Building on the Past, Heading for the Future
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
LIFE SCIENCE in SKÅNE – a Survey of Companies in the Sector
LIFE SCIENCE IN SKÅNE – a survey of companies in the sector 426 companies 7 500 employees Medtech largest subsector Half of companies are located in science parks LIFE SCIENCE IN SKÅNE – a survey of companies in the sector PREFACE This analysis has been prepared by Øresundsinstituttet as part of the Interreg- There are 426 life science enterprises in Skåne, and together they employ 7 500 people in the region. That is around 1 500 more than the number of people employed by the same compa- project Greater Copenhagen Life Science Analysis Initiative and was written by nies five years ago. In the interim, 92 new life science enterprises have emerged in Skåne. Kristoffer Dahl Sørensen, Sofi Eriksson, Camilla Neve Lieknins and Emil Persson. More than half of Skåne’s life science businesses are based in science parks, and medtech is the largest subsector in the region: these are several of the main results of the survey of Project manager for analytics: Jenny Andersson companies presented in this report. In addition, Skåne’s life science businesses responded to Overall project manager: Johan Wessman questions about their needs for new staff and for new expertise in the future. It emerged that the primary need is for more competences in STEM, as well as sales and marketing. Translation: Justina Bartoli The coronavirus pandemic has changed the situations of many businesses, but the life Cover photo: News Øresund science sector appears to be one of the sectors to have weathered the crisis well to date. This is also apparent in Skåne; this spring, around 100 of Skåne’s life science companies November 2020 answered questions about whether the coronavirus pandemic had made it necessary for them to dismiss staff members. -
16385 Wykaz Punktow Pobran
Wykaz punktów pobrań Diagnostyki Sp. z o.o. w Regionie Zachodniopomorskim ulica nr domu godziny otwarcia telefon miejscowość 7:00 - 11:30 PP - BIAŁOGARD Lindego 21 pobierane do codziennie 784 465 262 Białogard 11:00 pn.8:00 - 10:30 PP - BIAŁOGARD Mickiewicza 6 pozostałe dni codziennie 735 974 687 Białogard 8:00 - 11:00 PP - CZAPLINEK Drahimska 65A 8:00 - 10:00 codziennie 733 343 654 Czaplinek Vita. Laboratorium Marii Skłodowskiej - pn - pt 32 codziennie 94 314 18 48 Darłowo analityczne Curie 7.00 - 10.30 7:30 - 11:30 PP - GRYFICE Niepodległości 82 pobieranie do codziennie 881 960 214 Gryfice 11:00 663 680 844 PP GRYFINO 7:30 - 11:00 Niepodległości 39 (+ na codziennie 91 416 26 95 Gryfino Szpital wezwanie) w. 150 695 133 102 PP GRYFINO 7:00 - 11:00 11-go Listopada 12A 8:00 - 11:00 codziennie 91 416 26 95 Gryfino 11-go Listopada 12A (sobota) w. 150 7:00 - 11:00 (+ na PP - KAMIEŃ codziennie Szpitalna 10 wezwanie) 663 680 617 Kamień Pomorski + sob., niedz. POMORSKI sobota 8:00 - 10:00 PP - KAMIEŃ Kopernika 26 7:00 - 11:00 codziennie 660 747 853 Kamień Pomorski POMORSKI PP KARLINO Szczecińska 3 8:00 - 10:00 pn., śr., pt. 94 347 72 82 Karlino 7:30 - 17:00 PP - KOŁOBRZEG Łopuskiego 52 sobota codziennie 663 685 563 Kołobrzeg 9:00 - 11:00 7:00 - 13:30 663 685 666 PP - KOŁOBRZEG Kolejowa 1 sobota codziennie Kołobrzeg 9:00 - 11:00 663 685 563 PP - KOŁOBRZEG Zapleczna 3F 7:30 - 11:00 codziennie 506 226 443 Kołobrzeg PP - KOŁOBRZEG Szpitalna 2 7:30 - 11:30 codziennie 663 685 563 Kołobrzeg pn - pt 7:00 15:00 przerwa 94 34 88 318 codziennie PP KOSZALIN -
Summer 2014 (02) Gdańsk Sopot Gdynia
GDAŃSK SOPOT GDYNIA SUMMER 2014 (02) If Poland is your call then you Om du ringer till Polen, då should dial +48 before. måste du ringa med +48. If Poland is your destination, Om du besöker Polen, då then you have to visit Gdańsk. måste du besöka Gdańsk. Whether you come here on board of one of the Oavsett om du reser med Stena Line eller flyger med Stena Line’s cruises or WizzAir planes, you will Wizzair, så kan du behöva en praktisk följeslagare när make use of this handy companion. It will show you du är på resande fot. Tiningen du nu har i handen skall a little of everything here, no matter if you are just inte ses som någon reseguide, men skall ge dig tips och passing by, seek a safe haven inside Kashubian for kanske plantera ett frö om vad som går att upplevas i est or want to enjoy vibrant Polish Riviera. And you regionen. Vi vill visa dig att här är allt nära och lätt att can’t miss its beating heart known in Poland as Tric nå. Välkommen till Polen! ity – Gdańsk, Sopot and Gdynia. Three cities, three distinct stories, combined in one unique narrative. Pomorskie | En stor upplevelse The magazine you are reading is not a guide of any kind and has no ambition to show you all you can experi ence in the region. What it can do however, is give you a hint and maybe plant a seed of inter est. Whatever you will read here and would like to explore – is at hand’s reach. -
Firearms and Artillery in Jan Długosz's Annales Seu Cronicae Incliti Regni Poloniae
FASCICULI ARCHAEOLOGIAE HISTORICAE FASC. XXV, PL ISSN 0860-0007 JAN SZYMCZAK FIREARMS AND ARTILLERY IN JAN DŁUGOSZ’S ANNALES SEU CRONICAE INCLITI REGNI POLONIAE Jan Długosz (Johannes Dlugossius), whose 600th birth- and a metal arrow being thrown from its barrel. Another day anniversary will be celebrated in 2015, is counted handwritten copy by Walter de Milimete, entitled De secre- among the greatest chroniclers of fifteenth-century Europe. tis secretorum, containing a figure representing a similarly As the present volume of „Fasciculi Archaeologiae His- shaped cannon surrounded by four gunners, is held at the toricate” is devoted to the issue of firearms and artillery, British Museum in London. I would like to come back to the remarks on this question As far as battlefield activities are concerned, the year made by undoubtedly the most outstanding Polish annalist 1331, when cannons were used during the siege of Civi- in his largest work entitled „Annales seu Cronicae incliti dale del Friuli in northern Italy, deserves special attention. Regni Poloniae”1. The use of cannons was also mentioned during sieges in *** France and England throughout 1338, as well as in Spain It is a well known fact that in the case of firearms and in 1342. Cannons were recorded in the municipal accounts heavy guns, projectiles are launched due to a propelling of Aachen, Germany, in 1346. In the same year, pieces force generated by the combustion of gunpowder (originally of artillery were first used in open battle at Crécy. Those only black powder was used for this purpose). This propel- were the beginnings of artillery in Europe. -
Gemeinschaftsinitiative INTERREG IIIA
Gemeinschaftsinitiative INTERREG IIIA Ergebnisse der grenzübergreifenden Zusammenarbeit im Regionalen Programm Mecklenburg-Vorpommern/ Brandenburg – Polen (Wojewodschaft Zachodniopomor- skie) im Zeitraum 2000-2006 EFRE Das Regionalprogramm Mecklenburg- Programmgebiet: 34.218 km2 Vorpommern/Brandenburg – Polen Einwohner: 2.486.000 (Zachodniopomorskie) der Gemeinschafts- Bruttowertschöpfung: 47.705 Millionen EUR initiative INTERREG III A genehmigte Gesamtkosten: 157.541.222 EUR e Außenstelle des Gemeinsamen davon EFRE: 118.155.626 EUR Technischen Sekretariats bei der Mittelbindung Ende 2007: 157.913.043 EUR Kommunalgemeinschaft POMERANIA e.V. davon EFRE: 114.268.501 EUR Ernst-Thälmann-Straße 4 Gesamtzahl der geförderten Projekte D-17321 Löcknitz (ohne Fonds kleiner Projekte): 450 r Regionaler Kontaktpunkt im Marschallamt der Wojewodschaft Zachodniopomorskie Abt. Europäische Integration Pl. Holdu Pruskiego 08 70-550 Szczecin Inhaltsverzeichnis Seite 3 Vorwort 4 Interreg III A in Mecklenburg-Vorpommern/Brandenburg – Polen (Zachodniopomorskie) 2000-2006 A 8 Priorität A – Wirtschaftliche Entwicklung und Kooperation B 18 Priorität B – Verbesserung der technischen und touristischen Infrastruktur C 30 Priorität C – Umwelt D 36 Priorität D – Ländliche Entwicklung E 40 Priorität E – Qualifizierung und beschäftigungswirksame Maßnahmen F 44 Priorität F – Innerregionale Zusammenarbeit, Investitionen für Kultur und Begegnung, Fonds für kleine Projekte G 60 Priorität G – Besondere Unterstützung der an die Beitrittsländer angrenzenden Gebiete H 62 Priorität -
Skane Facts-And-Key-Trends.Pdf
SKÅNE – FACTS AND KEY TRENDS Utgivningsår: 2017 Rapporten är framtagen av Region Skåne och Helsingborgs Stad 2017 inom ramen för OECD studien OECD Territorial Review Megaregion Western Scandinavia Författare: Madeleine Nilsson, Christian Lindell, David Sandin, Daniel Svärd, Henrik Persson, Johanna Edlund och många fler. Projektledare: Madeleine Nilsson, [email protected], Region Skåne. Projektledare för Skånes del i OECD TR Megaregion Western Scandinavia 1 Foreword Region Skåne and the City of Helsingborg, together with partners in Western Sweden and the Oslo region, have commissioned the OECD to conduct a so-called Territorial Review of the Megaregion Western Scandinavia. A review of opportunities and potential for greater integration and cooperation between the regions and cities in Western Scandinavia. This report is a brief summary of the supporting data submitted by Skåne to the OECD in December 2016 and mainly contains regional trends, strengths and weaknesses. The report largely follows the arrangement of all the supporting data submitted to the OECD, however, the policy sections have been omitted. All the data sets have been produced by a number of employees of Region Skåne and the City of Helsingborg. During the spring, corresponding reports have been produced for both Western Sweden and the Oslo region. The first study mission was conducted by the OECD in January 2017, where they met with experts and representatives from Skåne and the Megaregion. In late April, the OECD will be visiting Skåne and the Megaregion again with peer reviewers from Barcelona, Vienna and Vancouver for a second round of study mission. The OECD’s final report will be presented and decided upon within the OECD Regional Development Policy Committee (RDPC) in December 2017, and subsequently the OECD Territorial Review Megaregion Western Scandinavia will be published. -
West Pomerania Is a Very Convenient Layout of Roads for Transit Transport
Location • proximity Tahoma to Western Europe • proximity to Scandinavia • access to the Baltic Sea and proximity to the Atlantic Ocean • situated along the shortest route linking Scandinavia with Central and Southern Europe • situated along the shortest route linking Western Europe with Baltic States and Russia Key data & facts population 1,7 million area 23 thousand km² (the fifth biggest region in Poland) territorial division 21 counties and 114 communes accessed with EU since 2004 main distances Copenhagen 281 km Berlin 140 km Prague 371 km Warsaw 450 km Brussels 850 km London 1016 km distances are line of sight Priority sectors renewable energy logistics tourism BPO chemical electronics timber and wooden products automotive (car parts) 213 124 companies incl. 4 253 with foreign capital Be close! Convenient location The strength of West Pomerania is a very convenient layout of roads for transit transport Crossing international roads E-65 - connecting Scandinavia with Prague and Southern Europe E-28 - connecting Berlin with Gdańsk Railway main lines E-59 - re-loading terminals Świnoujscie sea port to Berlin, Vienna and Sophia E-28 - connecting Berlin/Hamburg – through West Pomerania to Gdańsk – Kaliningrad – Sankt Petersburg Convenient location The strength of West Pomerania is a very convenient layout of roads for transit transport Szczecin is the only one city in Poland directly linked by highway with Western Europe (A6) In a few years the S3 expressway will link Świnoujście with Czech border (CETC) In 2013 West Pomerania will have -
Onboard Stockholm - Tallinn - Stockholm
Ferry Shipping Conference OnBo12ard Conference catalogue “13 Seconds” A ferry operation with more than 60,000 About Carus sailings annually puts a strong focus on Carus Professional Business Solutions reliability and efficiency. Having the op- - who are the main sponsors for the eration spread out over 14 different ports Shippax Ferry Shipping Conference - and eight different ferry lines across the are focused on the passenger shipping country also requires the system to be industry providing advanced reserva- flexible and adaptable. tions and departure control solutions Port efficiency that are constantly evolving to meet the ever changing operational The CarRes system, which is in use right demands of our clients. across the Danish Faergen operation, excels when it comes to port efficiency. With support both for advanced automa- Contact Details tion technology and efficient manned routines, the turnaround of a vessel with Head Office Östra Esplanadgatan 7 600 passengers and 122 vehicles in less P.O. Box 195 than 15 minutes is not a problem. FIN-22101 Mariehamn Åland, Finland For an island community where regular Web www.caruspbs.com travelers want to be able to turn up and Staff 40 go, Faergen, with the support of CarRes, Ferry Clients 20 John Steen-Mikkelsen, CEO of Danske has managed to reduce the required turn Revenue 2011 3 215 000 € Faerger A/S, refers to the time it takes up time to just 10 minutes. Result 2011 106 000 € them to check in a car and passen- gers, using the Carus Port Automation Understanding the ferry Solution. business Carus Clients For us at Carus, it is of utmost importance “The advanced set of solutions from • Ånedin Linjen, Sweden that we understand the real business Carus is the key to our business success. -
Läs-, Skriv- Och Språkstörning
Logopedmottagningarna i Region Skåne (Eslöv, Helsingborg, Malmö, Kristianstad, Landskrona, Simrishamn, Trelleborg, Ystad, Ängelholm) ANSÖKAN OM UTREDNING AV LÄS- OCH SKRIVFÖRMÅGA OCH/ELLER SPRÅKLIG FÖRMÅGA GÄLLANDE VUXNA INFORMATION OM UNDERLAG INFÖR LOGOPEDUTREDNING Detta ansökningsformulär kan användas som bilaga till remiss från annan vårdgivare. Den kan också användas som egenremiss (vänligen kryssa i nedan): Remiss + ansökningsformulär Ansökningsformulär som egenremiss Ifyllt ansökningsformulär samt eventuell remiss skickas till någon av adresserna nedan. Vid frågor eller svårigheter att fylla i formuläret, kontakta den Logopedmottagning du tän- ker skicka till, se telefonnummer nedanför respektive adress. Logopedmottagningen Logopedmottagningen Logopedmottagningen Helsingborgs lasarett Capio Specialisthuset Närsjukhus Österlen, Simrishamn Olympiahuset Box 514 Odengatan 66 Sjukhusvägen 1 251 87 HELSINGBORG 243 35 ESLÖV 272 32 SIMRISHAMN Tel: 042-406 18 18 Tel: 0413-58 00 00 Tel: 0414-155 60 Logopedmottagningen Logopedmottagningen Logopedmottagningen Lasarettet Trelleborg Ystad Lasarett Skånes universitetssjukhus Hedvägen 46 Kristianstadvägen 3 A Stadiongatan 6 231 85 TRELLEBORG 271 82 YSTAD 214 32 MALMÖ Tel: 0410-552 10 Tel: 0411-90 54 89 Tel: 040-33 10 12 Logopedmottagningen Logopedmottagningen Logopedmottagningen Ängelholms sjukhus Centralsjukhuset Lasarettet i Landskrona 262 81 ÄNGELHOLM 291 85 KRISTIANSTAD 261 24 LANDSKRONA Tel: 0431-811 61 Tel: 044-309 17 80 Tel: 0418-45 42 88 Patientens för- och efternamn Personnummer (10 siffror) -
The Swedish Transport Administration Annual Report 2010 Contents
The Swedish Transport Administration Annual Report 2010 Contents A EVERYBODY ARRIVES SMOOTHLY, THE GREEN AND SAFE WAY Contents Contents Comments from the Director-General 4 B 1. The Swedish Transport Administration in brief 6 2. Transport developments 10 Traffic developments on roads and railways 11 Capacity and congestion 11 Traffic and weather 2010 12 3. The Swedish Transport Administration’s operations 2010 14 The Swedish Transport Administration’s efficiency measures 15 Planning for intermodal transports 16 Investments in roads and railways 17 Operation and maintenance of state roads and railways in accordance with the national plan 26 International work 36 Research and innovation 37 4. Transport policy goals 40 Functional objective Accessibility 42 Environment and health 50 Safe traffic 56 5. Employees 60 6. Other feedback 62 7. Financial report 66 Income and expenditure account 68 Balance sheet 69 Appropriation account 70 Statement of source and application of funds 72 Summary of key figures 73 Notes 74 8. Signing of the annual report 80 9. Auditors’ report 81 10. Board of directors 82 11. Management group 83 Comments from the Director-General Comments from the Director-General be solved in the future. When society chairman of the organisation committee changes, then the transport systems must and then elected as Director-General. The also change. This is why the initial focus was to guarantee ongoing Administration’s challenges are closely operations and to maintain contacts with linked to current developments in society. interested parties and the wider world. Climate changes will impact infra- Much effort was spent ensuring function- structure, at the same time as transports ality in the telecom and datacom system, impact the climate. -
An Offer for Tourists
Lidzbark Warmiński Bytów Olsztyn Lębork Kętrzyn Malbork Ryn Ostróda Człuchów Dzierzgoń Gniew Kwidzyn Nidzica Nowe Sztum Działdowo othic castles - an offer for tourists GCzłuchów • Bytów • Lębork • Gniew • Nowe Kwidzyn • Sztum • Malbork • Dzierzgoń Ostróda • Nidzica • Działdowo • Olsztyn Lidzbark Warmiński • Kętrzyn • Ryn 1 Stowarzyszenie gmin „Polskie zamki gotyckie” Stowarzyszenie gmin 10-006 Olsztyn, ul. Pieniężnego 10, tel./fax +48 89 535 32 76 e-mail: [email protected] „Polskie zamki gotyckie” http://www.zamkigotyckie.org.pl othic castles - an offer for tourists GCzłuchów • Bytów • Lębork • Gniew • Nowe Kwidzyn • Sztum • Malbork • Dzierzgoń Ostróda • Nidzica • Działdowo • Olsztyn Lidzbark Warmiński • Kętrzyn • Ryn The task was co-financed from the funds of the local governments of the Province of Pomerania and the Province of Warmia and Mazury. ISBN 978-83-66075-21-4 Pracownia Wydawnicza ElSet, Olsztyn tel. 89 534 99 25, e-mail: [email protected] 2 3 CULTURE TOURISM AND ACCOMODATION IN HISTORIC BUILDINGS ric entourage. Under a huge canopy and stylish chandeliers, there are long tables with plentiful food and drinks that can sit up to 350 guests. The invitees wear medieval costume: knight tunics for men, gowns for ladies and children. The cooks celebrate the event by bringing delicacies and home-made dishes special- ly created for the occasion. The waiters fill chalices for the guests to raise toast. Our Chivalric or Teutonic Feast on the castle courtyard will take you back to the colourful times of the Middle ages. The Teutonic commander with knights in armour will lead the festivities. Volunteers can try on a knight’s armour, or learn medieval dances. -
POLAND Castles Andpalaces
POLAND Castles and Palaces ISBN 978-83-8010-012-1 www.poland.travel EN Castles and Palaces 1 Castles and Palaces castle palace Baltic Coast, Warmia and Masuria Central and Eastern Poland Southern Poland Lower Silesia and Wielkopolska Castles and Palaces 3 Knightly past and aristocratic luxuries Visiting castles and palaces in Poland is a fascinating journey across centuries. They witnessed the country’s complicated past and its many transformations. fter countless wars, partitions and other political and social turbulences, Athe preserved and restored castles and palaces are now part of Poland’s histori- cal heritage. Despite the wartime destruction, priceless monuments of the past remained untouched in many places. Others were restored or reconstructed with such meticulous care that they became works of art no less important than the original structures. By far, the boldest such undertaking was the reconstruction of the Royal Castle in Warsaw. Whether preserved or restored, castles and palaces are full of life these days. They are homes to museums and/or education centres. They are venues for cultural events or out-of- doors Sound and Light events. They function as luxury hotels with spa facilities, while res- taurants in castles and palaces take diners on journeys to the times of hunters’ parties and opulent feasts of the Polish nobility of olden days. ▶ ▶ Many layers of history are still waiting to be discovered. They are hidden either in Medieval strongholds made of earth, stones and wood, or in ruined, but still impressive, fortifications, or in castles of the Teutonic Knights, or in castles rearranged by aristocrats to become family residences, each more opulent than the last.