The Enchanted Wanderer Free

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Enchanted Wanderer Free FREE THE ENCHANTED WANDERER PDF Nikolai Leskov | 216 pages | 02 Oct 2012 | Melville House Publishing | 9781612191034 | English | Brooklyn, United States The Enchanted Wanderer Goodreads helps you keep track of books you want to read. Want to Read saving…. Want to Read Currently Reading Read. Other editions. Enlarge cover. Error rating book. Refresh and try again. Open Preview See a Problem? Details if other :. Thanks for telling us about the problem. Return to Book Page. Tommaso Landolfi Translator. David Magarshack Translator. Walter Benjamin Prefacer. The Enchanted Wanderer Introduction. Leskov deftly layers social satire and subtle criticism atop myth and fable, resulting in a richly entertaining collection. Get A Copy. Paperbackpages. Published January 14th by Modern Library first published More Details Original Title. Ivan Severianitch. Other Editions Friend Reviews. To see what your friends thought of this book, please sign up. To ask other readers questions about The Enchanted Wandererplease sign up. Be the first to ask a question about The Enchanted Wanderer. Lists with This Book. Community Reviews. Showing Average rating 3. Rating details. More filters. Sort order. But all the same The Enchanted Wanderer is an enchanting reading. The tale possesses almost proverbial qualities. Kneel, first of all. View all 9 comments. Oct 26, Rowena rated it it was amazing Shelves: russian-litshort- stories. I'm not sure how I came across this writer but I'm glad I did. This book is a collection of six engaging short stories. The titular story, The Enchanted Wanderer, is the longest and the The Enchanted Wanderer entertaining. It reminded me somewhat of Voltaire's Candide, but a tamed down version. This book was different from other Russian novels I've read because instead of focusing on the aristocracy, the stories The Enchanted Wanderer on the working class. Highly recommended to anyone who enjoys Russian literature. This selection of tales is not what you're excepting from a Russian writer. Especially the title giving tale The Enchanted Wanderer The Enchanted Wanderer very entertaining. The Enchanted Wanderer is a classic picaresque tale and reminded me a lot of Candide. The story I enjoyed most was Lady Macbeth of Mtsensk. The main character kills both her father in law and her husband to live with her lover. I didn't judge her for that but later for mudering the child and I liked her revenge at the end of The Enchanted Wanderer tale. View all 6 comments. Shelves: kindleshelf The Enchanted Wanderer, fictionpurchased-from-kindle-storepublic-highlightsin-cloud- readerrecommendations. The works of Nikolai Leskov are diminutive not just in The Enchanted Wanderer, but it seems The Enchanted Wanderer also appear on the onset less in contextual form in comparison to the somewhat light seeking, of highfalutin divine derivation known to the great Russian writers of the 19th century. It is to course through the bucolic similarities of his works in its utter simplicity as it profoundly becomes the sheer ingredients necessary to picture the culture and tradition enveloping the Russian peasantry of the 19th century. The perceived impoverishment of literature was connected first of all with the multiplication of railroads, which are very useful for commerce, but harmful for artistic literature. Hence the poverty. I must The Enchanted Wanderer that I hadn't heard about Nikolai Leskov before. This book showed-up in my recommendations of GoodReads. I am glad it did! It has been one amazing read The Enchanted Wanderer stories about rural live in Russia, christianity, mercants and nobility, growing up, mystic. Some made me laugh, others almost cry, think about live. All are written splendidly and vividly let the reader see what live was in that The Enchanted Wanderer, how the people from the lowest bragger to saints and princes thought and behaved. I read the Ebook version, translated by Richard Peaver and Larissa Volokhonsky, and it contains the following short stories: The Lady Macbeth of Mtsensk: not the best of Leskov's stories, but a nice start nonetheless. The Sealed Angel: truly amazing! I am not a religious person, yet this story about a group of 'old believers' who saw their icons being sealed in wax by the authority is superb. It shows in detail how The Enchanted Wanderer pray and believe and go in search of an icon painter to help them, without ever reaching a point of dull 'forced' religious lessons. Leskov himself had great respect for the old believers, and he managed to turn that respect in writing in a way that shows both their due and made the reader see them in the same light. The Enchanted Wanderer: The title story and also the longest. It's about a man who tells his live story from being a poor orphan boy all the way to being The Enchanted Wanderer old man who goes to a monastry to become a monk. A story about a time in Russia that I can hardly imagine how it must have been, yet Leskov does a great job in telling about it. A story about a man's destiny that is both heartbreaking and loving. Singlemind: What happens when a man reads the bible, and only the bible, and makes his own faith? Singlemind is your answer. The reactions of his fellow citizens when a count or was it a prince? The Devil-chase: I didn't really enjoy this story, but well, it's also one of the shortest. Deathless Golovan: Another great read! It shows how the live was back in the 's in rural Russia. It's about a man from Orel where Leskov grew-up. It's about the different kinds of christiany living side by side. About trusting your neightbour, caring for him and her, fearing of the plaque. I enjoined this story a lot. The White Eagle: Here Leskov turns more towards the nobility. It's about a man who's on a mission that will earn him a reward. I didn't understood it fully I'm afraid. A Flaming Patriot: I must have missed this one, can't say The Enchanted Wanderer it was about. Lefty: Here Leskov turns back toward the true artists of the old believers again. What when your souverein asks you to make something better then the English have done in just a short time? You pray! And not in the church around the corner, no, you go on a journey first and let your faith give you a solution. This story also let's the reader show the difference between the Russian and the English approach to archive greatness. I'm from the Netherlands myself, yet stories The Enchanted Wanderer these inspire me to go and learn more about the Russian culture. I loved this story! The Spirit of Madame de Genlis: Short and very funny. The Enchanted Wanderer won't spoil it for you. You know how it is going to end from the first page, yet when I got there I was like "No! That can't be! It's a great story to read about, heartbreaking. It shows how the people back then and there acted in generosity. The Enchanted Wanderer by Nikolai Leskov: | : Books Shchedrin, 82, is an orchestrator of considerable skill with an eye for color, and the performance Mr. Gergiev drew from the wonderful Mariinsky orchestra and chorus held plenty of individual moments of beauty. The fine cast was led by the rich-voiced Ukrainian bass Oleg Sychov in the title role substituting for Sergei Aleksashkin and included the versatile high tenor Andrei Popov in five roles and the jewel-toned mezzo Kristina Kapustinskaya. But none of them could compensate for a work so musically trite and dramatically slack. It is based The Enchanted Wanderer the eponymous novella by Nikolai Leskova picaresque, zigzagging tale of a man who is at birth promised to the church but destined The Enchanted Wanderer first endure decades of adventures and travails. Shchedrin, who wrote his own libretto, selects only a handful of these episodes and telescopes the story into a maudlin quest for redemption. The opera opens with Ivan Flyagin, a novice, recollecting the path that led him to take orders. He spent 10 years as a captive of Tatars, then entered the service of a prince. Vodka was a problem. He fell in love with a Gypsy girl, Grusha, but lost her to his employer, who seduced and then discarded her. When Grusha begs Ivan to kill her — suicide would jeopardize The Enchanted Wanderer soul — he throws her off The Enchanted Wanderer cliff. The opera ends with Ivan being invested in monastic robes, flanked by the ghosts of the monk and Grusha. Throughout, a chorus offers prayers and commentaries. In the novella, Ivan continues to stumble into trouble after he has taken vows and ends up no nearer to finding enlightenment than before. But there was precious little The Enchanted Wanderer in the opera, nor in this production, by Alexei Stepanyuk, which featured primitive choreography by Dmitry Korneyev and a set, by Alexander Orlov, consisting of tall, dry reeds that snapped and crackled loudly. The music is a grab bag of stock effects from Russian music: bumbling bassoons and oompah brass for rustic scenes, floating pianissimo choral lines draped underneath slow declamatory solos, a tangle of oboes beautifully played for the Russian shepherds. Religious nostalgia and folkloric earnestness cling to the score like heavy perfume. Sychov coped admirably with the interminable scenes that have him reciting his tale in long, sustained phrases. As the Gypsy girl Grusha, Ms. Kapustinskaya sang with concentrated emotion. But her slender, gleaming tone did little The Enchanted Wanderer enliven a part that is musically The Enchanted Wanderer and blandly devoid of eroticism.
Recommended publications
  • Ccs Chatterbox June 2012 Welcome Canberra International Music Festival
    CCS CHATTERBOX JUNE 2012 WELCOME two regrets – that I hadn’t brought my daughter to listen, and that we weren’t going to be singing it again! This term sees a number of new things for the CCSthe And who could forget the real star of the night, Gabriel innovative Albert Hall Festival, a new conductor for our Cole? first three rehearsals (welcome, Sarah), and a new newsletterCCS Chatterbox! This edition includes the fascinating introduction which Francis Merson, editor of Limelight magazine, gave at our performance of Rodion Shchedrin’s The Sealed Angel. Don Aitkin, Roland Peelman, Virginia Taylor and of course, Tobias Cole, also share their thoughts on the performance. I hope these help to bring back memories of this wonderful experience. Looking ahead, Rachael Thoms and Tobias give us some thoughts about the Albert Hall Festival, which should inspire us for the coming rehearsal period. Finally, some current and future developments for you If it was all mellifluous lines from Virginia’s flute and to keep an ear out for… Clive’s eloquent narration on Wednesday night, by Friday the choir had gathered forces again for some Yours in music serious intensity in the Pärt Credo. The free-form improvisations by instrumentalists and choir alike Kelly Corner & Rachael Eddowes brought back (for Rachael) memories of a high school CCS Publicity Team music camp with Matthew Hindson. No doubt Andrew Mogrelia was a little terrified to work with us for the CANBERRA INTERNATIONAL MUSIC FESTIVAL first time in the dress rehearsal, but after some Reflections from your intrepid reporters, Kelly & Rachael incognito warm-ups with Roland in the gallery, the choir was another hit with the CIMF crowd.
    [Show full text]
  • Szemet Nelkiil Jobban Fest! EDITOR MARK D
    Interdisciplinary Quarterly of Russian, Eurasian, and East European Studies Szemet nelkiil jobban fest! EDITOR MARK D. STEINBERG MANAGING EDITOR, JANE T. HEDGES EDITORIAL ASSISTANTS NADJA BERKOVITCH ANDY BRUNO FEDJA BURIC EDITORIAL BOARD History John Connelly, University of California, Berkeley • Yaroslav Hrytsak, L'viv National University and Central European University, Budapest • Adeeb Khalid, Carleton College • William Rosenberg, University of Michigan • Maria Todorova, University of Illinois • Stefan Troebst, University of Leipzig • Lynne Viola, University of Toronto • Mark von Hagen, Arizona State University • Sergei Zhuravlev, Institute of Russian History of the Rus­ sian Academy of Sciences, Moscow Literature, Film, and the Arts Clare Cavanagh, Northwestern University • Gregory Freidin, Stanford University • Catriona Kelly, Oxford University • Christina Kiaer, Northwestern University • Judith Kornblatt, University ofWisconsin, Madison • Michal Pawel Maxkcwski, Jagellonian Univer­ sity, Krakow • Eric Naiman, University of California, Berkeley • Catharine Nepomnyashchy, Columbia University • Andrei Zorin, Oxford University Social Sciences Judit Bodnar, Central European University, Budapest • M. Steven Fish, University of Cali­ fornia, Berkeley • Susan Gal, University of Chicago • Elena Gapova, European Humanities University, Vilnius-Minsk and Western Michigan University • Grigorii Golosov, European University, St. Petersburg • Bruce Grant, New York University • Jan Kubik, Rutgers University • Pauline Jones Luong, Brown University
    [Show full text]
  • Natalia Bakhareva – Women Film Pioneers Project
    3/23/2021 Natalia Bakhareva – Women Film Pioneers Project Natalia Bakhareva Also Known As: Natalia Noga, Natalia Poliushkina Lived: 1887? - 1958 Worked as: journalist, playwright, producer, screenwriter, writer Worked In: Russia by Anna Kovalova Natalia Bakhareva was the first self-sufficient female film producer in Russia. Unlike Antonina Khanzhonkova and Elizaveta Thiemann, who produced films for studios officially owned by their husbands, Bakhareva opened her own film company and became its official head. In the 1916 reference guide Vsia Kinematographia/All the Cinematography, there are two titles for her company: “The Artistic Film” [“Khudozhestvennaia lenta”] and “N. D. Bakhareva and K” (31). In the trade press, Bakhareva’s studio was later called “The Russian Film Business” [“Rossiiskoe Kino-delo”] and “The Film Business” [“Kino-delo”] (“Novye lenty” [1917]; “Khronika” [1916]). Sometimes films produced by her studio were associated with a company called Prodalent, which distributed them. In her studio, Bakhareva worked not only as a producer but also as a screenwriter. She wrote scripts for six films, but none of her screenplays have been preserved. Moreover, all the films released by The Artistic Film (and later The Russian Film Business) are lost, and it is hard to judge their aesthetic value. We are fortunate to have Bakhareva’s memoirs today, which are held at the Bakhmeteff Archive of Russian and East European Culture at Columbia University, but these papers are dedicated to the writer Nikolai Leskov, Bakhareva’s famous grandfather, and, unfortunately, provide very little information about her work in cinema and the films she made. In fact, Bakhareva’s grandfather was a presence throughout much of her career.
    [Show full text]
  • Lady Macbeth of the Mtsensk District: About Leskov's Literariness1
    Maya Kucherskaya Lady Macbeth of the Mtsensk district: About Leskov's Literariness1 The viper pours poison, with a pipette, right into the ear Radiating with spiritual beauty 2. 1. Introduction In 1921, in „Novejshaia russkaia poeziia” [Recent Russian Poetry], one of his early works, Roman Jakobson wrote, „The sub­ ject of literary scholarship is not literature in its totality but liter­ ariness, i. e., that which makes a given work a work of literature /.../ If literary scholarship wants to be scholarly, it must recognize ‘the [literary] device’ as its only ‘protagonist.’ The next main question is how the device is applied and motivated.” 3 © Maya Kucherskaya, 2010 © TSQ 33. Summer 2010 (http://www.utoronto.ca/tsq/) 1 I am most grateful to Mila Nazyrova, Olga Meerson and Ekaterina Schnit­ ke for providing their valuable feedback. 2 Льет стерва яд с пипетки прямо в ухо, Душевною блистая красотой. The oral variant of the song „Khodit Gamlet s pistoletom” (by Alexei Okhri­ menko, Sergei Kristi and Vladimir Shreiberg, 1950), published in: Антология бардовской песни. Сост. Р. Шипов — М.: Эксмо, 2006. The present variant is provided by Alexander Lifshits (The Library of MSU). 3 «Предметом науки о литературе является не литература, а литератур­ ность, т. е. то, что делает данное произведение литературным произведе­ нием. (…) Если наука о литературе хочет стать наукой, она принуждается признать „прием” своим единственным «героем». Далее основной во­ прос — вопрос о применении, оправдании приема.» (Якобсон Р., «Новей­ шая русская поэзия», Якобсон Р. Работы по поэтике: Переводы. М.: Про­ гресс, 1987. P. 275.) 261 The obvious polemical rigorism of the quoted passage, and the historical and cultural biases of Jakobson's essay, hardly compromise the role of the artistic device in a literary text.
    [Show full text]
  • Thomas Roberts
    MEDIATED TRANSCENDENCE: REALISM AND REVELATION IN RUSSIAN FICTION, 1863-1898 A DISSERTATION SUBMITTED TO THE DEPARTMENT OF SLAVIC LANGUAGES AND LITERATURES AND THE COMMITTEE ON GRADUATE STUDIES OF STANFORD UNIVERSITY IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Thomas Lee Roberts August 2010 © 2010 by Thomas Lee Roberts. All Rights Reserved. Re-distributed by Stanford University under license with the author. This work is licensed under a Creative Commons Attribution- Noncommercial 3.0 United States License. http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/us/ This dissertation is online at: http://purl.stanford.edu/mq244xb5337 ii I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Monika Greenleaf, Co-Adviser I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Gabriella Safran, Co-Adviser I certify that I have read this dissertation and that, in my opinion, it is fully adequate in scope and quality as a dissertation for the degree of Doctor of Philosophy. Johannes Gumbrecht Approved for the Stanford University Committee on Graduate Studies. Patricia J. Gumport, Vice Provost Graduate Education This signature page was generated electronically upon submission of this dissertation in electronic format. An original signed hard copy of the signature page is on file in University Archives. iii I hear and behold God in every object, yet I understand God not in the least, Nor do I understand who there can be more wonderful than myself.
    [Show full text]
  • Comrade Leskov: How a Russian Writer Was Integrated Into the Soviet National Myth1
    ACTA SLAVICA ESTONICA VI. Studia Russica Helsingiensia et Tartuensia XIV. Russian National Myth in Transition. Tartu, 2014 COMRADE LESKOV: HOW A RUSSIAN WRITER WAS INTEGRATED INTO THE SOVIET NATIONAL MYTH1 MAYA KUCHERSKAYA 1. 21/VI–35, Stalinogorsk To Com. Leskov My fervent greetings to you and your “Toupee Artist”, which made a powerful im- pression on me despite its scant number of pages. As a Soviet writer, you have mas- tered the art, telling a tale that isn’t just about workers of the theater, but which pre- sents the history of the harsh, corrupt oppression of serfdom, which hung as a yoke over the necks of the masses for many centuries. As the centuries passed, like a black vortex, our Rus’ was sucked down and swamped by all the creatures that de- faced the Earth with their disease. It’s painful to look at the tortured faces of cultural works, to see their “toupee-ness” in the Revolution (the main revolutionary forces were not the peasants, but the working ‘proletariat’) [Отзывы: Л. 15]2. This was how Sergei Ogurtsov, an 18-year-old electrician from Stalinogorsk, in the Moskovsky Oblast’3, wrote to Leskov in 1935, in response to his story “The 1 This article was written with the support of the Academic Fund of the National Research Universi- ty The Higher School of Economics. 2 This is the original version of the text: “21/VI–35, г. Сталиногорск Тов. Лескову. Я горячо приветствую Вас и Ваш образ “Тупейный художник”, который произвел серьезное впечатление несмотря на малое число страниц, Вы, как Советский писатель овладели искус- ством, дали не историю театральных работников, а историю тяжелого, гноившего крепост- нова (права) ига, висевшее ярмом на широких массах, многие века.
    [Show full text]
  • Download the Enchanted Wanderer: and Other Stories (Vintage Classics) PDF
    Download: The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) PDF Free [201.Book] Download The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) PDF By Nikolai Leskov The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) you can download free book and read The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) for free here. Do you want to search free download The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) or free read online? If yes you visit a website that really true. If you want to download this ebook, i provide downloads as a pdf, kindle, word, txt, ppt, rar and zip. Download pdf #The Enchanted Wanderer: And Other Stories (Vintage Classics) | #144757 in Books | 2014-01-14 | 2014-01-14 | Original language: English | PDF # 1 | 8.00 x 1.07 x 5.17l, 1.00 | File type: PDF | 608 pages | |4 of 4 people found the following review helpful.| Formidable | By Nicholas Gaya |I was only recently made aware of Leskov. A contemporary of the "Big Three" Russian writers -- Dostoevsky, Tolstoy, and Turgenev -- and cited as an influence by Chekhov, Leskov remains little known outside of academia, yet this collection demonstrates that his work deserves a place amongst the true greats of Russian literature. Leskov has | From Booklist | While Dostoyevsky and Tolstoy produced gargantuan novels that put Russia on the world literary map, Leskov (1831–95) thrived with short fiction, achieving similar renown only with (and because Nikolai Leskov's writing exploded the conventions of nineteenth-century Russian fiction. Here is the other Russia, mythical and untamed: an uneasy synthesis of Orthodoxy and Old Believers, a land populated by soldiers and monks, serfs and princes, Tartars and gypsies—a vast country brimming with the promise of magic.
    [Show full text]
  • Soviet Jews in World War II Fighting, Witnessing, Remembering Borderlines: Russian and East-European Studies
    SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Borderlines: Russian and East-European Studies Series Editor – Maxim Shrayer (Boston College) SOVIET JEWS IN WORLD WAR II Fighting, Witnessing, RemembeRing Edited by haRRiet muRav and gennady estRaikh Boston 2014 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data: A catalog record for this book is available from the Library of Congress. Copyright © 2014 Academic Studies Press All rights reserved ISBN 978-1-61811-313-9 (hardback) ISBN 978-1-61811-314-6 (electronic) ISBN 978-1-61811-391-7 (paperback) Cover design by Ivan Grave Published by Academic Studies Press in 2014 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www. academicstudiespress.com Effective December 12th, 2017, this book will be subject to a CC-BY-NC license. To view a copy of this license, visit https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/. Other than as provided by these licenses, no part of this book may be reproduced, transmitted, or displayed by any electronic or mechanical means without permission from the publisher or as permitted by law. The open access publication of this volume is made possible by: This open access publication is part of a project supported by The Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book initiative, which includes the open access release of several Academic Studies Press volumes. To view more titles available as free ebooks and to learn more about this project, please visit borderlinesfoundation.org/open. Published by Academic Studies Press 28 Montfern Avenue Brighton, MA 02135, USA [email protected] www.academicstudiespress.com Table of Contents Acknowledgments .......................................................
    [Show full text]
  • “Shakespeare… Was Russian Writer Probably Because the Name Does Not Like Chinese”: Two Libroutopias in Post-Soviet Literatures of Belarus and Russia
    Maksym W. Kyrchanoff “Shakespeare… was Russian writer probably because the name does not like Chinese”: two libroutopias in post-Soviet literatures of Belarus and Russia Personal incentives that forced the author to write this article or non- academic introduction Academic articles root in the necessary formalised scientific backgrounds, but sometimes external factors that formally have nothing in common with science can stimulate and inspire us to write academic texts. The author of this article admits that two groups of reasons stimulated the writing of it. On the one hand, the author in 2016 began to write a new book focused on utopias and anti-utopias as forms and factors of the development of identities and political imaginations. On the other hand, several reasons that have nothing in common with my academic interests inspired me to write an article about librotopia – a new trend in the development of modern (anti)utopia where the book and reading become collective heroes or victims of transforming realities and consumer society. Personally, I love reading. When I entered the university I became a regular visitor to the library. My recent wedding and the move of my wife forced me to castling in my room and to free two shelves for my wife’s books. These simple manual manipulations and attempts to fit books in Russian, Ukrainian, Croatian, Bulgarian, English, Georgian, Latvian and other languages in several lines inspired unhappy and not too optimistic thoughts about the book’s fate in its traditional paper format. Visiting of huge trading malls is the forced duty of a resident of a contemporary city with a million population.
    [Show full text]
  • {PDF EPUB} the Enchanted Wanderer Selected Tales by Nikolai Leskov the Enchanted Wanderer: Selected Tales by Nikolai Leskov
    Read Ebook {PDF EPUB} The Enchanted Wanderer Selected Tales by Nikolai Leskov The Enchanted Wanderer: Selected Tales by Nikolai Leskov. Completing the CAPTCHA proves you are a human and gives you temporary access to the web property. What can I do to prevent this in the future? If you are on a personal connection, like at home, you can run an anti-virus scan on your device to make sure it is not infected with malware. If you are at an office or shared network, you can ask the network administrator to run a scan across the network looking for misconfigured or infected devices. Another way to prevent getting this page in the future is to use Privacy Pass. You may need to download version 2.0 now from the Chrome Web Store. Cloudflare Ray ID: 658a7baf98b915e8 • Your IP : 188.246.226.140 • Performance & security by Cloudflare. THE ENCHANTED WANDERER. A welcome new translation of Leskov’s grand metaphysical romp, a hallmark of 19th-century Russian literature. Leskov (1831–1895) is less well-known in this country than his near-contemporaries Leo Tolstoy and Fyodor Dostoyevsky, and even if Anton Chekhov claimed him as a literary ancestor—and that’s saying something—Leskov’s masterpiece doesn’t often figure on reading lists. Pevear and Volokhonsky, late of War and Peace , Anna Karenina and Dr. Zhivago , may remedy that with this accessible translation, which does a good job of preserving some of Leskov’s well-known wordplay while not being pedantic. Pevear and Volokhonsky are known for preferring to use only English words in circulation at the
    [Show full text]
  • Olga Maiorova Curriculum Vitae
    Olga Maiorova Curriculum Vitae Office: University of Michigan Department of Slavic Languages and Literatures 812 E. Washington, 3040 Modern Languages Building Ann Arbor, MI 48104 Tel. (734) 647-2133 E-mail: [email protected] Education: Ph.D., Russian Language and Literature, Moscow State University, 1985 MA, Russian Language and Literature, Moscow State University, 1975-1980 Employment: Director, University of Michigan, Center for Russian, East European, and Eurasian Studies, 2011- 2014 Associate Professor, University of Michigan, the Department of Slavic Languages and Literatures, 2009- present Assistant Professor, University of Michigan, the Department of Slavic Languages and Literatures, 2001-2009 Senior Research Fellow, Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences, Moscow, "Literaturnoe Nasledstvo" Department, 1992-1998 Research Fellow, Institute of World Literature, Russian Academy of Sciences, Moscow, "Literaturnoe Nasledstvo" Department, 1987-1992 Senior Research Fellow, Moscow State University, Institute of World Culture, 1996-2001 (part- time) Instructor of History of Russian Poetry, Shchukin College of Theater Arts, Moscow, 1986-1987 Instructor of Russian Literature, Moscow State University, Department for Preparing Students of Humanities Departments, 1983-1985 Publications: Book: From the Shadow of Empire: Defining the Russian Nation through Cultural Mythology, 1855-1870s (Madison: University of Wisconsin Press, 2010; included in the series Studies of the Harriman Institute, Columbia University). Edited Books: Aleksei K. Tolstoi, Poeziia. Dramaturgiia. Proza [Poetry. Drama. Prose]. Editing, introduction and commentaries by Ol’ga Maiorova. Moscow: Slovo, 2001, 616 p. [Introduction: “‘Sluzha tainstvennoi otchizne…’. Literaturnaia sud’ba A.K.Tolstogo” [Serving a mysterious fatherland: A. K. Tolstoi’s literary fate], 5-15; commentaries, 587-610]. Second edition. Moscow: Slovo, 2008.
    [Show full text]
  • Modernism and the Spiritual in Russian Art New Perspectives
    Modernism and the Spiritual in Russian Art New Perspectives EDITED BY LOUISE HARDIMAN AND NICOLA KOZICHAROW To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/609 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Modernism and the Spiritual in Russian Art New Perspectives Edited by Louise Hardiman and Nicola Kozicharow https://www.openbookpublishers.com © 2017 Louise Hardiman and Nicola Kozicharow. Copyright of each chapter is maintained by the author. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International license (CC BY 4.0). This license allows you to share, copy, distribute and transmit the work; to adapt the work and to make commercial use of the work providing attribution is made to the authors (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work). Attribution should include the following information: Louise Hardiman and Nicola Kozicharow, Modernism and the Spiritual in Russian Art: New Perspectives. Cambridge, UK: Open Book Publishers, 2017, https://doi.org/10.11647/OBP.0115 In order to access detailed and updated information on the license, please visit https://www.openbookpublishers.com/product/609#copyright Further details about CC BY licenses are available at http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ All external links were active at the time of publication unless otherwise stated and have been archived via the Internet Archive Wayback Machine at https://archive.org/web Digital material and resources associated with this volume are available at https://www.openbookpublishers.com/product/609#resources Every effort has been made to identify and contact copyright holders and any omission or error will be corrected if notification is made to the publisher.
    [Show full text]