Are Algonquian Languages Ergative?

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Are Algonquian Languages Ergative? Are Algonquian Languages Ergative? JOHN HEWSON Memorial University of Newfoundland The difference between accusative and ergative typology concerns the actors or arguments of the transitive verb. To be properly transitive a verb requires not only an agent or source of the action, but a patient or goal to which the action of the verb is transferred. These are essentially semantic or meaningful roles that can be grammaticalized in different ways in different languages. Traditionally, the difference between accusative and ergative typology has been stated in terms of case in the noun. In accusative languages the agent of the transitive verb has the same case as the subject of the intransitive verb. Indo-European languages are of this type, as the following data from Latin demonstrates: 1) Petr-us Marc-um videt Peter-NOM Mark-ACC sees 'Peter sees Mark' 2) Marc-us legebat Mark-NOM was reading 'Mark was reading' 3) Marc-us Petr-um amat Mark-NOM Peter-ACC loves 'Mark loves Peter' In ergative languages, by contrast, it is the patient of the transitive verb that has the same case as the subject of the intransitive verb, as the fol­ lowing sentences from Inuktitut (Labrador dialect) show:1 JThe forms ending in -* are the unmarked forms of the paradigm, normally called absolutive case; there is a verbal agreement, in both transitive and intransitive verbs, with the noun in the absolutive. 147 148 JOHN HEWSON 4) anguti-p tuttuk takuvauk man-ERG caribou sees-TR 'The man sees the caribou' 5) angutik takuvuk man sees-INTR 'The man sees' 6) tuttu-p angutik takuvauk caribou-ERG man sees-TR 'The caribou sees the man' This typological distinction in the use of cases has sometimes been pre­ sented in the following diagrammatic form: 7) ERGATIVE transitive Agent Patient intransitive Subject ^ ACCUSATIVE transitive Agent Patient intransitive **•» Subject Case distinctions clearly distinguish ergative from accusative typology. But if we restrict ourselves to making this typological distinction entirely on the basis of case distinctions in nouns or pronouns, we shall fall short in two regards: we shall be unable to draw conclusions concerning the transitive verb in languages that have no cases in either nouns or pronouns, such as the Algonquian languages; and we may well fail to understand the func­ tional purpose of these two different typological strategies for the transitive verb since the difference lies in the predicational role of the verb, rather than in the case of any noun or pronoun. In accusative languages the verb is primarily dependent upon the element that plays the role of agent, and shows this dependency in its morphological agreement. In ergative lan­ guages the verb is primarily dependent upon the element that plays the role of patient, and likewise shows this dependency in its morphological agreement. Or, to put it another way, in accusative languages the agent is the pivot, the support on which the verb depends, whereas in ergative languages the patient is the pivot, the primary support to which the verb is predicated. We can represent these dependencies in schematic form as follows:2 In taking this position we have obviously rejected the position of Tesniere (1959) that both the agent and patient are directly dependent upon the valency of the verb, a position which is totally incapable of casting any fight on the difference between ergative and accusative typology. Instead we have returned to the earlier position of Jespersen (1965:100) that the verb is a dependent element, and that the verbal agreement is a mark of this dependency, just as the agreement of an adjective is a mark of dependency. In those languages where the finite verb can stand alone as a total sentence the verbal inflection then marks a dependency to an internal pronominal element. ARE ALGONQUIAN LANGUAGES ERGATIVE? 149 8) ACCUSATIVE A < V < P ERGATIVE A > V > p Beside the difference of case, therefore, we have to take into account, when analyzing this typological difference, a fundamental difference of verb agree­ ments: whereas a transitive verb in an accusative language will readily agree in number and gender with its agent, in an ergative language such agree­ ments will be with the number or gender of the patient, as shown by the following data from Russian and Inuktitut: RUSSIAN (accusative type) 9) d'evusk-a v'id'el-a mal'cik-a girl-SG saw-SG boy-SG 'The girl saw the boy' 10) d'evusk'-i v'id'el-i mal'cik-a girl-PL saw-PL boy-SG 'The girls saw the boy' INUKTITUT {ergative type) 11) anguti-t tuttuk takuvauk man-PL caribou-SG see-SG 'The men see the caribou' 12) anguti-t tuttu-it takuva-it man-PL caribou-PL see-PL 'The men see the caribous' When we come to examine the data of transitive verbs in the Algonquian languages, we find that the verbal agreements follow the typical ergative pattern that we see in the Inuktitut data. In all Algonquian languages intransitive verbs agree with their subject, but the transitive verbs show agreements with what is notionally their patient or goal — what would be the object in an Indo-European language. This fact suggests that Algo­ nquian languages follow a typically ergative pattern. In all Algonquian languages, for example, the stem of the transitive verb agrees in gender with the goal, which gives us a fundamental division in morphology between TA verbs (transitive verbs with an animate goal) and TI verbs (transitive verbs with an inanimate goal), as we see in such a typical pair as Cree niwa:pama:w 'I see him/her' and niwa.pahte.n 'I see it'. The TA verb also agrees in number with its goal as we see in the following paradigm from Ojibwa: 150 JOHN HEWSON 13) niwa:pama:(k) 'I see him (them)' kiwa:pama:(k) 'thou seest him (them)' owa:pama:n 'he-PROX sees him/them-OBV wa:pama:(wak) '(someone) sees him (them)' Here we note the following elements: a) root -wa.p- 'see'; b) prefixes ni- , ki-, o-, marking the agent; c) TA final -am- showing that the verb is transitive and that the goal is animate; d) theme sign -a:- indicating direct transitivity; e) -(it) ~ -(wak) marking plurality of goal, a typical ergative style agreement; and f) -n marking the goal as obviative, another typical ergative style agreement. The last two forms in this paradigm are particularly revealing. The explicit third person proximate agent is marked with o- in owa:pama:n, whereas the third person obviative patient is marked with the suffix -n. When the subject is indeterminate, however, as in wa.pama:, the patient, being the only explicit third person in the verb, remains proximate, and there is no obviative. What we have here is a transitive verb without an explicit agent, which is possible in an ergative typology, but difficult to realize in an accusative typology, where the agent is required as either the syntactic or internal (i.e., morphological) support of the verb. In accusative typology, on the other hand, it is perfectly feasible to have a transitive verb in which there is no explicit patient, no accusative; this contrast between the two typologies we may outline as follows: 14) Accusative: He sees (x), where (x) = the patient, an accessory element, which may, in certain circumstances, be ignored. v- 15) Ergative: (x) sees him, where (x) = the agent, an accessory element, which may, in certain circumstances, be ignored. There are therefore three facets of Algonquian verb morphology that are typically ergative: the gender agreement of the transitivity markers (the finals), the number agreement with the patient, and the existence of indef­ inite subject forms. Problems nevertheless remain, not the least of which is the existence of the notorious inverse forms of the verb, where the direction of the transi­ tivity is determined by the hierarchy of persons. The significant fact about these forms is that they all contain an identifiable inverse marker to indicate that the normal direction of the transitivity has been inverted. The forms corresponding to the Ojibwa transitives given above, for example, are as follows: 16) DIRECT INVERSE niwa:pama:(k) niwa:pamik(o:k) 'he (they) sees me' kiwa:pama:(k) kiwa:pamik(o:k) 'he (they) sees thee' owa:pama:n owa:pamiko:n 'the other(s) see(s) him/her/them' wa:pama:(wak) [no form, since it would be intransitive] ARE ALGONQUIAN LANGUAGES ERGATIVE? 151 Here in the morphology we can see that the direct marker -a:- has ben replaced by an inverse marker -ik whose role is to reverse the direction of the transitivity that has already been established in the direct forms. The inverse forms maintain all the agreements of the direct forms so that the plural or obviative suffix at the end, once the transitivity is inverted, begins to agree with the agent. This is, of course, an accusative type agreement unless one takes the direct forms as being the basic forms on which the whole morphology is based. The very terms direct and inverse show clearly, in fact, that this has always been the traditional view among Algonquianists. Perhaps a more serious problem is that in Cree, Fox, Menominee and other languages some TA direct forms clearly show a plural agreement with the agent, as the following data from Cree illustrate: 17) niwa:pama:wak 'I see them' kiwa:pama:wak 'thou seest them' wa:pame:wak 'they see him/them' In this paradigm the -ak of the third person form indicates that the agent is plural, whereas in the other two forms the same inflection indicates that the patient is plural.
Recommended publications
  • Toward the Reconstruction of Proto-Algonquian-Wakashan. Part 3: the Algonquian-Wakashan 110-Item Wordlist
    Sergei L. Nikolaev Institute of Slavic studies of the Russian Academy of Sciences (Moscow/Novosibirsk); [email protected] Toward the reconstruction of Proto-Algonquian-Wakashan. Part 3: The Algonquian-Wakashan 110-item wordlist In the third part of my complex study of the historical relations between several language families of North America and the Nivkh language in the Far East, I present an annotated demonstration of the comparative data that was used in the lexicostatistical calculations to determine the branching and approximate glottochronological dating of Proto-Algonquian- Wakashan and its offspring; because of volume considerations, this data could not be in- cluded in the previous two parts of the present work and has to be presented autonomously. Additionally, several new Proto-Algonquian-Wakashan and Proto-Nivkh-Algonquian roots have been set up in this part of study. Lexicostatistical calculations have been conducted for the following languages: the reconstructed Proto-North Wakashan (approximately dated to ca. 800 AD) and modern or historically attested variants of Nootka (Nuuchahnulth), Amur Nivkh, Sakhalin Nivkh, Western Abenaki, Miami-Peoria, Fort Severn Cree, Wiyot, and Yurok. Keywords: Algonquian-Wakashan languages, Nivkh-Algonquian languages, Algic languages, Wakashan languages, Chimakuan-Wakashan languages, Nivkh language, historical phonol- ogy, comparative dictionary, lexicostatistics. The classification and preliminary glottochronological dating of Algonquian-Wakashan currently remain the same as presented in Nikolaev 2015a, Fig. 1 1. That scheme was generated based on the lexicostatistical analysis of 110-item basic word lists2 for one reconstructed (Proto-Northern Wakashan, ca. 800 A.D.) and several modern Algonquian-Wakashan lan- guages, performed with the aid of StarLing software 3.
    [Show full text]
  • Published in Papers of the Twenty-Third Algonquian Conference, 1992, Edited by William Cowan
    Published in Papers of the Twenty-Third Algonquian Conference, 1992, edited by William Cowan. Ottawa: Carleton University, pp. 119-163 A Comparison of the Obviation Systems of Kutenai and Algonquian Matthew S. Dryer SUNY at Buffalo 1. Introduction In recent years, the term ‘obviation’ has been applied to phenomena in a variety of languages on the basis of perceived similarity to the phenomenon in Algonquian languages to which, I assume, the term was originally applied. An example of a descriptive use of the term occurs in Dayley (1989: 136), who applies the terms ‘obviative’ and ‘proximate’ to two categories of demonstratives in Tümpisa Shoshone, the obviative category being used to introduce new information or to reference given participants which are nontopics, the proximate category for topics. But unlike the obviative and proximate categories of Algonquian languages, the Shoshone categories for which Dayley uses the terms are categories only of a class of words he calls ‘demonstratives’, and are not inflectional categories of nouns or verbs. Similarly, Simpson and Bresnan (1983) use the term ‘obviation’ to refer to a system in Warlpiri in which certain nonfinite verbs occur in forms that indicate that their subjects are nonsubjects in the matrix clause. These phenomena in non-Algonquian languages to which the term ‘obviation’ has been applied may bear some remote resemblance to the Algonquian phenomenon, but I suspect that most Algonquianists examining them would conclude that the resemblance is at best a remote one. The purpose of this paper is to describe an obviation system in Kutenai, a language isolate of southeastern British Columbia and adjacent areas of Idaho and Montana, and to compare it to the obviation system of Algonquian languages.
    [Show full text]
  • Researching and Reviving the Unami Language of the Lenape
    Endangered Languages, Linguistics, and Culture: Researching and Reviving the Unami Language of the Lenape By Maureen Hoffmann A thesis submitted in partial fulfillment of the degree of Bachelor of Arts in Anthropology and Linguistics Bryn Mawr College May 2009 Table of Contents Abstract........................................................................................................................... 3 Acknowledgments........................................................................................................... 4 List of Figures................................................................................................................. 5 I. Introduction ................................................................................................................. 6 II. The Lenape People and Their Languages .................................................................. 9 III. Language Endangerment and Language Loss ........................................................ 12 a. What is language endangerment?.......................................................................... 12 b. How does a language become endangered?.......................................................... 14 c. What can save a language from dying?................................................................. 17 d. The impact of language loss on culture ................................................................ 20 e. The impact of language loss on academia............................................................. 21 IV.
    [Show full text]
  • Native American Languages, Indigenous Languages of the Native Peoples of North, Middle, and South America
    Native American Languages, indigenous languages of the native peoples of North, Middle, and South America. The precise number of languages originally spoken cannot be known, since many disappeared before they were documented. In North America, around 300 distinct, mutually unintelligible languages were spoken when Europeans arrived. Of those, 187 survive today, but few will continue far into the 21st century, since children are no longer learning the vast majority of these. In Middle America (Mexico and Central America) about 300 languages have been identified, of which about 140 are still spoken. South American languages have been the least studied. Around 1500 languages are known to have been spoken, but only about 350 are still in use. These, too are disappearing rapidly. Classification A major task facing scholars of Native American languages is their classification into language families. (A language family consists of all languages that have evolved from a single ancestral language, as English, German, French, Russian, Greek, Armenian, Hindi, and others have all evolved from Proto-Indo-European.) Because of the vast number of languages spoken in the Americas, and the gaps in our information about many of them, the task of classifying these languages is a challenging one. In 1891, Major John Wesley Powell proposed that the languages of North America constituted 58 independent families, mainly on the basis of superficial vocabulary resemblances. At the same time Daniel Brinton posited 80 families for South America. These two schemes form the basis of subsequent classifications. In 1929 Edward Sapir tentatively proposed grouping these families into superstocks, 6 in North America and 15 in Middle America.
    [Show full text]
  • Languages of the World--Native America
    REPOR TRESUMES ED 010 352 46 LANGUAGES OF THE WORLD-NATIVE AMERICA FASCICLE ONE. BY- VOEGELIN, C. F. VOEGELIN, FLORENCE N. INDIANA UNIV., BLOOMINGTON REPORT NUMBER NDEA-VI-63-5 PUB DATE JUN64 CONTRACT MC-SAE-9486 EDRS PRICENF-$0.27 HC-C6.20 155P. ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 6(6)/1-149, JUNE 1964 DESCRIPTORS- *AMERICAN INDIAN LANGUAGES, *LANGUAGES, BLOOMINGTON, INDIANA, ARCHIVES OF LANGUAGES OF THE WORLD THE NATIVE LANGUAGES AND DIALECTS OF THE NEW WORLD"ARE DISCUSSED.PROVIDED ARE COMPREHENSIVE LISTINGS AND DESCRIPTIONS OF THE LANGUAGES OF AMERICAN INDIANSNORTH OF MEXICO ANDOF THOSE ABORIGINAL TO LATIN AMERICA..(THIS REPOR4 IS PART OF A SEkIES, ED 010 350 TO ED 010 367.)(JK) $. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION nib Office ofEduc.442n MD WELNicitt weenment Lasbeenreproduced a l l e a l O exactly r o n o odianeting es receivromed f the Sabi donot rfrocestarity it. Pondsof viewor position raimentofficial opinions or pritcy. Offkce ofEducation rithrppologicalLinguistics Volume 6 Number 6 ,Tune 1964 LANGUAGES OF TEM'WORLD: NATIVE AMER/CAFASCICLEN. A Publication of this ARC IVES OF LANGUAGESor 111-E w oRLD Anthropology Doparignont Indiana, University ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS is designed primarily, butnot exclusively, for the immediate publication of data-oriented papers for which attestation is available in the form oftape recordings on deposit in the Archives of Languages of the World. This does not imply that contributors will bere- stricted to scholars working in the Archives at Indiana University; in fact,one motivation for the publication
    [Show full text]
  • Algonquian Connections to Salishan and Northeastern Archaeology
    Algonquian Connections to Salishan and Northeastern Archaeology J. PETER DENNY University of Western Ontario Beyond the written records of the last few centuries, our access to Al­ gonquian history is through historical linguistics and archaeology. In this paper1 I discuss two problems in this regard: 1) the likelihood that Al­ gonquian languages and Salishan languages are genetically related, and 2) possible relations between Algonquian speech and the archaeological tradi­ tions of the Northeast. Since I am a semanticist, not a historical linguist or an archaeologist, my perspective centers on word meanings and upon selected lexical systems, notably noun classifiers and incorporated nouns It was semantic problems that first made me wonder about the complex­ ities of Algonquian history. I encountered a number of morphemes whose meanings seemed improbable if it were true that Algonquian speakers had always lived m small hunting bands like those of the Cree-Montagnais and Ojibwa speakers in the boreal forest. Some of the puzzles are these: 1) Proto-Algonquian (PA) *elenyiwa 'person' may come from the root *elen- ordinary ; this suggests the possibility that ordinary people were contrasted with higher status people in a stratified society at some time earlier in Al­ gonquian history. 2) WTDS.? SCTh°/ SPedal V6rb n^ ^°r aCti°nS d0ne * i»taun*»t. (not in oairsnt f • "f- ^^ WdI malked morPh°logically since they come cLTmarker w £T ^T verbs-hich always has a semantic verb th d ( enn y 985 d one SSil! f* t T ? L ? )' ™ for transitive inanimate verbs belonging to sub-class 1, which, under the analysis of Pigeott (1979^ if oT l983) haV Stem endi"S in a verb d« m-ker a^ ii See and Ojibwa this very clear-cut group contains an unexpected member I iK °<*-^ my study integrative articles concerned with geo.ranhlfre^n § VK 'T^ °Ut t0 be Peri ds since it is only at this level of inference^ thataXP.
    [Show full text]
  • Download Download
    The Southern Algonquians and Their Neighbours DAVID H. PENTLAND University of Manitoba INTRODUCTION At least fifty named Indian groups are known to have lived in the area south of the Mason-Dixon line and north of the Creek and the other Muskogean tribes. The exact number and the specific names vary from one source to another, but all agree that there were many different tribes in Maryland, Virginia and the Carolinas during the colonial period. Most also agree that these fifty or more tribes all spoke languages that can be assigned to just three language families: Algonquian, Iroquoian, and Siouan. In the case of a few favoured groups there is little room for debate. It is certain that the Powhatan spoke an Algonquian language, that the Tuscarora and Cherokee are Iroquoians, and that the Catawba speak a Siouan language. In other cases the linguistic material cannot be positively linked to one particular political group. There are several vocabularies of an Algonquian language that are labelled Nanticoke, but Ives Goddard (1978:73) has pointed out that Murray collected his "Nanticoke" vocabulary at the Choptank village on the Eastern Shore, and Heckeweld- er's vocabularies were collected from refugees living in Ontario. Should the language be called Nanticoke, Choptank, or something else? And if it is Nanticoke, did the Choptank speak the same language, a different dialect, a different Algonquian language, or some completely unrelated language? The basic problem, of course, is the lack of reliable linguistic data from most of this region. But there are additional complications. It is known that some Indians were bilingual or multilingual (cf.
    [Show full text]
  • A Synthesis of Obviation in Algonquian Languages
    A Synthesis of Obviation in Algonquian Languages by Irina Volchok A Thesis submitted to the Faculty of Graduate Studies of The University of Manitoba in partial fulfilment of the requirements of the degree of MASTER OF ARTS Department of Linguistics University of Manitoba Winnipeg Copyright© 2019 Irina Volchok iii Abstract One of the most prominent features of the Algonquian languages of North America is obviation, a third person referencing system. Although it has been known for nearly 400 years, linguists are still debating about its role and function. This work seeks to synthesize what is already known about obviation and what is still unresolved. More specifically, it looks at the syntactic and discourse working principles of obviation in different types of noun phrases, and in single, conjoined, complement, and adverbial clauses, as well as in narratives and in elicitation. iv Table of Contents Abstract .......................................................................................................................................... iii Table of Contents ........................................................................................................................... iv Chapter I: Introduction .................................................................................................................... 1 1.1 Geographical Location of Algonquian Languages ................................................................ 1 1.2 Classification of Algonquian Languages ...........................................................................
    [Show full text]
  • Algonquian Grammar Myths
    Algonquian grammar myths Will Oxford University of Manitoba This paper seeks to clarify several misconceptions that occasion- ally arise with respect to direct-inverse marking, person hierar- chies, obviation, and transitivity in the Algonquian languages. The paper presents illustrative data from a variety of Algonquian languages and is intended to serve as a reference for some of the more complex principles of Algonquian morphosyntax. 1 Introduction The Algonquian languages are known for their complex and typologically unusual morphosyntax. Despite the existence of a comprehensive descriptive framework (especially Bloomfield 1962 and Goddard 1969), certain misconceptions about Algonquian morphosyntax have arisen both within and outside the Al- gonquianist literature. This paper seeks to clarify several of these “Algonquian grammar myths”, with the more general goal of highlighting what is known about these difficult aspects of Algonquian grammar. I have tried to limit the identification of “myths” to matters of descriptive fact. Many morphosyn- tactic phenomena in Algonquian are controversial, such as whether obviation can be understood as switch- reference (Muehlbauer, 2012), whether unspecified-actor forms are impersonal or passive (Dryer, 1996), whether transitive inanimate theme signs are derivational or inflectional (Piggott, 1989; Goddard, 2007), and whether transitive animate theme signs mark hierarchical alignment, object agreement, or viewpoint aspect (Wolfart, 1973; Rhodes, 1976; Bliss, Ritter, & Wiltschko, 2014). Regardless of one’s stance on these issues, it would be unfair to refer to opposing positions as myths. In other cases, however, it is clear that certain descriptive statements are inadequate. This paper focuses on such clear cases, though I acknowledge that my judgments may reflect my own biases, and I may well be labouring under some myths of my own.
    [Show full text]
  • Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Leipzig
    Paper for the Symposium Language Contact and the Dynamics of Language: Theory and Implications 10-13 May 2007 Leipzig Rethinking structural diffusion Peter Bakker First draft. Very preliminary version. Please do not quote. May 2007. Abstract Certain types of syntactic and morphological features can be diffused, as in convergence and metatypy, where languages take over such properties from neighboring languages. In my paper I would like to explore the idea that typological similarities in the realm of morphology can be used for establishing historical, perhaps even genetic, connections between language families with complex morphological systems. I will exemplify this with North America, in particular the possible connections between the language families of the Northwest coast/ Plateau and those of the eastern part of the Americas. I will argue on the basis on typological similarities, that (ancestor languages of ) some families (notably Algonquian) spoken today east of the continental divide, were once spoken west of the continental divide. This will lead to a more theoretical discussion about diffusion: is it really possible that more abstract morphological features such as morpheme ordering can be diffused? As this appears to be virtually undocumented, we have to be very skeptical about such diffusion. This means that mere morphological similarities between morphologically complex languages should be taken as evidence for inheritance rather than the result of contact. ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 0. Preface Not too long ago, many colleagues in linguistics were skeptical that many were actually due to contact. Now that language contact research has become much more mainstream and central than when I started to work in that field, it is time to take the opposite position.
    [Show full text]
  • Paper Algonquian, Wiyot, and Yurok: Proving a Distant Genetic Relationship
    Algonquian-Ritwan, (Kutenai) and Salish: Proving a distant genetic relationship * Peter Bakker Aarhus University A connection between Algonquian and Salishan was first suggested almost a century ago, and several Americanists have mentioned it or briefly discussed it (Boas, Haas, Sapir, ).i, ;, Swadesh, Thompson, Denny). However, nobody has tried to provide proof for the matter beyond a few suggestive lexical correspondences (Haas, Denny) and typological similarities (Sapir). In my paper I follow the method used by Goddard (1975) and focus on morphology to try and prove a genetic relationship between the two families. The morphological organization of the Salishan and Algonquian verbs are highly similar. Moreover, some of the pertinent grammatical morphemes also show striking formal similarities. In addition, a number of shared quirks between Salishan and Algonquian point to a genetic connection. There is archaeological evidence linking both Algonquian and Ritwan languages with the Columbia Plateau, where Salishan languages dominate, suggesting a shared history of the three groupings in the Columbia River area. Introduction The title of this paper is a clear allusion to Ives Goddard's famous 1975 paper Algonquian, Wiyot, and Yurok: Proving a distant genetic relationship. The genetic relationship between Algonquian and the two Californian languages (together the Ritwan family) was controversial, but is now generally accepted, and Ritwan and Algonquian families are now conceived of as members of the Algic stock. I use, to the extent that this is possible, the same method as Goddard used for Algic. Whereas Goddard compared Proto-Algonquian (hereafter P A) * I am not a Salishanist, neither do I have knowledge of Proto-Algonquian This is a preliminary paper and I hope to receive feedback.
    [Show full text]
  • Amerindian Tribal Names in North America of Possible Basque Origin
    AMERINDIAN TRIBAL NAMES IN NORTH AMERICA OF POSSIBLE BASQUE ORIGIN Peter Bakker Aarhus University Introduction 1 The last decades have brought to light a lot of information on the early history of European-Amerindian contact. Some of the most sensational discoveries concern the importance of Basque fur traders, who had set up trading networks with the Natives of what is now Canada in the 16th century in Eastern Canada, long before the arrival of the French settlers in the early seventeenth century. The Basques were already in North America in the first decades of the 16th century, before Jacques Cartier (as were Portuguese, Breton and British fishermen as well). If Basque was not the first foreign language in use by Aboriginal inhabitants of the Northwest of North America, it was certainly the first to have an impact on their languages. The maritime culture of the Basques was one of the most important ones in Europe in the late Middle Ages, when they travelled to the Mediterranean, Ireland, the North Cape and the European coast for trade and fishery. It was their search for cod and whales which brought them to North America in the first decades of the 16th century, where they set up whaling stations along the Labrador coast, and later that century also along the Saint Lawrence River and the Maritimes. Trading with the Natives, in particular the Micmac and Montagnais, was also a major industry, especially in the second half of the 16th century. The evidence for this is encountered in historical documents (Barkham 1980, 1988, Huxley 1987, Turgeon 1982, 1985, 1990), in archaeological findings (Tuck 1987, Turgeon et al.
    [Show full text]