El Gaucho Martín Fierro

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

El Gaucho Martín Fierro ' *. -% ' '- \ -^ UBRARY OF THE UNIVER5ITY OF ILLINOIS AT URBANA-CHAMPAIGN 869.3 H43m 1897 !.- ^ x'^.^^^ .% n. ^' ^ ^ \í, . ^:.^. r.?!^ •--t> .:%• '^.u r % ,.-^'-' ' , V The person charging this material is re- ' <^ sponsible for its return to the library from ^\ which it was withdrawn on or before the Latest Date stamped below. Theft, mutilation, and underlining of books are reasons for disciplinary action and may result in dismissal from the Universify. UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY AT URBANA-CHAMPAIGN F£&1 -^>^*i FEB \ 9 I97Í OCT 30 «90 M ^^^ ^' . •*'» ^ *" ^rV-*.- - xf ><V. «-?^ . i... • EL GAUCHO MARTIN FIERRO POR xíOSÉ HERNÁNDEZ DECIMA CUARTA EDfCION «OX UK TOTAL OB tS.OOO SJZUPLASSB, EQÜIVALEKTE i «3 EDICIOITRR T>C l.WM VIVEROS OABA VBA FR£G£DIOA DE VARIOS JUICIOS CRÍTICOS EMITIDOS Á PROPÓSITO DE LA PRIMERA \ ADUILNADA COI*; CiT^CO LÁÜLNAá Y £L líBITUATO D¿L AUTOR CASA EDITORA Y DEPOSITO GENERAL .«»' librería «MARTIN FIERRO» —147 BOLÍVAR I4jr 7 \V|iF-*^Í -»?»' - . • . > ^* t . vV.-í^jr:.\ BUENOS AIRES -IMPRENTA DE MARTIN BIEDMA BOEIVAR 535 P- >¥ .\ ^., JOSÉ HERNÁNDEZ %'^ - *li2«^^' u -rí" !:?<.• '^ « . <.- ADVERTENCIA EDITORIAL AI ofrecei al público, esta vez, la décima cuarta edición de la € Ida y Vuelta de Martin JHerro», creemos de estricta justicia consag^rar algunas palabras, al más extraordinario triunfo de publicidad que registran nuestros anales bibliográficos. La presente edición de dos mil ejemplares, viene á integrar la asombrosa cifra de SESENTA Y DOS MIL: hecho sin precetiente en estos países americanos, y muy raro tam- bién en los Estados Europeos de origen latino. Aquí, en Buenos Aires, la ciudad de más movimiento intelectual del Nuevo Mundo, oo conocemos resultado semejante, ni aun tratándose de aquellas obras políticas, literarias ó económicas, que lograron alcanzar gran boga. La vasta circulación de Martin fierro, ha sido un verdadero acontecimiento para el comerciante de libros, para el crítico moralista y sobic todo para esa clase social más directa- mente interesada en la obra de nuestro popular poeta. Millares tras millares ha colocado sin dificultad el Editor de cada Edición, en medio de la sorpresa que experimentaba, al recibir, hasta por telégrafo, pedidos que le hacían de diversos puntos de la campaña. La critica nacional y extranjera, se ha ocupado extensamente del análisis de esta produc- ción rigurosamente americana, apreciándola en altos conceptos, como uno de los trabajos que mas honor hacen á la literatura de este Continente. Pero, en la campaña del Rio de la Plata, es donde ha hallado Martin Fierro su mas entusiasta acogida. Desde el mas humilde hasta el mas encumbrado de sus habitantes, Jo saludaron y reci- bieron como al redentor que asoma después de larjjo tiempo de sufrimientos. En efecto, cualquier observador dotado siquiera de sentido común, advierte qne el Sr, Hernández, sirviéndose de una forma literaria, al parecer trivial, hace, en Alartin Fierro, la historia de los infortunios de nuestro gaucho, penetrando con pensa- miento de filósofo, hasta en lo mas íntimo de la azarosa vida de una clase, que, bajo la dominación colonial, como b^ijo la dominación republicana, solo ha vivido victima obligada de todo género de abominaciones. De ahí la inmensa popularidad de que goza en las comarcas rurales el libro del señor Hernández, porque no es como las obras de Ascasubi ó de Del Campo, simples obras de' entretenimiento, sino el estudio social mas completo, mas exacto y mas bien intencionado que se ha llevado á cabo entre nosotros. Hasta qué punto habrá influido la aparición de Martin Fierro en el mejoramiento de aquella clase, seria interesante saberlo. Desde el centro semi-civilizado de la población rural, pasando por el rancho, hasta los confínes pampeanos donde se encuentra el fortín, en todos los medios en que se encuentra nuestro asendereado gaucho^ se ha de sentir, estamos seg-^ros, la mas ó menos iaQaeñcia de esa aplaudida producción. ^ Y esto se comprende sin esfuerzo. Cuarenta mil ejemplares desparramados por todos los ámbitos de la campaña, han » IV ADVERTENCIA EDITOIIIAL constituido la lectura favorita del ho^ar, de la pulpería, del soldado y de todos los que tenían á la mano un ejemplar de Alartin fierro. Más aún: en algunos lugares de reunión, se creó el tipo del lector, en torno del cual se congregaban gentes de ambos sexos, para escuchar con oido atento esa genuina relación de la vida gauchesca. Por todo esto, creemos, pues, en el éxito constante y fecundo de las sucesivas edi- ciones de Martin Fierro, porque apartándose completamente de la tt adición literaria que dejaron Ascasubi y Del Campo, siguió solo n )C¡ones propias, vías mas rectas é inspiraciones que tenían su base en el sentimiento popular. La musa de Martin Fierro no ha sido venga- dora, ni se ha preocupado solamente del prestijio urbano, á costa de la semplicidad de nuestros comijatrior.-rs de chiripá y bola de potro. Carecietído de espacio suficiente para recapitular hoy cuanto se ha dicho acerca de la presente obra y del autor, debemos limitarnos á hacer una breve mención de los juicios emitidos últimamente, felicitándonos, en nuestra condición de Editoies, de poder inscribir en estas pajinas preliminares, nombres que son un timbre de la inteligencia argentina. El señor don José Manuel Estrada, en un brillante estudio que hace del pueblo arpen- tino, bajo el título de « Defectos de la vida social » en las pajinas de la Revista Argentina, dedica al Sr. Hernández las lineas que vamos á copiar; sin embargo de que diienmos respecto al cargo, comparativamente de incorrecto, que formula contra nuestro poeta. Dice así aquel distinguido escritor: € No es de maravillarse. Ni Higalgo, ni Ascasubi, ni mucho menos Del Campo, han llegado, entre nuestros poetas pKjpulares y gauchescos, á la altura filosófica en que toca el versificador mas incorrecto de todos, D. José Hernández. — Marlin Fierro es el tipo culminante del gaucho, es decir, el producto mas completo de una socinbilidad injusta, operando sobre una naturaleza ingénitamente poderosa y activa. Pero precisamente por ser extraordinario como la poesía lo requiere, no puede guiarnos en los estudios sociales sino subjetiva y elementainiente. Sin pretender iniciar di.suuta alguna, sobre las razones que tenga el Sr. Estrada, para encontrar solo gran altura filosófica y poca corrección (literariamente hablando) en la obra de que nos venimos ocupando, séanos permitido recordarle que la obra del Sr. Hernández, es la pintura al natural de cierta ct munión social, no bien estudiada todavía, que vive, siente y se expresa en un lenguaje peculiar , en el cual no deben prevalecer cierta- mente las reglas gramaticales, sino el pensamiento que la anima. En nuestra humilde opinión, mucho perdería en esie caso la personalidad á€i gaucho, s\ las filosóficas inspira- ciones del autor de Martin Fierro, hubieran tenido que ajustarse á los preceptos de Bello de Salva y de la Academia. No; el estilo original que campea en esa obra, es el que se ha debido emplear, para que así pueda revelarse toda entera, intus et in ente, la gráfica figura del gaucho cisp'atino. El Dr. D. Nicolás Avellaneda, acreditando siempre sus inclinaciones y sus altas dotes literarias, encontró también oportunidad de manifestar las impresiones que dejara en su espiritu Martin Fierro, y en una carta literaria que vio la luz pública, dice así á su interlocutor: « Siga escribiendo, soltando con espontaneidad su vena, matizando la observación propia, ingenuamente reproducida con recuerdos comunes á todos, y no tendrá pronto en cuanto á la difusión de su palabra escrita, sino un rival, tal vez invencible: Martin Fierro, En lo que toca á este, es casi imposible alcanzarle. Uno de mis clientes, alma- cenero, por mayor, me mostraba ayer en sus libros los encargos de los pulperos de la cpmpaña: — «12 gruesas de fósforos — Uua barrica de cerveza — 12 Vueltas de Martin Fierro — 100 cajas de sardinas -* Pero nada se hace sin trabajo, y se lo digo por vía de ejemplo, aunque se trate de los escritos mas espontáneos y populares. La difícil facilitad de que todos hablan, debe encerrar una verdad constante y general, cuando tanto se ha vulgarizado, á pesar de ser esta frase extraída de un arte poético y de pertenecer á Boileau. Mss de un renombre de cabildo quedaría sorprendido si se dijera que hay á veces mayor estudio en una pajina de Martin Fierro, que en uno de sus alegatos forenses. i^:^^ '? -*: t V 2 wí>C.rf,,ri—"k'^-kí&feii¿í£A&S.t ',:;::,, ADVERTENCIA EDITOfllÁL V ¿ Qué ha estudiado Martin Fierro ? Antes de conocer sus habitudes literarias y de revisar su biblioteca, ya lo sospechaba, y lo he confirmado después por su propia confesión y por la inspección de sus libros. Ha estudiado, como Cervantes, los proverbios de todos los pueblos y de todos los idiomas, de todas las civilizaciones, es decir, la voz misma de la sabidoria, como los llamaba Salomón. Ha recojido la médula de! cerebro humano. ¿Cómo dejarían de ser populares, cómo dejarían de circular como la luz y el aire, las sentencias ó los dichos que no son sino gauchescos en sus formas, pero que pertenecen al habla de todos los hombres, después de miles de años? Hé ahí expfícado el secreto de la popularidad de Martín Fierro; hé ahí por qué hoy sus dos libros han recorrido por la América que habla nuestro idioma, de tal manera, que lo habrían enriquecido si hubiera podido preverse este caso único, estipulando la reciprocidari de la propiedad literaria que hoy no existe. No puedo ponerme al hadüt con mi ami^o el doctor Larsen, que se ha ausentado á otras regiones, estudiando el árabe; pero apenas sea posible comunicar con él , he de pedirle que estudie los diálogos de Martin Fiei'ro y que despojando los dichos de su.s expresiones locales, los restituya á sus verdaderos autores, es decir, al Coran, al antiguo Testamento, al Evangelio, á Confusius ó á Epicteto.
Recommended publications
  • UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica De Loja
    UNIVERSIDAD TÉCNICA PARTICULAR DE LOJA La Universidad Católica de Loja ÁREA SOCIO HUMANÍSTICA TITULACIÓN DE MAGÍSTER EN LITERATURA INFANTIL Y JUVENIL Tierra, Son y Tambor, análisis estilístico de la poesía infantil y juvenil afro- ecuatoriana de Adalberto Ortiz TRABAJO DE FIN DE MAESTRÍA Autora: Abril Guzmán, Rosa Cecilia Director: Jiménez Gaona, Ángel Darío, Mg. CENTRO UNIVERSITARIO CUENCA 2014 CERTIFICACIÓN DEL DIRECTOR DEL TRABAJO DE FIN DE MAESTRÍA Magíster Ángel Darío Jiménez Gaona DOCENTE DE LA TITULACIÓN De mi consideración El presente trabajo de fin de maestría, denominado “Tierra, Son y Tambor, análisis estilístico de la poesía infantil y juvenil afro-ecuatoriana de Adalberto Ortiz” realizado por Rosa Cecilia Abril Guzmán ha sido orientado y revisado durante su ejecución, por cuanto se aprueba la presentación del mismo. Loja, 01 julio de 2014 f…………………………………….. ii DECLARACIÓN DE AUTORÍA Y SECIÓN DE DERECHOS Yo, Rosa Cecilia Abril Guzmán, declaro ser la autora del presente trabajo de fin de maestría “Tierra, Son y Tambor, análisis estilístico de la poesía infantil y juvenil afro- ecuatoriana de Adalberto Ortiz” de la titulación en la maestría en Literatura infantil y Juvenil, siendo Mg. Ángel Darío Jiménez Gaona, director del presente trabajo; eximo expresamente a la Universidad Técnica Particular de Loja y a sus representantes legales de posibles reclamos o de acciones legales. Además, certifico que las ideas, conceptos, procedimientos y resultados vertidos en el presente trabajo investigativo son de mi exclusiva responsabilidad. Adicionalmente declaro conocer y aceptar la disposición del Art. 67 del Estatuto Orgánico de la Universidad Técnica Particular de Loja que en su parte pertinente textualmente dice: “Forman parte del patrimonio de la Universidad la propiedad intelectual de las investigaciones, trabajos científicos o técnicos y tesis de grado que se realicen a través o con el apoyo financiero, académico o institucional (operativo) de la Universidad”.
    [Show full text]
  • Spanglish Code-Switching in Latin Pop Music: Functions of English and Audience Reception
    Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 II Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception A corpus and questionnaire study Magdalena Jade Monteagudo Master’s thesis in English Language - ENG4191 Department of Literature, Area Studies and European Languages UNIVERSITY OF OSLO Spring 2020 © Magdalena Jade Monteagudo 2020 Spanglish code-switching in Latin pop music: functions of English and audience reception Magdalena Jade Monteagudo http://www.duo.uio.no/ Trykk: Reprosentralen, Universitetet i Oslo IV Abstract The concept of code-switching (the use of two languages in the same unit of discourse) has been studied in the context of music for a variety of language pairings. The majority of these studies have focused on the interaction between a local language and a non-local language. In this project, I propose an analysis of the mixture of two world languages (Spanish and English), which can be categorised as both local and non-local. I do this through the analysis of the enormously successful reggaeton genre, which is characterised by its use of Spanglish. I used two data types to inform my research: a corpus of code-switching instances in top 20 reggaeton songs, and a questionnaire on attitudes towards Spanglish in general and in music. I collected 200 answers to the questionnaire – half from American English-speakers, and the other half from Spanish-speaking Hispanics of various nationalities.
    [Show full text]
  • Most Requested Songs of 2019
    Top 200 Most Requested Songs Based on millions of requests made through the DJ Intelligence music request system at weddings & parties in 2019 RANK ARTIST SONG 1 Whitney Houston I Wanna Dance With Somebody (Who Loves Me) 2 Mark Ronson Feat. Bruno Mars Uptown Funk 3 Journey Don't Stop Believin' 4 Cupid Cupid Shuffle 5 Neil Diamond Sweet Caroline (Good Times Never Seemed So Good) 6 Walk The Moon Shut Up And Dance 7 Justin Timberlake Can't Stop The Feeling! 8 Earth, Wind & Fire September 9 Usher Feat. Ludacris & Lil' Jon Yeah 10 V.I.C. Wobble 11 DJ Casper Cha Cha Slide 12 Outkast Hey Ya! 13 Black Eyed Peas I Gotta Feeling 14 Bon Jovi Livin' On A Prayer 15 ABBA Dancing Queen 16 Bruno Mars 24k Magic 17 Garth Brooks Friends In Low Places 18 Spice Girls Wannabe 19 AC/DC You Shook Me All Night Long 20 Kenny Loggins Footloose 21 Backstreet Boys Everybody (Backstreet's Back) 22 Isley Brothers Shout 23 B-52's Love Shack 24 Van Morrison Brown Eyed Girl 25 Bruno Mars Marry You 26 Miley Cyrus Party In The U.S.A. 27 Taylor Swift Shake It Off 28 Luis Fonsi & Daddy Yankee Feat. Justin Bieber Despacito 29 Montell Jordan This Is How We Do It 30 Beatles Twist And Shout 31 Ed Sheeran Thinking Out Loud 32 Sir Mix-A-Lot Baby Got Back 33 Maroon 5 Sugar 34 Ed Sheeran Perfect 35 Def Leppard Pour Some Sugar On Me 36 Killers Mr. Brightside 37 Pharrell Williams Happy 38 Toto Africa 39 Chris Stapleton Tennessee Whiskey 40 Flo Rida Feat.
    [Show full text]
  • Misas Herejes
    Misas herejes Evaristo Carriego [7] Viejos sermones [9] Por el alma de Don Quijote Con el más reposado y humilde continente, de contrición sincera; suave, discretamente, por no incurrir en burlas de ingeniosos normales, sin risueños enojos ni actitudes teatrales de cómico rebelde, que, cenando en 5 comparsa, ensaya el llanto trágico que llorará en la farsa, dedico estos sermones, porque sí, porque quiero, al Único, al Supremo famoso Caballero, a quien pido que siempre me tenga de su mano, al santo de los santos Don Alonso Quijano 10 que ahora está en la Gloria, y a la diestra del Bueno: su dulcísimo hermano Jesús el Nazareno, con las desilusiones de sus caballerías renegando de todas nuestras bellaquerías, [10] Pero me estoy temiendo que venga algún 15 chistoso con sátiras amables de burlador donoso, o con mordacidades de socarrón hiriente, y descubra, tan grave como irónicamente, -a la sandez de Sancho se le llama ironía- que mi amor al Maestro se convierte en 20 manía. Porque así van las cosas; la más simple creencia requiere el visto bueno y el favor de la Ciencia: si a ella no se acoge no prospera y, acaso, su propio nombre pierde para tornarse caso. Y no vale la pena (no es un pretexto fútil 25 con el cual se pretenda rechazar algo útil) de que se tome en serio lo vago, lo ilusorio, los credos que no tengan olor a sanatorio. Las frases de anfiteatro, son estigmas y motes propicios a las razas de Cristos y Quijotes 30 -no son muchos los dignos de sufrir el desprecio del aplauso tonante del abdomen del necio- en estos bravos tiempos en que los hospitales de la higiénica moda dan sueros doctorales..
    [Show full text]
  • Los Libros De La Selva Kipling Rudyard.Pdf
    Rudyard Kipling Los libros de la selva BIBLIOTECA DIGITAL MINERD DOMINICANA LEE Título original: The Jungle Book / The Second Jungle Book Rudyard Kipling, 1894 Traducción: Catalina Martínez Muñoz Nota al texto El libro de la selva se publicó por primera vez en 1894 (Macmillan, Londres), y el Segundo libro de la selva un año después en la misma editorial. Nuestra traducción se basa en los textos de estas primeras ediciones y presenta los cuentos en su orden original. Una edición conjunta de ambos libros incluyó en 1897 el cuento «En el ruj» («In the Rukh»), perteneciente al ciclo de Mougli, y de hecho la primera aparición del personaje (si bien ya adulto), pues había sido publicado en 1893 en el volumen Many Inventions (Macmillan, Londres). Lo incluimos asimismo como apéndice de esta edición. Todos los cuentos de los dos Libros de la selva habían aparecido previamente en revistas británicas y estadounidenses. Dejamos a continuación constancia de su primera publicación: «Los hermanos de Mougli» («Mowgli’s Brothers»): St Nicholas, enero de 1894. «La cacería de Ka» («Ka’s Hunting»): To-day, 31 de marzo-7 de abril de 1894. «¡Tigre, tigre!» («Tiger-Tiger»): St Nicholas, febrero de 1894. «La foca blanca» («The White Seal»): National Review, agosto de 1893. «Riki-tiki-tavi» («Rikki-tikki-tavi»): St Nicholas, noviembre de 1893. «Tuméi, el domador de elefantes» («Toomei of the Elephants»): St Nicholas, diciembre de 1893. «Los servidores de la reina» («Servants of the Queen»): Harper’s Weekly, 3 de marzo de 1894, con el título de «Her Majesty’s Servants». «De cómo llegó el Miedo» («How Fear Came»): Pall Mall Budget, 7-14 de junio de 1894, con el título de «How Fear Came to the Jungle».
    [Show full text]
  • Pdf Antología Poética / Antonio Gracia Leer Obra
    Antología poética Nota preliminar.― Esta antología recoge los poemas incluidos en la antología del autor El mausoleo y los pájaros, ed. Ángel L. Prieto de Paula, Madrid, Huerga y Fierro («Signos»), 2012. Para ello se ha contado con el permiso expreso tanto del poeta como de los editores. 9 ÍNDICE La estatura del ansia Antonio Gracia en los infiernos Súbita memoria Moja bieda Palimpsesto hordas bustrofedón incunable palimpsesto poème d’un autre expolio Iconografía del infierno poética missing link epopeya sin héroe teorema Los ojos de la metáfora [con la mano de amianto trazo líneas] Hacia la luz Sístole Desolatio Homo semens Reconstrucción La túnica en el viento Libro de los anhelos Solo el amor Redención Resurrección Catálogo de pájaros Revelación La conquista del pálpito Transterramiento La memoria verbal La epopeya interior Catasterismo Reconstrucción de un diario Ascensión al origen 10 Égloga Crepitación La soledad sitiada La tinta derramada Madrigal con estrellas La cámara secreta A la sombra del túmulo Madrigal con espinas Hombre El godo milenario Junto a la barbacana La bruma disipada Las ruinas Epitafio con lirios Locus amœnus La epopeya interior Errante Locus horribilis Un paraíso El secreto Verklärte Nacht El himno en la elegía Causa El sosiego Potestad La búsqueda ancestral En el silencio La plenitud Por una elevada senda Sobre la tierra Pálpito Recuerdo y profecía El lugar Por una elevada senda Hacia el origen Devastaciones, sueños El astro enfebrecido Exaltación de las ruinas Lo inolvidable Ceniza sideral El otro Homo moriens Oda para un cadáver Legado Ofrenda y redención 11 El hábito ambrosiano Arcadia nebulosa El invasor oniria.com Elogio de la isla Oda Como si fuera un éxtasis Azimut Continuidad Retrato Criatura iluminada La urdimbre luminosa [Diviso el mar.
    [Show full text]
  • Thesis Final Draft, 2 Version
    “Rayano”: una nueva metáfora para explicar la dominicanidad by Ramón Antonio Victoriano-Martínez A thesis submitted in conformity with the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Spanish and Portuguese University of Toronto © Copyright by Ramón Antonio Victoriano-Martínez 2010 “Rayano”: una nueva metáfora para explicar la dominicanidad Ramón Antonio Victoriano-Martínez Doctor of Philosophy Department of Spanish and Portuguese University of Toronto 2010 Abstract Through close readings of various texts that deal with issues of border, identity and the relationship between Haiti and Dominican Republic as well as with the flow of immigrants between Dominican Republic and the United States, this study introduce the trope of the “rayano” (the one that was born, lives or comes from the border) as an apt metaphor to explain the identity of Dominicans in the twenty-first century — an identity that should be viewed as one born out of movements, translations and interstices. The primary texts that this study will focus on will cover the Haitian-Dominican and Dominican-American experiences. In terms of the former, El Masacre se pasa a pie (1973) by Freddy Prestol Castillo and The Farming of Bones (1998) by Edwidge Danticat are useful for analyzing the defining moment of the relationship between Haiti and Dominican Republic in the twentieth century: the 1937 border massacre of Haitians and Dominican-Haitians ordered by Dominican dictator Rafael L. Trujillo. In the case of the Dominican-American relationship, Dominicanish (2000) by Josefina Báez, and The Brief Wondrous Life of Oscar Wao (2007) by Junot Díaz will be the texts through which it will be analyzed the Dominican diaspora and its relationship with the two defining spaces of ii Dominicanness in the twenty-first century: Santo Domingo and New York City.
    [Show full text]
  • Las Primas Melodrama a La Fassbinder
    FALL 2012 135 Las primas Melodrama a la Fassbinder Marco Antonio de la Parra 136 LATIN AMERICAN THEATRE REVIEW Historia de amor intensa pero más bien triste. Secreta, pecado sin nombre. El armario o el escaparate o el probador o la recámara abiertos de par en par repletos de ropa. Hay vestidos elegantes por todas partes, zapatos, bolsas, accesorios. Un tocador abierto, espejos. Quizás solamente el tocador. De pronto es la recá- mara, de pronto la tienda pequeña, de pronto la tienda enorme o solo una mesa de café o una cama. Solamente las dos mujeres enamoradas en escena. ISMENIA (44). Divinamente histriónica, seductora, irritable e impulsiva pero atractiva para hombres y mujeres. Leo. EMILIA (28). Podría verse mejor. Se ha cuidado poco. Bellos ojos. Acuario. Ambas de cuidados modales, con más clase Ismenia que Emilia. En Ismenia cierta exageración, un histrionismo que la hace mirarse al espejo cuando habla. Emilia más simple, trata de ser directa pero la envuelve el estilo si- nuoso y barroco de Ismenia. Ismenia de pronto violenta y feroz. Evita el texto las escenas eróticas premeditadamente. Desea el texto ser au- tosuficiente en sostener la pasión y la carne. Pero el director y las actrices dirán. Hay un baile que podría bailarse y besos que podrían darse. Pero las palabras intentan sustituirlas aunque la imagen puede ser bella e inquietante. Adelante, metteur en scéne. FALL 2012 137 ESCENA 1. LA RECÁMARA. ISMENIA. Dime que no es cierto. EMILIA. A mí también me duele mucho, Ismenia. ISMENIA. Tú me querías. Yo te quería. EMILIA. Ismenia, Ismenia.
    [Show full text]
  • El Gaucho Martín Fierro
    José Hernández El Gaucho Martín Fierro Poesía La historia de un gaucho reclutado a la fuerza está en el origen de lo que se consideró, años más tarde, el poema nacional. En 1879, Hernández dará a conocer la segunda parte de este poema gauchesco: La vuelta de Martín Fierro. El gaucho Martín Fierro I.....................................................................................................................................3 II....................................................................................................................................6 III.................................................................................................................................12 IV................................................................................................................................23 V..................................................................................................................................28 VI................................................................................................................................33 VII...............................................................................................................................39 VIII..............................................................................................................................44 IX................................................................................................................................48 X .................................................................................................................................57
    [Show full text]
  • By Karen Russell, and “Tiny Man,” by Sam Shepard, Translated Into Spanish Under the Titles La M
    ABSTRACT “THE BOG GIRL,” BY KAREN RUSSELL, AND “TINY MAN,” BY SAM SHEPARD, TRANSLATED INTO SPANISH UNDER THE TITLES LA MUCHACHA DEL PANTANO AND HOMBRE EN MINIATURA, RESPECTIVELY Alejandro Tamayo, M.A. Department of World Languages and Cultures Northern Illinois University, 2018 Francisco Solares-Larrave, Director The stories translated for this thesis, “The Bog Girl” and “Tiny Man,” were originally published by The New Yorker magazine in 2016. Although stylistically different, these tales are thematically similar; both are stories of adolescent sexual initiation and coming of age. Through the use of comical-grotesque imagery and subject matter, both authors were able to create narratives of alienation and loss, full of pathos, that underscore the humanity of their main characters. “The Bog Girl” tells the story of Cillian, an adolescent boy who accidentally unearths the perfectly preserved body of a young girl sacrificed in a peat bog during the Iron Age in the wetlands of the European island where the story is set. Cillian falls immediately in love with her and brings her home with him. Rather than reacting towards the unconventional infatuation of her son with a mummified girl, the young man’s mother anguishes over his loss of innocence and his gradual emotional detachment from her. Cillian is prepared to quit school, his mother, and the island to spend the rest of his life with the Bog Girl. But one night, the Bog Girl comes back to life. In spite of his longing for her, Cillian is horrified and panics. His mother commands him to take her back home.
    [Show full text]
  • Songs by Artist Spanish - Latino Karaoke Title Title Title A
    3 Jokers Karaoke Songs by Artist Spanish - Latino Karaoke Title Title Title A. Alvarado Adan's El Compita Alberto Beltran Parranda Jibara Misa De Cuerpo Presente Cuando Vuelvas Comnigo A. Alvarado (Wvocal) Nadie Es Eterno El 19 Parranda Jibara Paloma Negra Enamorado A.B. Quintanilla III & Los Kumbia Kings Que Falta Me Hace Mi Padre Ignoro Tu Existencia Azucar Te Vengo A Ver Papa Boco Boom, Boom Un Sonador Siempre Con Mi Carino Desde Que No Estas Aqui Y Dicen Te Miro A Ti Dime Quien Adolencentes Orquesta Alberto Beltran (Wvocal) Fuiste Mala Ponte Pilas Aunque Me Cueste La Vida Insomnio Adolescentes Orquesta Compasion Ishhh! Anhelos Cuando Vuelvas Comnigo La Cucaracha Persona Ideal El 19 Me Enamore Adriana Ahumada (Marisol) Enamorado Me Estoy Muriendo Estrella Del Rock Ignoro Tu Existencia Mi Gente Akwid Papa Boco No Tengo Dinero Como, Cuando Y Donde Siempre Con Mi Carino Aaron & Su Grupo Ilusion Jamas Imagine Te Miro A Ti Destilando Amor Mi Aficion Alberto Cortez Todo Me Gusta De Ti Si Quieres A Mis Amigos Aaron & Su Grupo Ilusion (Wvocal) Tu Mentira Camina Siempre Adelante Todo Me Gusta De Ti Alacranes Musical Castillos En El Aire ABBA A Cambio De Que Cuando Un Amigo Se Va Chiquitita A Mover El Bote Distancia Dancing Queen Como Pude Enamorarme En Un Rincon Del Alma Fernando Copa Tras Copa Gracias A La Vida Gimme Gimme Gimme Cuenta Pagada Mi Arbol Y Yo I Have A Dream Donde Estas No Soy De Aqui Ni Soy De Alla Take A Chance On Me El Caminante Partir De Manana Voulez Vous El Corral De Piedra Alberto Cortez (Wvocal) Winner Takes It All El Venadito
    [Show full text]
  • Misas Herejes ; La Canción Del Barrio
    :¡-í?M THE UNIVERSITY OF ILLINOIS LIBRARY :etum tms book Sí or before the Latest Date stamped below. A charge is made on all overdue books. University of Illinois Líbrary .^;l%^. ¥o" 27214 \ MISAS HEREJES La Canción del Barrio EVARISTO CARRIEGO Evaristo Carriego nació en la provincia de Enlre Ríos, el 7 de mayo de 1883. Tenía veinte afios cuando afirmó su reputación de poeta, acrecentada en el curso breve de su vida. Benjamín de los cenáculos bohemios, amigo de los que aspiraban mucho sin ser nada todavía, sensible a los ritmos nuevos, destacó su personalidad original y su temperamento artístico ei>tre la generación del Centena- rio. Cantó seres humildes, cosas tiernas, sentimientos sencillos, en pocos libros que siempre serán leídos con cariño y simpatía: «Misas Herejes», «El Alma del Su- burbio», «La Canción del Barrio», y otros mosaicos poéticos. Sus escritos en prosa, dispersos en diarios y revistas, llevan la maldición del periodismo y no durarán más tiempo del empleado en escribirlos; sólo alguna página firmada — cuento o fantasía — podrá suíi'ir la prueba del tiempo. Reunidas sus poesías en el présenle volumen, consti- tuyen un documento de la sensibilidad estética predo- minante en los jóvenes de su generación, primorosos en el cincelado y sutiles en la psicología^ más artistas que poetas. Carriego fué siempre más niño que sus años. Sin al- canzar la treintena, falleció en Buenos Aires, el 13 de octubre do 1912. LA CULTURA ARGENTINA 4l 1.(3^. EVARISTO CARRIEGO ?^^í \ Misas Herejes La Canción del Barrio Poesías completas en 1 volumen, con prólogo de ALVARO ME LIAN LAFINUR BUENOS AIRES «La Cultura Argentina» — Avenida de Mayo 646 19 1 7 LAS POESÍAS DE EVARISTO CARRIEGO Todavía me parece estarle viendo, pequeño y nervioso, con sus ojos obscuros y brillantes de mirar inolvidable, su frente alta y amplia, su gesto categórico y resuelto.
    [Show full text]