Regional Dossier: the Gaelic Language in Education in Scotland
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
The Gaelic Language in Education in Scotland European Research Centre on Multilingualism and Language Learning hosted by GÀIDHLIG The Gaelic Language in Education in Scotland | 2nd Edition | c/o Fryske Akademy Doelestrjitte 8 P.O. Box 54 NL-8900 AB Ljouwert/Leeuwarden The Netherlands T 0031 (0) 58 - 234 3027 W www.mercator-research.eu E [email protected] | Regional dossiers series | tca r cum n n i- ual e : Available in this series: This document was published by the Mercator European Research Centre on Multilingualism Albanian; the Albanian language in education in Italy Aragonese; the Aragonese language in education in Spain and Language Learning with financial support from the Fryske Akademy and the Province Asturian; the Asturian language in education in Spain (2nd ed.) of Fryslân. Basque; the Basque language in education in France (2nd ed.) Basque; the Basque language in education in Spain (2nd ed.) Breton; the Breton language in education in France (2nd ed.) Catalan; the Catalan language in education in France Catalan; the Catalan language in education in Spain (2nd ed.) © Mercator European Research Centre on Multilingualism Cornish; the Cornish language in education in the UK and Language Learning, 2018 Corsican; the Corsican language in education in France (2nd ed.) Croatian; the Croatian language in education in Austria Danish; The Danish language in education in Germany ISSN: 1570 – 1239 Frisian; the Frisian language in education in the Netherlands (4th ed.) 2nd edition Friulian; the Friulian language in education in Italy Gàidhlig; The Gaelic Language in Education in Scotland (2nd ed.) Galician; the Galician language in education in Spain (2nd ed.) The contents of this dossier may be reproduced in print, except for commercial purposes, German; the German language in education in Alsace, France (2nd ed.) provided that the extract is proceeded by a complete reference to the Mercator European German; the German language in education in Belgium Research Centre on Multilingualism and Language Learning. German; the German language in education in Denmark German; the German language in education in South Tyrol (Italy) (2nd ed.) Hungarian; the Hungarian language in education in Slovakia This Regional dossier was originally compiled by Boyd Robertson, then of the University Hungarian; the Hungarian language in education in Slovenia of Strathclyde. Now Principal at Sabhal Mòr Ostaig UHI (University of the Highlands and Irish; the Irish language in education in Northern Ireland (2nd ed.) Islands). He updated the dossier in 2017. Unless otherwise stated academic data refer to Irish; the Irish language in education in the Republic of Ireland (2nd ed.) Italian; the Italian language in education in Slovenia the 2016/2017 school year. Kashubian; the Kashubian language in education in Poland Ladin; the Ladin language in education in Italy (2nd ed.) Latgalian; the Latgalian language in education in Latvia Acknowledgements Lithuanian; the Lithuanian language in education in Poland The author wishes to express his gratitude to Dr Douglas Ansdell, Morag Campbell, Joan Maltese; the Maltese language in education in Malta Manx Gaelic; the Manx Gaelic language in education in the Isle of Man Esson HMI, Juliet McAlpine HMI, Joanne McHale, Jennifer McHarrie, Peadar Morgan and Meänkieli and Sweden Finnish; the Finnic languages in education in Sweden Dr Fiona O’Hanlon for their assistance in the preparation of this dossier. Nenets, Khanty and Selkup; The Nenets, Khanty and Selkup language in education in the Yamal Region in Russia Contact information of the authors of Regional dossiers can be found in the Mercator Data- North-Frisian; the North Frisian language in education in Germany (3rd ed.) Occitan; the Occitan language in education in France base of Experts (www.mercator-research.eu). Polish; the Polish language in education in Lithuania Romani and Beash; the Romani and Beash languages in education in Hungary Romansh: The Romansh language in education in Switzerland Sami; the Sami language in education in Sweden Scots; the Scots language in education in Scotland (2nd ed.) Serbian; the Serbian language in education in Hungary Slovak; the Slovak language in education in Hungary Slovene; the Slovene language in education in Austria (2nd ed.) Slovene; the Slovene language in education in Italy (2nd ed.) Sorbian; the Sorbian language in education in Germany (2nd ed.) Swedish; the Swedish language in education in Finland (2nd ed.) Marlous Visser and Rixt van Dongera have been responsible for the publication of this Turkish; the Turkish language in education in Greece Ukrainian and Ruthenian; the Ukrainian and Ruthenian language in education in Poland Mercator Regional dossier. Võro; the Võro language in education in Estonia Welsh; the Welsh language in education in the UK Contents Contents Glossary 2 Foreword 3 Glossary ..............................................................................2 1 Introduction 5 2 Pre-school Education 16 Foreword ..............................................................................3 3 Primary Education 18 4 Secondary education 22 1 Introduction ...........................................................5 5 Vocational and further education 26 6 Higher education 28 2 Pre-school education ..........................................16 7 Adult education 33 8 Educational research 35 3 Primary education ..............................................18 9. Prospects 37 10. Summary Statistics 40 4 Secondary education ..........................................22 Education system in Scotland 42 References and further reading 43 5 Vocational education ..........................................26 Addresses 46 Other websites on minority languages 52 6 Higher education ................................................28 What can the Mercator Research Centre offer you? 54 7 Adult education ...................................................33 8 Educational research ..........................................35 9 Prospects............................................................37 10 Summary statistics .............................................40 Education system in Scotland ................................................42 References and further reading ..............................................43 Addresses ...............................................................................46 Other websites on minority languages ...................................52 What can the Mercator Research Centre offer you? ..............54 Education and lesser used languages Glossary BEd Bachelor of Education CfE Curriculum for Excellence CnaG Comunn na Gàidhlig CnES Comhairle nan Eilean Siar (The Western Isles Council) CNSA Comhairle nan Sgoiltean Àraich (The Gaelic Pre-school Council) ES Education Scotland FE Further Education GLE Gaelic Learner Education GLPS Gaelic Learners in the Primary School GME Gaelic Medium Education GTCS General Teaching Council for Scotland HMIE Her Majesty’s Inspectorate of Education HNC Higher National Certificate HND Higher National Diploma ITE Initial Teacher Education 2 NQ National Qualification PDA Professional Development Award PGDE(P) Postgraduate Diploma in Education (Primary) PGDE(S) Postgraduate Diploma in Education (Secondary) SCCC Scottish Consultative Council on the Curriculum SCQF Scottish Credit and Qualifications Framework SFC Scottish Funding Council SG Scottish Government SMO Sabhal Mòr Ostaig SQA Scottish Qualifications Authority SVQ Scottish Vocational Qualification TEI Teacher Education Institution UHI University of the Highlands and Islands UK United Kingdom The Gaelic Language in Education in Scotland Foreword background Regional and minority languages are languages that differ from the official state language. The Mercator Research Centre on Multilingualism and Language Learning uses the definition for these languages defined by the European Charter for Regional or Minority Languages (ECRML): “Regional and minority languages are languages traditionally used within a given territory of a state by nationals of that state who form a group numerically smaller than the rest of the state’s population; they are different from the official language(s) of that state, and they include neither dialects of the official language(s) of the state nor the languages of migrants”. The Mercator Research Centre aims at the acquisition, application and circulation of knowledge about these regional and minority languages in education. An important means to achieve this goal is the Regional dossiers series: documents that provide the most essential features of the education system of regions with a lesser used regional or minority language. 3 aim The aim of the Regional dossiers series is to provide a concise description of European minority languages in education. Aspects that are addressed include features of the education system, recent educational policies, main actors, legal arrangements and support structures, as well as quantitative aspects such as the number of schools, teachers, pupils, and financial investments. Because of this fixed structure the dossiers in the series are easy to compare. target group The dossiers serve several purposes and are relevant for policymakers, researchers, teachers, students and journalists who wish to explore developments in minority language schooling in Europe. They can also serve as a first orientation towards further research, or function as a source of ideas for improving educational provisions in their own region. link with The