Saint Joseph Catholic Parish Parroquia Católica San José
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
SAINT JOSEPH CATHOLIC PARISH PARROQUIA CATÓLICA SAN JOSÉ 625 South Elliott Ave, Wenatchee, Washington 98801—Phone (509)662-4569; Fax (509)663-8437 Est. 1903 Email: [email protected]; website: stjosephwen.org 33rd Sunday in Ordinary Time — 33° DOMINGO ORDINARIO November 18, 2018 Our Parish Vision Plan Survey Encuesta para el Plan de Visión Parroquial A team of parish leaders have joined our En un esfuerzo con junto y solidario por identificar necesi- pastors, Fr. Osmar Aguirre and Fr. Taneo, in dades e iniciativas futuras para nuestra Parroquia, nuestro an effort to identify future initiatives for our Pastor, Padre Osmar Aguirre, el padre Taneo y un grupo parish by focusing on certain pastoral priorities de feligreses lideres han elaborado una ENCUESTA con el for the upcoming year. These priorities will be objetivo de determinar ciertas prioridades para planificar el determined by YOU, our parishioners, through futuro de la Parroquia. ¡Estas prioridades pastorales sera n our upcoming survey. determinadas por USTEDES, nuestros feligreses! This week everyone will receive a postcard Esta semana, todos recibirán una tarjeta postal con with information about how to access our informacio n sobre co mo acceder a nuestra encuesta en online survey. If you do not have internet ac- línea. Si no tiene acceso a Internet, habra copias en papel cess, paper copies will be available. Please take 10 to 15 minutes to prayerfully disponibles. read through and answer the ques- Por favor, tome de 10 a 15 minutos de su tiempo para, en tions. oracio n, leer y responder las preguntas de Survey results will be anonymous, la ENCUESTA. Los resultados sera n ano ni- thoughtfully evaluated and taken mos, se evaluara n cuidadosamente y se to- into consideration as we plan for mara n en consideracio n a medida que se the exciting future goals and chal- planifica los futuros objetivos y desafíos lenges, for the improvement and para mejora y crecimiento de nuestra Pa- growth of our parish. From Fr. Osmar Del padre Osmar Dear St. Joseph Parishioners, Estimados Feligreses, In an effort to comprehensively offer more effective pastoral En un esfuerzo de ofrecer cuidado pastoral mas efectivo com- care and collectively growth in the Mission of Christ for our prensivamente y crecer colectivamente en la Misión de Cristo St. Joseph Parish in the upcoming years, with the assistance para nuestra Parroquia San José en los años venideros, con la of Our Sunday Visitor Company (OSV), we will be discern- ayuda de Our Sunday Visitor (OSV), estaremos discerniendo ing and developing a Pastoral Priority Plan that reflects the and desarrollando un ¨Plan Prioritario Pastoral¨ que refleje current needs and future direction and dreams of the parish nuestras necesidades actuales y dirección y sueños personales community. This will help us visualize our future pastoral y colectivos de nuestro futuro espiritual como parroquia. Este goals and challenges and plan to respond accordingly and Plan nos ayudará a visualizar nuestras metas futuras y propó- intentionally. sitos pastorales y responder adecuada e intencionalmente. Currently, we are, as a parish, kind of in a maintenance Actualmente, como parroquia, estamos en un estado de man- mode, just covering the basics and not clearly knowing tenimiento, solamente cubriendo lo básico y sin saber clara- where we are collectively going. It is my hope and prayer mente hacia dónde queremos ir colectiva e intencionalmente. we discern whom we are, where we need to go and what we Es nuestra esperanza y oración el discernir quienes actual- must proactively and intentionally accomplished as Jesus’ mente somos, dónde, cómo y qué es lo que toda la comunidad community of faith. WE need to make a difference in each quisiera, y así convertirnos en una comunidad misionera más other’s lives by becoming more engaged, nourishing mis- comprometida, nutriente y proactiva, para así cumplir con el sionary community, thus fulfilling our common baptismal propósito de nuestra común identidad y propósito bautismal. identity and redemptive purpose. Mientras le pedimos al Espíritu Santo nos dirija a un discerni- As we beg the Holy Spirit to lead us into a collective discern- miento colectivo, les pido por favor oren y entiendan lo tan ment, I ask you to please pray and understand how important importante que ustedes para la vida de esta comunidad. Tam- you are in the life of this community. I also ask you take bién les pido que tomen tiempo para responder a la importante time to fill out the important Parish Survey distributed the Encuesta Parroquial distribuida el fin de semana del 18 de weekend of November 18, 2018. Your input, suggestions Noviembre, 2018. Sus opiniones, sugerencias y sueños con- and dreams will indeed contribute to the healthy and produc- tribuirán a un futuro saludable y productivo para la Parroquia tive future of St. Joseph Parish. Much gratitude and appreci- San José. Con mucha gratitud y apreciación les agradezco su ation for your participation. participación. Gospel Message Mensaje Evangélico In the current world, it is so important to listen to the highly En el mundo actual es muy importante escuchar a los recorda- relevant reminders to make good choices regarding how we torios relevantes para hacer buenas decisiones sobre como live our lives as true Christians. On the “light” side, we are vivir nuestras vidas como Cristianos. En el lado de la “luz”, called to walk in the truth, follow the commandments, re- somos llamados a caminar en la verdad, seguir los manda- main in the teaching of Christ, observe the Lord’s decrees, mientos, permanecer en las enseñanzas de Cristo, observar los seek him with all our hearts, treasure his promises, and stand decretos, buscarlos con todo el corazón, atesorar sus prome- erect with your heads held high. That is a good list to re-read sas, y mantenerlos en alto con las cabezas levantadas. Esta es each morning. una buena lista de re-leer cada mañana. But all too often we are tempted to make other choices. On the dark side, we get taken in by deceivers, our hearts go Pero muy seguido tenemos la tentación de hacer otras decisio- astray, and we seek worldly wisdom and satisfaction only in nes. En el lado oscuro, nos dejamos llevar por los seductores, earthly pursuits. nuestros corazones se equivocan, y buscamos solamente sabi- Sadly, even though we know the difference between walking duría y satisfacción mundana. in the truth and being deceived, we have much difficulty Tristemente, aunque sabemos la diferencia entre el caminar en making wise choices in practice. We can see the fragility of la verdad y el ser seducido, tenemos mucha dificultad en ha- our humanity. We get distracted with the activities of cer buenas decisiones. Podemos ver la fragilidad de nuestra life. We can easily get dragged down. humanidad. Nos distraemos con las actividades de la vida. Our optimism must be found from the fact that from the very Nuestro optimismo debe ser encontrado en el hecho que desde beginning, we are told to love one another. It is through love el comienzo se nos ha dicho que nos amemos los unos con los that we can uplift each other. And through looking at our- otros. Es por medio del amor que podemos levantarnos mu- selves via self-reflection of the wonders of the command- tuamente. Y al vernos vía la reflexión de las maravillas de los ments, we can see how they keep us in loving relationships mandamientos, podemos ver como ellos nos mantienen en with each other. That is the good news. relaciones amorosas. Esas son buenas noticias. If we take time out to treasure the Lord’s promises to us and Si tomamos tiempo para atesorar las promesas del Señor y nos to accompany each other in following the commandments, it acompañamos en seguir los mandamientos, es mas fácil así is a lot easier to stand erect and raise up our heads. mantenerlos levantados con las cabezas en alto. I am thankful today that I am part of a large community of Hoy estoy agradecido que soy parte de una comunidad de fe faith that helps me make better choices. I especially pray que me ayuda hacer mejores decisiones. Hoy especialmente today that my life will be an instrument of love and compas- oro para que mi vida sea un instrumento de amor y compasión sion to others in a community struggling to remain in para otros en una comunidad que lucha para mantenerse en las Christ’s teachings. It seems to me that if we first remember enseñanzas de Cristo. Me parece que nos recordamos amar- to love one another, the walk in the truth gets a lot easier. nos primeramente, el caminar en la verdad será mas fácil. Stewardship Co-responsabilidad SACRIFICIAL GIVING IN GRATITUDE Ofrenda DADa EN GRATITUD For Weekend dEl fin de semana del November 10-11, 2018 10 y 11 de noviembre 2018 Thank you for your continued generosity Gracias por su continua Generosidad Ofrenda de Fin de Semana: $13,862.00 Offertory Weekend: $13,862.00 Parish Charities: 25.00 Caridades Parroquiales: 25.00 Sobre Morado Proyectos especiales: 35.00 Improvement Fund for Special Projects: 35.00 Construcción y Mantenimiento: 40.00 Building & Maintenance: 40.00 Sobre de la Escuela: 121.00 School Support: 121.00 Capilla de Adoración: 102.00 Adoration Chapel: 102.00 Como Católicos Cristianos agradecidos, no damos nuestras As grateful Christian Catholic Stewards, we don’t give our sacri- ofrendas sacrificiales porque la Iglesia lo necesite, sino ficial offerings because the Church needs it, but because our porque nuestra identidad y misión Cristiana lo requiere. Christian identity and mission requires it. The more responsi- Entre mas responsable y generosamente damos, mas bly and generously we give, the more our Parish thrives and nuestra Parroquia mejora y cumple con la misión de Dios.