De Havilland Sea Vixen FAW.2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
INT22-88760 A11002-41-312 1/48 SCALE MODEL CONSTRUCTION KIT A11002 De Havilland Sea Vixen FAW.2 The Sea Vixen represents the zenith of DeHavilland's twin boom jet Middle East, most notably over Aden and Kuwait. GB design philosophy. Entering service in 1959, the Sea Vixen was the first The Sea Vixen was eventually replaced at sea by the F4 Phantom, but continueti British fighter to be designed without guns, relying instead upon air to its service within the FAA as a target drone. Today, various Sea Vixens survive air missiles as its sole method of attack. Developed from the unsuccessful and across the United Kingdom. infamous DHl 10, the Sea Vixen was the first swept wing, twin boom aircraft Length: 16.32m; wingspan: 15.54m; max speed: 690mph. produced by DeHavilland and proved to be a capable all weather fighter, through Armament: 4 x red top or fire streak missiles, 4 x MATRA rocket pods. 2 \b two major variants, the FAW 1 and FAW 2. While the Sea Vixen saw no air to air bombs. combat, it was involved in some anti-insurgency work and shows of force in the Le Sea Vixen represents 1'apogee de la philosophic de DeHavilland en quelques operations anti-insurrection et demonstrations de force au Mo\en-Oner.:, matiere de conception d'avion bipoutre a reaction. Entrant en service en notamment dans les cieux d'Aden et du Kowei't. 1959, il fut le premier avion de chasse britannique coniju sans canons, Le Sea Vixen fut finalement remplace sur porte-avion par le F4 Phantom mais comptant plutot sur ses missiles air-air pour son seul moyen d'attaque. Developpe continua d'etre utilise en tant que drone cible au sein de 1'Aeronautique navale du DHl 10, victime d'un accident tragique. le Sea Vixen etait le premier avion britannique. De nos jours, plusieurs Sea Vixen ont survecu au Royaume-L'ni. bipoutre aux ailes en Heche produit par DeHavilland : ses variantes principales, Longueur : 16,32 m ; envergure : 15,54 m ; vitesse maximale : l.HOkm/h. le FAW 1 et le FAW 2. etaient des chasseurs tout temps tres performants. Meme Armemem : 4 missiles Red Top ou Fire Streak, 4 paniers a roquettes MATRA. 2 si le Sea Vixen ne participa jamais aux combats aeriens. il fut implique dans bombes de 230 kg. Mil der Sea Vixen erreichte DeHavilland in der Doppelrumpf- Luftkampfen geflogen wurde. wurde sie zu strategischen Diensten und zur Wamung konstruktion einen einmaligen Hohepunkt. 1959 zum ersten Mai aktiv von Feinden im Nahen Osten eingesetzt, vor allem tiber Aden and Kuwait. eingesetzt, war die Sea Vixen der erste britische Jager. der nicht mil Die Sea Vixen wurde schlieBlich zum Marine-Einsatz durch die F4 Phantom MGs oder Kanonen bewaffnet war: stattdessen war die Maschine ausschlieBlich ersetzt. wurde jedoch weiterhin vom Fleet Air Arm der Royal Navy als Drorine mil Luft-Luft-Raketen fur den Luftkampf bestiickt. Auf dem Grundmodell der verwendet. Heute existieren in GroBbritannien noch mehrere verschiedene Sea nicht erfolgreichen und beriichtigten DHl 10 basierend entwickelt. war die Sea Vixens. Vixen das erste von DeHavilland gebaute doppelrumpfige Pfleilfliigelflugzeug. Lange: 16.32 m: Spannweite: 15,54 m; Hochstgeschwindigkeit: 1.110 kmh: In ihren Hauptvarianten FAW 1 und FAW 2 konnte sie sich als leistungsfahiger Bewaffnung: 4 Red Top Oder Firestreak Flugabwehrkorper. 4 MATRA Allwetterjager bewahren. Wahrend die Sea Vixen zwar me direkt in Raketemverfer. 2 Bomben (230 kg). El Sea Vixen constituyo el cenit de la filosofi'a de diseno con doble viga principalmente sobre Aden y Kuwait. de DeHavilland. Entro en servicio en 1959 y fue el primer caza britanico El Sea Vixen seria sustituido en el mar por el F4 Phantom, pero continue en sin canones. utilizando misiles aire-aire como linico sistema de ataque. servicio en la FAA como avion robot teledirigido. En la acrualidad aiin se Desarrollado a partir del desafortunado DHl 10, el Sea Vixen fue el primer aparato encuentran varios Sea Vixen en distintos puntos del Reino Unido. de alas en flecha y doble viga producido por DeHavilland y demostrb ser un caza Longitud: 16.32m; envergadura: 15,54m; velocidad maxima: lllOkmh. muy competente en todas las condiciones atmosfericas en sus dos principales Armamento: 4 misiles Red Top o Firestreak, 4 lanzacohetes MATRA. 1 ?•: — ri- variantes. FAW 1 y FAW 2. Aunque no entrd nunca en combate aire-aire, participo de 230kg. en misiones contra la insursencia v en demostraciones de fuerza en Oriente Medio, Sea Vixen representerar hojdpunkten i DeHavillands nagra direkta flygstrider, men var inblandat i vissa antiiiifUlieiiugv- och jetdesignsnloson med dubbel bom. Sea Vixen inledde sin tjanstgoring avskrackningsflygningar i Mellanostern, speciellt over Aden och 1 1959 och var det forsta brittiska jaktplan som saknade kanoner till Sea Vixen ersattes sa smaningom till sjoss av F4 Phantom. forman for jaktrobour som enda attackmetod. Sea Vixen, som utvecklades tjanstgoring som malrobot med FAA. Idag kan man fomararjcle ti >>n pi i utifran den toga fri~£ir.iSr.'.i xh darfor oka'nda DH110:an. var det forsta overlevande Sea Vixen-plan i Storbritannien. flygplanet med svept vinge och dubbel bom som producerades av DeHavilland Langd: 16,32 meter; vingspann: 15,54 meter: maximal hasngfarr 1 110 1 och visade sig dessutom vara ett fcapabelt allvadersjaktplan i form av de tva Bevapning: 4 x "red top"- eller "fire streak"-missiler. - \ huvudsakliga varianteraa FAW 1 och FAW 2. Sea Vixen deltog inte i 2 x 230-kilosbomber. PLEASE NOTE : S:~e :a".s n the kit may not be reqj/e::::- : :~e ~::e HORNBY 'roduct Homby Hobbies .' = -;5:e <e-:C~9-JXLK ~e --- : '5-3 233525 .-.-A-A. airfix.com Assembly Instructions Study drawings and practice assembly before cementing parts Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te together. Carefully scrape plating and paint from cementing surfaces. lijmen. Metaalcoating en lak voorzichtig van lijmvlakken af schrapen. All parts are numbered. Paint small parts before assembly. To Alle delen zijn genummerd. Kleine delen voor montage verven. Voor apply decals cut sheet as required, dip in warm water for a few seconds, aanbrengen van stickers, gewenste stickers uit vel knippen, een paar seconden slide off backing into position shown. Use in conjunction with box artwork. in warm water dompelen en dan van schutblad af op afgebeelde plaats schuiven. Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of Hierbij afbeelding op doos raadplegen. Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, small detachable parts. omdat kleine deeltjes gemakkelijk kunnen losraken. Etudier attentivement les dessins et simuler ['assemblage avant de Tegningerne ber studeres, og man bor 0ve sig i monteringen, for coller les pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture delene limes sammen. Pladestykker og maling skal omhyggeligt sur les surfaces a coller avant collage. Toutes les pieces sont fjernes fra klcebeoverfladerne. Alle dele er nummererede. Sma dele numerotees. Peindre les petites pieces avant ['assemblage. Pour coller skal males for monteringen. Overfenngsbillederne anvendes ved at tilklippe les decalques, decouper le motif, le plonger quelques secondes dans de arket efter behov. Og dyppe del i varmt vand i nogle fa sekunder. Underlaget I'eau chaude puis le poser a I'endroit indique en decollant le support papier. glides af og anbringes i den viste position. Pafores ifolge brugsanvisnigerne pa Utiliser en meme temps les illustrations sur la boite. Ne convient pas a un 'cesken. Ikke til bem under 3 ar. forekomst af sma I0se elementer. enfant de moins de 36 mois - presence de petits elements detachables. a:e-:a~e~:e os desenhos e experimentar a montagem. Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen studieren und :. :a::sa~e-:e as superficies de modo a eliminar pintura e Zusammenbau iiben. Farbe und Plattierung vorsichtig von de^ r": a-;es de coiar. Todas as pegas estao numeradas. Klebeflachen abkratzen. Alle Teile sind numeriert. Vor Zusammenbau as :^:a$ =-:es aecolar. Para aplicar as decalcomanias. cortar kleine Teile anmalen. Um die Abziehbilder aufzukleben, diese ausschneiden. • = • e~ a:_= ~>j'-a oor alguns segundos. depois deslizar kurz in warmes Wasser tauchen, dann abziehen und wie abgebildet aj~'< e:e- Decfcvo lugar. como indicado nas ilustracoes na caixa. Nao In Verbindung mit Abbildungen auf Schachtel verwenden. Ungeecre: V • = -:a IT ~e-:s :e 36 ^eses :e, co a creserca ce ;e:-e-:s Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die s" :se- •:--?- Estudiar los dibujos y practicar el montaje ares :e :•=•:=• Raspar cuidadosamente el plateadc ;. a : r.'a -.' as ;. SF contacto antes de pegar as : ezas ~::as a :-. numeradas, Es conveniente : -:=• as : e:;; :~:-e'a= a Para aplicar !as ca ::~=" ^ :;-.=• ~- ~: ~- ~.~-."-' --' unos segundosy des':z3'as 5- a :•:;::-:e: :a .=•• -= No conviene a L- -*: ~e-:- :r :: ~e;e; ;:-:•=•••= :-. pueder so'ta-se :':e-: :rr,s:aj:e~ •?" :: S'?a".a :•:=>:. c^. uwaznie rysunK. i PL przecw-cz SK*aaame czesc Ost-.z^ e zesk'rob ze sklejanycn - poA'ierzchn. pow-oke i farbe Wszystk;e czesci sa ponumeroweane Drobne czesci pomaluj przed ich Ziozemern. ' ' Alia delama ar nu~~'e-a:e \'cz 5-iadeiarna fore ihopsattning. Ceiem przeniesienia odbitki wytnij ja z arkusza. zanurz na kilka sekund w letnie, Fastsattning av dekaler. klipp arket. Doppa i varmt vatten nagra sekunder, lat wodzie i zsui z podtoza na wymagane miejsce. Uzywaj w poteczeniu ze baksidan glida pa plats som bilden visar. Anvands i samband med kartongens wzorami na pudelku. handlitografi. Rekommenderas ej for barn under 3 ar. Innehaller lostagbara W zwi^zku z obecncscia wielu drobnych, rozbieralnych czesci, niestosowne dla smadeiar. dzieci ponizej 3 lat. Studiare i disegni e praticare il montaggio prima di unire insieme i MEAeTt|crrc npooexriKQ ta oxE5ia KQI ouvapnoXoyiicfTS Y|Q np(i)Tn <popa TQ K pezzi con I'adesivo.