<<

MERBECKE: THE COMMUIO SERVICE according to The

JOHN MERBECKE (c.1510-1585) Arranged and edited by STEPHEN TRAHAIR

Before the Collect of the Day: And with thy spi - rit. þ ÜÜ ˆˆˆˆ ˆˆˆˆ ý : Ü H H H H H H H ý The Lord be with you. Let us pray. HH ý Ü H H H H H HH GH H G H H H HH ÿý = Ü Ü

Before the Gospel: Glo- ry be to thee, O Lord. After: Praise be to thee, O Christ. þ Ü Ü Ü ˆˆˆˆ H H H H H H G H H H H H G ý : G H H G G H H G ý The Holy Gospel is ... F H G H G ý Ü G H G G H G ýÿ= Ü Ü G H H G H H

The Creed: The Fa- ther Al- migh- ty, ma- ker of heav'n and earth, r r þ H Ü ˆˆˆˆ H H‹ H H ‹ H H H H H H ý : H H‹ H H ý I be- lieve in one God: ý H H H H‹ H‹ H H H ˆˆˆˆ ‹ H‹ G ýÿ= Ü H H‹ H‹ H H

and of all things vi- si- ble and in- vi- si- ble; and in one Lord Je- sus Christ, the þ r Ü H H H H H H H H ý : H/F/ H H H H H H H H H GH H H H H … ý r ý H H H H H‹ H H G H‹ H H H … ýÿ= Ü /F/ G H …

on- ly be- got- ten Son of God, be- got- ten of his Fa- ther be- fore all worlds, þ r r r Ü H H H H H H H H H H H H ý : H‹ H H H … F H H H H GH H H ý ‹ ý H‹ H H H H … F G ÿý = Ü H H H … F G

God of God, Light of Light, Ve- ry God of Ve- ry God, be- got- ten, not made, be- ing of one þ r r Ü H H H H H H H H H H H H H H ý : G G GH H H H …H H‹ H H HG H H H ý r ý H H H G H H H H … H‹ H H G ýÿ= Ü F G H … H H G Extracts from The Book of Common Prayer, the rights in which are vested in the Crown, are reproduced by permission of the Crown's Patentee, Cambridge University1 Press sub- stance with the Fa- ther, by whom all things were made; who for us þ r r r Ü H H‹ H H H ý : GH H H H HH‹ H H H H H H H … † †‹ ý r H‹ H ‹ ý G H H … ††H‹ H ýÿ= Ü ëG H‹ … ††‹

men, and for our sal- va-tion came downfrom heav'n, and was in- car- nate by the Ho- ly Ghost þ r Ü H H H‹ H H H ý : HG‹ H H H H H H … H H ÚH‹ H H H GH H H H H H H ý r ý H‹ H H H … H H G‹ H Ü G‹ H H H‹ H H G‹ ÿý = … H‹ †‹ H of the Vir- gin Ma- - ry, and was made man, and was cru- ci- fied al- so for us þ r Ü H H H H H H H H H H ý : ëG H H H H H GH H H H‹ H H H H ‹ H ý †‹ ‹ ‹ ‹ ý êG H H † G H‹ H H‹ ýÿ= Ü ëG H †‹ G H H H

un- der Pon-ti- us Pi- late. He suf- fer'd and was bu- ri- ed. and the third day he rose a- gain ac- r r þ H‹ Ü H H H H H H H H GH H H H H H H H HHH H H H ý : H H‹ … G H H H … ý † {r ý †… F H H … H H‹ F H H H H H H H ýÿ= Ü † H H‹ … ‡ ……{

cor- ding to the Scrip-tures, and as- cend- ed in- to heav'n, and sit- teth on the right hand of the þ r Ü r H H H H ý : H H H H H G H H H … FH H H H H H H H G H H ‹ H † ý r ‹ G ý H H H‹ † H … FG ÿý = Ü G H † G H … G

Fa- ther. And he shall come a- gain with glo- ry to judge both the quick and the þ r r r r Ü H H H H H H H H ý : ëHH ‹ H … G H H H H G G‹ H H H H H ý r ý H‹ … H‹ H H H G H H H H H H ýÿ= Ü H‹ … G H G G‹ 2 dead; whose king- dom shall have no end. And I be- lieve in the Ho- ly Ghost, the þ r r r Ü H H H H H H H H H H H H ý : ëH …H H‹ H H H ÚH … ÞG H G H ý {r ý H ……H‹ H G G H Ü ëH H G H ýÿ= ……H‹ H H { Lord and gi- ver of life, who pro- ceed- eth from the Fa- ther and the þ H H H H H Ü H H H H H H H H H ý : ëH H‹ H H H † H H ý † ‡ H ý êH H‹ H H H H H H H H H Ü ëH H‹ H H H ÿý = † ‡† Son, who with the Fa- ther and the Son to- ge- ther is wor- ship- ped and þ Ü H H H H H H H H H H H H H H H H ý : H †‹ G G G H ý ý H H H H H H H H H H H H H H H ýÿ= Ü †‹ G G G

glo- ri- fied, who spake by the Pro- phets. And I be- lieve one cath- o- lic and r r þ Ü r H H H ý : H H H H H H H H G H H H H H H H H … †‹ H … G ý r {r ý H HH H H H H H H … G G ýÿ= Ü H H … †‹…H G { a- po- sto- lic church. I ack- now- ledge one Bap-tism for the re- mis- sion of sins. And I þ r Ü H H H H H H H H H H H H H H H H ý : ëG H‹ H‹ GH H H H H ý † † ê H ý ëG H † H‹ H‹ G H H † ÿý = Ü † H‹ H G H H †

look for the re- sur- rec- tion of the dead, and the life of the world to come. A- men. þ H H Ü GH H H H H G H H H H H H H H H ý : H † G G H G H G ý G F ý G G H † G H H G H ÚG ýÿ= Ü H † G G G H G 3 After the comfortable words: And with thy Spi - rit. þ Ü Ü Ü ˆˆˆˆ ý : HG‹ H H H H GH H H ý The Lord be with you. H G ý Ü H H H H H H HH GH‹ H G H ýÿ= Ü Ü We lift them up un- to the Lord. þ Ü r r Ü Ü ˆˆˆˆ H H H H H ý : H G H‹Ü H H H ý Lift up your hearts. {r {r H G ‹ ý Ü H H H H H H H H H‹ H H Ü Ü { G ÜH H ýÿ= 3 { { It is meet and right so to do. þ Ü r Ü Ü ˆˆˆˆ H H H H H ý : H G H‹ H ÜH H ý Let us give thanks un - to our Lord God. { H H H G ý Ü H H H H H H H H H H H G H Ü Ü G ‹ ÜH H ÿý = H { The Eucharistic Prayer: þ Ü ý : Ü Ü ˆˆˆˆ ˆˆˆˆ ý It is ve- ry meet, right, and our boun - den du - ty ... e- ver- more prais- ing thee and say - ing, H H H H H H H H H H ý Ü H H H H H H H H H H H H H H H H ýÿ= Ü Ü { The and Benedictus: Ho- ly, ho- ly, ho- ly, Lord God of Hosts, hea- ven and earth are þ Ü Ü Ü H H H H H H ý : H F H H H GH H G H H H‹ H H ý G G ‹ H ý Ü G G G H G H H H H ÿý = Ü Ü H‹ H

full of thy glo- ry. Glo- ry be to thee, O Lord most high. Bles-sed is he that þ r ÜÜÜ H H H H H H ý : ëH H H‹ H H‹ H H H H H H H H H H H H H {r H H †‹ † ý { r H‹ H H H H ý Ü ëH‹ HH‹ H H H ÞH H H H H H ýÿ= Ü Ü H‹ H H †‹ † 4 { com- eth in the name of the Lord. Ho- san- na in the high- est. r þ Ü r Ü Ü H H H H H H H H ý : H‹ H H‹ H H H … G H H H‹ H ý { ý G‹ H‹ H … H H H ÞH‹ ÜÜ H H ÜH‹ H H H H ýÿ= Ü { … The Agnus Dei: O Lamb of God, that tak- est a- way the sins of the world: have 3 þ r r Ü H H H H H H H ý : H H H H H G H H H‹ H … ý … ‡ ý r … Ü H H H H H G H‹ H ÿý = … ‡ G H‹ H …

mer- cy u- pon us. O Lamb of God, that ta- kest a- way the þ r Ü H r H H H H H H ý : H‹ H H H H H H H H‹ H H ý … ‡ r {r r ý H H H H H H H HH‹ H ýÿ= Ü H‹ H H H H‹ H { … ‡ sins of the world: have mer- cy u- pon us. O r þ Ü r ý : H H H H H H‹ H H H H‹ H … H‹ H …H ý r ý … H‹ r ëH‹ H H‹ H H ýÿ= Ü H‹ H … H‹ …

Lamb of God, that tak- est a- way the sins of the world: grant us thy peace. 3 þ Ü ý : H H H H H H H H H G H H H H H G H HG GH HÞH G ý r { ý H G H H G H G H G‹ ÚG ÿý = Ü H H G H‹ G G

Our Father: Our Fa- ther, which art in heav'n, hal- low- ed be thy name; þ r Ü ˆˆˆˆ ˆˆˆˆ H H H H H H H H H H ý : ‡ H‹ G‹ H H H ý As our Sa-viour[etc] we arebold to say: {r H‹ H H H ý H H H H H H H H H ‡ H‹ G‹ H H H ýÿ= Ü ‡ H { 5 thy king- dom come, thy will be done in earth, as it is in heav'n. þ r Ü H H H H H ý : H H H H G H HH H HG H H H H ý {r ý H‹ H H H H H H H G H ‹ H G H H H ýÿ= Ü H { G Give us this day our dai- ly bread, and for- give us our tres- pass- es, þ Ü H H H H H H ý : H‹ H H H HHH H H H H‹ H H G H H ý H G ý H‹ H H H H H H‹ H H GH HH ýÿ= Ü G H

as we for- give them that tres- pass a- gainst us. And lead us not in- to temp- þ r Ü r ý : H‹ H H GH‹ H H H H H HH H H GH‹ H H H H H ý {r … H H H r H H ý H‹ H‹ H H H H H‹ H H H ÿý = Ü G H H H G { … ta- tion, but de- li- ver us from e- vil. For thine is the king- dom, the þ r r Ü r H ý : ëH‹ H H H HG H H H H H H GH ‹ H H H H ý r {r … G H H ý H‹ H H H H … H‹ H H H H ÿý = Ü ëH H G H … H H‹ { pow'r and the glo- ry, for e- ver and e- ver. A- men. þ r r Ü H H H H ‹ H H ý : ëH‹ H H H …H H H H H H G ý {r { H‹ H r ý H H HH H … H G ýÿ= Ü ‹ H H … G‹ H { G The Kyries: Lord, have mer- cy u- pon us, Lord, have mer- cy u- pon us, Lord, have mer- cy u- pon us, þ Ü ý : G H GH H H GH H G H GH H H GH H G H GH H H GH H ý ý G H G G G H G G G H G G ýÿ= Ü G H G G G H G G G H G G 6 Christ, have mer- cy u- pon us, Christ, have mer- cy u- pon us, Christ, have mer- cy u- pon us, þ Ü G H H H G H H H G H H H ý : G H G H H H G H G H H H G H G H H H ý ý G H G H H G H G H H G H G H H ýÿ= Ü G H G H H G H G H H G H G H H

Lord, have mer- cy u- pon us, Lord, have mer- cy u- pon us, Lord, have mer- cy u- pon us, þ Ü G H H H G H H H G H H H ý : G H H H HGH H G H H H HGH H G H H H HHH H ý ý G‹ G G G‹ G G G‹ G H H H H H ÿý = Ü G H H G G H H G G H H H H

The Gloria: and in earth peace, good will to- wards men. We þ r ˆˆˆˆ H H H H H H ý : H‹ H HH ÜH H H H ý Glo- ry be to God on high, { { {r {r ÜH H H H ý H H H H H H H‹ H ýÿ= H H‹ ÜH H H H { H { praise thee, we bless thee, we wor- ship thee, we glo- ri- fy thee, þ H HG H ÞH H H H‹ H H H H H ý : G H H H H H ý r ‹ ‹ r {r ý H‹ H G H H H H H H H H H H‹ H ýÿ= { we give thanks to thee for thy great glo- ry, O Lord God, heav'n- ly king, þ r H H H H H ý : ëH H GH ‹ H H H H H H H H‹ H H ý { { ý G‹ H‹ H G‹ ëH H H‹ H‹ H H H H H ÿý = { H God the Fa- ther al- migh- ty. O Lord, the on- ly be- got- ten þ H r r H H H‹ H H H H H H H H H H ý : ëH H …H H‹ H H‹ H ý r H ‹ ý êH H‹ H G … H H‹ H ýÿ= G … H‹ ÜH‹ H 7 Son, Je- su Christ: O Lord God, Lamb of God, Son of the Fa- ther, that ta- kest a- way the þ r r r r ý : H H H H H H H H H H H H H H H‹ H H H H ‡‹ H H‹ G H H‹ HH H ý {r † r r ‹ ‹Ü G ‹ ý H H H H H H H H H‹ H H ýÿ= H‹ ÞH H H H ‡‹ H‹ G H H { † sins of the world, have mer- cy u- pon us. Thou that ta- kest a- way the þ r r H H H H H ý : H‹ H H H‹ H‹ H H H‹ H H H‹ HH H ý H † ý † H‹ H‹ H‹ H‹ H‹ H‹ H H ÿý = H‹ H‹ H‹ H‹ † sins of the world, have mer- cy u- pon us. Thou that ta- kest a- way the sins of the world, re- þ r r r H H H H‹ H H H H H‹ H H ý : H‹ H H H‹ H‹ H H H‹ H H H H H H‹ H ý H † ‹ ý ‹ † H H G‹ H‹ H‹ H H‹ H G‹ ÿý = H‹ H‹ H‹ H‹ † H‹ ceive our pray'r. Thou that sit- test at the right hand of God the Fa- ther, have þ H ý : H H H H H H H‹ H H H H H H H H H † G H G H ý r G H ý êH H † H H H H G H ÿý = H † G H‹ H

mer- cy u- pon us. For thou on- ly art ho- ly, thou on- ly art the Lord: thou on- ly, O Christ,withthe r r r þ r H H H H H H H H H H (Þ)‹ H H H H G H ý : H‹ H H H‹ H H H H‹ H G G H HG H ý r † ‹ H‹ G ý H H H H‹ H † H‹ G G H‹‹Ú G ýÿ= H † H‹ ÜG H H H‹

Ho- ly Ghost, art most high in the glo- ry of God the Fa- ther. A- men. þ r HH HH H H H H H H H‹ H H ý : H H H H‹ H H‹ H H H ÚG ý † r êH H H ý H † H‹ H‹ ÜH H ÚH HH H H ÜH‹ H H H G ýÿ= H † H‹ { G EDITORIAL NOTES: 1. This edition follows modern usage in not retaining Merbecke's original note values. The values given are only a guide and should not be followed slavishly. 2. The organist may omit the tune if the congregation is familiar with it, otherwise the tune should be played on the Great with the alto and tenor parts played 8 with the LH on the Swell. 3. The different key signatures should be noted by those coming to this music for the first time.