikarako Base de datos de la Viceconsejería de hartu duten departamendu eta pertsona realización del mapa toponímico de Leioa. Sailburuordetzaren datu-basea Política Lingüística de Gobierno Vasco guztiei. Leioako Udala Ayuntamiento de Leioa TOPONIMIA GAINBEGIRATZAILEAK CORRECTORES DE TOPONIMIA Mikel Gorrotxategi, Iratxe Lasa eta Goizalde Mikel Gorrotxategi, Iratxe Lasa y Goizalde Ugarte (Euskaltzaindia/RALV) Ugarte (Euskaltzaindia/RALV) PORTUGALETE OKERREN ZUZENKETA CORRECCIÓN DE ERRORES D.L /L.G: xxxxxxxxxxxx ETA IRADOKIZUNAK Y SUGERENCIAS [email protected] [email protected] ARGAZKIAK FOTOGRAFÍAS Asier Bastida. La Caja Gris Asier Bastida. La Caja Gris.
Recommended publications
  • Paradas Autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus Stops Saturday Winter Program 21-22
    Paradas autobús Sábados Winter Program 21-22 Bus stops Saturday Winter Program 21-22 GETXO / LEIOA BILBAO BARRIKA / BERANGO Algorta Antigua Gasolinera Arenal San Nicolás GORLIZ / PLENTZIA Algorta Metro / Telepizza Arenal Soportales Sendeja Ambulatorio Las Arenas Alda. San Mames, 8 SOPELANA / URDULIZ Antiguo Golf Banco Alda. Urkijo, 68 Barrika Asilo P. Bus Estanco Guipuzcoano C/ Kristo, 1 Barrika Bar Cantábrico P Bus Artaza Cafetería Québec D. Bosco Biribilgunea / Berango Jesús Mª Leizaola, 18 Artaza Tximeleta Sarrikoalde P Bus Berango Moreaga Avenida del Angel Mª Diaz de Haro, 57 Berango Escuelas Ayuntamiento Getxo Autonomía C.P. Félix Serrano Berango Simón Otxandategi Fadura Iparraguirre P. Bus El Corte Gorliz Sanatorio Pequeño Gasolinera Neguri Inglés Gorliz Caja Laboral Gimnasio San Martín / Super Lehendakari Aguirre Bidarte Larrabasterra C/ Iberre BM Miribilla Av. Askatasuna Meñakoz* Ikastola Geroa en frente Plaza Circular Lateral BBVA Plentzia Cruce Gandias Instituto Aiboa Plaza Museo Plentzia Mungia bidea 14 P. Bus Instituto Romo Plaza San Pedro Plentzia Rotonda Charter Jolaseta Plentzia Puerto La Venta GALDAKAO / Sopelana Bar Urbaso Las Ardillas Sopelana Iglesia Leioa Centro Cívico TXORIERRI Urduliz Cuatro Caminos Leioa Mendibile Avda. Zumalakarregui P. bus Urduliz P. Bus Jubilados Neguri Gasolinera / Regollos Panera Basauri Rotonda Matxitxako Los Puentes Begoña Hotel Holiday Inn MARGEN IZQUIERDA Oicosa P. Bus Barakaldo P. Bus Getxo Peña Sta. Marina Rotonda Begoña Pastelería Artagan Cruce Asua Dirección La Cabieces P. Bus Puente
    [Show full text]
  • The Basque Refugee Children of the Spanish Civil War in the Uk 177
    University of Southampton Research Repository ePrints Soton Copyright © and Moral Rights for this thesis are retained by the author and/or other copyright owners. A copy can be downloaded for personal non-commercial research or study, without prior permission or charge. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the copyright holder/s. The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given e.g. AUTHOR (year of submission) "Full thesis title", University of Southampton, name of the University School or Department, PhD Thesis, pagination http://eprints.soton.ac.uk UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON FACULTY OF LAW, ARTS AND SOCIAL SCIENCES SCHOOL OF HUMANITIES THE BASQUE REFUGEE CHILDREN OF THE SPANISH CIVIL WAR IN THE UK: MEMORY AND MEMORIALISATION by Susana Sabín-Fernández Thesis for the degree of Doctor of Philosophy November 2010 UNIVERSITY OF SOUTHAMPTON ABSTRACT FACULTY OF LAW, ARTS AND SOCIAL SCIENCES SCHOOL OF HUMANITIES Doctor of Philosophy THE BASQUE REFUGEE CHILDREN OF THE SPANISH CIVIL WAR IN THE UK: MEMORY AND MEMORIALISATION By Susana Sabín-Fernández A vast body of knowledge has been produced in the field of war remembrance, particularly concerning the Spanish Civil War. However, the representation and interpretation of that conflictual past have been increasingly contested within the wider context of ‘recuperation of historical memory’ which is taking place both in Spain and elsewhere.
    [Show full text]
  • 1 Centro Vasco New York
    12 THE BASQUES OF NEW YORK: A Cosmopolitan Experience Gloria Totoricagüena With the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre TOTORICAGÜENA, Gloria The Basques of New York : a cosmopolitan experience / Gloria Totoricagüena ; with the collaboration of Emilia Sarriugarte Doyaga and Anna M. Renteria Aguirre. – 1ª ed. – Vitoria-Gasteiz : Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia = Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco, 2003 p. ; cm. – (Urazandi ; 12) ISBN 84-457-2012-0 1. Vascos-Nueva York. I. Sarriugarte Doyaga, Emilia. II. Renteria Aguirre, Anna M. III. Euskadi. Presidencia. IV. Título. V. Serie 9(1.460.15:747 Nueva York) Edición: 1.a junio 2003 Tirada: 750 ejemplares © Administración de la Comunidad Autónoma del País Vasco Presidencia del Gobierno Director de la colección: Josu Legarreta Bilbao Internet: www.euskadi.net Edita: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia - Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco Donostia-San Sebastián, 1 - 01010 Vitoria-Gasteiz Diseño: Canaldirecto Fotocomposición: Elkar, S.COOP. Larrondo Beheko Etorbidea, Edif. 4 – 48180 LOIU (Bizkaia) Impresión: Elkar, S.COOP. ISBN: 84-457-2012-0 84-457-1914-9 D.L.: BI-1626/03 Nota: El Departamento editor de esta publicación no se responsabiliza de las opiniones vertidas a lo largo de las páginas de esta colección Index Aurkezpena / Presentation............................................................................... 10 Hitzaurrea / Preface.........................................................................................
    [Show full text]
  • Interconexión Occidental España-Francia Por El Golfo De Bizkaia-Gascogne
    DOCUMENTO INICIAL DEL PROYECTO Interconexión occidental España-Francia por el Golfo de Bizkaia-Gascogne AGOSTO 2017 Documento Inicial del Proyecto Interconexión occidental España‐Francia por el Golfo de Bizkaia‐Gascogne ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN .............................................................................................................. 3 1.1. Objeto ......................................................................................................................... 4 1.2. Antecedentes .............................................................................................................. 6 1.1.1 Planificación Energética 2015‐2020 ...................................................................... 7 1.1.2 La Planificación Energética y su carácter vinculante ............................................. 8 1.1.3 Evaluación Ambiental Estratégica ......................................................................... 9 1.3. Necesidad y objetivos de las instalaciones ................................................................. 11 2. ÁMBITO DE ESTUDIO ................................................................................................... 12 2.1. Ámbito de estudio terrestre ...................................................................................... 12 2.2. Ámbito de estudio marino ......................................................................................... 13 3. DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO ......................................................................................
    [Show full text]
  • Kodea Sukurtsala Herria Liburutegia Telefonoa Helbide Elektronikoa
    Kodea Sukurtsala Herria Liburutegia Telefonoa Helbide elektronikoa B0043 044 Abadiño Abadiñoko Udal Mediateka 946813415 [email protected] B0043 428 Abadiño Errotatxo Kultur Etxea 944669416 [email protected] B0044 045 Abanto Zierbena Las Carreras Liburutegia 946368711 [email protected] B0044 047 Abanto Zierbena Gallartako Liburutegia 946363987 [email protected] B0046 453 Ajangiz Udal Liburutegia 946251913 [email protected] B0048 049 Amorebieta-Etxano Udal Liburutegia 946300626 [email protected] B0052 054 Arrigorriaga Abusuko Udal Biblioteka 944792930 [email protected] B0052 055 Arrigorriaga Udal Liburutegia 946712361 [email protected] B0054 459 Atxondo Udal Liburutegia 946821009 [email protected] B0055 056 Aulesti Udal Liburutegia 946279006 [email protected] B0056 061 Bakio Udal Liburutegia 946193369 [email protected] B0057 062 Balmaseda Enrique de Bedia Liburutegia 946802974 [email protected] B0062 407 Barakaldo Artegabeitiako Liburutegia 944789510 [email protected] B0062 408 Barakaldo San Bixenteko Udal Liburutegia 944789310 [email protected] B0062 409 Barakaldo Gurutzetako Liburutegia 944789490 [email protected] B0062 406 Barakaldo Arrontegiko Liburutegia 944789566 [email protected] B0062 063 Barakaldo Liburutegi Nagusia 944370801 [email protected] B0062 410 Barakaldo Lutxanako Udal Liburutegia 944789495 [email protected] B0062 411 Barakaldo Retuertoko Liburutegia
    [Show full text]
  • Calendario Laboral 2020, Bizkaia
    BOLETÍN OFICIAL DE BIZKAIA BOB Núm. 187 Martes, 01 de octubre de 2019 Pág. 49 SECCIÓN III ADMINISTRACIÓN AUTONÓMICA DEL PAÍS VASCO Departamento de Trabajo y Justicia Resolución, de 20 de septiembre de 2019, del delegado territorial de Trabajo y Seguridad Social de Bizkaia, por la que se aprueba el calendario de las fiestas locales y general del Territorio Histórico de Bizkaia para el año 2020. El Gobierno Vasco, por Decreto del Departamento de Trabajo y Justicia 52/2019, de 26 de marzo («Boletín Oficial del País Vasco» número 63, de 1 de abril de 2019) y en aplicación del artículo 12 del Estatuto de Autonomía del País Vasco y del artículo 37.2 del Real Decreto Legislativo 2/2015, de 23 de octubre («BOE» 255 de 24 de octubre) que aprueba el Texto Refundido del Estatuto de los Trabajadores, ha aprobado el Calendario Oficial de Fiestas Laborales de la Comunidad Autónoma de Euskadi para el año 2020. En el artículo 1 del Decreto 52/2019 se establece que, durante el año 2020, tendrán la consideración de días inhábiles en el País Vasco a efectos laborales, retribuidos y no recuperables, todos los domingos del año y las festividades de: — 1 de enero, Año Nuevo. — 6 de enero, Día de Reyes. — 19 de marzo, San José. — 9 de abril, Jueves Santo. — 10 de abril, Viernes Santo. — 13 de abril, Lunes de Pascua de Resurrección. — 1 de mayo, Fiesta del Trabajo. — 25 de julio, Santiago Apóstol. — 15 de agosto, Asunción de la Virgen. — 12 de octubre, Fiesta Nacional. — 8 de diciembre, Día de La Inmaculada Concepción.
    [Show full text]
  • Apuntes Para Una Historia Sobre La Minería Y La Siderurgia En Barakaldo
    Publicación “Barakaldo ayer” - nº. 4 Publicación “Barakaldo ayer”, número 4 Apuntes para una historia sobre la Minería y la Siderurgia en Barakaldo 1 Publicación “Barakaldo ayer” - nº. 4 Apuntes para la historia de la Siderurgia en Barakaldo Presentación El presente documento constituye una recopilación de “apuntes”, redactados de forma cronológica, en torno a la historia de la Minería y la Siderurgia en Barakaldo y su entorno más próximo. Una recopilación realizada por socios y colaboradores de la Asociación Hartu-emanak, con el objetivo de que sirva, a las nuevas generaciones de barakaldeses y barakaldesas, para conocer e investigar, si lo desean, la historia reciente de nuestra anteiglesia. Es un documento abierto a nuevas aportaciones, que puede servir de punto de partida para cualquier estudio de investigación sobre el desarrollo de la Minería y la Siderurgia, y la influencia socio-económica que estas actividades han tenido en nuestro entorno social. El conjunto de los “apuntes” que conforman este Documento están agrupados en tres periodos: I.-Antecedentes Históricos sobre las Minas y las Ferrerías II.-Siglo XIX, el boom de la Minería y los comienzos de la Siderurgia en Barakaldo III.-Siglo XX, Constitución, expansión y declive de Altos Hornos de Vizcaya Este Documento se completa con una introducción sobre el proceso siderúrgico y cuatro anexos en los que se indica la bibliografía utilizada y/o recomendada para posteriores trabajos de investigación sobre el tema; las visitas recomendadas para entender mejor la realidad social, técnica y económica que representaron la Minería y la Siderurgia; una relación de los oficios y profesiones propias de esta actividad industrial, como homenaje a cuantos trabajaron en ella y el agradecimiento de Hartu-emanak a cuantas personas e instituciones colaboran en este Proyecto Este Documento está dedicado a todos-as los-as jóvenes de Barakaldo, y forma parte de las actividades que Hartu-emanak realiza en el ámbito de las Relaciones Intergeneracionales, en colaboración con el Área de Educación del Ayuntamiento de Barakaldo.
    [Show full text]
  • Container Shipping Lines
    HEADING TOWARDS THE FUTURE The Port of Bilbao is progressing in all directions. In logistics capacity, new infrastructures and services, in innovation. Besides its privileged geographical location, it offers modern and functional services with a wide range of maritime services open to all international markets. It has marvellous land and rail connections improving its logistical potential, its intermodalism. We have made constant progress for over 700 years to keep ahead of our users’ require- ments. Over the last 15 years we have been preparing for the future, executing our most important extension and improvement project to date. This project is converting us into one of the biggest European ports of reference. 2 CONTENTS IN THE CENTRE INTERMODAL SUSTAINABLE OF THE ATLANTIC TRANSPORT DEVELOPMENT Page 04 Page 06 Page 12 OPERATIONS AND INDUSTRIAL COMMERCIAL PASSENGER COMMERCIAL COMMERCIAL TERMINALS TERMINALS TERMINALS SERVICES SERVICES Page 14 Page 16 Page 20 Page 28 Page 30 RIVER INDUSTRIES AND INVESTMENT MARKETS DIRECT SHIPPING LINES PORT OF BILBAO SHIPYARDS FEEDER SERVICES PLAN PORT COMPANIES Page 36 Page 38 Page 42 Page 43 Page 54 3 BILBAO IN THE CENTRE OF THE ATLANTIC LOCATION 4 IN THE CENTRE OF THE ATLANTIC In the middle of the Bay of Biscay, equidistant between Brest and Finisterre, the Port of Bilbao is central in the European Atlantic. For almost 700 years, this central location has made Bilbao a privileged link with the main ports in both the American continent and the north of Europe. An offer of regular services connects it with 800 ports worldwide. The Port of Bilbao works with all classes of goods and vessels.
    [Show full text]
  • Plans to Enjoy Getxo
    ENGLISH COAST ENOGASTRONOMIC TO ENJOY GETXO 2019 12 FROM B km il www.getxo.eus/tourism b a o MONUMENTS ACTIVE & WELLNESS & CULTURE WE OFFER YOU QUALITY Getxo tourism office as the managing body of the destination works together with the local tourism companies in several programmes for competitiveness, product clubs and initiatives to offer Getxo as quality tourism destination to both the inhabitants and its visitors. The companies The companies bea- bearing this symbol ring this symbol are invest much time working to improve and effort in man- their use of Infor- aging their activities in keeping with mation and Communication Techno- quality parameters in order to offer logies (smartbusiness). The “Q” for Quality Tourism is the their customers an optimum service seal that represents quality in the that is under continuous improve- tourism industry. ment. Look for this symbol and enjoy a quality experience. The excellence of At the Club de Pro- Chef´s voice al- our produce and our ducto Surfing Euskadi lows you to ac- chefs’ good work and [Euskadi Surfing Prod- cess a menu in know-how are part of uct Club], the range of different lan- Euskadi’s defining features. To boost surfing products and services stands out guages on your mobile device. The this way of understanding gastrono- for its great experience and professional- tool is simple to use and the menus my, we have created the Club Euskadi ism, providing a quality, competitive and are easily accessible. It includes a Gastronomika [Euskadi Gastronomy sustainable offering in surfing tourism. voice-over of the menu in different Club], a network made up of restau- Only the best surf schools, the best surf languages and a very helpful aller- rants, bars, stores and other gastron- camps together with accommodation gens filter.
    [Show full text]
  • Paradas De Autobus De La Mañana Sopelana /Berango
    PARADAS DE AUTOBUS DE LA MAÑANA SOPELANA /BERANGO / PLENCIA / GORLIZ / GUETXO 1er TURNO 2º TURNO ENTRADA A CLASE : 8 h 00 ENTRADA A CLASE : 9 h 30 Nº A6 / DÉPART À 7 h 20 Nº A1/ DÉPART À 8 h 35 LAS ARENAS frente Puente Colgante/ Bus Kioto c/ Amaya junto Ambulatorio c/ Mayor – (parada bus portales) LAS ARENAS frente Puente Colgante/ Bus Kioto Avd. Zugazarte nº 38 - parada bus Ondategui C/ Mayor – (parada bus portales) Avd. Zugazarte nº 54 - parada bus Ondargain Avd. Zugazarte nº 38 - parada bus Ondategui Antigüo Golf - Parada bus Avanzada nº 28 Avd. Zugazarte nº 54 - parada bus Ondargain Antigüo Golf - Parada bus Avanzada nº 28 Nº A7 / DÉPART À 7 h 15 Nº A2/ DÉPART À 8 h 35 ALGORTA :Bidezabal c/Sarrikobaso frente nº 41 Avd. de los Chopos nº 40 - parada bus Aiboa Avd. de los Chopos - Parada bus frente Instituto Avd. de los Chopos frente Jolaseta Avd. de los Chopos nº 40 - parada bus Aiboa Avd. de los Chopos nº 11 - frente Urb. Las Ardillas Avd. de los Chopos frente Jolaseta Avda Zugazarte- Marítimo Avd. de los Chopos nº 11 - frente Urb. Las Ardillas Avda Zugazarte-Marítimo Nº A8 / DÉPART À 7 h 00 Nº A3/ DÉPART À 8 h 30 Sta.Mª de Getxo - parada bus parque . Sta Mª de Guetxo Palacios Urbanización La Galea - Entrada Urbanización La Galea Avd. del Angel nº 47 - Parada bus LA VENTA Avd. del Angel nº 47 - Parada bus LA VENTA Talayetas esquina Telletxe Talayetas esquina Telletxe c/ Trinidad : Parada bus Trinitarios c/ Trinidad : Parada bus Trinitarios Gasolinera de Algorta - Parada bus Gasolinera de Algorta - Parada bus Avd.
    [Show full text]
  • Estatutos Del Consorcio De Aguas De Bilbao-Bizkaia
    ESTATUTOS DEL CONSORCIO DE AGUAS DE BILBAO-BIZKAIA Junio 2019 _____________________________________________________________________________________ Junio 2019 1 PREAMBULO 1. El 17 de marzo de 1967 se constituyó un Consorcio entre los municipios de Abanto-Zierbena, Arrigorriaga, Barakaldo, Basauri, Berango, Bilbao, Etxebarri, Galdakao, Getxo, Larrabetzu, Leioa, Lezama, Portugalete, Muskiz, Ortuella, Valle de Trapaga-Trapagaran, Santurtzi, Sestao y Zaratamo (denominaciones actuales) y la Corporación Administrativa Gran Bilbao, para la instalación y gestión de los servicios de interés local que se recogían en el artículo 5 de sus Estatutos: establecimiento y explotación de aguas y saneamiento de la Comarca en red primaria, la ayuda económica para el establecimiento y explotación de las redes locales de los mismos servicios y el asesoramiento técnico para tales finalidades. En el año 1972, los fines fueron ampliados tanto a la gestión de abonados de las respectivas redes secundarias locales de los Ayuntamientos, como al mantenimiento y explotación de las mismas, a petición de cualquiera de los municipios consorciados. Por lo que respecta a la sucesiva incorporación de municipios al Consorcio, desde los 19 inicialmente integrantes, la de Alonsotegi, Derio, Erandio, Loiu, Sondika, Zamudio y Zierbena se produjo formalmente en el momento de su desanexión de aquellos de los que en 1967 formaban parte. En el año 1993 se incorporaron los de Barrika, Gamiz-Fika, Gorliz, Plentzia, Sopela y Urduliz. En 1994, Laukiz y Mungia. En 1996, Ubide y Ugao-Miraballes. En 1997, Arantzazu, Areatza, Artea, Bedia, Igorre, Lemoa y Zeanuri. En 1999, Durango, Gordexola, Güeñes, Iurreta, Izurtza, Lemoiz, Mañaria, Zaldibar y Zalla. En el año 2000 Balmaseda y en 2003, Morga.
    [Show full text]
  • B 470 DOC1.Pdf
    SEMANA EUROPEA DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE 2007 ‘’CALLES PARA TODOS Y TODAS’’ i coche! sin m ad iud ¡La c SEMANA EUROPEA DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE El Departamento de Medio Ambiente y Ordenación del Territorio del Gobierno Vasco, a través de su Sociedad Pública IHOBE, realiza las labores de coordinación de la Semana Europea de la Movilidad Sostenible 2007 en la Comunidad Autónoma del País Vasco. MUNICIPIOS QUE SE HAN ADHERIDO A LA INICIATIVA “¡LA CIUDAD, SIN MI COCHE!” O LA SEMANA EUROPEA DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE ÁLAVA Abanto-Zierbena, Alegria-Dulantzi, Amorebieta-Etxano, Arratiako Udalen Mankomunitatea, Asparrena, Barrundia, Bilbao, Durango, Elburgo-Burgelu, Erandio, Etxebarri, Getxo, Güeñes, Iruraiz-Gauna, Mungia, Salvatierra-Agurain, San Millán, Valdegovía BIZKAIA Alonsotegi, Arrieta, Bakio, Balmaceda, Berango, Bermeo, Enkarterrialde, Ermua, Gamiz-Fika, Gatika, Gordexola, Gorliz, Laukiz, Mallabia, Maruri-Jatabe, Mutriku, Sondika, Zalla GIPUZKOA Aduna, Andoain, Anoeta, Arrasate, Asteasu, Astigarraga, Belauntza, Berastegi, Berrobi, Deba, Donostia-San Sebastián, Eibar, Elduain, Elgoibar, Errenteria, Ezkio-Itsaso, Getaria, Ibarra, Irún, Irura, Lasarte-Oria, Legazpi, Pasaia, Soraluze, Tolosa, Mancomunidad de Urola-Kosta, Villabona, Zestoa, Zizurkil, Zumarraga 2 SEMANA EUROPEA DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE 2007 ‘’CALLES PARA TODOS Y TODAS’’ EVENTOS PREVISTOS EN LA CAPV EN LA SEMANA EUROPEA DE LA MOVILIDAD SOSTENIBLE 2007 MUNICIPIOS ACTIVIDADES PREVISTAS FECHA TEMÁTICA SOCIOS LOCALES ÁLAVA Asparrena Sábado 22 Visita guiada por el sendero temático
    [Show full text]