MONUMENTA SREBRENICA Istraživanja, Dokumenti, Svjedočanstva KNJIGA 5

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

MONUMENTA SREBRENICA Istraživanja, Dokumenti, Svjedočanstva KNJIGA 5 MONUMENTA SREBRENICA Istraživanja, dokumenti, svjedočanstva KNJIGA 5. SREBRENICA KROZ MINULA STOLJEĆA SREBRENICA KROZ MINULA STOLJEĆA Recenzenti: Prof. dr. sc. Enver Halilović Prof. dr. sc. Jusuf Žiga Doc. dr. sc. Anita Petrović Urednik: Prof. dr. sc. Adib Đozić Prevod na engleski: Doc. dr. sc. Selma Kešetović Izdavač: JU Zavod za zaštitu i korištenje kulturno-historijskog i prirodnog naslijeđa Tuzlanskog kantona Štampa: OFF-SET Tuzla Tiraž: 500 kom Tuzla – Srebrenica 2016. ISSN 2233-162X 2 SADRŽAJ Riječ urednika..................................................................................................5 Dr. sc. Edin Mutapčić, vanredni prof. DUHOVNO - VJERSKO PRILIKE U SREBRENICI I OKOLINI U XV STOLJEĆU ........................................................................................................ 9 Dr. sc. Adib Đozić, redovni prof., Mr. sc. Rusmir Djedović MUSALA, VAROŠ I CIGANLUK U GRADU SREBRENICI KRAJEM 19. STOLJEĆA ............................................................................................ 59 Mr. sc. Rusmir Djedović, Dr. sc. Adib Đozić, redovni prof. NASELJA ORAHOVICA, VIOGOR I BUĆE KOD SREBRENICE – KRAJEM 19. STOLJEĆA ........................................................................... 85 Mr. sc. Hodzić Nusret NASELJE SUĆESKA DRUŠTVENO-HISTORIJSKE I DEMOGRAFSKE CRTICE KONTINUITETE ŽIVLJENJA .................................................. 135 PRILOZI Mihailo J. Dinić SREBRNIK KRAJ SREBRNICE ...............................................................153 DOKUMENTI Dr. sc. Rasim Muratović, docent PRESUDA HAŠKOG TRIBUNALA RADOVANU KARADŽIĆU - POTVRDA VELIKOSRPSKE IDEOLOGIJE, POLITIKE I PRAKSE U BOSNI I HERCEGOVINI ..........................................................................175 mr. Muamer Džananović, viši stručni saradnik ZLOČINI NAD DJECOM U GORAŽDU TOKOM OPSADE 1992-1995 .. 211 3 Riječ urednika Pred Vama je, poštovani čitaoci, peta knjiga pod nazivom Srebrenica kroz minula stoljeća, Vama već, nadam se, poznate edicije Monumenta Sre- brenica. Zašto kažem poznate? Razlog je jednostavan. Ovo je peta godina redovnog izlaženja i peta knjiga Edicije što predstavlja mali jubilej kojim se ne mogu pohvaliti mnogi naučni i kulturni projekti. Ovaj rezultat ostvaren je uz mnogo napora, rada, truda i razumijevanja, ne samo autora radova, iz- davača, prevodilaca, već i članova Redakcionog odbora Edicije, na čelu sa dr. sc. Sadikom Ahmetovićem i Organizacionog odbora za obilježavanje 11. jula 1995. godine, godišnjice genocida nad Bošnjacima ,,Sigurne zone UN-a Srebrenica” na čelu sa Ćamilom Durakovićem. Posebno veliki trud i znanje uložila je docentica dr. sc. Selma Kešetović prevodeći tekstove sa bosanskog na engleski jezik. Koristimo ovu priliku da se svima najsrdačnije zahvalimo. Naravno i Vama dragi čitaoci, jer bez vaše želje i interesa edicija Monumenta Srebrenica ne bi imala smisla. Rezultat našeg petogodišnjeg rada sadržan je u 36 objavljenih naučnih radova, od kojih je 30 originalnih, prvi put objavljenih, naučnih radova i šest radova koji su već bili objavljeni a koje smo objavili kao priloge. U pisanju radova iz različitih naučnih oblasti do sada su učestvovala 23 autora sa različitim naučnim i akademskim stažom, a najviše je univer- zitetskih nastavnika u naučnim zvanjima od docenta do redovnog profesora. U ovoj, petoj knjizi, nalazi se sedam radova strukturiranih tako da slijede već „uhodanu” formu Edicije. U prvom, najobimnijem dijelu knjige, nalaze se četiri originalna naučna rada i to: Duhovno-vjerske prilike u Srebrenici i okolini, autora Edina Mutapčića; zatim slijede dva rada autora Adiba Đozića i Rusmira Djedovića − Musala, Varoš i Ciganluk u gradu Srebrenici krajem 19 stoljeća i rad Naselja Orahovica, Viogor i Buće krajem 19. stoljeća. Četvrti rad ovog dijela knjige je Naselje Sućeska: Društveno-historijske i demografske crtice kontinuiteta življenja, autora Nusreta Hodžića. U drugom dijelu knjige kao prilog objavljujemo rad Srebrenik kraj Serbrenice, autora Mihajla J. Diničića objavljen 1934., u izdanju Srpske kraljevske akademije. U prvobitno objavljenom tekstu 1934. godine Diničić nije prevodio navedene izvore sa latinskoga jezika. Mi smo to, kao pomoć našim čitaocima, radi boljeg razumijevanja teksta, sada uradili. Prijevod dijelova teksta sa latinskog 5 na bosanski jezik uradio je Benjamin Hasanović. U trećem dijelu knjige do sada smo objavljivali originalne dokumente presuda domaćih i međunarodnih sudova za zločin genocida nad Bošnjacima ,,Zaštićene zone UN Srebrenica”, jula mjeseca 1995. godine. Ovoga puta smo se odlučili da u trećem dijelu knjige objavimo dva naučna rada. Prvi je rad Rasima Muratovića − Presuda Haškog tribunala Radovanu Karadžiću-potvrda velikosrpske ideologije, politike i prakse u Bosni i Hercegovini. Smatramo ovaj pristup, u ovom momentu, potpuno opravdanim jer je presuda Radovanu Karadžiću za udruženi zločinački poduhvat, koji unutar sebe sadrži i zločin genocida, preobimna za cjelovito objavljivanje. Drugi razlog opravdanosti ovakve interpretacije Presude jeste taj da će čitaoci lakše razumjeti suštinu Presude, te motive, namjere i ciljeve udruženog zločinačkog poduhvata na čijem je čelu stajao Radovan Karadžić1 i za što je prvostepeno osuđen na 40 godina zatvora pred Međunarodnim krivičnim sudom za bivšu Jugoslaviju u Haagu 24. marta 2016. godine. Drugi rad u ovom dijelu knjige nosi naslov Zločin nad djecom Goražda tokom opsade 1992-1995., autora Muamera Džananovića. Ovaj rad nam pomaže da shvatimo svu brutalnost, nemilosrdnost, težinu i nadasve necivilizacijski i nehumani karakter rata protiv bosanskohercegovačkog društva i države 1992-1995. godine koji je rezultirao genocidom nad Bošnjacima, ne samo u Srebrenici, već širom Bosne i Hercegovine.2 Ovim radom držimo obećanje dato čitaocima, još prilikom izrade ovoga projekta, da se nećemo u istraživanjima osloniti samo na uži prostor Srebrenice već ćemo se baviti širim prostorom bosanskog Podrinja u što spada i Goražde sa okolinom. Odlučili smo se da u ovom dijelu knjige damo jedan dokumentarni prilog koji se odnosi na bosanski jezik. Radi se o naslovnici udžbenika Gramatika bosanskoga jezika za srednje škole Dio I. i II., izdanje iz 1890. godine. Radimo ovo iz razloga što još uvijek, nažalost, vlasti bosanskohercegovačkog entiteta Republika Srpska, osporavaju Bošnjacima i ostalim građanima ovog entiteta da svoj jezik nazivaju njegovim historijskim imenom bosanski jezik što nije osporavala ni okupaciona austrougarska vlast u devetnaestom stoljeću. Ovom prilikom ističemo samo nekoliko historijskih činjenica koje 1 Optuženi je bio jedan od osnivača SDS-a i njegov predsjednik od jula 1990. do jula 1996. Bio je predsjedavajući Savjeta za nacionalnu bezbjednost Srpske Republike Bosne i Hercegovine, a 12. maja 1992. izabran je za predsjednika Predsjedništva Srpske Republike Bosne i Hercegovine. Od 17. decembra 1992. bio je jedini predsjednik Republike Srpske i vrhovni komandant oružanih snaga Republike Srpske. 2 O presudama za zločin genocida nad Bošnjacima od 1992-1995. godine, širom Bosne i Hercegovine, a ne samo u Srebrenici jula mjeseca 1995., opširnije pročitati : Vedad Gurda (2015), Procesuiranje genocida u Bosni i Hercegovini pred međunarodnim, domaćim i inostranim sudovima, u: Edicija Monumenta Srebrenica, Srebrenica kroz minula stoljeća, Knjiga 4., JU Zavod za zaštitu i korištenje kulturno-historijskog i prirodnog naslijeđa Tuzlanskog kantona, Tuzla-Srebrenica, str. 32-68. 6 neumoljivo potvrđuju višestoljetno postojanje bosanskog jezika kao zasebnog lingvističkog subjekta, potpuno ravnopravnog hrvatskom i srpskom jeziku kao i ostalim južnoslavenskim jezicima. Prvi poznati spomen bosanskog jezika nalazi se u jednom notarskom spisu grada Kotora, kada je mletački knez 3. jula 1436. godine kupio djevojku ,,bosanskog roda i heretičke vjere, zvanu bosanskim jezikom (istakao A.Đ.) Djevenu”. U mnoštvu činjenica koje potvrđuju višestoljetni kontinuitet bosanskog jezika Senahid Halilović ističe, između ostalih, sljedeće: ,,Konstantin filozof (pisac s kraja 14. i početka 15. v.) u spisu ,Skazanie izjavljeno o pismeneh’ spominje bosanski jezik uz bugarski, srpski, slovenski, češki i hrvatski. (…) Ninski biskup u Peri pisao je 1581. fra Arsenigu bosanskim jezikom. (...) Bosanskim jezikom su ga zvali (uz slovinski, ilirički/ilirski, hrvatski) i mnogi pisci od 17. vijeka naovamo: Matija Divković (...), Stjepan Matijević, Stjepan Margitić, Ivan Frano Jukić, Martin Nedić, Anto Knežević... (...) Uz češki, poljski, hrvatski srpski, i dr., bosanski jezik spominje i spisatelj Matija Antun Reljković (1732-1798.).”3 S pravom piše Alija Isaković: ,,Dakle, za razliku od onoga što se danas podrazumijeva kao srpski književni jezik i hrvatski književni jezik, bosanski jezik je imao najmanje kulturnohistorijskih razdjelnica, meandriranja, unutarnjih opiranja, regionalnoga i stranog uplitanja, i najmanju razliku između narodnoga i književnog jezika. ,Bošnjaci su nešto posebno i njihov je jezik među drugima zaseban’, piše M. Hevaija 1631. godine. Jezik ovoga alhamijado pjesnika i bosanski jezik u njegovom tursko-bosanskom rječniku Potur-Šahidija (Magbūli ‘ărif) iz 1631, jezik Fejze Softe iz 18. v., jezik u baladi ‘Hasanaginica’, objavljenoj 1774. u Veneciji, jezik Mustafe Firakije u njegovoj peticiji ‘Mahzar piše bosanska fukara’ iz 1815, jezik u poeziji Umihane Čuvidine iz prve polovice 19. v., s izuzetnim progresivnim kontinuitetom produžava se u jezik bosanskomuslimanskih pisaca s početka ovoga vijeka (E. Mulabdić, S. Bašagić, M. S. Ćatić).”4 Isticanjem ovih nekoliko historijskih činjenica o bosanskom
Recommended publications
  • Republic of Serbia Ipard Programme for 2014-2020
    EN ANNEX Ministry of Agriculture and Environmental Protection Republic of Serbia REPUBLIC OF SERBIA IPARD PROGRAMME FOR 2014-2020 27th June 2019 1 List of Abbreviations AI - Artificial Insemination APSFR - Areas with Potential Significant Flood Risk APV - The Autonomous Province of Vojvodina ASRoS - Agricultural Strategy of the Republic of Serbia AWU - Annual work unit CAO - Competent Accrediting Officer CAP - Common Agricultural Policy CARDS - Community Assistance for Reconstruction, Development and Stabilisation CAS - Country Assistance Strategy CBC - Cross border cooperation CEFTA - Central European Free Trade Agreement CGAP - Code of Good Agricultural Practices CHP - Combined Heat and Power CSF - Classical swine fever CSP - Country Strategy Paper DAP - Directorate for Agrarian Payment DNRL - Directorate for National Reference Laboratories DREPR - Danube River Enterprise Pollution Reduction DTD - Dunav-Tisa-Dunav Channel EAR - European Agency for Reconstruction EC - European Commission EEC - European Economic Community EU - European Union EUROP grid - Method of carcass classification F&V - Fruits and Vegetables FADN - Farm Accountancy Data Network FAO - Food and Agriculture Organization FAVS - Area of forest available for wood supply FOWL - Forest and other wooded land FVO - Food Veterinary Office FWA - Framework Agreement FWC - Framework Contract GAEC - Good agriculture and environmental condition GAP - Gross Agricultural Production GDP - Gross Domestic Product GEF - Global Environment Facility GEF - Global Environment Facility GES
    [Show full text]
  • Report on Natural Disasters in the Western Balkans
    Development of master curricula for natural disasters risk management in Western Balkan countries (573806-EPP-1-2016-1-RS-EPPKA2-CBHE-JP) Report on natural disasters in the Western Balkans Project title Development of master curricula for natural disasters risk management in Western Balkan countries Project acronym NatRisk Project reference number 573806-EPP-1-2016-1-RS-EPPKA2-CBHE-JP Coordinator University of Nis Project start date October 15, 2016 Project duration 36 months Reference no and title of WP1 Analysis of natural disasters needed to be managed in workpackage Western Balkan regions Institution BOKU, KPA, TCASU, UNI, UNID, UNSA, UPKM, VSUP Author(s) BOKU (Kurt Glock, Michael Tritthart) KPA (Dragan Mlađan), TCASU (Mirjana Galjak, Predrag Stanojević), UNI (Milan Gocić, Slaviša Trajković, Mladen Milanović), UNID (Miroslav Talijan, Rade Slavković, Goran Dikić, Vladimir Ristić, Saša Stojanović, Nenad Komazec, Darko Boţanić, Dragan Pamučar, Ljubomir Gigović, Radovan Karkalić), UNSA (Naida Ademović, Slobodanka Ključanin, Emina Hadţić), UPKM (Nebojša Arsić, Jelena Đokić), VSUP (Predrag Ćeranić, Mile Šikman) Document status Final Document version and v.01, 03/10/2017 date Dissemination level Public Project number: 573806-EPP-1-2016-1-RS-EPPKA2-CBHE-JP "This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be held responsible for any use which may be made of the information contained therein" Development of master curricula for natural
    [Show full text]
  • Design of Logistic Concepts for Wood Biomass Supply Chains for District Heating Plants in Municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš
    Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš prepared for: Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH DKTI- Development of a Sustainable Bioenergy Market in Serbia Bože Jankovića 39 11000 Beograd Prepared by: Damir Đaković, PhD Branka Gvozdenac Urošević, PhD Dragan Urošević, PhD January 2015 DKTI (GIZ) Programme "Development of sustainable bioenergy market in Serbia" Design of logistic concepts for wood biomass supply chains for district heating plants in municipalities of Priboj, Novi Pazar, Bajina Bašta and Nova Varoš TABLE OF CONTENTS LIST OF ABBREVIATIONS .............................................................................................................................................. 4 LIST OF TABLES ............................................................................................................................................................ 5 LIST OF FIGURES .......................................................................................................................................................... 8 1. EXECUTIVE SUMMARY ........................................................................................................................................ 9 2. INTRODUCTION AND OBJECTIVE OF THE STUDY ............................................................................................... 10 2.1 SERBIAN LAW REGARDING THE USE OF BIOMASS ............................................................................................
    [Show full text]
  • Multiverso 3
    m3 Diceware D12 Multiverso 3 Para montar uma senha, combine pelo menos 4 palavras sorteadas, preferencialmente de tomos diferentes. Se tiver muitos tomos, você pode escolher os tomos utilizados também de forma aleatória Para cada palavra, uma vez definido o tomo, role 3 dados de 12 faces. 1) O primeiro dado será a página do tomo de referência; 2) O segundo será a sessão de referência na página; 3) O terceiro será a palavra dentro dessa sessão Esperamos que gere uma boa senha! Para saber mais sobre a técnica Diceware D12 ou para obter mais tomos, visite http://wiki.cordeis.com/. Diceware D12 Multiverso3 1/12 1 1 2 1 3 1 4 1 1. Machacalis2 1. Mathias2 1. Sião2 1. Nepomuceno2 2. Malacacheta3 2. Matipó3 2. Montezuma3 2. Ninheira3 3. Mamonas 3. Matozinhos 3. Morada 3. Ponte 4. Manga4 4. Matutina4 4. Garça4 4. Porteirinha4 5. Manhumirim5 5. Viana5 5. Pilar5 5. União5 6. Mantena6 6. Mesquita6 6. Munhoz6 6. Novorizonte6 7. Marilac7 7. Minduri7 7. Nacip7 7. Olaria7 8. Mário8 8. Mirabela8 8. Nanuque8 8. Olímpio8 9. Maripá 9. Miravânia 9. Naque 9. Pitangui 10. Marliéria9 10. Moema9 10. Natalândia9 10. Oratórios9 11. Marmelópolis0 11. Monjolos0 11. Natércia0 11. Orizâ0 12. Materlândia1 12. Montalvânia1 12. Nazareno1 12. Paineiras1 2 2 2 2 5 1 6 1 7 1 8 1 1. Pains2 1. Perdizes2 1. Pocrane2 1. Ressaquinha2 2. Palmópolis3 2. Periquito3 2. Pompéu3 2. Riachinho3 3. Machados 3. Papagaios4 3. Pescador4 3. Volantes4 4 4. Paraopeba 4. Pintópolis 4. Firme 4. Paranaíba 5. Passabém5 5. Pirajuba5 5.
    [Show full text]
  • 269 Na Osnovu ~L. 8
    Novi Pazar 27.11.2008. SLU@BENI LIST GRADA NOVOG PAZARA Broj 17 - Strana 1 ____________________________________________________________________________________ 269 1. I MESNA ZAJEDNICA PARICE Na osnovu ~l. 8. ~l.72 - ~l. 77. Zakona o Ova mesna zajednica obuhvata teritoriju lokalnoj samoupravi ("Sl.gl.RS",br. 129/07), grada Novog Pazara levom stranom ulice 28 ~l.102.-~l.109.Statuta grada Novog Pazara ("Sl.list Novembar do ulice Sopo}anske, cela leva strana opštine Novi Pazar",br.14/08), Skupština grada ulice Sopo}anske i desna strana od broja 40 do Novog Pazara, na sednici odr`anoj dana kraja, ulica Gornji Aleksinac do kraja, ulica 37. 27.11.2008.godine, donosi Sand~a~ke divizije ( uz levu obalu reke Raške) do ulice 411 i granicom Jusuf potoka ( levom O D L U K U stranom), ulica AVNOJ-a, Kula "Dom" i stara O MESNOJ SAMOUPRAVI lu~na zgrada, ulica Rifata Burd`ovi}a, Dede Šehovi}a, Sjeni~ka, Šabana Ko~e do preseka sa I OPŠTE ODREDBE ulicom 28. Novembar, ulica Ramiza Koce, Isabega Isabegovi}a, Sarajevska, Kara|or|eva, ^lan 1. Moše Pijade, Poilska, Ibarski odredi, Pljevaljska, ]ire Ratkovi}a do preseka sa ulicom 37. Ovom odlukom utvr|uje se mesna Sand`a~ke divizije, Alekse Šanti}a od br. 13 i zajednica kao oblik mesne samouprave na br.14 i Aleksandra \uki}a od br.11 i br.14 do teritoriji grada Novog Pazara, odre|uje se njena kraja, ]amila Sijari}a, Nevesinjska, Ka~ani~ka, nadle`nost, na~in odlu~ivanja, postupak izbora i Pan~i}eva, Biserova~ka, Pešterska, Pante Gaji}a, na~in rada organa mesne zajednice kao i druga Dubrova~ka i ulice od 401 - 413.
    [Show full text]
  • Foca Zrtva Genocida.Pdf
    Izdavač: Institut za istraživanje zločina protiv čovječnosti i međunarodnog prava Univerziteta u Sarajevu Za Izdavača: Prof. dr. Smail Čekić Urednik: Milan Pekić Recenzent: Dr. Esad Bajtal cip Štamparija: XXXXXXXXXXX Tiraž: XXXX MUJO KAFEDŽIĆ FOČA, ŽRTVA GENOCIDA XX VIJEKA Sarajevo, 2011. „Iskustvo je korisno, ali ima manu – – nikad se ne ponavlja na isti način“ Čerčil Ova knjiga nije namijenjena podgrijavanju nacionali- stičkih, kao ni osvetničkih strasti. Date podatke treba koristiti kao svjedočanstvo o vremenu nacionalističkih ludosti i morbidnim stranama ljudske ličnosti. Treba ih shvatiti kao upozorenje i opo- menu. Mora, jednom i konačno, pobijediti svijest o životu i slozi, zajedničkom radu za i na sreću svih ljudi. Autor Riječ urednika Istina bez teka, moralni zakoni i zvjezdano nebo nad nama ovoj knjizi riječ je i o onome o čemu se nerado razgovaralo u prohujalih pe- desetak, nešto više, pa čak, ako je bilo znalaca, i hiljadu godina. I onome Ušto jeste rečeno, već je i dokazivano i djelomice potvrđeno. Ukratko, riječ je o, a bolno je, povijesnom derivatu „cijeđenja“ Bosne i onome što nije, do kraja, objekti- vizirano i ovjereno pečatom istine, pravde i pravednosti. Upravo zbog društvene šutnje i sudara iskustava, manje ili više dokumentirane predaje i, dakako, interesa, kraj prethodne rečenice, izazivat će rogušenja oko dva navedena pojma: Pravda i pravednost. U, inače gotovo generalnom i uobičajenom politiziranju, tako svojstvenom ljudima ovih prostora, često se zaboravi, smetne ili, što da se dalje oko pravog termina kruži, jedno- stavno ne zna da nisu u pitanju sinonimi. Da je riječ o dvije različite riječi, od kojih je svaka svoje snage i samo svog značenja! U leksičku istovjetnost bi se zakleli mnogi politikusi, profesionalci i oni drugi, u svakom slučaju nedovoljno obrazovani ljudi, ali, u svojoj uobraženosti,s „izgrađenim stavom“.
    [Show full text]
  • Zakljucak GRADSKO VECE GRADA NOVOG PAZARA
    Na osnovu dlana 46. i 47. Zakona o lokalnoj samoupravi (,,Slu^beni glasnik RS", br. 129/07, 83/14 - dr. zakon, 101/16 - dr. zakon i 47/18), dlana 66. Statute Grada Novog Pazara (,,Sluzbeni list Grada Novog Pazara", broj 6/19) i dlana 67. Poslovnika Gradskog veda Grada Novog Pazara (,,Sluzbeni list Grada Novog Pazara" broj 1/15), Gradsko vede Grada Novog Pazara, na sednici odrzanoj 14. novembra 2019. godine, donosi zakljuCak Gradsko vede Grada Novog Pazara na sednici je razmatralo, utvrdilo i predla^e SkupStini Grada Novog Pazara da usvoji: Predlog Odluke o pokretanju inicijative za promenu, brisanje, unoSenje novog ili ispravku naziva naseljenog mesta i katasterske opStine. GRADSKO VECE GRADA NOVOG PAZARA Broj: 015-11/19 U Novom Pazaru, 14. novembra 2019. godine /' ..PREEISEDNIK VECA PREDLOG Na osnovu člana 8. Zakona o teritorijalnoj organizaciji Republike Srbije („Službeni glasnik RS“, br. 129/07, 18/16 i 47/18) i člana 46. stav 1. tačka 68. Statuta grada Novog Pazara („Službeni list grada Novog Pazara“ broj 6/2019), Skupština grada Novog Pazara, na sednici održanoj _______ 2019. godine, donosi ODLUKU o pokretanju inicijaive za promenu, brisanje, unošenje novog ili ispravku naziva naseljenog mesta i katastarske opštine Član 1. Skupština grada Novog Pazara pokreće inicijativu za promenu, brisanje, unošenje novog ili ispravku naziva naseljenog mesta i katastarske opštine, na teritoriji grada Novog Pazara. Član 2. Inicijativa se pokreće radi promene, unošenja novog i ispravku naziva naseljenog mesta i katastarske opštine, iz razloga novi nazivi oslikavaju stvarnu sliku teritorijalne organizacije grada Novog Pazara, a u cilju sačinjavanja što kvalitetnijeg teksta izmene i dopune Zakona o teritorijalnoj organizaciji Republike Srbije („Službeni glasnik RS“, br.
    [Show full text]
  • Odluka O Odredjivanju Zona I Najopremljenije Zone U Gradu
    Strana 24 - Broj 9 SKUPŠTINA GRADA NOVOG PAZARA Novi Pazar, 27.11.2015. 218. 12E), Rifata Budrževića od početka ulice do raskrsnice sa ul. Deda Šehovića i Ramiza Na osnovu člana 6. i 7a. i člana 38b. Koce (do broja 63-neparno i broja 38- Zakona o porezima na imovinu („Sl.glasnik parno), Kej Mira, Dede Šehovića od Republike Srbije“ br. 26/01, 45/02, 80/03, raskrsnice sa ul. Rifata Burdževića do 135/04, 61/07, 101/10, 24/11, 78/11, 57/12- raskrsnice sa ul. Šabana Koče. Prvog Maja US, 47/13 i 68/14-dr.zakon) i člana 41. stav od početka do raskrsnice sa ulicom Rasima 1. tačke 3. i 16. Statuta grada Novog Pazara Halilovića, 7. Jula do raskrsnice sa ul. Dr („Sl.list grada Novog Pazara“, br.4/2013- Tirše, Trg Isabega Isabegovića, Jošanički kej prečišćen tekst …01/2015), Skupština grada od pijace do raskrsnice sa ulicom Vuka Novog Pazara na sednici održanoj dana Karadžića (od br. 2 do br. 20) i Vuka 27.11.2015. godine, donela je Karadžića. Druga zona obuhvata ulice: ODLUKU Beogradska, Borisa Kidriča, Dalmatinska, O ODREĐIVANJU ZONA I Dede Šehovića od raskrsnice sa ul.Šabana NAJOPREMLJENIJE ZONE U GRADU Koče do kraja ulice, Dr Tirše, Dvanaeste NOVOM PAZARU srpske brigade, Generala Živkovića od početka do raskrsnice sa ulicom Radnička (do broja 1 do broja 51-neparno i od broja 2 Član 1. do broja 58-parno), Gojka Bačanina, Hilma Ovom odlukom utvrđuju se zone i Rožajca, Isabega Isabegovića, Ive Lole najopremljenija zona u gradu Novom Robara, JNA, Jugovića, Jošanički kej od Pazaru.
    [Show full text]
  • Spisak Gradova U Republici Srbiji
    Redni broj Naseljeno mesto Katastarska opština 123 1. Valjevo Babina Luka Babina Luka Balinoviæ Balinoviæ Baèevci Baèevci Beliæ Beliæ Beloševac Beloševac Beomueviæ Beomueviæ Blizonje Blizonje Bobova Bobova Bogatiæ Bogatiæ Brangoviæ Brangoviæ Brankovina Brankovina Brezovica Brezovica Bujaèiæ Bujaèiæ Valjevo Valjevo Veselinovac Veselinovac Vlašèiæ Vlašèiæ Vragoèanica Vragoèanica Vujinovaèa Vujinovaèa Gola Glava Gola Glava Gornja Bukovica Gornja Bukovica Gornja Grabovica Grabovica Grabovica Gornje Leskovice Gornje Leskovice Deguriæ Deguriæ Divci Divci Divèibare Divèibare Donja Bukovica Donja Bukovica Donje Leskovice Donje Leskovice Draèiæ Draèiæ Dupljaj Dupljaj abari abari Zabrdica Zabrdica Zarube Zarube Zlatariæ Zlatariæ Jovanja Jasenica Jasenica Joševa Joševa Kamenica Kamenica Klanica Klanica Klinci Klinci Kovaèice Kovaèice Kozlièiæ Kozlièiæ Jazovik Kotešica Kotešica Kunice Kunice Leliæ Leliæ Redni broj Naseljeno mesto Katastarska opština 123 Loznica Loznica Lukavac Lukavac Majinoviæ Majinoviæ Milièinica Milièinica Mrèiæ Mrèiæ Oglaðenovac Oglaðenovac Osladiæ Osladiæ Paklje Paklje Paune Paune Petnica Petnica Popuèke Popuèke Goriæ Prijezdiæ Prijezdiæ Prièeviæ Prièeviæ Rabas Rabas Ravnje Ravnje Raðevo Selo Raðevo Selo Rebelj Rebelj Mijaèi Rovni Rovni Sandalj Sandalj Sedlari Sedlari Sitarice Sitarice Sovaè Sovaè Stanina Reka Stanina Reka Stapar Stapar Strmna Gora Strmna Gora Stubo Stubo Suvodanje Suvodanje Sušica Sušica Taor Taor Tubraviæ Tubraviæ Tupanci Tupanci 2. Vranje Aleksandrovac Aleksandrovac Babina Poljana Babina Poljana Barbarušnice
    [Show full text]
  • Mapa Katastarskih Opština Republike Srpske
    Mapa katastarskih opština Republike Srpske Donja Gradina Čuklinac Glavinac Kostajnica Petrinja Mlinarice Draksenić Babinac Bačvani Tavija Demirovac Suvaja KOSTAJNICA Jošik Vrioci Međeđa Mrakodol Gornja Johova Komlenac Orahova Slabinja Grdanovac Ševarlije Donja Slabinja Kozarska Kozarska Verija Dubica 1 Dubica 2 Mrazovci Bok Gumnjani Klekovci Jankovac Tuključani Gašnica Kalenderi Podoška Pobrđani Dobrljin Mraovo Dizdarlije Jasenje Parnice Novoselci Gunjevci Polje Hadžibajir Ličani Mačkovac Čelebinci Aginci Sključani Božići Donje Gradiška 1 Orubica Kuljani Sreflije Bistrica Kozinci Pobrđani Veliko KOZARSKA DUBICA Čitluk Dvorište Brekinje Bijakovac Greda Gornje Furde Ušivac Pucari Gornja Dolina Vodičevo Malo Bosanski Brod Vlaškovci Jelovac Čatrnja Brestovčina Donje Vodičevo Dvorište Gradiška 2 Kadin Novo Selo Bjelajci Donja Dolina Poloj Sovjak Gaj Strigova Međuvođe Gornje Jablanica Trebovljani Murati Mirkovci Vlaknica Ravnice Odžinci Sreflije Liskovac Dumbrava Miloševo Brdo Žeravica Laminci Jaružani Cerovica Vrbaška Bardača Močila Križanova Laminci Sijekovac Donja Gornja Rakovica Bukovac Laminci Brezici Srednji Srbac Selo Gradina Močila Gornja Prusci Hajderovci Brusnik Čikule Kolibe Donje Velika Lješljani Donji Jelovac Bajinci Gornjoselci Mala Žuljevica Kriva Rijeka Sjeverovci Srbac Mjesto Kaoci Žuljevica Maglajci Koturovi Lužani Grabašnica Jutrogošta Laminci Dubrave Dugo Polje Vojskova Dubrave Liješće Mlječanica Devetaci Bukvik Rasavac Poljavnice Donji Podgradci Kobaš Mazići Rakovac Košuća Kolibe Gornje Nova Ves Novo Selo Zbjeg Dragelji
    [Show full text]
  • Nadležne Veterinarske Stanice 2014 Do 2016
    ODLUKA O IZBORU PRAVNIH LICA ZA POSLOVE IZ PROGRAMA MERA ZDRAVSTVENE ZAŠTITE ŽIVOTINJA ZA PERIOD 2014-2016. GODINE ("Sl. glasnik RS", br. 23/2014) Poslovi iz Programa mera za period 2014-2016. godine, koji su utvrđeni kao poslovi od javnog interesa, ustupaju se sledećim pravnim licima: Grad Beograd 1. VS "Tika Vet" Mladenovac Rabrovac, Jagnjilo, Markovac 2. VS "Mladenovac" Mladenovac Amerić, Beljevac, Velika Ivanča, Velika Krsna, Vlaška, Granice, Dubona, Kovačevac, Koraćica, Mala Vrbica, Međulužje, Mladenovac, selo Mladenovac, Pružatovac, Rajkovac, Senaja, Crkvine, Šepšin 3. VS "Aćimović- Obrenovac Baljevac, Brović, Vukićevica, Grabovac, Draževac, Zabrežje, Jasenak, Obrenovac" Konatica, Ljubinić, Mislođin, Piroman, Poljane, Stubline, Trstenica 4. VS "Dr Kostić" Obrenovac Belo Polje, Brgulice, Veliko Polje, Dren, Zvečka, Krtinska, Orašac, Ratari, Rvati, Skela, Ušće, Urovci 5. VS "Simbiosis Vet" Obrenovac Obrenovac, Barič, Mala Moštanica 6. VS "Nutrivet" Grocka Begaljica, Pudarci, Dražanj 7. VS "Grocka" Grocka Umčari, Boleč, Brestovik, Vinča, Grocka, Živkovac, Zaklopača, Kaluđerica, Kamendo, Leštane, Pudarci, Ritopek 8. VS "Arnika Veterina" Lazarevac Baroševac, Prkosava, Rudovci, Strmovo, Mali Crljeni, Kruševica, Trbušnica, Bistrica, Dren 9. VS "Artmedika Vet" Lazarevac Vrbovno, Stepojevac, Leskovac, Sokolovo, Cvetovac, Vreoci, Veliki Crljeni, Junkovac, Arapovac, Sakulja 10. VS "Alfa Vet CO 2007" Lazarevac Lazarevac, Šopić, Barzilovica, Brajkovac, Čibutkovica, Dudovica, Lukovica, Medoševac, Mirosaljci, Zeoke, Petka, Stubica, Šušnjar, Županjac, Burovo 11. VS "Ardis Vet" Sopot Slatina, Dučina, Rogača, Sibnica, Drlupa 12. VS "Uniprim Vet" Barajevo Arnajevo, Rožanci, Beljina, Boždarevac, Manić 13. VS "Vidra-Vet" Surčin Bečmen, Petrovčić, Novi Beograd, Bežanija 14. VS "Srem-Vet" Surčin Surčin, Dobanovci, Boljevci, Jakovo, Progar Zemun Zemun 15. VS "Makrovet" Zemun Ugrinovci, Batajnica 16. VS "SV. Modest" Voždovac Ripanj, Zuce, Beli Potok, Kumodraž, selo Rakovica, Jajinci Grocka Vrčin 17.
    [Show full text]
  • Žrtve Rata 1941-1945 ALEKSANDROVAC
    Sadržaj Žrtve rata 1941-1945 ALEKSANDROVAC........................................................... 1 Draževac........................................................................... 11 Aleksandrovac................................................................... 1 Glogovica.......................................................................... 11 Bobote............................................................................... 1 Golešnica.......................................................................... 11 Boturići.............................................................................. 1 Gornja Peščanica.............................................................. 11 Bratići................................................................................ 1 Gornje Suhotno................................................................. 11 Bzenica............................................................................. 1 Gornji Adrovac................................................................... 12 Dašnica............................................................................. 1 Gornji Krupac.................................................................... 12 Dobroljupci........................................................................ 1 Gornji Ljubeš..................................................................... 12 Donja Zleginja................................................................... 1 Gredetin...........................................................................
    [Show full text]