Skydakar3.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Skydakar3.Pdf - DÉCEMBRE 2019 LE MAGAZINE DE L’AÉROPORT LE MAGAZINE SKYDAKAR N° 3 - SKYDAKAR N˚ 3 Escapade à Saint-Louis Getaway to Saint-Louis 3 EDITO © DR Édito Par Xavier Mary, Directeur général de LAS, gestionnaire de l’Aéroport Dakar-Blaise-Diagne. 2 ANS DÉJÀ !!! 2 YEARS ALREADY!!! Le 7 décembre dernier, l’Aéroport On 7 December 2019, the Airport a soufflé sa 2e bougie. celebrated its second anniversary. 2 ans déjà ! Contrairement aux 2 years already! Contrary to air- avions, et n’en déplaise au poète, le craft, and with due respect to the temps, ici, ne suspend pas son vol. poet, time, here, doesn’t suspend Au cours de ces 2 années, l’Aé- its flight. roport a confirmé sa position de Over these 2 years, the Airport plateforme majeure en Afrique. has confirmed its position as a major hub in Africa. Après avoir acquis les certifications prouvant une After obtaining the certifications proving a safe exploitation en toute sécurité et sûreté, nos équipes and secure exploitation, our teams continue every continuent à améliorer chaque jour le service appor- day to improve the service offered to our passen- té à nos passagers. Un véritable challenge relevé par gers. A real challenge taken up by all the Airport’s tous les partenaires de l’Aéroport, sociétés de ser- partners, service-providing companies, shops and vices, commerces et administrations. administrations. Par ailleurs, de nouveaux services sont à la disposition Moreover, new services are at the disposal of tra- des voyageurs, et de futurs projets se mettent en place. vellers, and future projects are in the pipeline. For Pour la satisfaction de tous, Dakar-Blaise-Diagne profite everyone’s satisfaction, Dakar-Blaise-Diagne is be- de la riche culture artistique du Sénégal pour embellir nefitting from Senegal’s rich artistic culture to em- son aérogare, et faire découvrir les artistes nationaux. bellish its terminal and promote national artists. Fin octobre, notre compagnie nationale Air Sénégal a At the end of October, our national airline, Air Sene- lancé son hub sous-régional. Le rendez-vous de Dakar- gal, launched its sub-regional hub. Dakar-Blaise-Dia- Blaise-Diagne lui permet ainsi de connecter ses vols gne enables it to connect its long-haul flights to long-courriers aux vols desservant la sous-région. flights serving the sub-region. Forte d’une flotte de 7 appareils (dont 2 A330neo flam- With a fleet of 7 aircraft (including 2 brand new bant neufs) et avec 8 avions en commande, Air Sénégal A330neo) and with 8 others ordered, Air Senegal will contribuera sans aucun doute au développement et à no doubt contribute to the hub’s development and la croissance de la plateforme. Et c’est ensemble que growth. And together we’ll succeed in better posi- nous réussirons à mieux positionner l’Aéroport Dakar- tioning Dakar-Blaise-Diagne Airport in the subregion Blaise-Diagne dans la sous-région et sur le continent. and the continent. Je vous souhaite un bon voyage au fil des pages de I wish you a pleasant journey in the pages of this ma- ce magazine, et un excellent vol. gazine, and an excellent flight. 4 SOMMAIRE DAKAR ET AILLEURS SOMMAIRE CONTENTS ÉCONOMIE DAKAR AND ELSEWHERE ECONOMY © SHUTTERSTOCK - GARY718 ALIOUNE DIAGNE Un talent brut 32 A raw talent 5 CHOSES QUE VOUS NE SAVIEZ PEUT-ÊTRE 38 PAS SUR La gare de Dakar 5 facts you perhaps didn’t © [email protected] know about Dakar’s railway station ENTRETIEN AVEC ALIOUNE SARR GLAM ET 16 Ministre du Tourisme SENSATIONS et des Transports aériens 46 Glam and thrills du Sénégal Minister of Tourism and Air Transport ESCAPADE À Saint-Louis JOKKOLABS 50 Getaway to Saint-Louis Un espace collaboratif 22 à Dakar A collaborative workspace EMBARQUEMENT in Dakar IMMÉDIAT ! 66 Vol DL 217 pour New York Immediate boarding! AÏSSA DIONE TISSUS Flight DL 217 to New York Le luxe made in Sénégal 24 Luxury made in Senegal RÉVEILLEZ VOS PAPILLES ! 80 Arouse your taste buds! 6 OURS AÉROPORT INTERNATIONAL DAKAR-BLAISE-DIAGNE Dakar, Sénégal www.dakaraeroport.com DIRECTEUR DE LA PUBLICATION - PUBLICATION DIRECTOR Xavier Mary AÉROPORT COORDINATION - COORDINATOR Tidiane Tamba AIRPORT CHEF D’ÉDITION - DEPUTY MANAGING EDITOR Ivelisse Taieb [email protected] RÉDACTEURS - REDACTION Clément Airault - Hélène Boucher - Clémence Cluzel SECRÉTARIAT DE RÉDACTION - EDITORIAL SECRETARY Isabelle Thomas Rouchy VERSION ANGLAISE - ENGLISH VERSION © ADBD Nicole Benazeth RÉDACTION GRAPHIQUE - LAYOUT INSTANTANÉS Alicia Da Silva DE L’AÉROPORT [email protected] 86 Airport snapshots Lumi Poullaouec [email protected] TERANGA SÛRETÉ MARKETING ET PUBLICITÉ - MARKETING AND ADVERTISING AÉROPORTUAIRE (TSA) Laurent Bou Anich 90 Voyager en toute [email protected] quiétude à l’ADBD Tél. +33 6 20 53 17 93 Travel in all peace and Couro Wane quiet at the ADBD [email protected] Tél. +221 77 793 84 24 MBABA ANTA NDAW DÉVELOPPEMENT - DEVELOPMENT Agent de prévention du Alexandra Taieb 92 péril animalier [email protected] Wildlife hazard prevention officer IMPRESSION - PRINTED BY Gibert Clarey Imprimeurs 55, rue Charles-Coulomb INFOS 37170 Chambray-lès-Tours PRATIQUES 94 Practical information CRÉDITS PHOTOS - PHOTO CREDITS ADBD - AFP - Clément Airault - Air Sénégal - Peter Arijs Babacar Sonko - Bruno Demeock - Salvador 101Prod Shutterstock - Star Bacary - Antoine Tempé - Carmen Torres SkyDakar est édité par : / SkyDakar is published by: AFRICA GLOBAL Résidence Waterfront - Fenêtre Mermoz - Dakar - Sénégal Tél. +221 77 464 82 39 ÉDITEUR - EDITOR Laurent TAIEB [email protected] 8 9 ILS EN PARLENT WHAT THEY SAY... Explique Abdoul Bakhy Mbacke, qui L’ENVIRONNEMENT a lancé en 2014 Ciprovis, une startup de tri des déchets sur Dakar, pour ILS EN PARLENT proposer des solutions aux problèmes © DR environnementaux. “We have developed a waste collection NOUS SOMMES EN solution based on the use of tricycles, Au Sénégal comme ailleurs, les questions environnementales TRAIN DE METTRE EN which enables us to cover the whole of occupent les débats. Préoccupés par ces enjeux, de plus en PLACE DES KIOSQUES, Dakar and provide a local service. Once plus de citoyens s’impliquent pour faire bouger les lignes. it has been collected, waste is recycled SERVANT DE POINTS at the Bambilor recycling centre, near Extraits choisis. “DE COLLECTE Rufisque, just outside Dakar”, AU NIVEAU DES explains Abdoul Bakhy Mbacke, who in 2014 launched Ciprovis, a start-up dealing THE ENVIRONMENT COMMUNES. with waste sorting in Dakar, to propose WHAT THEY SAY ABOUT IT solutions to environmental problems. In Senegal just as elsewhere, environmental issues are at the Paroles de Macoumba Diagne, le DG de Proplast, une entreprise heart of the debate. Concerned by these challenges, an increasing sénégalaise de récupération de number of citizens are getting committed to shaking things up. déchets. Depuis 2017, Proplast Selected excerpts. a lancé l’« Opération Sénégal sans pollution plastique » NOUS AVONS DÉVELOPPÉ dont l’objectif est de gérer les UNE SOLUTION DE COLLECTE déchets plastiques dans une DES ORDURES BASÉE SUR logique d’économie circulaire, en impliquant les populations dans L’UTILISATION DE TRICYCLES, la collecte et en sensibilisant les CE QUI NOUS PERMET DE élus locaux pour mettre en place “ COUVRIR TOUT DAKAR ET un réseau formel. D’OFFRIR UN SERVICE DE “We are in the process of setting up kiosks to be used PROXIMITÉ. UNE FOIS QUE LES © SHUTTERSTOCK - PROSTOCKSTUDIO as collection points in the DÉCHETS SONT COLLECTÉS, communes.” ILS SONT REVALORISÉS AU Macoumba Diagne, CEO of Proplast, a Senegalese waste CENTRE DE RECYCLAGE DE recovery company. In 2017, Proplast BAMBILOR, PRÈS DE RUFISQUE, launched the “Plastic pollution- À LA SORTIE DE DAKAR » free Senegal” operation, the aim of which is to manage plastic © DR waste with a circular economy approach, by involving people in the collection and raising the awareness of local representatives so as to set up a formal network. 10 ILS EN PARLENT Suite à cela, le photographe Mandione Laye Kebe décide en 2014 de créer une plateforme sur les réseaux sociaux, « Save Dakar », pour militer contre l’insalubrité de la capitale sénégalaise et la débarrasser de © DR ses déchets. “I was sitting at a terrace on LES DÉGÂTS CAUSÉS PAR Indépendance square. I realized that the LES SACHETS PLASTIQUES place had deteriorated, there was waste… ET LES TASSES À JETER 100 metres from the presidential palace. Then I took a photo and I published it, SONT NOMBREUX. ET tagging President Macky Sall.” SOUVENT LES“ GENS NE Subsequently, in 2014, photographer SONT PAS CONSCIENTISÉS. Mandione Laye Kebe decided to create LA VIE DES GÉNÉRATIONS a platform, “Save Dakar”, on the social networks, to campaign against the FUTURES EST MENACÉE. Senegalese capital’s insalubrity and clear it from its waste. Tel est le message de Modou Fall, plus connu sous le nom de « l’homme plastique ». Vêtu de son costume composé de matériaux de récupération (gobelets, sacs plastiques, etc.), il est de toutes les manifestations où il est question d’environnement, afin de J’ÉTAIS ASSIS EN sensibiliser sur les méfaits du plastique sur TERRASSE SUR LA PLACE la nature. Le Sénégalais, qui œuvre depuis des années contre cette matière, n’espère DE L’INDÉPENDANCE. JE qu’une chose : en éliminer les déchets ME SUIS RENDU COMPTE dans le pays. DE LA DÉTÉRIORATION DE “The damages caused by plastic bags “ and disposable cups are many. And L’ENDROIT, DES DÉCHETS… often, people are not aware of the fact. À 100 MÈTRES DU PALAIS The lives of future generations are PRÉSIDENTIEL ! ALORS, J’AI threatened.” PRIS UNE PHOTO ET JE L’AI Such is the message of Modou Fall, best known as the “plastic man”. Wearing PUBLIÉE EN TAGUANT LE clothes made up of salvaged materials PRÉSIDENT MACKY SALL. (cups, plastic bags etc.), he takes part in all demonstrations concerning the © DR environment, in order to make people aware of the damage caused by plastic to nature.
Recommended publications
  • Repertoire 2014 Des Exportateurs Du Sénégal
    Soldive, a choisi de s’implanter sur 50 ha le long du fleuve Sénégal à saint louis, il produit depuis 2006 un melon charentais d’excellente qualité gustative. Le melon Soldive Sénégal est devenu la référence sur le marché de contre-saison de Noël et de Pâques Site de production certifié Globalgap. De la graine à la commer- Production : Melon (Charentais, Galia) cialisation, en passant par la Exploitation : 100 ha récolte et le conditionnement, : Mi-novembre à début janvier, Calendrier toutes les étapes répondent et de mi-février à fin-avril aux exigences des clients et Volume : 2 000 tonnes consommateurs. Soldive Sénégal, Cité Boudiouck, Saint Louis Tel : +221 33 961 03 73 / 77 450 20 18 [email protected] / www.soldive.fr Manobi est fournisseur de services Secteurs/Services métiers inclusifs d’optimisation des chaines de valeur. mAgri™ : mFleet™ La plate-forme mAgri™ organise les La plate-forme mFleet™ est ensemble Les services fournis par MANOBI filières agricoles désorganisées en de services métiers dédiés à la gestion repose sur l’exploitation des chaines de valeur optimisée pour optimisée de la mobilité au sein de les agriculteurs, les fournisseurs l’entreprise technologies de l’information d’intrants, les agro-industriels, les (mobile, web, SIG, …) couplée à banques et les sociétés Jotbi™ d’assurance une expertise forte des secteurs de La plate-forme Jotbi™ offre un ensemble de services mobiles 2 web son marché et à un savoir-faire mWater™ optimisant la collecte de données et reconnu pour assurer le mWater™ est la plate-forme de la conduite des enquêtes. gestion optimisée des réseaux développement d’interactions d’eau urbains et villageois mShop™ asymétriques optimales et optimisant le déploiement du La plate-forme mShop™ optimise la service de l’eau pour tous.
    [Show full text]
  • Boubacar Barry Is One of the Leading Figures in West African Historiogra- Phy
    Boubacar Barry is one of the leading figures in West African historiogra- phy. His authoritative study of 400 years of Senegambian history is unri- valled in its detailed grasp of published and unpublished materials. Taking as its subject the vast area covering the Senegal and Gambia river basins, this book explores the changing dynamics of regional and Atlantic trade, clashes between traditional African and emergent Muslim authorities, the slave trade and the colonial system, and current obstacles to the integra- tion of the region's modern states. Professor Barry argues cogently for the integrity of the Senegambian region as a historical subject, and he forges a coherent narrative from the dismemberment and unification which char- acterized Senegambia's development from the fifteenth to the nineteenth century. This newly translated study is a vital tool in our understanding of West African history. Senegambia and the Atlantic slave trade African Studies Series 92 Editorial Board Professor Naomi Chazan, The Harry S. Truman Research Institute for the Advancement of Peace, The Hebrew University of Jerusalem Professor Christopher Clapham, Department of Politics and International Relations, Lancaster University Professor Peter Ekeh, Department of African American Studies, State University of New York, Buffalo Dr John Lonsdale, Trinity College, Cambridge Professor Patrick Manning, Department of History, Northeastern University, Boston Published in collaboration with THE AFRICAN STUDIES CENTRE, CAMBRIDGE A list of books in this series will
    [Show full text]
  • La Fête De La Tabaski En Milieu Urbain Au Sénégal
    CODESRIA IRD DAKAR PARIS La fête de la Tabaski en milieu urbain au Sénégal Enjeux culturels, sociaux et économiques Rapport de recherche Sous la direction d’Anne-Marie Brisebarre CNRS Paris A Décembre 2003 CODESRIA IRD DAKAR PARIS La fête de la Tabaski en milieu urbain au Sénégal Enjeux culturels, sociaux et économiques Rapport de recherche Sous la direction d’Anne-Marie Brisebarre Sada Mamadou Ba, Virginia T. Bruzzone Dior Fall, Papa Demba Fall Ndiawar Kane, Liliane Kuczynski Mame Yassine Sarr, Abdou Thiam CNRS Paris A Décembre 2003 Nos informateurs ! Tel est le nom que les anthropologues donnent aux personnes auprès desquelles ils essaient de comprendre le sens des pratiques qu’ils observent « sur le terrain », dans une société particulière et à un moment donné. Ceux d’entre eux qui se révèlent particulièrement intéressants – et intéressés par notre travail de fourmis – et avec lesquels l’empathie est telle que le dialogue s’instaure et se prolonge, nous les appelons nos « informateurs privilégiés ». Mais n’est-ce pas le chercheur qui a le privilège de rencontrer ainsi, tout au long de ses missions, des hommes et des femmes qui lui donnent un peu ou même beaucoup de leur temps, qui le reçoivent dans leur maison, au sein de leur famille et l’invitent à partager les moments d’intimité et de sacré que sont leurs fêtes ? A tous nos informateurs privilégiés, nous voulons dire notre gratitude. Ce rapport n’aurait jamais existé sans les familles qui nous ont accueillis au Sénégal. La légendaire teranga sénégalaise n’est pas un vain mot ! Paris, décembre 2003 L’équipe de recherche AVANT-PROPOS POURQUOI S’INTÉRESSER À LA FÊTE DE LA TABASKI ET À LA FAÇON DONT ELLE EST VÉCUE PAR LES CITADINS SÉNÉGALAIS ? Cette question, beaucoup de nos « informateurs » nous l’ont posée, souvent dès notre première rencontre, lorsqu’ils s’enquéraient des raisons de notre présence au Sénégal.
    [Show full text]
  • Gabarit Soleil
    LE PREMIER MINISTRE fACE AUx DEPUTES Pétrole : Les parts du Sénégal peuvent atteindre les 50 % Les législatives se tiendront à la bonne date Sur 740 demandes de marche, 1,4 % refusé www.lesoleil.sn VENDREDI 28 OCTOBRE 2016 47 ÈME ANNÉE N°13928 ISSN 0850/0704 • 200 F.CFA • ZONE CFA 300 FRANCS VISITE OFICIELLE DE MACKY SALL EN POLOGNE Les bases d’un P. 3 à 5 INSERTION DES DIPLOMES partenariat Appel à des ruptures dans la formation P. 7 économique Les « Débats du Monde » seront institutionnalisés posées P. 2 ABOUBACAR SEDIKH BEYE, DG DE L’ANSD Les atouts du Sénégal présentés aux investisseurs « Notre pays est bien parti R I pour le respect O N E N P. 15 à 18 U des Odd » A J A T N E G A M BONNE GOUVERNANCE N A Y L’Armp et l’Ofnac C conjuguent leurs efforts P. 11 ELIMINATOIRES COUPE DU MONDE 2018 : AfRIQUE DU SUD-SENEGAL Aliou Cissé mise sur la continuité P. 31 2 LE SOLEIL - VENDREDI 28 OCTOBRE 2016 Politique & Citoyenneté www.lesoleil.sn VISITE DU CHEF DE L’ETAT A VARSOVIE Signature d’accords pour jeter les bases d’un partenariat économique Varsovie, (APS) – La signature de protocoles d’accords entre le Sé - négal et la Pologne pourrait jeter les bases d’un partenariat éco - nomique et commercial entre les deux pays, a soutenu, hier jeudi, à Varsovie, le président de la République, Macky Sall. ‘’La Pologne et le Sénégal ont son homologue polonais au pa - toujours entretenu de bonnes re - lais présidentiel, en présence des lations, mais il nous manquait membres des deux délégations certainement des contacts de gouvernementales pour "explorer haut niveau comme ceux d’au - les différents domaines de coo - jourd’hui pour donner un pération", avant de prendre part contenu politique dynamique à au forum économique organisé nos relations et jeter les vérita - entre le Sénégal et la Pologne.
    [Show full text]
  • Histoire Du Sine-Saloum (Sénégal)
    Bullctin dc 1'I.F.A.N. T. 46. s5r. B. no' 3-1, IYS6-1YY7. 9j. Cartc 'ont pas i: donc ..l tout. Histoire du Sine-Saloum (Sénégal) par ALIOUNESARR (l) Introduction, bibliographie et notes par CHARLESBECKER (2) Rtsumt ct abstract ................................................... 211 Introduction.. ........................................................ 211 Bibliographic sur le Siin. le Saahon et le Bnrlibtr ........................ 216 HISTOIREDU SNE-SALOUM. Avant-propos. ....................................................... 225 I. L'histoire anciennc et les Gu6lnvnrs au Sine et au Saloun1 ......... 227 II. L'organisation socio-politique du Sine et du Saloum ............... 247 III. Histoire rhccntc du Sinc et du Saloum ........................... 251 IV. Anncscs ....................................................... 270 IIÉSUILIÉ La chronique d'A. SARRmnnifestc I'intirtt majeur dc In tradition orde pour la coniiiiIss;tncc de l'histoire africaine. Ekapporte dc nombrcuses informatioris originalcs sur deux forniations sociales de Sinigambie - le SiLr et le Snalro~- qui Ctaient comniandhes par la dynastie gchvaar. L'introduction et les notes fournisscnt des (II B.P. 114, Kookick, StnSgal. (1) B.P. 5598, Dakar-Fann. Sbntgal. .. a 212 ALIOUNE SARR IIISTOIRB DU SI”8-SALOUhl. 21 3 * rciiscigiiciiiciits co~iipltmciit;~ircs,ci1 particulicr dcs rcmarqucs critiqucs ci imc biblio- cclui-ci Ics partics iiianquaiitcs, i savoir Ics pagcs qui ont Ctt kgarécs, sclon gr;iphic, alors que IC docunictit d’A. SARRtltcrit wcc d6iails Ics origincs dcs tlcux dc succcssifs du documcnt dcs (( liistoricns )). royauiiics, leur orgmisation soci;ilc, ccriíiins rtgiics inarqualits ci surtout Ics 6vtnc- M. IMUODJ, lors prZts i iiicilts du XIX‘ sitclc. II appor1c aussi plusicurs ttmoignagcs 6crits iiitdits siir la coliquttc Sclon A. Slziu<, IC iiianuscrit a ktC mis au point vcrs 1930, ct il aurait kit fraiiçeisc ct Ics dtbuts dc le ptriotlc colonialc.
    [Show full text]
  • E-Newsletter Embassy of Malaysia, Dakar
    Volume 1, Issue 2 July - December 2016 E-Newsletter Embassy of Malaysia, Dakar EXPORT ACCELERATION MISSION (AEM) TO THE REPUBLIC OF SENEGAL, 25 - 29 JULY 2016 AND TO THE ISLAMIC REPUBLIC OF THE GAMBIA, 2 9 J U L Y - 1 AUGUST 2016 The Malaysia External Trade Development Corporation (MATRADE) in collaboration with the Malaysian-African Professionals and Entrepreneurs (MAPE) undertook the Export Acceleration Mission (AEM) to Senegal from 25 to 29 July 2016 and to The Gambia from INSIDE THIS ISSUE: 29 July to 1 August 2016. The mission was led by Puan Aureen Jean Nonis, Senior Direc- tor in the Market Access & International Partnership Division of MATRADE. Export Acceleration Mission (AEM) to The Republic of Senegal and to The 1 Companies that participated in the AEM were from various sectors such as road con- Islamic Republic of The Gambia struction, consultancy in Islamic Finance, medical, water treatment and trading. Nine National Day of Malaysia 2016 2 companies participated in the AEM to Senegal and five to The Gambia. National Sports Day 2016 3 Friendly Lunch hosted by 3 H.E. Ambassador Sharrina Abdullah News Coverage (From Mahathir’s Wawasan to Macky 4 - 5 Sall’s PSE) News Coverage (SENEGAL, MALAYSIA BILATERAL 6 - 8 COOPERATION) Opening Ceremony at the Chamber of Commerce Meeting and Business Matching at the Employers' and Industry and Agriculture of Dakar, 26 July 2016. Union (Conseil National du Patronat du Senegal - The ceremony was officiated by Minister of Com- CNP), 28 July 2016. News Coverage (Follow-up of PSE Projects merce, Informal Sector, Consumption, Promotion of The Operational Monitoring Office (BOS) 9 - 10 Local Products and SME, H.E.
    [Show full text]
  • Le Méridien Président Dakar Conference Centre
    The joint 7th Meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and 17th Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer 12 to 16 December 2005 Associated Meetings – 7 to 10 December 2005 Meeting Venue: Le Méridien Président Dakar Conference Centre Pointe des Almadies BP: 8181 Dakar, Yoff / Senegal Tel: (+221) 869 69 69 Fax:( +221) 869 6924 Internet: www.lemeridien-dakar.com IMPORTANT NOTICE PLEASE PRESENT YOUR PASSPORT AT THE REGISTRATION AREA. SECURITY OFFICERS WILL ALLOW ENTRY TO THE CONFERENCE CENTRE ONLY TO DELEGATES WHO CAN PROVE THEIR IDENTITY. THANK YOU. GENERAL INFORMATION: 2005 in Conference Room C05/06 on level 0. By invitation only. The joint 7th Meeting of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection The 2nd Meeting of the Bureau of the 6th Meeting of of the Ozone Layer and the 17th Meeting of the the Conference of the Parties to the Vienna Parties to the Montreal Protocol on Substances that Convention and the 2nd Meeting of the Bureau of Deplete the Ozone Layer, and associated meetings the 16th Meeting of the Parties to the Montreal will be held in Dakar, Senegal from 7 to 16 Protocol will be held on Saturday, 10 December December 2005. 2005, from 10:00 hrs in Conference Room C05/06 on level 0. By invitation only. REGISTRATION: The joint 7th Meeting of the Conference of the Pre-registration could be done by downloading and Parties (COP) to the Vienna Convention for the completing the registration form from our website: Protection of the Ozone Layer and the 17th Meeting http://www.unep.org/ozone and sending it by fax to of the Parties (MOP) to the Montreal Protocol on (+254 20) 624691 / 624692 / 624693 or by email to Substances that Deplete the Ozone Layer will take [email protected].
    [Show full text]
  • Sous Officiers Directs Acceptes
    LISTE DES CANDIDATS SELECTIONNES AU CONCOURS DIRECT DES SOUS- OFFICIERS APRES ETUDE DES DOSSIERS N° Date Inscripti Prenom Nom Lieu Naissance Naissance on 44824 BORIS ROLAND ADIOYE 06/05/1990 OUSSOUYE 35071 JULIUS COLES ADIOYE 23/03/1993 DAKAR 33278 PALLA ADJ 16/03/2000 THILMAKHA 33040 CHEIKH AHMADOU BAMBA AIDARA 15/02/1988 MBOUR 37581 CHEIKHOU AIDARA 20/01/1998 MISSIRAH DINE 40128 HAMET AIDARA 06/05/1992 BAKEL 45896 MAFOU AIDARA 10/03/1993 THIONCK-ESSYL SINTHIANG SAMBA 35340 SEKOUNA AIDARA 18/05/1991 COULIBALY 41583 ASTOU AÏDARA 03/06/1996 DIONGO 43324 BABA AÏDARA 03/07/1990 DAROU FALL 44307 MOUSSA AÏDARA 15/08/1999 TAGANITH 41887 YVES ALVARES 25/12/1989 ZIGUINCHOR 36440 ABDOU LAHAT AMAR 17/04/1995 MBACKE 44118 SEYNABOU AMAR 02/01/1997 RUFISQUE 32866 BA AMINATA 27/12/1999 VELINGARA 42350 KHALIFA ABABACAR ANNE 14/07/1995 PIKINE 36701 OUMAR AMADOU ANNE 22/05/1992 PÈTE 47297 AGUSTINO ANTONIO 13/04/1992 DIATTACOUNDA 2 47370 ALIDA ALINESSITEBOMAGNE ASSINE 12/04/1999 CABROUSSE 39896 CHRISTIAN GUILLABERT ASSINE 18/06/1992 OUKOUT 41513 DANIEL ALEXANDRE MALICK AVRIL 27/05/1994 PARCELLES ASSAINIES 33240 ABIB NIANG AW 25/04/1991 DAKAR 38541 ARONA AW 31/03/1999 KAOLACK 36165 MAMADOU AW 09/10/1994 KEUR MASSAR 38342 NDEYE COUMBA AW 07/04/1990 DIOURBEL 42916 OUSMANE AW 14/09/1989 PIKINE 34756 ABDOU BA 20/10/1994 MBOUR 36643 ABDOUKARIM BA 02/04/1990 SAINTLOUIS 42559 ABDOUL BA 31/01/1998 LINGUERE 30471 ABDOUL BA 05/01/1999 PODOR 38377 ABDOUL AZIZ BA 25/09/1991 PIKINE 33148 ABDOUL AZIZ BA 10/10/1991 SAINT LOUIS 46835 ABDOUL WAHAB BA 12/03/1991 GUEDIAWAYE
    [Show full text]
  • A I R S E N E G a L I N F L I G H T M a G a Z I
    N° 1 TERANGA AIR SENEGAL INFLIGHT MAGAZINE N° 1 - NOVEMBRE 2018 TERANGA AIR SENEGAL INFLIGHT MAGAZINE PRÉFACE FOREWORD UNE AMBITION NATIONALE L’ouverture, en décembre 2017, du nouvel Aéroport international Blaise-Diagne illustre notre ambition de faire émerger un hub aérien de dimension internationale. Cette infrastructure aux © PRÉSIDENCE DE LA RÉPUBLIQUE normes standard intègre un ensemble d’infrastructures routières, autoroutières, ferroviaires – avec le Train express régional (TER) – A NATIONAL AMBITION et portuaires dans un nouveau pôle d’impulsion de la croissance The opening of the new Blaise-Diagne International Airport in économique et de la prospérité dans les régions de Dakar et Thiès. December 2017 demonstrates our ambition to establish a new Air Sénégal vient donc compléter cet environnement et global air hub. This facility, which meets accepted standards, conforter cette dynamique vers l’émergence du Sénégal. incorporates a full range of road, highway, rail (TER regional Au-delà du sentiment de fierté qu’éprouvent tous les Sénégalais, express train) and port infrastructure, giving a new boost to la nouvelle compagnie sénégalaise renforce l’unité nationale en economic growth and prosperity in the Dakar and Thiès regions. favorisant une circulation moins contrainte et plus dense entre les Air Senegal is the final piece of this puzzle that will lead to différentes régions de notre pays. Le lancement de la ligne Dakar- Senegal’s emergence. Ziguinchor accentue, en effet, notre politique de désenclavement In addition to the pride felt by everyone in Senegal, the new et ouvre de nouvelles perspectives économiques pour le sud du Senegalese airline strengthens national unity by reducing traffic pays grâce à l’intensification des échanges.
    [Show full text]
  • Economic Guide: Senegal Opportunities for Investment
    Economic Guide: Senegal Opportunities for investment FOREWORD Preface Invest in Senegal Invest in the Future Senegal and the United States of America have a long history of mutual trust, based on shared values of freedom, democracy and respect for human rights. On both sides of the Atlantic, we believe in free enterprise and the strengths of the market as driv- ers of growth, wealth creation and development. Senegal is less than an eight-hour flight from the East Coast of the United States— it takes less time to get to America than it does to reach the east or south of Africa. And so we are also neighbors. At a political level, the relationship between our governments has always been character- ized by trust and friendly collaboration. Senegal benefits from the support of US aid in a number of areas, including as part of the Millennium Challenge Account (MCA). We are currently in the process of defining a second MCA compact, focused primarily on energy, and this follows on from the success of the first compact, which concentrated on infrastructure and agriculture. All of these factors justify the continuation of our partnership, especially with the private sector in America, with support from the US Chamber of Commerce. I have already had an opportunity to meet with the Chamber’s offi- cials and appreciate the extent of the friendship and respect which they hold for our country. © YOURI LENQUETTE The major projects in the fields of infrastructure, energy, agriculture, mining, tourism, ICT and services included in the Emerging Senegal Plan offer us a broad spectrum of possibilities on which to build intelligent, innovative and mutually beneficial partnerships.
    [Show full text]
  • 2018 Les Chiffres, En Couleur Rouge, Précédés Du Signe Moins
    ELEMENTAIRE - 2018 Ens: Adjoint Ens: Directeur IA/IEF ETABLISSEMENT / ECOLE Arabe Francais Sans Objet PV PSV PV PSV PV PSV Total national 1219 1658 3009 13607 1077 2551 IA Dakar 11 80 14 687 32 36 IEF Almadies 12 3 117 3 7 ALIEU SAMB (12 Cl) 0 6 CASTORS ASECNA (12 Cl) 0 1 CITE DIAMALAYE (6 Cl) 0 1 0 4 0 1 DIAMALAYE YOFF (12 Cl) 0 5 EL HADJI ABDOU SECK (YOFF 4) (12 Cl) 0 1 0 7 EL HADJI BAYTIR SAMB (12 Cl) 0 5 EL HADJI DEMBA NDOYE (YOFF AEROPORT) (13 Cl) 0 5 EL HADJI SOULEYMANE WADE EX LIBERTÉ 5 (13 Cl) 0 6 0 1 ELHADJI ELIMANE THIAW (YOFF 5) (12 Cl) 0 5 1 ELHADJI MBAYE DIOP (13 Cl) 0 1 0 5 0 1 ELHADJI TALLA DIAGNE (13 Cl) 0 1 0 11 KENJIRO SHINOZOUKA EX YOFF 6 (10 Cl) 0 1 0 4 0 1 MAMADOU DIAGNE (12 Cl) 0 1 1 5 MASSE MASSAER NIANE 1 (7 Cl) 1 3 0 1 MASSE MASSAER NIANE 2 (10 Cl) 0 1 1 3 MASSE MASSAER NIANE 3 (6 Cl) 0 4 NAFISSATOU NIANG (8 Cl) 0 1 0 6 1 OUAKAM 6 (12 Cl) 0 1 0 5 0 1 OUAKAM CAMP (12 Cl) 0 1 0 6 0 1 SATU EISAKU (EX NORD FOIRE) (12 Cl) 0 1 0 5 TAFSIR NDIAGA GUEYE (12 Cl) 0 1 0 7 1 TERME SUD (12 Cl) 0 9 IEF Dakar Plateau 53 311 8 15 ADJA MAME YACINE DIAGNE (12 Cl) 0 1 0 7 1 ADJA WARATH DIENE (6 Cl) 0 4 1 AHMADOU BAMBA MBAKHANE DIOP 1 (12 Cl) 0 2 0 11 AHMADOU BAMBA MBAKHANE DIOP 2 (12 Cl) 0 1 0 7 0 1 AHMADOU BAMBA MBAKHANE DIOP 3 (6 Cl) 0 1 0 5 0 1 AHMADOU MBACKE (12 Cl) 0 2 0 7 0 1 ALASSANE NDIAYE ALLOU (12 Cl) 0 1 0 12 ALIE CODOU NDOYE (12 Cl) 0 2 0 9 AMADOU ASSANE NDOYE 1 (5 Cl) 0 1 0 7 1* BABACAR NDIAYE WACK 1 (12 Cl) 0 1 0 6 0 1 BERTHE MAUBERT (12 Cl) 0 5 CASERNE SAMBA DIERY DIALLO (16 Cl) 0 3 0 18 1 CHEIKH AHMADOU MBACKE EX (SICAP RUE 10) (12 Cl) 0 1 0 8 Les chiffres, en couleur rouge, précédés du signe moins ( - ) correspondent à des surnombres.
    [Show full text]
  • TRAVEL SUMMARY DAKAR | SENEGAL Meeting No
    TRAVEL SUMMARY DAKAR | SENEGAL Meeting No. 42 Table of Contents Quick Reference ................. 3 Introduction ....................... 4 Flight FAQ .......................... 4 Visa FAQ ............................ 10 Hotel FAQ .......................... 12 Per Diem / Stipend Reimbursement FAQ ........... 14 Misc. FAQ ........................... 16 Deadline ............................ 16 ApPendix A ........................ 17 2 QUICK REFERENCE | Meeting & Hotel Location Le Meridien President Pointe des Almadies · BP 8181 · Dakar · Sénégal Phone: +221 33 869 6969 | Fax: +221 33 869 6924 Website: http://www.lemeridienpresidentdakar.com | Dates 23 – 28 October 2011 | Airport Dakar-Yoff-Léopold Sédar Senghor International Airport (DKR) | Visas Citizens of the US, Canada, Israel, Japan, Taiwan, EU (except 12 new member countries), and ECOWAS countries do not require visa to enter Dakar. Those who require a visa will be contacted directly. | Per Diem $75 USD / day | In-Transit Emergency Phone Number In case of an emergency DURING in-transit call: +1.310.913.8201 | Target Deadlines • Travel Request Form Due: Monday, 22-August 2011 • Banking Information Form Due: Monday, 22-August 2011 • Transportation: Monday, 5-September 2011 by 17:00 PST 3 INTRODUCTION We would like to thank you for your participation in the ICANN community, supporting the development of policies and operations relating to the Domain Name System. We deeply appreciate your commitment of time and skills towards the advancement of ICANN’s mission. As part of your participation, you have been selected to receive financial support in accordance with ICANN’s Community Travel Support Processes to attend the upcoming meeting in Dakar. These guidelines have been developed based upon community feedback in order to advance the work of ICANN; to provide support for those who might not otherwise be able to afford to attend ICANN meetings; and to broaden participation in ICANN's processes.
    [Show full text]