Unaudited Supplementary Supplier

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Unaudited Supplementary Supplier Unaudited Supplementary Listes de fournisseurs supplémentaires Supplier Lists non vérifiées The Office of the Comptroller publishes the following Le Bureau du contrôleur publie sur ce site les listes supplementary lists on this site: supplémentaires suivantes: 1. Employee salaries including Ministerial 1. Traitements des employés, y compris la remuneration, retirement allowance / severance rémunération des ministres, les allocations de payments, travel and other expenses for each retraite / indemnités de cessation d’emploi, les frais government department. de déplacement et autres dépenses pour chacun 2. Employee salaries and retirement allowance / des ministères. severance payments for government Crown 2. Traitements des employés et allocations de retraite / Corporations, and other government organizations. indemnités de cessation d’emploi des sociétés de la 3. Combined departmental supplier & grant payments Couronne et autres organisations. and payments through purchase cards. 3. Paiements aux fournisseurs et subventions, 4. Supplier & grant payments, loan disbursements and combinés pour les ministères et paiements au titre payments through purchase cards for each des cartes d’achat. department. 4. Paiements aux fournisseurs et paiements des subventions, versements de prêts et paiements au titre des cartes d'achat pour chacun des ministères. The supplier lists (3. and 4.) are located below. Supplier, grant, loans and purchase card payment information is for Les listes relatives aux fournisseurs (3. et 4.) sont affichées the fiscal year ending March 31, 2011. ci-dessous. L’information sur les paiements versés aux fournisseurs, les paiements des subventions, les versements de prêts et les paiements au titre des cartes d'achat est présentée pour l’exercice terminé le 31 mars 2011. To return to Public Accounts index and access the employee lists (1. and 2.) and other Public Accounts Pour retourner à l'index des Comptes publics et accéder aux information, click here: listes relatives aux employés (1. et 2.) et autres informations http://www.gnb.ca/0087/pubacct/index-e.asp . Salary des Comptes publics, cliquer ici: disclosure is based on the calendar year ending December http://www.gnb.ca/0087/pubacct/index-f.asp . Les 31, 2010, while disclosure of car allowances, travel and traitements sont présentés en fonction de l’année civile other expenses for departments are for the fiscal year terminée le 31 décembre 2010, alors que les allocations ending March 31, 2011. d’automobile, les frais de déplacement et autres dépenses des ministères sont présentés pour l’exercice terminé le 31 mars 2011. GUIDE TO DISCLOSURE GUIDE DE DIVULGATION Combined Departmental Supplier & Grant Paiements aux fournisseurs et subventions, Payments combinés pour les ministères This list includes each supplier or grant recipient whose Cette liste comprend tous les fournisseurs et bénéficiaires de total payments by all government departments exceeded subventions qui ont reçu de tous les ministères des $25,000 during the fiscal year. These payments exclude montants dont le total est supérieur à 25 000 $ pour HST and are for goods and services purchased as well as l’exercice. Les paiements ne comprennent pas la TVH et ont grants, subsidies or contributions issued by the Province trait à l’achat de biens et services ainsi qu’aux subventions and are combined across departments. ou contributions versées par le gouvernement provincial, et sont combinés pour tous les ministères. Departments Ministères SUPPLIER & GRANT PAYMENTS PAIEMENTS AUX FOURNISSEURS ET This list includes each supplier or grant recipient whose SUBVENTIONS total payments by a Department exceeded $25,000 during Cette liste comprend tous les fournisseurs et bénéficiaires de the fiscal year. These payments exclude HST and are for subventions dont le total des paiements d'un ministère est goods and services purchased as well as grants, subsidies supérieur à 25 000 $ pour l’exercice. Les paiements ne or contributions. comprennent pas la TVH et ont trait à l’achat de biens et services ainsi qu’aux subventions ou contributions. PAYMENTS THROUGH PURCHASE CARDS PAIEMENTS AU TITRE DES CARTES D’ACHAT This list includes each supplier whose total payments Cette liste comprend tous les fournisseurs dont le total des through purchase card by a Department exceeded $25,000 paiements par carte d’achat d’un ministère est supérieur à during the fiscal year. These payments exclude HST and 25 000 $ pour l’exercice. Ces paiements ne comprennent are for goods and services purchased by the Province . pas la TVH et ont trait à l’achat de biens et services par le gouvernement provincial . LOAN DISBURSEMENTS VERSEMENTS DE PRÊTS This list includes each individual, company or organization Cette liste comprend tous les particuliers, les entreprises ou whose total loan disbursements from a Department les organisations dont le total des prêts d'un ministère est exceeded $25,000 during the fiscal year. supérieur à 25 000 $ pour l’exercice. OTHER PAYMENTS AUTRES PAIEMENTS Certain types of small dollar individual payments are made Certains genres de paiements infimes sont versés à une to many vendors for a like purpose. These would not be multitude de fournisseurs pour des raisons identiques. Ils ne disclosed individually because the dollar amounts are very seraient pas divulgués individuellement en raison de la low (e.g. Juror fees) or because of the sensitivity of the faiblesse des montants (par exemple honoraires et payment, for example legal settlements/damages or Income indemnités de juré) ou en raison de la nature délicate du Assistance payments. However, the aggregate amounts of paiement, comme pour les règlements judiciaires/préjudices these types of payments are significant so they are ou les versements d’aide au revenu. Toutefois, les sommes disclosed in aggregate by type of payment. totales de ces genres de paiements sont importantes, elles sont donc divulguées globalement par genre de paiement. 3 Table of Contents / Table des Matières Combined Departmental Supplier & Grant Payments / Paiements aux fournisseurs et subventions combinés pour les ministères Numbered Companies / Sociétés L 45 à dénomination numérique 5 M 48 A 6 N 53 B 11 O 56 C 15 P - Q 57 D 24 R 61 E 27 S 66 F 30 T 72 G 33 U 75 H 37 V 76 I 40 W 78 J 42 X - Y - Z 80 K 43 Combined Departmental Payments Through Purchase Cards / Paiements par cartes d'achat combinés pour les ministères 81 Supplier Lists / Listes de fournisseurs Departments / Ministères Agriculture and Aquaculture / Agriculture et Aquaculture 84 Business New Brunswick / Entreprises Nouveau-Brunswick 87 Education / Éducation 91 Energy / Énergie 100 Energy Efficiency and Conservation Agency of New Brunswick / Agence de l'efficacité et de la conservation énergétiques du Nouveau-Brunswick 101 Environment / Environnement 102 Executive Council Office / Bureau du Conseil exécutif 105 Finance / Finances 106 Fisheries / Pêches 107 General Government / Gouvernement général 108 Health / Santé 109 Intergovernmental Affairs / Affaires intergouvernementales 112 Justice and Consumer Affairs / Justice et Consommation 113 Legislative Assembly / Assemblée législative 114 Local Government / Gouvernements locaux 115 Maritime Provinces Higher Education Commission / Commission de l'enseignement supérieur des provinces Maritimes 118 Natural Resources / Ressources naturelles 119 Office of Human Resources / Bureau des ressources humaines 121 Office of the Attorney General / Cabinet du procureur général 122 Office of the Comptroller / Bureau du contrôleur 123 4 Table of Contents / Table des Matières Departments - continued / Ministères - suite Office of the Premier / Cabinet du premier ministre 124 Post-Secondary Education, Training and Labour / Éducation postsecondaire, Formation et Travail 125 Public Safety / Sécurité publique 131 Regional Development Corporation / Société de développement régional 134 Service of the Public Debt / Service de la dette publique 135 Social Development / Développement social 136 Supply and Services / Approvisionnement et Services 159 Tourism and Parks / Tourisme et Parcs 167 Transportation / Transports 169 Wellness, Culture and Sport / Mieux-être, Culture et Sport 180 Other Organizations / Autres organisations Collège communautaire du Nouveau-Brunswick / Collège communautaire du Nouveau-Brunswick 182 New Brunswick Community College / New Brunswick Community College 184 New Brunswick Internal Services Agency / Agence des services internes du Nouveau-Brunswick 186 5 Combined Departmental Supplier & Grant Payments / Paiements aux fournisseurs et subventions combinés pour les ministères 047100 N B Inc$ 225,000 598076 Ont Plus O/A Systems Plus$ 27,868 047425 NB Inc (Manoir Stella) 34,585 608198 NB Ltd 46,389 048698 NB Ltd 42,000 609082 NB Ltd (Wayne MacBeth 052819 NB Ltd 44,021 Contracting) 34,725 053247 N B ltée 131,090 610674 NB Inc 60,067 053350 NB Ltd 122,952 616339 NB Ltd 28,022 053498 NB Inc 59,308 621090 NB Inc 531,928 055646 NB Inc 85,500 621264 NB Inc 33,756 056880 NB ltée (Roy Excavation) 146,617 623020 NB Inc 48,042 057000 NB Inc 418,331 623573 NB Ltd 28,198 057033 NB Inc 410,763 626408 NB Inc 35,560 100251 PEI Inc (Central Roadways) 2,655,809 626962 NB Ltd 98,333 1561823 Ontario Ltd 91,008 635013 NB Inc 322,471 1-800-Got-Junk? 79,991 637346 NB ltée 33,879 2010 IAAF World Junior 638975 NB Inc (Alias Championships 1,133,042 Communications) 27,843 2M Distribution Inc 45,147 642705 NB Inc (Loogaroo) 31,083 3514 Rue Principale Inc 754,104 643562 New Brunswick Inc 3655806 Canada Inc
Recommended publications
  • Antonine Maillets La Sagouine : Interdisziplinäre Begegnungen in Der Akadie Georg A
    Antonine Maillets La Sagouine : Interdisziplinäre Begegnungen in der Akadie Georg A. Kaiser & Florian Freitag 1 (Konstanz/Mainz) 1. Einleitung In diesem Beitrag möchten wir zeigen, dass bestimmte Texte der America Romana an Sprach- und Literaturwissenschaftler besondere Herausforde- rungen stellen und eine Herangehensweise erfordern, die die institutiona- lisierte disziplinäre Trennung zwischen Sprachwissenschaften einerseits und Literatur- und Kulturwissenschaften andererseits überwindet. Die Idee für diesen Beitrag entstand durch eine solche Überwindung dieser Trennung in der Lehre, im Rahmen zweier z.T. gemeinsam, z.T. parallel unterrichteter Seminare „Das Französische in Nordamerika“ und „Intro- duction à l’Amérique française“ im Wintersemester 2010/2011 an der Universität Konstanz. In diesen Seminaren erwiesen sich v.a. diejenigen Texte als eine be- sondere Herausforderung (für die Studierenden wie auch für die Lehren- den), die sich durch eine dezidierte Oralität auszeichnen, die also in ver- schiedenen, vom Frankreichfranzösischen teilweise stark abweichenden, dialektalen und soziolektalen Varietäten des nordamerikanischen Franzö- sisch verfasst sind. Dazu zählen z.B. sogenannte romans de la terre aus Québec wie etwa Ringuets Trente arpents (1938), in denen zwar die Erzäh- lerstimme Frankreichfranzösisch, die einzelnen Charaktere in direkter Rede jedoch Québec-Französisch verwenden. Insbesondere zählen hier- zu aber Werke des mundartlichen Theaters Frankokanadas wie etwa Mi- chel Tremblays im Montréaler Arbeiterdialekt joual verfasster Skandaler- folg Les belles-sœurs (1968) sowie das nur drei Jahre später veröffentlichte und im akadischen Französisch verfasste La Sagouine der aus New Brunswick stammenden Autorin Antonine Maillet, auf das wir uns im Folgenden konzentrieren möchten. 1 Die Autoren bedanken sich bei Stefano Quaglia, Sandra Tinner und Michael Zimmermann für hilfreiche Kommentare. Antonine Maillets La Sagouine : Interdisziplinäre Begegnungen in der Akadie 2.
    [Show full text]
  • Bibliography
    BIBLIOGRAPHY GENERAL Navigation and Safety Backpacker Magazine. Emmaus, PA: Auerbach, P.S., H.J. Donner, and Rodale Press. www.backpacker.com E.A. Weiss. 2003. Field Guide to Berger, K. 1995. Trailside Guide: Wilderness Medicine (2nd ed.). Hiking and Backpacking. New York: Amsterdam: Elsevier. W.W. Norton & Company, Inc. Forgey, W. 1999. Wilderness Medicine: Curtis, R. 1998. The Backpacker’s Beyond First Aid (5th ed.). Guilford, Field Manual: A Comprehensive CT: Globe Pequot Press. Guide to Mastering Backcountry Schimelpfenig, T., and L. Lindsey. Skills. New York: Three Rivers 2000. NOLS Wilderness First Aid. Press. Mechanicsburg, PA: Stackpole Explore, Canada’s Outdoor Magazine, Books. Toronto, ON. www.explore-mag. Snow, G. 1997. Safe and Sound: com How Not to Get Lost in the Woods Fletcher, C., and C. Rawlins. 2002. and How to Survive If You Do. The Complete Walker IV. New York: Fredericton, NB: Goose Lane Alfred A. Knopf. Editions. Hall, A. 1999. Basic Essentials Wiseman, J. 2004. The SAS Survival Backpacking (2nd ed). Guilford, CT: Handbook. London: Harper Collins. Globe Pequot Press. www.map-reading.com/ for a free Manning, H. 1986. Backpacking: One e-book about different aspects of Step at a Time (4th ed.). New York: maps and navigation systems. Vintage Books (Random House). Townsend, C. 1997. The Backpacker’s Handbook (3rd ed.). New York: NEW BRUNSWICK International Marine/Ragged Flora and Fauna Mountain Press (McGraw Hill). Allardyce, G. 2001. On the Track Werner, Doug. 1999. Backpacker’s of the New Brunswick Panther: Start-Up: A Beginner’s Guide to The Story of Bruce Wright and Hiking & Backpacking.
    [Show full text]
  • Learn French This Summer at the Université De Moncton!
    DANIELLE, ONTARIO LEARN FRENCH THIS SUMMER AT THE UNIVERSITÉ DE MONCTON! French Immersion Summer Program June 28 to July 31, 2015 JESSE, ONTARIO LEARN AND EXPLORE language competency, and for Oral communication plays a vital role THE PROGRAM those who want to improve their in the classroom, during workshops A CUSTOMIZED PROGRAM TO FIT YOUR EDUCATIONAL NEEDS reading and writing skills through the and in sociocultural activities. The use of French and Acadian literature classroom setting will provide you This innovative French learning and discussions on current topics with ample opportunity to interact program focuses on individual of interest. and share opinions on various needs and helps you quickly topics. achieve results. At the end of the program, your French language WHAT TO EXPECT Trips to various top attractions A WELL-BALANCED PROGRAM skills and your confidence will in New Brunswick such as have significantly improved. This program focuses on developing Hopewell Cape, Parlee Beach, language skills in the areas of Le Pays de la Sagouine and many This program is designed specifically listening, speaking, reading and more will be organized during the for students and adults who want writing at the beginner, intermediate week and on weekends. to improve their language skills and and advanced levels. More complex engage in everyday social situations grammar and vocabulary are that require a higher level of French introduced at each level. FROM BEGINNER TO ADVANCED FIVE LEVELS OF DID YOU KNOW? LINGUISTIC COMPETENCY University credits: Students may receive up to six university credits for this program. Students may You will complete a placement test upon your request a university transcript at any time after arrival to ensure that you are correctly placed in one completing the program.
    [Show full text]
  • Workforce Expansion Program Self-Employment Benefit Guide For
    Workforce Expansion Program Self-Employment Benefit Guide for Applicant October 2019 Introduction The Workforce Expansion Self-Employment Benefit Program helps unemployed individuals create a job for themselves by starting a new business. The program provides various types of support during the initial development phase of the business including financial assistance, coaching and ongoing technical advice. Coaching is tailored to meet individual needs and can include subjects such as business plan development, accounting, and marketing. The Self-Employment Benefit Program is delivered in partnership with non-profit, private and/or public organizations. Services with these organizations are purchased in accordance with the New Brunswick Public Purchasing Act, Regulation 94-157. Eligibility Criteria Applicant To be eligible for Self-Employment Benefit, you must meet the following criteria: • Must be legally entitled to work in Canada. • Must reside in New Brunswick, or be willing to establish residency in New Brunswick. • Must not be a full-time student. • Must be unemployed and EI eligible. • Must present a business plan. • Must work full-time at the business (at least 35 hours per week). • Must have decision-making control over the business operation. • Must have 50% or more ownership. • Situations where you and/or family members (spouse, parent, child, brother or sister) own similar businesses must be reviewed for eligibility on a case-by-case basis. • Must agree to and have an acceptable credit review. • Must be able to provide additional capital to the business in form of cash or in-kind contributions at a minimum of 5% of total start-up costs. • Must not have started the business prior to being approved and signing a contract for the Self-Employment Benefit program.
    [Show full text]
  • Fostering Collective Action in CUPE New Brunswick, 1963-1993
    Standing Up, Fighting Back: Fostering Collective Action in CUPE New Brunswick, 1963-1993 by William Vinh-Doyle M.A. History, Lakehead University, 2006 Honours Bachelor of Arts, History, Lakehead University, 2004 Bachelor of Education, History, Lakehead University, 2003 A Dissertation Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy (PhD) in the Graduate Academic Unit of History Supervisor: Gregory Kealey, PhD, History, UNB Examining Board: David Frank, PhD, History, UNB Linda Kealey, PhD, History, UNB Thom Workman, PhD, Political Science External Examiner: Alvin Finkel, PhD, History, Athabasca University This dissertation is accepted by the Dean of Graduate Studies THE UNIVERSITY OF NEW BRUNSWICK March, 2015 Copyright: William Vinh-Doyle, 2015 11 Abstract The emergence of the Canadian Union of Public Employees (CUPE) in the 1970s as the largest union in Canada was a major development in Canadian labour history and the result of extensive efforts to organize unorganized civil servants and public employees. Public sector union growth has often been thought to have differed fundamentally from the experience of private sector unions, on the grounds that union rights were extended to public sector workers without struggle. The history of CUPE New Brunswick, established in 1963, and its predecessor unions in the 1950s demonstrates the complex struggles of civil servants and public employees to acquire and then to apply collective bargaining rights in the province of New Brunswick. While the enactment of the Public Service Labour Relations Act (PSLRA) in 1968 provided a legal means for civil servants to join a union and bargain collectively, public sector workers continued to struggle for improved wages and working conditions throughout the 1970s and 1980s.
    [Show full text]
  • Annual Report 2015-2016
    Regional Development Corporation Annual Report 2015-2016 Regional Development Corporation Annual Report 2015 - 2016 Regional Development Corporation 675 King Street P.O. Box 6000 Fredericton, New Brunswick E3B 5H1 Canada August 2017 ISBN # 978-1-4605-1179-4 (Print edition) ISBN # 978-1-4605-1655-3 (Web edition) ISSN # 0840-7967 (Print edition) ISSN # 2368-965X (Web edition) 2 3 4 5 Introduction The Regional Development Corporation is pleased to submit its 2015-2016 Annual Report. The report summarizes the activities and programs financed by the Corporation on behalf of the Province of New Brunswick. It includes information about agreements, programs and expenditures. During the 2015-2016 fiscal year, the Corporation continued to play a significant role in agreements between the Province of New Brunswick and the federal government. The Corporation was also involved in the coordination and financing of a number of the provincial economic and community development initiatives described in this report. Mission Working in partnership to support the development priorities of New Brunswick. Mandate of the Corporation Under the Regional Development Corporation Act, the mandate of the Corporation is to: • administer and manage development agreements between the Province and the Government of Canada as assigned by the Lieutenant-Governor in Council; • assist in the establishment and development of enterprises and institutions operated by corporations, trusts, partnerships, societies and individuals; • assist in the establishment and development of facilities relating to tourism and recreation; • assist municipalities and rural communities in planning and developing works or projects of benefit to the general public; • prepare plans for regional development; • coordinate and guide regional development; and • carry out any duties assigned by the Lieutenant-Governor in Council.
    [Show full text]
  • Environmental Impact Assessment 2 Sunnymel Limited Partnership
    Sunnymel Limited Partnership TABLE OF CONTENTS 1. THE PROPONENT ............................................................................................................................ 8 2 THE UNDERTAKING ....................................................................................................................... 10 2.1 PROJECT OVERVIEW ................................................................................................................................. 10 2.2 PROJECT LOCATION .................................................................................................................................. 11 2.3 SITING CONSIDERATIONS ........................................................................................................................... 12 2.4 PHYSICAL COMPONENTS AND DIMENSIONS OF THE PROJECT ............................................................................. 13 2.4.1 Site Overview.............................................................................................................................. 13 2.4.2 On-site Facilities ......................................................................................................................... 14 2.4.3 Dimensions................................................................................................................................. 15 2.5 CONSTRUCTION ...................................................................................................................................... 15 2.6 OPERATION AND MAINTENANCE
    [Show full text]
  • Unaudited Supplementary Supplier Lists Supplémentaires Non Vérifiées
    Listes de fournisseurs Unaudited Supplementary Supplier Lists supplémentaires non vérifiées The Office of the Comptroller publishes the following Le Bureau du contrôleur publie les listes supplémentaires supplementary lists: suivantes: 1. Employee salaries including Ministerial 1. Traitements des employés, y compris la remuneration, retirement allowance / severance rémunération des ministres, les allocations de payments, travel and other expenses for each retraite / indemnités de cessation d’emploi, les government department. frais de déplacement et autres dépenses pour 2. Employee salaries and retirement allowance / chacun des ministères. severance payments for government Crown 2. Traitements des employés et allocations de Corporations, and other government organizations. retraite / indemnités de cessation d’emploi des 3. Payments attributed to medical practitioners. sociétés de la Couronne et autres organismes 4. Combined supplier & grant payments and gouvernementaux. payments through purchase cards, including 3. Paiements attribués aux médecins. payments made by all departments and some 4. Paiements aux fournisseurs et subventions government organizations. combinés et paiements au titre des cartes d’achat, 5. Supplier & grant payments, loan disbursements and y compris les paiements effectués par tous les payments through purchase cards for each ministères et par certains organismes department. gouvernementaux. 5. Paiements aux fournisseurs et paiements des subventions, versements de prêts et paiements au titre des cartes d'achat pour chacun des ministères. The supplier lists (4. and 5.) are located below. Supplier, Les listes de fournisseurs (4. et 5.) sont affichées ci- grant, loans and purchase card payment information is for dessous. L’information sur les paiements versés aux the fiscal year ending March 31, 2019. fournisseurs, les paiements des subventions, les versements de prêts et les paiements au titre des cartes d'achat est présentée pour l’exercice terminé le 31 mars 2019.
    [Show full text]
  • Section Ii Geographical List / Liste Géographique 1
    SECTION II GEOGRAPHICAL LIST / LISTE GÉOGRAPHIQUE 1 Routing Numbers / Numéros d'acheminement Electronic Paper(MICR) Électronique Papier(MICR) Postal Address - Addresse postale 100 MILE HOUSE, BC 000108270 08270-001 BANK OF MONTREAL Cariboo Mall, P.O. Box 10, 100 Mile House, BC V0K 2E0 001000550 00550-010 CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE 100 Mile House Banking Centre, 1-325 Birch Ave, Box 98, 100 Mile House, BC V0K 2E0 000304120 04120-003 ROYAL BANK OF CANADA 100 Mile House Branch, 200 Birch Ave-PO Box 700, 200 Birch Ave, 100 Mile House, BC V0K 2E0 ABBEY, SK 000300118 00778-003 ROYAL BANK OF CANADA Abbey Branch, Wayne & Cathedral, c/o 120 Centre St, Abbey, SK S0N 0A0 (Sub to 00778) ABBOTSFORD, BC 000107090 07090-001 BANK OF MONTREAL Abbotsford Main, 101-32988 South Fraser Way, Abbotsford, BC V2S 2A8 000107490 07490-001 Highstreet Branch, 3122 Mt.Leham Rd, Abbotsford, BC V2T 0C5 000120660 20660-001 Lower Sumas Mountain, 1920 North Parallell Road, Abbotsford, BC V3G 2C6 000200240 00240-002 THE BANK OF NOVA SCOTIA Abbotsford, #100-2777 Gladwin Road, Abbotsford, BC V2T 4V1 (Sub to 11460) 000211460 11460-002 Clearbrook, PO Box 2151, Clearbrook Station, Abbotsford, BC V2T 3X8 000280960 80960-002 Ellwood Centre, #1-31205 Maclure Road, Abbotsford, BC V2T 5E5 (Sub to 11460) 000251680 51680-002 Glenn Mountain Village, Unit 106 2618 McMillan Road, Abbotsford, BC V3G 1C4 001000420 00420-010 CANADIAN IMPERIAL BANK OF COMMERCE Abbotsford, 2420 McCallum Rd, Abbotsford, BC V2S 6R9 (Sub to 08820) 001001720 01720-010 McCallum Centre, Box 188, Abbotsford,
    [Show full text]
  • PEI and NB Acadian Adventure
    PEI and NB Acadian Adventure PEI and NB Acadian Adventure (5 days) Join your Tour Director, Bev Hugli, and discover the Acadian culture, history, and food of our Prince Edward Island and New Brunswick neighbours. Enjoy two-night stays in both Summerside and Shediac, and lunches and entertainment at both Musical Village Acadien and Le Pays de la Sagouine. Dates July 18 - July 22, 2021 Highlights Two-night stays in both Summerside and Shediac Lunches and entertainment at both Musical Village Acadien and Le Pays de la Sagouine Ferry to Prince Edward Island High Tea at Dalvay by the Sea Bottle Houses of Prince Edward Island "Highland Storm" performance at the College of Piping & Celtic Performing Arts of Canada Prince Edward Island Preserves The Farmer's Bank of Rustico and Doucet House Museums Avonlea Village Prince Edward Island National Park Confederation Bridge to New Brunswick Olivier Soapery Tour & Demonstration Acadian Kitchen Party Irving Eco-centre: La Dunes de Bouctouche Breakfast daily, two lunches, and one dinner Professional Tour Director Baggage Handling Deluxe motorcoach Itinerary Day 1: Halifax, NS to Summerside, PE Depart Halifax this morning with pick-ups on route as you make your way to Caribou, NS to board the Northumberland Ferry to Prince Edward Island. As you arrive in Canada’s smallest province, your group will enjoy High Tea at Dalvay by the Sea. This afternoon spend time exploring PEI’s capital city, as you have free time in Charlottetown. Afterwards, travel to Summerside where you will check into your hotel for a two-night stay. Day 2: Summerside Touring Today you are off to explore the Acadien Museum of Prince Edward Island, and the Musical Village Acadien, where you will be treated to both entertainment and lunch.
    [Show full text]
  • L'acadie De Léonard Forest, Essayiste
    Document generated on 09/24/2021 1:11 p.m. Port Acadie Revue interdisciplinaire en études acadiennes An Interdisciplinary Review in Acadian Studies L’Acadie de Léonard Forest, essayiste Denis Bourque Number 18-19, Fall 2010, Spring 2011 Article abstract La littérarité, la beauté, le raffinement de l’écriture essayistique de Léonard URI: https://id.erudit.org/iderudit/1010296ar Forest constituent des vérités indéniables. Il est le plus intensément poétique DOI: https://doi.org/10.7202/1010296ar parmi les essayistes acadiens contemporains. Il se signale également parmi ceux-ci par sa vision originale, proprement intime et personnelle, riche et See table of contents multiple, profondément dynamique et positive de l’Acadie contemporaine. Vision lyrique de l’Acadie que nous découvrons souvent à travers l’affection voire l’amour que le narrateur éprouve pour elle, à travers les souvenirs qu’il Publisher(s) en a, les sentiments qu’elle lui inspire et les sensations qu’occasionnent le contact physique avec elle. Vision historique aussi qui nous fait découvrir de Université Sainte-Anne vastes pans de l’Acadie historique sous un jour radicalement nouveau. Vision rafraîchissante, toute tissée de confiance et d’espoir, de fidélité à soi-même et ISSN de continuité, dépourvue du négativisme qui a tant marqué l’essai acadien contemporain. 1498-7651 (print) 1916-7334 (digital) Explore this journal Cite this article Bourque, D. (2010). L’Acadie de Léonard Forest, essayiste. Port Acadie, (18-19), 11–32. https://doi.org/10.7202/1010296ar Tous droits réservés © Université Sainte-Anne, 2010 This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online.
    [Show full text]
  • Regional Development Corporation
    Regional Development Corporation Annual Report 2018-2019 Regional Development Corporation Annual Report 2018 - 2019 Regional Development Corporation 675 King Street P.O. Box 6000 Fredericton, New Brunswick E3B 5H1 Canada ISBN # 978-1-4605-2409-1 (Print edition, Bilingual) ISBN # 978-1-4605-2410-7 (Web edition, English) ISBN # 978-1-4605-2411-7 (Web edition, French) ISSN # 0840-7967 (Print edition, Bilingual) ISSN # 2371-1574 (Web edition, English) ISSN # 2371-1574 (Web edition, French) 1 Introduction The Regional Development Corporation is pleased to submit its 2018-2019 Annual Report. The report summarizes the activities and programs financed by the Corporation on behalf of the Province of New Brunswick. It includes information about agreements, programs and expenditures. During the 2018-2019 fiscal year, the Corporation continued to play a significant role in agreements between the Province of New Brunswick and the federal government. The Corporation was also involved in the coordination and financing of a number of the provincial economic and community development initiatives described in this report. Mission Working in partnership to support the development priorities of New Brunswick. Mandate of the Corporation Under the Regional Development Corporation Act, the mandate of the Corporation is to: • administer and manage development agreements between the Province and the Government of Canada as assigned by the Lieutenant-Governor in Council; • assist in the establishment and development of enterprises and institutions operated by corporations, trusts, partnerships, societies and individuals; • assist in the establishment and development of facilities relating to tourism and recreation; • assist municipalities and rural communities in planning and developing works or projects of benefit to the general public; • prepare plans for regional development; • coordinate and guide regional development; and • carry out any duties assigned by the Lieutenant-Governor in Council.
    [Show full text]