Status Report 2021

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Status Report 2021 בס"ד NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE בוניהאד )חדש( (Bonyhad (new בוניהאד )ישן( (AUSTRIA – GERMANY Bonyhad (old סעמיהאלי Budszentmihaly אלטונה Altona באי Buj אייזנשטאט Eisenstadt אבראהאם Bukkabrany פראנקפורט Frankfurt צעלדאמאלק Celldomolk קובערסדארף Kobersdorf ציגאנד Cigand לאקענבאך Lackenbach טשעהוס Csaholc שאטטענדארף Schattendorf סעטשע Csecse טשאבאי BELARUS Csobaj טשאבאנקע Csobanka קארלין-פינסק Karlin-Pinsk טשאקווא-אמעין Csokvaomany קאברין Kobryn טשארנא Csorna A NON-PROFIT ORGANIZATION CZECH REPUBLIC דאמאק Damak דעברעצין Debrecen באסקאוויץ Boskovice דעמעטשער )חדש( (Demecser (new טשעכיש טעשין Cesky Tesin דעמעטשער )ישן( (Demecser (old גאיא Kyjov דערעטשקע Derecske מעהריש אוסטראה Moravska Ostrava טוטשאפ Tucapi דעווא-וואניא Devavanya דאמבראד FRANCE Dombrad דראגע פאלאנק Dregly Palank מיץ Metz עדעלין Edeleny ערדעבאניע )חדש( (HUNGARY Erdobenye (new ערדעבאניע )ישן( (Erdobenye (old סאלאק Abadszalok הארוואט )חדש( (Erdohorvati (new סאנטוב Abaujszanto הארוואט )ישן( (Erdohorvati (old אלבערטי Albertirsa - Alberti עסטערגאם )ישן( (Esztergom (old אירשע Albertirsa - Irsa עסטערגאם )ארטאד.( (Esztergom (orthod אלמאשד Almosd עטיעק Etyek אפאדי )חדש( (Apagy (new פעהעריארמאט )חדש( (Fehergyarmat (new אפאדי )ישן( (Apagy (old פעהעריארמאט )ישן( (Fehergyarmat (old אפאשטאג Apostag 80 פולדעש Foldes 7 אראניאש-אפאטי Aranyosapati פאררא Forro ארלא Arlo פולעשד Fulesd באלאשא-יארמוט Balassagyarmat פוזעשסאבאין Fuzesabony אקאראטיע Balatonakaratya פ. ראדוואן Fuzerradvany באלקאני Balkany סטאטוס פון באריכטן און איבערבוי גאווע Gavavencsello – Gava אויוואראש Balmazujvaros די באדייט פון די קאוד נומערן איז אויף עמוד #6 ווענטשעלע Gavavencsello – Vencsello באלשא Balsa פאר מעינטענענ"ס, ביטע פארבינדן מיט [email protected] געלענעש Gelenes באנא Bana געמזשי Gemzse באטאסעק Bataszek גיבארט )חדש( (Gibart (new באטטאניא Status of Evaluations and Restoration Battonya גיבארט )ישן( (Gibart (old בעקעטש Code definitions are provided on page #6 Bekecs גונז-רוסקא Goncruszka בעקעטשאבא )חדש( (For maintenance, please email [email protected] Bekescsaba (new גולאש Gulacs בעקעטשאבא )ישן( (Bekescsaba (old יעמערינג Gyomore נאגראד-בערצעל Bercel דיאנדיאש )חדש( (Gyongos (new בערעטאויפאלו )חדש( (Berettyoufalu (new דיאנדיאש )ישן( (Gyongos (old בעזי Bezi יינק )חדש( (Gyonk (new ביטשקע Bicske יינק )ישן( (Gyonk (old באיאם HFPJC / Avoyseinu Biharnagybojom 616 Bedford Ave. Suite 2B Brooklyn, NY 11249 דיורא Gyure קערעסטיר Bodrogkeresztur Tel: 718.640.1470 | Fax: 718.228.8368 ה. מאד H. Mad סעגי Email: [email protected] Bodrogszegi (zemplen) בעסערמין Hajduboszormeny בוקוני Bokony דאראג Hajdudorog באלדאג קאוואראליע Boldogkovaralja נאנאש Hajdunanas באלדווא Boldva STATUS REPORT JANUARY 2021 | QUESTIONS/COMMENTS: [email protected] | PAGE 1 NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE פעטערוואשארא Petervasara סילאש-באלהאש Mezoszilas סאבאסלוי Hajduszoboszlo פעטענהאז Petnhaza מעזאזאמבאר Mezozombor ה. סאוואט )חדש( (Hajduszovat (new פילישוועשוואר Pilisvorosvar מיהאליפא Mihalyfa ה. סאוואט )ישן( (Hajduszovat (old פיריטשע )חדש( (Piricse (new מאנאסטאר פאלי )חדש( (Monostorpalyi (new האנגאטש Hangacs פיריטשע )ישן( (Piricse (old מאנאסטאר פאלי )ישן( (Monostorpalyi (old הערנאדנעמעטי Hernadnemeti פאטש פעטרי Pocspetri נאדאדוואר Nadudvar האדאס )חדש( (Hodasz (new פאלגאר Polgar נאדידעם Nagydem האדאס )ישן( (Hodasz (old פומאז Pomaz עטשעד Nagyecsed האדמעזא-וואשארהעלי Hodmezovasarhely פישפאקלאדאני Puspokladany נאד האלאס )חדש( (Nagyhalasz (new העדיעס Hogyesz פוטנאק Putnak נאד האלאס )ישן( (Nagyhalasz (old האסופאליו Hosszupalyi ראקאשפאלטא Rakospalota נאד-האדאס Nagyhodos איבראן )חדש( (Ibrany (new ראמאטשהאזא Ramocsahaz קאלוב )חדש( (Nagykallo (new איבראן )ישן( (Ibrany (old רעוולעניאר Revleanyvar קאלוב )ישן( (Nagykallo (old יאנק-מאטיטש )חדש( (Jankmajtis (new ריטשע Ricse נאד-לעטא Nagyleta יאנק-מאטיטש )ישן( (Jankmajtis (old סענטפעטער Sajoszentpeter שימאני Nagysimonyi יאנאשהאזע Janoshaza Cemetery not found yet זשאדיין Sarazsadany וואזשאני Nagyvazsony יארמע )חדש( (Jarmi (new שאראשפאטאק Sarospatak נאפקאר Napkor יארמע )ישן( (Jarmi (old אודווארי Sarretudvari ניר-אטשאד )חדש( (Nyiracsad (new סענט דזשארזש Jaszalsoszentgyorgy שארוואר Sarvar ניר-אטשאד )ישן( (Nyiracsad (old יאסקאראיענא Jaszkarajeno אוהעל )חדש( (Satoraljaujhely (new ניראדאני )חדש( (Nyiradony (new יאספאווא Josfavo סעמיען Semjen ניראדאני )ישן( (Nyiradony (old שעמי קאלעוו Kallosemjen שאלט-וואדקערט Soltvadkert נירבאטור Nyirbator יאנאשי Kantorjanosi סאנקאד Sonkad נירבאגאט )חדש( (Nyirbogat (new קעמעטש Kemecse סאבאלטש Szabolcs נירבאגאט )ישן( (Nyirbogat (old קישקאראש Kiskoros סאבאלטשבאקע )חדש( (Szabolcsbaka (new ניר-טשאסארי Nyircsaszari פעלידהאזא )חדש( (Kiskunfelegyhaza (new סאבאלטשבאקע )ישן( (Szabolcsbaka (old נירדערש Nyirderzs פעלידהאזא )ישן( (Kiskunfelegyhaza (old סאלאסענד Szalaszend נירעדהאזע Nyiregyhaza קישלעטע Kisleta סאמושסקער Szamosker נירגעלשע-סאלמאד( חדש) (Nyirgelse (new קישרישווייטס Kisrozvagy סאמושסעג Szamosszeg נירגעלשע-סאלמאד )ישן( (Nyirgelse (old קליינווארדיין )חדש( (Kisvarda (new סאן Szany ניר-יאקא Nyirjako קליינווארדיין )ישן( (Kisvarda (old סארוואש )חדש( (Szarvas (new נירקאראס Nyirkarasz קאלטשע Kolcse סארוואש )ישן( (Szarvas (old נירקאטע Nyirkata קאמאדי Komadi סעבען Szebeny נירמאדע Nyirmada קארלאט-חאלטאוויץ Korlat סעטשין Szecseny נירמארטאנפאלווע Nyirmartonfalva קארמענד )חדש( (Kormend (new סעדרעש Szedres נירמעדיעש Nyirmeggyes קארמענד )ישן( (Kormend (old סזעזמיר Szemere נירפילעש Nyirpilis קאטאי Kotaj סענדרא )חדש( (Szendro (new טאהש Nyirtass קאוואטשוואגאש Kovacsvagas סענדרא )ישן( (Szendro (old ניר-טורא Nyirtura קאוועגערש Kovagoors ס. באקשא Szentistvanbaksa אשוואר Nyirvasvari קונאגוטע Kunagota סערענטש Szerencs אויפעהרטא Ofeherto לאשקוד Laskod סאמבאטהעלי )ארטאד.( (.Szombathely (othod אנאד Onod לעגעשבעניע Legyesbenye סאלנאק )ארטאד.( (Szolnok (new אר )חדש( (Or (new לעוועלעק Levelek סאלנאק )ישן( (Szolnok (old אר )ישן( (Or (old לאוועפעטרי Lovopetri שעהא-קאללא Szuhakálló אזד-באיאק Ozd – Bolyok מאדי Magy טאקטאקענעז Taktakenez אזד-וואשוואר Ozd – Vasvar מאקעווע )הארשפא אט.( (.Mako (Harsfa Ut ט. ביטשקע Tapiobicske פאצין )חדש( (Pacin (new מאקעווע )חדש( (Mako (new טערצאל )חדש( (Tarcal (new פאצין )ישן( (Pacin (old מאקעווע )ישן( (Mako (old טערצאל )ישן( (Tarcal (old פאקש )חדש( (Paks (new מעני Many טארפא Tarpa פאקש )ישן( (Paks (old מאריפאטש Mariapocs טעגלאש Teglas פאלאטאס Palotas מאטעסאלקע Mateszalka טיבאלד דארעץ Tebalddaroc פאפ )חדש( (Pap (new מעג אשוי Megyaszo טיניע Tinnye פאפ )ישן( (Pap (old מערי Mera ט. בערצעל Tiszabercel פאפוש Papos מערק Merk טיסא-בעזדעד Tiszabezded פאסאב Paszab קערעשטעש Mezokeresztes טיסא-דאדא )חדש( (Tiszadada (new פאטראהא Patroha קאוואטשהאז )חדש( (Mezokovacshaza (new טיסא-דאדא )ישן( (Tiszadada (old פענץ Penc קאוואטשהאז )ישן( (Mezokovacshaza (old STATUS REPORT JANUARY 2021 | QUESTIONS/COMMENTS: [email protected] | PAGE 2 NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE NATIVE NAME YIDDISH NAME CODE הוניאד )חדש( (Baniffihunyad (new קאלאביעל Kolbiel טיסא-דאב Tiszadob הוניאד )ישן( (Banffihunyad (old קריפטש Krywcza טיסא-עסלאר Tiszaeszlar בענישאר Banisor יאווארניק Jawornik טיסא-פאלדוואר )חדש( (Tiszafoldvar (new בערסאניף Barcanfalva לאבאווע Labowa טיסא-פאלדוואר )ישן( (Tiszafoldvar (old בעטלאהן )חדש( (Beclean (new לינסק Lesko טיסא-פורעד Tiszafured בעטלאהן )ישן( (Beclean (old לימאנוב )חדש( (Limanowa (new טיסא-קאניאר )חדש( (Tiszakanyar (new בערבעשט Berbesti לימאנוב )ישן( (Liminowa (old טיסא-קאניאר )ישן( (Tiszakanyar (old שאראש בערעק Bercu לובאטשאוו Lubaczow קערעטשין Tiszakerecseny ביסטריץ Bistrita מיעכאוו Miechow טיסא-קאראד Tiszakorod ברעילע Braila מעליץ )חדש( (Mielec (new טיסא-לאדיין )חדש( (Tiszaladany (new בארשא Borsa מעליץ )ישן( Mielec (old) 1 1 טיסא-לאדיין )ישן( (Tiszaladany (old באן Boiu מעליץ )ישן( Mielec (old) 2 2 טיסאליק )חדש( (Tiszalok (new ברעב Breb מינסק מאז Minsk Maz טיסאליק )ישן( (Tiszalok (old בודעשט Budesti מאגלניצע Mogielnica טיסא-נאדפאלו Tiszanagyfalu בוטשום (Buciumi (Torokfalu אמסאנא Mszana Dolna טיסא-סאלאש Tiszaszolos בוטשום (Buciumi (Varmezo נאראל Narol Lipsko טיסא-טארדאש Tiszatardos קאלינעשט Calinesti נ. קורוטשין Nowy Korczyn טאקאי )חדש( (Tokaj (new קאמארזשאן Camarzana ניימארק Nowy Targ טאקאי )ישן( (Tokaj (old קאצקוי Catcau ווישניצא Nowy Wisnicz טאלטשווע Tolcsva סיאלאטשעה Chehu Silvaniei האלאשיץ Oleszyce טאראקבאלינט Torokbalint טשועסטי Chiuiesti אפטא Opatow ראצפערט )חדש( (Ujfeherto (new מאנישטור Copalnic-Manastur פרשעמישל Przemysl ראצפערט )ישן( (Ujfeherto (old קרעטשניף Craciunesty ריגליץ Ryglice ווייטצן )חדש( (Vac (new קראסנע Crasna רימינאוו Rynamow וואיע Vaja טשומעשט Ciumesti זעפניק Rzepiennik וואידאטשקע Vajdacska דעעש Des פשעווארסק Przeworsk וואמאש-מיקולע Vamosmikola דיסעשט Desesti ראזוואדאוו Rozwadow וואמאש-פירטש Vamospercs דראגמירעשט Dragomiresti סערצין Seroczyn וואשאראשנאמעני )חדש( (Vasarosnameny (new קיש דעמעטער Dumitrita שעדליץ Siedlce וואשאראשנאמעני )ישן( (Vasarosnameny (old סענזשארזש )חדש( (Erdoszentgyorgy (new שינאווע Sieniawa וואשוואר Vasvar סענזשארזש )ישן( (Erdoszentgyorgy (old סאקאלאוו Sokolow Malopolski ווערעסעדהאז Veresegyhaz ערקאוואש Erkavas שעברעשין Szczebrzeszyn ווערפעלעט Verpelet ערמיהאלפאלווא Ermihalyfalva דזיקוב )חדש( (Tarnobrzeg (new וויטקע Vitka פעלשא-באניע Felsobanya דזיקוב )ישן( (Tarnobrzeg (old זאהאני Zahony פאנטיאש Finteusu Mare טערווא-וואלאסקע Tyrawa Walaska זעמפלענאגארד Zemplenagard פרומושיקע Frumusica איסטריק Ustrzyiki Dolne פאפטעלעק Füzespaptelek וואוידיסלאוו POLAND Wadzislaw גערעש Ghirisa וויעליטשקע Wieliczka בערטש Bircza גערלא Gherla-Szamosjvar וואיניטש Wojnicz ביסקיביץ Biskupice קליין גערץ Gherta Mica זאטור Zator ברעזאזאוו )חדש( (Brzozow (new זולעשט Giulesti זעליכאוו Zelichow ברעזאזאוו )ישן( (Brzozow (old פאליען-גלאד Glod-Sajomezo טעשין
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.16. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Debrecen, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-412-5 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Debreceni főosztályán az Informatikai főosztály, a Népszámlálási főosztály és a Tájékoztatási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Malakucziné Póka Mária Összeállította: Csizmazia Tamásné Kissné Majtényi Mónika Malakucziné Póka Mária Sólyom Ildikó A táblázó programot készítette: Papp Márton A kéziratot lektorálta: Dr. Hajnal Béla Tördelőszerkesztők: Bulik László Dobróka Zita Kerner-Kecskés Beatrix Zombori Orsolya Weisz Tamás További információ: Novák Géza Telefon: (+36-52) 529-809, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.056 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ................................................................................................5 Összefoglaló .................................................................................................................7 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................9 1.1. A népesség száma, népsűrűség..........................................................................9 1.2. Kormegoszlás, a férfi ak és a nők száma ................................................................11
    [Show full text]
  • Communication from the Hungarian Ministry Of
    C 183/26 EN Official Journal of the European Union 28.5.2019 Communication from the Hungarian Ministry of Innovation and Technology pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30y Ma 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons Public invitation to tender for a concession for the prospection, exploration and production of hydrocarbon under concession in the Kisvárda area (2019/C 183/09) On behalf of the Hungarian State, the Minister for Innovation and Technology (‘the Contracting Authority’ or ‘the Minister’), as the minister responsible for mining, hereby issues a public invitation to tender for the prospection, exploration and pro­ duction of hydrocarbon under a concession contract on the basis of Act CXCVI of 2011 on national assets (‘ the National Assets Act’), Act XVI of 1991 on concessions (‘the Concessions Act’) and Act XLVIII of 1993 on mining (‘the Mining Act’), subject to the following conditions. 1. The Minister will publish the invitation to tender, adjudge the bids and conclude the concession contract in coop­ eration with the Hungarian Mining and Geological Service (MBFSZ) in accordance with the Concessions Act and the Mining Act. Bids that meet the tender specifications will be evaluated by an Evaluation Committee set up by the Minister. On the recommendation of the Evaluation Committee the Minister will issue the decision awarding the concession in accordance with Section 5(1) of the Concessions Act (1), on the basis of which the Minister may then conclude the concession contract with the successful bidder.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • 35/2017-2018. Sz. Körlevél Visszalépett a Laskod Csapata
    35/2017-2018. sz. körlevél (Ha az egyesületek nyilvántartásában szereplő adatok nem egyeznek a körlevélben közöltekkel, haladéktalanul egyeztessenek az Igazgatósággal.) Visszalépett a Laskod csapata Tájékoztatjuk a megyei egyesületeinket, hogy a Laskodi LE elnöke 2018. március 09-én írásban jelezte a Megyei Igazgatóság felé, hogy nem folytatják szereplésüket a Megye III. osztály Nyírség-csoport bajnokságban. Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóság versenybizottsága a 2017/2018. évi Megyei III. osztályú bajnokságra nevezett Laskodi LE csapatának a Versenyszabályzat (a továbbiakban VSZ) 46. § (1) bekezdés a) 1) pontja alapján történő visszalépését elfogadja, és a bajnokságból a VSZ. 46. § (1) d) pontjának megfelelően kizárja. A kizárt csapat addig lejátszott eredményeit (pontok és gólkülönbség) a VSZ. 46. § (1) f) pontjának megfelelően a bajnokságban résztvevő valamennyi sportszervezetnél törli és a Laskodi LE-t a bajnoki tabella utolsó helyére sorolja. A bajnokság tavaszi idénye során a mérkőzésekre kisorsolt ellenfelei szabadnaposok lesznek, a le nem játszott mérkőzések után bajnoki pontok nem járnak. ___________________________________________________________________________ TAO tájékoztató március 21-én Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóság szervezésében Szekeres Ágnes Észak- magyarországi és Észak-alföldi TAO koordinátor előadást tart a pályázattal kapcsolatos aktualitásokról 2018. március 21-én szerdán 17.00 órától Baktalórántházán, a Dégenfeld Művelődési Központ I. emeleti tárgyalójában. (4561 Baktalórántháza,
    [Show full text]
  • Szabolcs Vármegye Településnevei a 18–19. Században
    Debreceni Egyetem Bölcsészettudományi Kar Magyar Nyelvtudományi Tanszék Szabolcs vármegye településnevei a 18–19. században (BA záródolgozat) Témavezet ő: Készítette: Dr. Hoffmann István Halmos Judit egyetemi tanár III. magyar Debrecen, 2010 Tartalom Bevezetés 4 I. Szabolcs vármegye mint közigazgatási egység 5 1. Népességi viszonyok a 17–18. században 5 2. Etnikai viszonyok 7 3. Településszerkezet és településtípusok a 19. században 8 II. Szabolcs megye településneveinek változástipológiája 11 1. Komplex folyamatok 11 1.1. névelt űnés 11 1.2. névdifferenciálódás, névosztódás 11 1.3. névintegrálódás, névösszevonódás 13 2. Jelentésváltozások 15 2.1. jelentésb ővülés 15 2.2. jelentésátértékel ődés 15 2.3. jelentéssz űkülés 17 3. Alaki változások 17 3.1. teljes változás vagy névcsere 17 3.2. részleges változás 18 3.2.1. szabályokba foglalható (megjósolható) változások 18 A) a szintaktikai szerkezet változása 19 a) kiegészülés 19 b) ellipszis 22 c) névelem > névrész csere 23 d) névrész > névelem csere 23 B) a morfológiai szerkezet változása 24 a) redukció 24 b) bővülés 24 c) névelemcsere 26 d) névrészcsere 26 3.2.2. szabálytalan változások 27 Reszemantizáció 27 4. Többféle változási típus egyidej ű érvényesülése a névalakban 28 2 5. Bonyolultabb változások 29 6. Településnév felhasználásával keletkezett mikronevek 29 7. Hangtani jelleg ű változások 30 8. Nem vettek részt változásban 30 Összegzés 31 Irodalom 33 Melléklet: A helyneveket tartalmazó adatbázis 35 3 Bevezetés Szakdolgozati témám választásakor az a szempont vezérelt, hogy olyan témát válasszak, mely valóban felkeltette a figyelmemet. Így döntöttem el, hogy minden- képpen névtani tárgyú témával szeretnék foglalkozni. Mivel Szabolcs- Szatmár- Bereg megyében élek, magától adódott az ötlet, hogy foglalkozzam a megye helyne- veivel.
    [Show full text]
  • (Mol Z), 1939-1945 Rg-39.039M
    http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945 RG‐39.039M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024‐2126 Tel. (202) 479‐9717 Email: [email protected] Descriptive Summary Title: Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z) Dates: 1939‐1945 Creator: Országos Földhitelintézet Országos Központi Hitelszövetkezet Országos Lakásépítési Hitelszövetkezet Record Group Number: RG‐39.039M Accession Number: 2011.173. Extent: 24 microfilm reels (16 mm) Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archive, 100 Raoul Wallenberg Place SW, Washington, DC 20024‐2126 Languages: Hungarian, German Administrative Information Access: No restrictions on access. Reproduction and Use: According to the terms of the United States‐Hungary Agreement, personal data of an individual mentioned in the records must not be published sooner than 30 years following the death of the person concerned, or if the year of death is unknown, for 90 years following the birth of the person concerned, or if both dates are unknown, for 60 years following the date of issue of the archival material concerned. "Personal data" is defined as any data that can be related to a certain natural person ("person concerned"), and any conclusion that can be drawn from such data about the person concerned. The full text of the Agreement is available at the United States Holocaust Memorial Museum Archives reference desk. 1 http://collections.ushmm.org http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Preferred Citation: RG‐39.039M, Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945.
    [Show full text]
  • Rendőrkapitányság Nyíregyháza KMB Neve, Rendfokozata
    Rendőrkapitányság Nyíregyháza KMB KMB neve, rendfokozata KMB iroda címe KMB Telefonszáma e-mail címe Fogadóóra helye, ideje működési körzete Nyíregyháza Rendőrkapitányság NYÍREGYHÁZA REK. KÖZRENDVÉDELMI ÉS Nyíregyháza - Nyírszőlős Nyíregyháza 06-20/620-5005 [email protected] 4400 Nyíregyháza, Stadion utca 1-5. sz. HATÁRRENDÉSZETI OSZTÁLY KMB ALOSZTÁLY A hónap első csütörtökén 14.00-16.00 Bálint Zoltán c.r.ftzls. Sóstóhegy Közösségi ház Gupcsu Zoltán c.r.zls. Nyíregyháza - Sóstóhegy Nyíregyháza 06-20/620-5005 [email protected] 4481 Nyíregyháza, Fácán utca 02. Aszatlos Attila c.r.ftzls. A hónap harnadik csütörtöke 14.00-16.00 Udvari Tamás r.ftörm. Szoták László r.tzls. Faluház, 4552 Napkor, Tallódi Tamás r. ftörm. Napkor Nyíregyháza 06-20/620-5040 [email protected] Kossuth utca 57. Györki József r. ftörm. A hónap második csütörtökén 14.00-16.00 Király Zsolt r. ftörm. Szoták László r.tzls. Nyírpazony Polgármesteri Hivatal Tallódi Tamás r. ftörm. Nyírpazony Nyíregyháza 06-20/620-5040 [email protected] 4531 Nyírpazony, Arany János utca 14. Györki József r. ftörm. A hónap második csütörtökén 10.00-12.00 Király Zsolt r. ftörm. Turóczi László c.r.rftzls. Nagycserkesz Polgármesteri Hivatal Biszku Attila c.r.ftzls. Nagycserkesz Nyíregyháza 06-20/620-5037 [email protected] 4445 Nagycserkesz, Lenin út 10. Csiszár Levente c.r.tzls. A hónap első szerdája 14.00-16.00 Fehér Csaba c.r.zls. Bogár József r.tzls. Mester Krisztián c.r.zls. Nyírtelek Közösségi ház Nyírtelek, Cselószki Lóránt c.r.ftzls. 4461 Nyírtelek, Nyírtelek 06-20/620-5038 [email protected] Iskola utca 06.
    [Show full text]
  • Official Journal C 183 of the European Union
    Official Journal C 183 of the European Union Volume 62 English edition Information and Notices 28 May 2019 Contents IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES Council 2019/C 183/01 Notice for the attention of the persons and entities subject to the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP as amended by Council Decision (CFSP) 2019/870 and in Council Regulation (EU) No 267/2012 as implemented by Council Implementing Regulation (EU) 2019/855 concerning restrictive measures against Iran .............................................................................. 1 2019/C 183/02 Notice for the attention of the data subjects to whom the restrictive measures provided for in Council Decision 2010/413/CFSP and Council Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran apply ................................................................................................................. 2 European Commission 2019/C 183/03 Euro exchange rates .............................................................................................................. 3 NOTICES FROM MEMBER STATES 2019/C 183/04 Communication from the Hungarian Ministry of Innovation and Technology pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons — Public invitation to tender for a concession for the prospection, exploration
    [Show full text]
  • Tájékoztató Kész 2013
    SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Nyíregyházi Járási Földhivatal T Á J É K O Z T A T Ó A Nyíregyházi Járási Földhivatal a 405/2012. (XII. 28.) Kormányrendelet 1. § (4) szerint az alábbiakat teszi közzé: 4401 Nyíregyháza Báthori u. 13. Tel: 06/42/523-200, Fax: 06/42/414-139 E-mail: [email protected] Honlap: szabolcs.foldhivatal.hu H: 8:00-15:00, K: 8:00-15:00, Sz: 8:00-15:00, Cs: 8:00-15:00, P: 8:00-12:00 I. A Nyíregyházi Járási Földhivatal illetékességi területén lév ő települések teljesítési sorrendje. A teljesítési sorrend meghatározása a Nyíregyházi Körzeti Földhivatal 2005-ben kisorsolt települési sorrendjének, valamint a Kisvárdai, Mátészalkai és Nyírbátori Járási Földhivataloktól 2013. évben átcsatolt települések (Berkesz, Gégény, Laskod, Petneháza, Rohod, Balkány, Kállósemjén, Ófehértó, Szakoly) 2005-ben kisorsolt sorszámainak bet űrend szerinti összef űzésével; továbbá a Tiszavasvári városból 2011-ben kivált Szorgalmatos község bet űrend szerin ti beillesztésével történt. 1 . BESENY ŐD 34 . KÓTAJ 2 . KÁLLÓSEMJÉN 35 . TISZAESZLÁR 3 . NAGYHALÁSZ 36 . BÖKÖNY 4 . NYÍREGYHÁZA 37 . APAGY 5 . ÓFEHÉRTÓ 38 . NYÍRTURA 6 . NYÍRKÉRCS 39 . NYÍRTÉT 7 . VASMEGYER 40 . NAGYKÁLLÓ 8 . NYÍRJÁKÓ 41 . SÉNY Ő 9 . NYÍRTELEK 42 . BIRI 10 . BAKTALÓRÁNTHÁZA 43 . BALSA 11 . BALKÁNY 44 . RAMOCSAHÁZA 12 . GÉGÉNY 45 . ÚJFEHÉRTÓ 13 . TISZANAGYFALU 46 . BUJ 14 . BERKESZ 47 . NYÍRIBRONY 15 . ROHOD 48 . TISZARÁD 16 . NYÍRPAZONY 49 . SZABOLCS 17 . RAKAMAZ 50 . MAGY 18 . SZAKOLY 51 . NAGYCSERKESZ 19 . PASZAB 52 . KEMECSE 20 . NAPKOR 53 . SZÉKELY 21 . BESZTEREC 54 . KÉK 22 . LASKOD 55 . TISZADOB 23 . TIMÁR 56 . TISZATELEK 24 . KÁLMÁNHÁZA 57 . TISZADADA 25 . GÁVAVENCSELL Ő 58 . TISZALÖK 26 . PETNEHÁZA 59 .
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • T Á J É K O Z T a T Ó
    SZABOLCS-SZATMÁR-BEREG MEGYEI KORMÁNYHIVATAL Kisvárdai Járási Földhivatal T Á J É K O Z T A T Ó A Kisvárdai Járási Földhivatal a 405/2012. (XII. 28.) Kormányrendelet 1. § (4) szerint az alábbiakat teszi közzé: 4601 Kisvárda Szent György tér 8. Pf. 1. Tel: 06/45/500 950 /500 951/ E-mail: [email protected] Honlap: szabolcs.foldhivatal.hu H: 8:00-12:00, 13:00-15:30, K:-, Sz: 8:00-12:00, 13:00-15:30, Cs: 8:00-12:00, 13:00-15:30, P: 8:00-12:00 I. Kisvárdai Járási Földhivatal illetékességi területén lév ő települések teljesítési sorrendje. A teljesítési sorrend meghatározása a Kisvárdai Körzeti Földhivatal 2005-ben kisorsolt települési sorrendje alapján történt, a sorrendb ől kihagyva a Nyíregyházi Já rási Földhivatalhoz 2013. évben átcsatolt 4 db települést (Berkesz, Gégény, Laskod, Petneháza). 1 . ANARCS 34 . SZABOLCSBÁKA 2 . FÉNYESLITKE 3 . ZÁHONY 4 . DÖGE 5 . EPERJESKE 6 . PAP 7 . TISZABEZDÉD 8 . KOMORÓ 9 . GYULAHÁZA 10 . KISVÁRDA 11 . BENK 12 . NYÍRKARÁSZ 13 . TISZASZENTMÁRTON 14 . MÁNDOK 15 . PÁTROHA 16 . DOMBRÁD 17 . TORNYOSPÁLCA 18 . MEZ ŐLADÁNY 19 . TISZAKANYÁR 20 . AJAK 21 . GY ŐRÖCSKE 22 . TISZAMOGYORÓS 23 . NYÍRLÖV Ő 24 . LÖV ŐPETRI 25 . ÚJDOMBRÁD 26 . RÉTKÖZBERENCS 27 . KÉKCSE 28 . JÉKE 29 . ZSURK 30 . NYÍRTASS 31 . ÚJKENÉZ 32 . TUZSÉR 33 . SZABOLCSVERESMART 2 / 31 II. A részarány kiadás során keletkezett osztatlan közös tulajdon megszüntetésével kapcsolatos eljárás soron következ ő települése: 1. ANARCS III. Kérelemmel érintett földrészletek: Település Település Fekvés Helyrajzi szám sorszám 1 ANARCS külterület 38 / 3 1 ANARCS
    [Show full text]