Song of the Soul Compact Disc (C D )

A discreetly selected treasure of Sanskrit slokas and hymns, rendered with spiritually inspiring sublime melody. The bhaava instantly induces inward absorption in the listener, touching the very depth of the Soul. read ... ruminate ... relax... and listen

The sound will take you to Silence

Song of the Soul

Compact Disc(CD) Text with English Translation

Narayanashrama Tapovanam Venginissery, P.O. Paralam ,

Song Of the Soul

Published by : ©Managing Trustee Venginissery, P.O. Paralam Thrissur Dist. Kerala - 680 563 Website: http://www.swamibhoomanandatirtha.org email: [email protected]

First Edition : Nov. 1999 First Reprint : May. 2003 Second Reprint : May. 2010

All rights are reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted, in any form or by any means, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the publisher.

ISBN: 978-93-80695-00-6

Price: Rs 40/-

Printed at : Nirmala Offset Printers, Chalakudy

vi vii Background

Hari: Om Tat Sat.

Sound (¿abda), its disciplined and refined utterance, has been paramount in the religio-spiritual life and pursuit of this land. Right from Vedic times, the chanting of hymns and verses has held a great deal of meaning and purpose. In relaxing and purifying the mind, in cultivating attention, and in making the heart broad and light, chanting has been held to be immensely effective.

Narayanashrama Tapovanam, a place of learning and an abode for dissemination of Brahma-vidy¡, has always laid special emphasis on sublime recitation as an important form of spiritual s¡dhan¡. In fact, in all my talks and discourses, I have always made chanting an integral part. Many of the listeners and the readers also have thus developed a special attunement for sublime recitations.

With the arrival of Swami Nirvi¿esh¡nanda T¢rtha and M¡ Gurupriy¡, this aspect gained a greater momentum and appeal. On almost all occasions of Jµ¡na-yajµas and Satsangs, I used to ask them to chant some Upanishadic mantras, especially the á¡nti-p¡¶has, along with some of the exquisite devotional compositions. Listening to these, many expressed a desire for a cassette of these hymns. Finally, at the

viii pursuance of Smt Shanti Hiranand, a renowned singer and a close disciple of mine, M¡ Gurupriy¡ and Swami Nirvi¿esh¡nanda went to a studio in to record Song of the Soul, copies of which are already with many devotees and seekers in India and abroad.

The emphasis in the whole recitation of the Song of the Soul is in inducing and generating a contemplative and meditative mood. Naturally, listening to the cassette leads the seekers to get into meditation. After the cassette was released about two years back, the need for its written text with meaning became pronounced. Thus is born this publication, which, it is hoped, will help earnest seekers to learn and recite the slokas themselves to their own hearts’ content. Hard work of almost everybody in the Ashram has gone into the production, especially for transliteration and almost word- to-word English translation.

Remember, a few words, or better a verse or two, from the great Sanskrit heritage, is sufficient to transform and enlighten any one. So deep and wholesome is the influence this cultured language holds for humanity. May you all be enriched and inspired by the spirit and contents of this Song of the Soul.

With love and blessings, Swami Bhoomananda Tirtha.

Narayanashrama Tapovanam

ix Contents

Track 1 I Stotras on the Guru 1 II Miscellaneous Verses 13

Track 2 III Hymns invoking Peace 19 IV Stotras on Sri Krishna 25 V Hymns invoking world-welfare 33 VI Contemplation on the Self 35

Key to Pronunciation 36

The slokas in this booklet appear in the same order as in the Compact Disk (CD) “Song of the Soul”

x Track-1

I M…÷Ø˚∫i……‰j…… h… (Stotras On the Guru)

1. V…x®……x…‰EÚ∂…i…Ë: ∫…n˘…n˘Æ˙™…÷V…… ¶…HÚ¨… ∫…®……Æ˙… v…i……‰ ¶…HËÚ¥…Í n˘EÚ±…I…h…‰x… ¥… v…x…… ∫…xi…÷π]ıı <«∂…: ∫¥…™…®…¬ * ∫……I……SU≈Ù“M…÷Ø˚∞¸{…®…‰i™… EfiÚ{…™…… o˘MM……‰S…Æ˙: ∫…x…¬ |…¶…÷: i…k¥…∆ ∫……v…÷ ¥…§……‰v™… i……Æ˙™… i… i……x…¬ ∫…∆∫……Æ˙-n÷˘&J……h…«¥……i…¬ **

janm¡neka¿atai: sad¡darayuj¡ bhakty¡ sam¡r¡dhito bhaktair-vaidikalakÀa¸ena vidhin¡ santuÀ¶a ¢¿a: svayam, s¡kÀ¡cchr¢gurur£pam-etya k¤pay¡ d¤g-gocara: san prabhu: tattvaÆ s¡dhu vibodhya t¡rayati t¡n saÆs¡ra-du:kh¡r¸av¡t. PPleased with the traditional Vedic ways of worship performed by the devotee in hundreds of lives with piety and devotion, the Lord out of His own volition, becomes visible in the form of a Guru and, mercifully awakens the devotee by explaining the supreme Truth sufficiently well and takes him across the sea of worldly afflictions.

2. {…⁄h……«x…xn˘-Æ˙∫……x…÷¶…⁄ i…-∫… Ω˛i…∫®…‰Æ˙|…∫…z……x…x…∆ {…⁄h…Êxn÷˘|…¶…®……i®…§……‰v…- x…±…Ù™…∆ ∂……xi…∆ x…Æ˙“Ω∆˛ {…Æ˙®…¬ * x…i™…… x…i™…- ¥…S……Æ˙∫……Æ˙-S…i…÷Æ∆˙ x…®…«i∫…Æ∆˙ {……¥…x…∆ ∏…“¶…⁄®……x…xn˘®…Ω∆˛ x…i……‰%Œ∫®… EÚ ±…Ùi……x…xn∆˘ {…Æ∆˙ ∏…‰™…∫…‰ ** Song Of the Soul

p£r¸¡nanda-ras¡nubh£ti-sahita - smeraprasann¡nanaÆ p£r¸endu-prabham-¡tmabodha-nilayaÆ ¿¡ntaÆ nir¢haÆ param , nity¡nitya-vic¡ras¡ra-caturaÆ nirmatsaraÆ p¡vanaÆ ¿r¢-bh£m¡nandam-ahaÆ nato’smi kalit¡nandaÆ paraÆ ¿reyase . SSeeking spiritual fulfillment, I prostrate before Sri Bhoomananda, my Guru, who has a smiling countenance resulting from the experience of full-bliss, who sheds lustre like the full-bloom moon, who is the treasure-house of Self- knowledge, is ever tranquil, desire-free and supreme in every way; who is adept in discriminating between the Real and the unreal and is freed from the spirit of competition; who is ever pure and bliss incarnate.

3. M…÷Ø˚M…“i…… (gurug¢t¡) M…÷Ø˚•…«¿… M…÷Ø˚Ã¥…πh…÷: M…÷Ø˚nÊ˘¥……‰ ®…Ω‰˛∑…Æ˙: * M…÷Ø˚: ∫……I……i…¬ {…Æ∆˙ •…¿ i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: **

gururbrahm¡ gururviÀ¸u: gururdevo mahe¿vara: , guru: s¡kÀ¡t paraÆ brahma tasmai ¿r¢gurave nama:. SSalutations to the Guru who is brahm¡, viÀ¸u and ¿iva; who is verily the Supreme Brahman. +Y……x…- i… ®…Æ˙…xv…∫™… Y……x……\V…x…-∂…±…Ù…EÚ™…… * S…I…÷Ø˚x®…“ ±…Ùi…∆ ™…‰x… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: **

2 Song Of the Soul ajµ¡na-timir¡ndhasya jµ¡n¡µjana-¿al¡kay¡ , cakÀur-unm¢litaÆ yena tasmai ¿r¢gurave nama: . SSalutations to the Guru, who with the collyrium stick of Knowledge, has opened the eyes blinded by ignorance. +J…hb˜®…hb˜±…Ù…EÚ…Æ∆˙ ¥™……{i…∆ ™…‰x… S…Æ˙…S…Æ˙®…¬ * i…i{…n∆˘ n˘Ã∂…i…∆ ™…‰x… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** akha¸·a-ma¸·al¡k¡raÆ vy¡ptaÆ yena car¡caram , tatpadaÆ dar¿itaÆ yena tasmai ¿r¢gurave nama: . SSalutations to the Guru who has very graciously made it possible to realise That which is of the form of undivided space and which pervades all the living and non-living creation. S…Ëi…x™…: ∂……∑…i…: ∂……xi……‰ ¥™……‰®……i…“i……‰ x…Æ˙\V…x…: * §…xn÷˘x……n˘EÚ±…Ù…i…“i…: i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** caitanya: ¿¡¿vata: ¿¡nto vyom¡t¢to niraµjana: , bindu-n¡da-kal¡t¢ta: tasmai ¿r¢gurave nama: . SSalutations to the Guru who is the supreme Consciousness, eternal and serene; who is beyond space, is devoid of any blemish and is beyond bindu, n¡da and kal¡ (beyond the three states of awareness). ∫l……¥…Æ∆˙ V…R¬ÛM…®…∆ ¥™……{i…∆ ™…‰x… EfiÚi∫x…∆ S…Æ˙…S…Æ˙®…¬ * i…i{…n∆˘ n˘Ã∂…i…∆ ™…‰x… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** sth¡varaÆ ja´gamaÆ vy¡ptaÆ yena k¤tsnaÆ car¡caram, tatpadaÆ dar¿itaÆ yena tasmai ¿r¢gurave nama:.

3 Song Of the Soul

SSalutations to the Guru who has made it possible to realise That, by which all the mobile and immobile, as well as the animate and inanimate creation is pervaded. +x…‰EÚ-V…x®…∫…∆|……{i… EÚ®…Êxv…x…- ¥…n˘… Ω˛x…‰ * +…i®…Y……x……ŒMx…n˘…x…‰x… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** aneka-janma-sampr¡pta karmendhana-vid¡hine , ¡tmajµ¡n¡gnid¡nena tasmai ¿r¢gurave nama: . SSalutations to the Guru who, by infusing the fire of Self- knowledge, completely burns away the fuel of karma collected over many lives. x… M…÷Æ˙…‰Æ˙ v…E∆Ú i…k¥…∆ x… M…÷Æ˙…‰Æ˙ v…E∆Ú i…{…: * i…k¥…Y……x……i{…Æ∆˙ x……Œ∫i… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** na guroradhikaÆ tattvaÆ na guroradhikaÆ tapa: , tattvajµ¡n¡t-paraÆ n¡sti tasmai ¿r¢gurave nama: . TThere is no Truth higher than the Guru, no penance higher than remembering and serving the Guru, and there is nothing superior to the Realization of Truth. Salutations to the Guru. ®…z……l…: ∏…“V…M…z……l……‰ ®…n¬˘M…÷Ø˚: ∏…“V…M…n¬˘M…÷Ø˚: * ®…n˘…i®…… ∫…¥…«¶…⁄i……i®…… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** mann¡tha: ¿r¢jagann¡tho madguru: ¿r¢jagadguru: , mad¡tm¡ sarvabh£t¡tm¡ tasmai ¿r¢gurave nama: . MMy Lord is the Lord of the universe, my Guru is the Universal Teacher and my Self is the Self of everything. Salutations to the Guru.

4 Song Of the Soul

v™……x…®…⁄±…∆Ù M…÷Æ˙…‰®…⁄«Ãi…: {…⁄V……®…⁄±…∆Ù M…÷Æ˙…‰: {…n˘®…¬ * ®…xj…®…⁄±…∆Ù M…÷Æ˙…‰¥……«C™…∆ ®……‰I…®…⁄±…∆Ù M…÷Æ˙…‰: EfiÚ{…… ** dhy¡nam£laÆ gurorm£rti: p£j¡m£laÆ guro: padam , mantram£laÆ gurorv¡kyaÆ mokÀam£laÆ guro: k¤p¡ . TThe focus for meditation is the Guru’s person; the focus of worship is the feet of the Guru; the real mantra is the word of the Guru and the cause of liberation is the Guru’s compassion. M…÷Ø˚Æ˙… n˘Æ˙x…… n˘∂S… M…÷Ø˚: {…Æ˙®…nˢ¥…i…®…¬ * M…÷Æ˙…‰: {…Æ˙i…Æ∆˙ x……Œ∫i… i…∫®…Ë ∏…“M…÷Æ˙¥…‰ x…®…: ** gurur¡dir-an¡di¿ca guru: parama-daivatam , guro: parataraÆ n¡sti tasmai ¿r¢gurave nama: . TThe Guru is the beginningless beginning, the source of everything and all. The Guru is the supreme destiny: there is no one greater than the Guru. Salutations to the Guru! •…¿…x…xn∆˘ {…Æ˙®…∫…÷J…n∆˘ E‰Ú¥…±…∆Ù Y……x…®…⁄Ãi…∆ u˘xu˘…i…“i…∆ M…M…x…∫…o˘∂…∆ i…k¥…®…∫™…… n˘±…ÙI™…®…¬ * BE∆Ú x…i™…∆ ¥…®…±…Ù®…S…±…∆Ù ∫…¥…«v…“∫…… I…¶…⁄i…®…¬ ¶……¥……i…“i…∆ j…M…÷h…Æ˙ Ω˛i…∆ ∫…n¬˘M…÷Ø∆˚ i…∆ x…®…… ®… ** brahm¡nandaÆ paramasukhadaÆ kevalaÆ jµ¡nam£rtiÆ dvandv¡t¢taÆ gaganasad¤¿aÆ tattvamasy¡dilakÀyam , ekaÆ nityaÆ vimalam-acalaÆ sarvadh¢s¡kÀibh£taÆ bh¡v¡t¢taÆ trigu¸arahitaÆ sadguruÆ taÆ nam¡mi . Salutations to the Sadguru, who is verily the bliss of Brahman and the bestower of supreme happiness; who is One and the

5 Song Of the Soul

personification of supreme Knowledge; who transcends the pairs of opposites, resembles the sky and is revealed by such Vedic aphorisms as ‘Thou Art That; who is single, eternal, pure, immovable, and the witness of the intelligence of all; who is beyond all states and is devoid of the three gu¸as. x…i™…∆ ∂…÷r∆˘ x…Æ˙…¶……∫…∆ x…Æ˙…EÚ…Æ∆˙ x…Æ˙\V…x…®…¬ * x…i™…§……‰v…∆ S…n˘…x…xn∆˘ M…÷Ø∆˚ •…¿ x…®……®™…Ω˛®…¬ **

nityaÆ ¿uddhaÆ nir¡bh¡saÆ nir¡k¡raÆ niraµjanam , nityabodhaÆ cid¡nandaÆ guruÆ brahma nam¡myaham. I prostrate before the Guru who is everlasting, ever-pure, and is devoid of all illusory appearances; who is formless, blemishless, ever present awareness, and blissful consciousness.

4. M…÷¥…«π]ıEÚ®…¬ (gurvaÀ¶akam) ∂…Æ˙“Æ∆˙ ∫…÷∞¸{…∆ i…l…… ¥…… EÚ±…Ùj…∆ ™…∂…∂S……Ø˚ S…j…∆ v…x…∆ ®…‰Ø˚i…÷±™…®…¬ * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ **

¿ar¢raÆ sur£paÆ tath¡ v¡ kalatraÆ ya¿a¿c¡ru citraÆ dhanaÆ merutulyam , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . TThe body may be beautiful, so also the wife; there might be attractive and diverse fame along with riches as huge as the mount Meru; yet, if the mind is not focussed on the lotus feet of

6 Song Of the Soul the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? EÚ±…Ùj…∆ v…x…∆ {…÷j…{……Ëj…… n˘ ∫…¥…» M…fiΩ∆˛ §……xv…¥……: ∫…¥…«®…‰i… r˘ V……i…®…¬ * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** kalatraÆ dhanaÆ putrapautr¡di sarvaÆ g¤haÆ b¡ndhav¡: sarvametaddhi j¡tam , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . BBe there the wife, wealth, children, grandchildren and the like; be there home, relatives and everything born out of these; yet, if the mind does not get fixed to the lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? π…b˜R¬ÛM…… n˘¥…‰n˘…‰ ®…÷J…‰ ∂……∫j… ¥…t… EÚ ¥…i¥…… n˘ M…t∆ ∫…÷{…t∆ EÚÆ˙…‰ i… * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ **

Àa·a´g¡divedo mukhe ¿¡stravidy¡ kavitv¡di gadyaÆ supadyaÆ karoti , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . EEven if all the scriptural knowledge, the along with the six ved¡ngas, are right on the lips; the ability to compose prose

7 Song Of the Soul as well as good poetry is also there; yet if the mind is not fixed to the lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? ¥…n‰˘∂…‰π…÷ ®……x™…: ∫¥…n‰˘∂…‰π…÷ v…x™…: ∫…n˘…S……Æ˙¥…fik…‰π…÷ ®…k……‰ x… S……x™…: * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** vide¿eÀu m¡nya: svade¿eÀu dhanya: sad¡c¡rav¤tteÀu matto na c¡nya: , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . HHonoured abroad, and famous in the homeland; in good conduct too there is no one excelling; even then if the mind is not focussed on the lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? I…®……®…hb˜±…‰Ù ¶…⁄{…¶…⁄{……±…Ù¥…fixn˘Ë: ∫…n˘…∫…‰ ¥…i…∆ ™…∫™… {……n˘…Æ˙ ¥…xn˘®…¬ * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** kÀam¡ma¸·ale bh£pabh£p¡lav¤ndai: sad¡sevitaÆ yasya p¡d¡ravindam , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . MMaybe his holy feet are worshipped by the kings of the earth, if the mind is not fixed to the lotus feet of the Guru, what is the

8 Song Of the Soul use, what is the use, what is the use, what is the use? ™…∂……‰ ®…‰ M…i…∆ n˘I…÷ n˘…x…|…i……{……i…¬ V…M…u˘∫i…÷ ∫…¥…» EÚƉ˙ ™…i|…∫……n˘…i…¬ * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** ya¿o me gataÆ dikÀu d¡naprat¡p¡t jagadvastu sarvaÆ kare yatpras¡d¡t , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . FFame might have spread in all directions because of boundless charity; also anything of the world might come in hand by his grace; even then, if the mind is not fixed to the lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? x… ¶……‰M…‰ x… ™……‰M…‰ x… ¥…… ¥…… V…Æ˙…V……Ë x… EÚ…xi……®…÷J…‰ x…Ë¥… ¥…k…‰π…÷ S…k…®…¬ * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** na bhoge na yoge na v¡ v¡jir¡jau na k¡nt¡mukhe naiva vitteÀu cittam , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . TThe mind might have turned away in dispassion from worldly pleasures, hard austerities, the best of horses, wealth and the face of the beloved; even then, if the mind is not fixed to the

9 Song Of the Soul lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? +Æ˙h™…‰ x… ¥…… ∫¥…∫™… M…‰Ω‰˛ x… EÚ…™…Ê x… n‰˘Ω‰˛ ®…x……‰ ¥…i…«i…‰ ®…‰ i¥…x…P™…Ê * ®…x…∂S…‰z… ±…Mx…∆ M…÷Æ˙…‰Æ∆˙ Q…{…s‰ i…i…: ÀEÚ i…i…: ÀEÚ i…i…& ÀEÚ i…i…: EÚ®…¬ ** ara¸ye na v¡ svasya gehe na k¡rye na dehe mano vartate me tvanarghye , mana¿cenna lagnaÆ gurora´ghripadme tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kiÆ tata: kim . MMy mind might not be attracted to the forest, to my own home, to any activity, to the body or to anything invaluable; even then, if the mind is not fixed to the lotus feet of the Guru, what is the use, what is the use, what is the use, what is the use? M…÷Æ˙…‰Æ˙π]ııE∆Ú ™…: {…`ˆ‰i{…÷h™…n‰˘Ω˛“ ™… i…¶…⁄«{… i…•…«¿S……Æ˙“ S… M…‰Ω˛“ * ±…¶…‰u˘…Œ\UÙi……l…» {…n∆˘ •…¿∫…∆Y…∆ M…÷Æ˙…‰Ø˚HÚ¥……C™…‰ ®…x……‰ ™…∫™… ±…Mx…®…¬ ** guroraÀ¶akaÆ ya: pa¶het-pu¸yadeh¢ yatir-bh£patir-brahmac¡r¢ ca geh¢ , labhedv¡µchit¡rthaÆ padaÆ brahmasaµjµaÆ guroruktav¡kye mano yasya lagnam . TThe noble Soul who regularly reads these eight verses on the Guru, be he an ascetic or a king, a celibate or a householder, will attain his object of desire as well as the abode of Brahman,

10 Song Of the Soul

provided his mind clings to the words of the Guru.

5. i¥…®…‰¥… ®……i…… S… {…i…… i¥…®…‰¥… i¥…®…‰¥… §…xv…÷∂S… ∫…J…… i¥…®…‰¥… * i¥…®…‰¥… ¥…t… p˘ ¥…h…∆ i¥…®…‰¥… i¥…®…‰¥… ∫…¥…» ®…®… n‰˘¥…n‰˘¥… **

tvameva m¡t¡ ca pit¡ tvameva tvameva bandhu¿ca sakh¡ tvameva , tvameva vidy¡ dravi¸aÆ tvameva tvameva sarvaÆ mama devadeva . YYou are my mother. You are my father. Equally so, You are the relative as well as the friend. Knowledge and wealth alike are You. O my Lord of lords, you are to me everything and all.

6. ™…j…Ë¥… ™…j…Ë¥… ®…x……‰ ®…n˘“™…∆ i…j…Ë¥… i…j…Ë¥… i…¥… ∫¥…∞¸{…®…¬* ™…j…Ë¥… ™…j…Ë¥… ∂…Æ˙…‰ ®…n˘“™…∆ i…j…Ë¥… i…j…Ë¥… {…n˘u˘™…∆ i…‰**

yatraiva yatraiva mano mad¢yaÆ tatraiva tatraiva tava svar£pam , yatraiva yatraiva ¿iro mad¢yaÆ tatraiva tatraiva padadvayaÆ te . WWherever is my mind, I find your real form. Wherever is my head, there reign your holy feet.

11 Song Of the Soul

7. ™…∫™……xi…x……« n˘®…v™…∆ x… Ω˛ EÚÆ˙S…Æ˙h…∆ x……®…M……‰j…∆ x… ∫…⁄j…∆ x……‰ V…… i…x…Í¥… ¥…h…» x… ¶…¥… i… {…÷Ø˚π……‰ x……‰ x…{…÷∆∫…∆ x… S… ∫j…“ * x……EÚ…Æ∆˙ x……‰ ¥…EÚ…Æ∆˙ x… Ω˛ V… x…®…Æ˙h…∆ x……Œ∫i… {…÷h™…∆ x… {……{…∆ x……‰%i…k¥…∆ i…k¥…®…‰E∆Ú ∫…Ω˛V…∫…®…Æ˙∫…∆ ∫…n¬˘M…÷Ø∆˚ i…∆ x…®…… ®… **

yasy¡ntarn¡dimadhyaÆ na hi karacara¸aÆ n¡magotraÆ na s£traÆ no j¡tir-naiva var¸aÆ na bhavati puruÀo no napuÆsaÆ na ca str¢ , n¡k¡raÆ no vik¡raÆ na hi janimara¸aÆ n¡sti pu¸yaÆ na p¡paÆ no’tattvaÆ tattvamekaÆ sahaja-samarasaÆ sadguruÆ taÆ nam¡mi . I prostrate before the Sadguru who is endless, beginningless and also without the middle; who has no hand, no foot, and is devoid of name and lineage; who has no caste or colour and is neither masculine nor neutral nor again feminine. He has no form and undergoes neither change nor birth nor death. He has neither virtue nor sin. Devoid of all falsehood, He is the only Reality. He is verily the joy of natural samatva (uniformity). ***

12 Song Of the Soul

II +x™…∫i……‰j…… h… (Miscellaneous verses)

1. ™……‰%xi…:|… ¥…∂™… ®…®… ¥……S… ®…®……∆ |…∫…÷{i……∆ ∫…\V…“¥…™…i™… J…±…Ù-∂… HÚv…Æ˙: ∫¥…v……®x…… * +x™……∆∂S… Ω˛∫i…-S…Æ˙h…-∏…¥…h…-i¥…M……n˘“x…¬ |……h……x…¬ x…®……‰ ¶…M…¥…i…‰ {…÷Ø˚π……™… i…÷¶™…®…¬ **

yo’nta:pravi¿ya mama v¡cam-im¡Æ prasupt¡Æ saµj¢vayatyakhila-¿aktidhara: svadh¡mn¡ , any¡Æ¿ca hasta-cara¸a-¿rava¸a-tvag¡d¢n pr¡¸¡n namo bhagavate puruÀ¡ya tubhyam . PProstration to you O Bhagav¡n, the Supreme PuruÀa, who, entering within me, activates the dormant speech as well as the other organs like hand, foot, ear, skin etc., and also the life forces, merely by virtue of His presence, holding as He does infinite powers.

2. EfiÚπh……‰ Æ˙I…i…÷ ®……∆ S…Æ˙…S…Æ˙M…÷Ø˚: EfiÚπh…∆ x…®…∫™…‰ ∫…n˘… EfiÚπh…‰x…Ë¥… ∫…÷Æ˙ I…i……‰%Ω˛®…∫…EfiÚi…¬ EfiÚπh……™… n˘k…∆ ®…x…: * EfiÚπh……n‰˘¥… ∫…®…÷n¬˘¶…˘¥……‰ ®…®… M…÷Æ˙…‰: EfiÚπh…∫™… n˘…∫……‰%∫®™…Ω∆˛ EfiÚπh…‰ ¶… HÚÆ˙S…\S…±…Ù…∫i…÷ ¶…M…¥…x…¬ Ω‰˛ EfiÚπh… i…÷¶™…∆ x…®…: **

k¤À¸o rakÀatu m¡Æ car¡caraguru: k¤À¸aÆ namasye sad¡ k¤À¸enaiva surakÀito’ham-asak¤t k¤À¸¡ya dattaÆ mana:, k¤À¸¡deva samudbhavo mama guro: k¤À¸asya d¡so’smyahaÆ k¤À¸e bhaktir-acaµcal¡stu bhagavan he k¤À¸a tubhyaÆ nama: .

13 Song Of the Soul

LLet K¤À¸a, the Preceptor of the sentient and insentient beings, protect me. I prostrate before K¤À¸a always. By K¤À¸a have I been redeemed and sustained every time. My mind is given over to K¤À¸a. My Teacher’s origin is from K¤À¸a alone. I am the loyal servant of K¤À¸a. May my devotion to K¤À¸a be unswerving. O Lord, O K¤À¸a, I prostrate before Thee. (This ¿loka uses in series all the seven case endings and the vocative case of the word “K¤À¸a”)

3. x…®……‰ x…®……‰ ¥……R¬Û®…x…∫…… i…¶…⁄®…™…‰ x…®……‰ x…®……‰ ¥……R¬Û®…x…∫…ËEÚ¶…⁄®…™…‰ * x…®……‰ x…®……‰%x…xi…-®…Ω˛… ¥…¶…⁄i…™…‰ x…®……‰ x…®……‰%x…xi…-n˘™…ËEÚ ∫…xv…¥…‰ **

namo namo v¡´manas¡tibh£maye namo namo v¡´manasaikabh£maye , namo namo’nanta-mah¡vibh£taye namo namo’nanta-dayaikasindhave . PProstration to Him who transcends the sphere of speech and mind; Prostration to Him who alone manifests as speech and mind. Prostration to Him who is the source of the infinite magnificent creation. Prostration to Him, the ocean of endless mercy.

4. x……x™…… ∫{…fiΩ˛… Æ˙P…÷{…i…‰ æ˛n˘™…‰%∫®…n˘“™…‰ ∫…i™…∆ ¥…n˘… ®… S… ¶…¥……x… J…±…Ù…xi…Æ˙…i®…… * ¶…ÀHÚ |…™…SUÙ Æ˙P…÷{…÷R¬ÛM…¥… x…¶…«Æ˙…∆ ®…‰ EÚ…®…… n˘-n˘…‰π…Æ˙ Ω˛i…∆ E÷ÚØ˚ ®……x…∫…∆ S… **

14 Song Of the Soul

n¡ny¡ sp¤h¡ raghupate h¤daye’smad¢ye satyaÆ vad¡mi ca bhav¡nakhil¡ntar¡tm¡ , bhaktiÆ prayaccha raghupu´gava nirbhar¡Æ me k¡m¡di-doÀarahitaÆ kuru m¡nasaÆ ca . O Raghupate, there is no other desire in my heart. I am speaking the truth – of course, you, being the Inner Self of all, will also know it well. Grant me, O best of Raghus, unflinching devotion that unburdens me; make my mind free of the taint of desires.

5. x……∫l…… v…®…Ê x… ¥…∫…÷ x…S…™…‰ x…Ë¥… EÚ…®……‰{…¶……‰M…‰ ™…n¬˘¶…˘¥™…∆ i…n¬˘¶…¥…i…÷ ¶…M…¥…x…¬ {…⁄¥…«EÚ®……«x…÷∞¸{…®…¬ * ¡‰i…i…¬ |……l™…» ®…®… §…Ω÷˛®…i…∆ V…x®…V…x®……xi…Ɖ˙% {… i¥…i{……n˘…®¶……‰Ø˚Ω˛™…÷M…M…i…… x…∂S…±…Ù… ¶… HÚÆ˙∫i…÷ **

n¡sth¡ dharme na vasunicaye naiva k¡mopabhoge yadbhavyaÆ tad-bhavatu bhagavan p£rva-karm¡nur£pam, hyetat pr¡rthyaÆ mama bahumataÆ janma-janm¡ntare’pi tvatp¡d¡mbhoruhayugagat¡ ni¿cal¡ bhaktirastu . I have no confidence in dharma; neither in property nor in enjoying the objects of desires. Let whatever is destined, O Lord, take its course according to the previous karma. However, I have this supremely cherished prayer: In all my lives let there be unflinching devotion to thy lotus feet. 6. S…‰i……‰-n˘{…«h…-®……V…«x…∆ ¶…¥…-®…Ω˛…-n˘…¥……ŒMx…- x…¥……«{…h…∆ ∏…‰™…:EËÚÆ˙¥…S…Œxp˘EÚ…- ¥…i…Æ˙h…∆ ¥…t…¥…v…⁄-V…“¥…x…®…¬ * +…x…xn˘…®§…÷ v…-¥…r«˘x…∆ |… i…{…n∆˘ {…⁄h……«®…fii……∫¥……n˘x…∆ ∫…¥……«i®…-∫x…{…x…∆ {…Æ∆˙ ¥…V…™…i…‰ ∏…“EfiÚπh…∫…∆EÚ“i…«x…®…¬ **

15 Song Of the Soul ceto-darpa¸a-m¡rjanaÆ bhava-mah¡-d¡v¡gni nirv¡pa¸aÆ ¿reya: kairavacandrik¡-vitara¸aÆ vidy¡vadh£-j¢vanam , ¡nand¡mbudhi-varddhanaÆ pratipadaÆ p£r¸¡m¤t¡sv¡danaÆ sarv¡tma-snapanaÆ paraÆ vijayate ¿r¢k¤À¸a-sa´k¢rtanam. SSupreme glory be to Sri Krishna sa´k¢rtanam (the singing of the Lord Sri Krishna’s name) which cleanses the mirror of the mind and extinguishes the forest conflagration of worldliness; which radiates auspiciousness like the white lotus radiating the cooling moonlight; which is the life force of Knowledge, the bride; which swells the ocean of bliss and with every word brings the taste of full nectar; which bathes all the souls and makes them divine.

7. ∫…¥…«¶…⁄i……i®…¶…⁄i…∫l…∆ ∫…¥……«v……Æ∆˙ ∫…x……i…x…∆ ∫…¥…«EÚ…Æ˙h…-EÚi……«Æ∆˙ x…n˘…x…∆ |…EfiÚi…‰: {…Æ˙®…¬ * x…Æ˙…®…™…∆ x…Æ˙…¶……∫…∆ x…Æ˙¥…t∆ x…Æ˙\V…x…∆ ®…x…∫…… ∂…Æ˙∫…… x…i™…∆ |…h…®…… ®… Æ˙P…⁄k…®…®…¬ **

sarvabh£t¡tmabh£tasthaÆ sarv¡dh¡raÆ san¡tanaÆ sarvak¡ra¸a-kart¡raÆ nid¡naÆ prak¤te: param , nir¡mayaÆ nir¡bh¡saÆ niravadyaÆ niraµjanaÆ manas¡ ¿iras¡ nityaÆ pra¸am¡mi ragh£ttamam . I always prostrate with my mind and head before the best of Raghus, who abides in all beings as the Self of all; who is the support for all, and is eternal; who is the Master of all causes and the supreme abode of Nature; who is guileless, free of false appearances, uncondemnable and blemishless.

16 Song Of the Soul

8. Ω˛Æ˙ i¥…∆ ∫…∆∫……Æ∆˙ p÷˘i…i…Æ˙®…∫……Æ∆˙ ∫…÷Æ˙{…i…‰ Ω˛Æ˙ i¥…∆ {……{……x……∆ ¥…i… i…®…{…Æ˙…∆ ™……n˘¥…{…i…‰ * +Ω˛…‰ n˘“x……x……l…∆ x… Ω˛i…®…S…±…∆Ù x… ∂S…i…{…n∆˘ V…M…z……l…∫¥……®…“ x…™…x…-{…l…M……®…“ ¶…¥…i…÷ ®…‰ **

hara tvaÆ saÆs¡raÆ drutataram-as¡raÆ surapate hara tvaÆ p¡p¡n¡Æ vitatim-apar¡Æ y¡davapate , aho d¢n¡n¡thaÆ nihitam-acalaÆ ni¿cita-padaÆ jagann¡tha-sv¡m¢ nayana-patha-g¡m¢ bhavatu me . TThe Supreme Lord, take away from me as fast as possible this worthless world. O the Lord of yadus, take away my sins spread far and wide. O the unfailing abode of the poor and tormented, O the supreme Lord of the Universe, be always before my eyes, wherever my vision goes.

17

Track-2

III ∂……Œxi…®…xj…… h… (Hymns invoking Peace)

1. +…Â ∂…z……‰ ®…j…: ∂…∆ ¥…Ø˚h…: ∂…z……‰ ¶…¥…i¥…™…«®…… * ∂…z…

oÆ ¿anno mitra: ¿aÆ varu¸a: ¿anno bhavatvaryam¡ , ¿anna indro b¤haspati: ¿anno viÀ¸ururukrama:, namo brahma¸e namaste v¡yo tvameva pratyakÀaÆ brahm¡si, tv¡meva pratyakÀaÆ brahma vadiÀy¡mi , ¤taÆ vadiÀy¡mi satyaÆ vadiÀy¡mi , tanm¡mavatu, tadvakt¡ramavatu , avatu m¡m , avatu vakt¡ram . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti:. OOm. May mitra be propitious to us. May varu¸a be propitious to us. May aryam¡ be propitious to us. May indra be propitious to us. (mitra, varu¸a, aryam¡, indra are Vedic deities presiding over the different quarters of the sky. They are four of the twelve ¡dityas.) May b¥haspati, the god of knowledge, also be propitious to us. May the all-pervading, all-powerful Lord viÀ¸u and his incarnation urukrama (v¡mana) be benedictory to us. Prostration to Brahman. Prostration to you, v¡yu, the controller of life forces. You are verily the perceptible Brahman and I shall extol you as the Song Of the Soul

perceptible Brahman. I shall speak what is proper. I shall speak the Truth. May Brahman protect me; may Brahman protect the teacher. May He protect me; may He protect the teacher. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

2. +… ∫…Ω˛ x……¥…¥…i…÷ * ∫…Ω˛ x……Ë ¶…÷x…H÷Ú * ∫…Ω˛ ¥…“™…» EÚÆ˙¥……¥…Ω˲ * i…‰V…Œ∫¥… x……¥…v…“i…®…∫i…÷ ®…… ¥… u˘π……¥…Ω˲ ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ saha n¡vavatu , saha nau bhunaktu , saha v¢ryaÆ karav¡vahai , tejasvi n¡vadh¢tamastu m¡ vidviÀ¡vahai . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . OOm. May Brahman protect us both (the preceptor and the disciple). May He nourish us both. May we strive together vigorously. May our learning become brilliant and effective. May we not feel resentment towards each other. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . 3. +… ™…∂UÙxn˘∫……®…fiπ…¶……‰ ¥…∑…∞¸{…: * UÙxn˘…‰¶™……‰%v™…®…fii……i…¬ ∫…®§…¶…⁄¥…* ∫… ®…‰xp˘…‰ ®…‰v…™…… ∫{…fih……‰i…÷ * +®…fii…∫™… n‰˘¥…v……Æ˙h……‰ ¶…⁄™……∫…®…¬ * ∂…Æ˙“Æ∆˙ ®…‰ ¥…S…π…«h…®…¬ * V…˛º¥…… ®…‰ ®…v…÷®…k…®…… * EÚh……«¶™……∆ ¶…⁄ Æ˙ ¥…∏…÷¥…®…¬ * •…¿h…: EÚ…‰∂……‰% ∫… ®…‰v…™…… {… Ω˛i…: * ∏…÷i…∆ ®…‰ M……‰{……™…** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ ya¿chandas¡m-¤Àabho vi¿var£pa: , chandobhyo’ dhyam¤t¡t sambabh£va , sa mendro medhay¡ sp¤¸otu , am¤tasya devadh¡ra¸o bh£y¡sam , ¿ar¢raÆ mevicarÀa¸am, jihv¡ me madhumattam¡ , kar¸¡bhy¡Æ bh£ri vi¿ruvam, brahma¸a: ko¿o’si medhay¡ pihita: , ¿rutaÆ me gop¡ya. oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

20 Song Of the Soul

TThe premier sound of the Vedas is Om whose manifest form is this universe. It emerged from the hymns of Immortality itself. May that brilliant pra¸ava (Om) give me intelligence so that I may become the bearer of wisdom that bestows Immortality. May my body be fit for the purpose and my tongue speak sweetly. With both my ears let me amply hear the spiritual truths. O pra¸ava, you are the cell of the supreme Spirit hidden within the intellect. Protect my learning. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . 4. +… +Ω∆˛ ¥…fiI…∫™… Ɖ˙ Æ˙¥… * EÚ“Ãi…: {…fiπ`∆ˆ M…Ɖ˙ Æ˙¥… * >v¥…«{… ¥…j……‰ ¥…… V…x…“¥… ∫¥…®…fii…®…Œ∫®… * p˘ ¥…h…∆ ∫…¥…S…«∫…®…¬ * ∫…÷®…‰v…… +®…fii……‰ I…i…:* < i… j…∂…R¬ÛEÚ…‰‰¥…Ên˘…x…÷¥…S…x…®…¬ ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ ahaÆ v¤kÀasya reriva , k¢rti: p¤À¶haÆ gireriva , £rdhva- pavitro v¡jin¢va svam¤tamasmi , dravi¸aÆ savarcasam , sumedh¡ am¤tokÀita: , iti tri¿a´kor- ved¡nuvacanam . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . I am the seed of the tree of the world. My glory rises like the peak of the mountain. High and pure as the sun, I am verily immortal. My wealth is the effulgence of Brahman. I am the immutable and immortal brilliance. This is the message of wisdom from Sage Trisanku. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . 5. +… {…⁄h…«®…n: {…⁄h…« ®…n∆˘ {…⁄h……«i…¬ {…⁄h…«®…÷n˘S™…i…‰ * {…⁄h…«∫™… {…⁄h…«®……n˘…™… {…⁄h…«®…‰¥……¥… ∂…π™…i…‰ ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ p£r¸am-ada: p£r¸am-idaÆ p£r¸¡t p£r¸am-udacyate, p£r¸asya p£r¸am-¡d¡ya p£r¸am-ev¡va¿iÀyate . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

21 Song Of the Soul

TThat (the unmanifest Brahman) is full; This (the manifest Brahman) is also full; From the full has emerged the full. When the full is taken away from the full, the full alone is left behind. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

6. +… +…{™……™…xi…÷ ®…®……R¬ÛM…… x… ¥……E¬Ú |……h…∂S…I…÷: ∏……‰j…®…l……‰ §…±…Ù ®…Œxp˘™…… h… S… ∫…¥……« h… * ∫…¥…» •…¿…Ë{… x…π…n˘®…¬ * ®……Ω∆˛ •…¿ x…Æ˙…E÷Ú™……» ®…… ®…… •…¿ x…Æ˙…EÚÆ˙…‰n˘ x…Æ˙…EÚÆ˙h…®…∫i…÷ + x…Æ˙…EÚÆ˙h…∆ ®…‰%∫i…÷ * i…n˘…i®… x… x…Æ˙i…‰ ™… ={… x…π…i∫…÷ v…®……«∫i…‰ ®… ™… ∫…xi…÷ * i…‰ ®… ™… ∫…xi…÷ ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ ¡py¡yantu mam¡´g¡ni v¡k pr¡¸a¿cakÀu: ¿rotramatho balamindriy¡¸i ca sarv¡¸i , sarvaÆ brahmaupaniÀadam, m¡haÆ brahma nir¡kury¡Æ m¡ m¡ brahma nir¡karod- anir¡kara¸am-astu anir¡kara¸aÆ me’stu , tad¡tmani nirate ya upaniÀatsu dharm¡ste mayi santu , te mayi santu . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . OOm. Let my limbs, speech, life-forces, eyes, ears, strength and all the senses, become well nourished. Everything is indeed the Brahman extolled by the Upanishads. Let me not deny the Brahman. Also let not the Brahman disown me. Let there be no denial from me. Let me, who is devoted to the Self, be enriched with all the virtues extolled by the Upanishads. Let these enrich me. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti:.

22 Song Of the Soul

7. +… ¥……R¬Û ®…‰ ®…x… ∫… |… i…Œπ`ˆˆi……* ®…x……‰ ®…‰ ¥…… S… |… i…Œπ`i…®…¬* +… ¥…Æ˙…¥…“®…« B v… * ¥…‰n˘∫™… ®… +…h…“∫l…: * ∏…÷i…∆ ®…‰ ®…… |…Ω˛…∫…“: +x…‰x……v…“i…‰x……Ω˛…‰Æ˙…j……x…¬ ∫…xn˘v…… ®… * @Òi…∆ ¥… n˘π™…… ®… * ∫…i™…∆ ¥… n˘π™…… ®…* i…x®……®…¥…i…÷ * i…u˘HÚ…Æ˙®…¥…i…÷ * +¥…i…÷ ®……®…¬ * +¥…i…÷ ¥…HÚ…Æ˙®…¬ * +¥…i…÷ ¥…HÚ…Æ˙®…¬ ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ v¡´ me manasi pratiÀ¶hit¡ , mano me v¡ci pratiÀ¶hitam, ¡vir¡v¢rma edhi , vedasya ma ¡¸¢stha: , ¿rutaÆ me m¡ prah¡s¢: anen¡dh¢ten¡hor¡tr¡n sandadh¡mi, ¤taÆ vadiÀy¡mi , satyaÆ vadiÀy¡mi , tanm¡mavatu , tadvakt¡ramavatu , avatu m¡m , avatu vakt¡ram , avatu vakt¡ram . oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . OOm. Let my speech be supported well by the mind and the mind by the speech. O Self-effulgent Brahman, be revealed to me. Let the knowledge and message of the Vedas come to me. Let not what I have learnt ( heard from the preceptor) leave me. Let me spend day and night in the contemplation of whatever I have learnt. I shall speak what is proper. I shall speak the Truth. Let Brahman protect me (by infusing the right knowledge) and protect the teacher. Let it protect me. Let it protect the teacher, protect the teacher. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti:.

8. +… ¶…p∆˘ x……‰% {…¥……i…™… ®…x…: ** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ bhadraÆ no’piv¡taya mana: , oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . LLet the mind radiate auspiciousness. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti:

23 Song Of the Soul

9. +… ¶…p∆˘ EÚh…Ê ¶…: ∂…fih…÷™……®… n‰˘¥……: * ¶…p∆˘ {…∂™…‰®……I… ¶…™…«V…j……: * Œ∫l…ÆË˙Æ˙R¬ÛM…Ë˙∫i…÷π]ı÷ı¥……∆∫…∫i…x…⁄ ¶…: * ¥™…∂…‰®… n‰˘¥… Ω˛i…∆ ™…n˘…™…÷: * ∫¥…Œ∫i… x…

oÆ bhadraÆ kar¸ebhi: ¿¤¸uy¡ma dev¡:, bhadraÆ pa¿yem¡kÀabhiryajatr¡: , sthirair-a´gais-tuÀ¶uv¡Æsas- tan£bhi:. vya¿ema devahitaÆ yad¡yu:, svasti na indro v¤ddha¿rav¡: , svasti na: p£À¡ vi¿vaved¡: , svasti nast¡rkÀyo ariÀ¶anemi: , svasti no b¤haspatirdadh¡tu , oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . OOm. O the brilliant Powers, may our ears hear what is auspicious. May we see with our eyes what is auspicious. May we live our allotted span of life in good health and strength, singing your praise. May indra, extolled in the scriptures, p£¿a, the omniscient, t¡rkÀya who protects us from harm, and b¥haspati, ensure our felicity. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

10. +… ™……‰ •…¿…h…∆ ¥…n˘v…… i… {…⁄¥…«®…¬* ™……‰ ¥…Ë ¥…‰n˘…∆∂S… |… Ω˛h……‰ i… i…∫®…Ë* i…∆ Ω˛ n‰˘¥…®……i®…§…÷ r˘|…EÚ…∂…∆ ®…÷®…÷I…÷¥…Í ∂…Æ˙h…®…Ω∆˛ |…{…t‰** +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

oÆ yo brahm¡¸aÆ vidadh¡ti p£rvam , yo vai ved¡Æ¿ca prahi¸oti tasmai , taÆ ha devam-¡tmabuddhi-prak¡¿aÆ mumukÀurvai ¿ara¸amahaÆ prapadye , oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

24 Song Of the Soul

OOm. Seeking liberation, I take refuge in the Effulgent One, who at the beginning of Creation, projected the Creator (Brahm¡) and delivered to him the Vedas, who illumines our intelligence with the knowledge of the Self. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: . ***

IV ∏…“EfiÚπh…∫i……‰j…… h… (Stotras on Sri Krishna)

1. ±…Ù…‰EÚ…x…÷x®…n˘™…x…¬ ∏…÷i…“®…÷«J…Æ˙™…x…¬ I……‰h…“Ø˚Ω˛…x…¬ Ω˛π…«™…x…¬ ∂…˱…Ù…x…¬ ¥…p˘¥…™…x…¬ ®…fiM……x…¬ ¥…¥…∂…™…x…¬ M……‰¥…fixn˘®……x…xn˘™…x…¬ * M……‰{……x…¬ ∫…®ß…®…™…x…¬ ®…÷x…“x…¬ ®…÷E÷Ú±…Ù™…x…¬ ∫…{i…∫¥…Æ˙…x…¬ V…fi®¶…™…x…¬ +…ÂEÚ…Æ˙…l…«®…÷n˘“Æ˙™…x…¬ ¥…V…™…i…‰ ¥…∆∂…“ x…x……n: ∂…∂……‰: **

lok¡n-unmadayan ¿rut¢r-mukharayan kÀo¸¢ruh¡n harÀayan ¿ail¡n vidravayan m¤g¡n viva¿ayan gov¤ndam-¡nandayan, gop¡n sambhramayan mun¢n mukulayan saptasvar¡n j¤mbhayan oÆk¡r¡rtham-ud¢rayan vijayate vaÆ¿¢-nin¡da: ¿i¿o: . TThe flute played by the child (Krishna) excels and triumphs, making the worlds ecstatic and the scriptures eloquent, delighting the trees, melting the mountains, captivating the deer, exhilarating the cow-herds, enchanting the cow-herd boys, making the sages close their eyes (blissfully), manifesting fully the seven svaras (musical notes), and revealing the import of omk¡ra.

2. EÚÆ˙…Æ˙ ¥…xn‰˘x… {…n˘…Æ˙ ¥…xn∆˘ ®…÷J……Æ˙ ¥…xn‰˘ ¥… x…¥…‰∂…™…xi…®…¬ * ¥…]ı∫™… {…j…∫™… {…÷]‰ı ∂…™……x…∆ §……±…∆Ù ®…÷E÷Úxn∆˘ ®…x…∫…… ∫®…Æ˙… ®… **

25 Song Of the Soul kar¡ravindena pad¡ravindaÆ mukh¡ravinde vinive¿ayantam, va¶asya patrasya pu¶e ¿ay¡naÆ b¡laÆ mukundaÆ manas¡ smar¡mi . I fondly remember the child Mukunda (Krishna) lying on a leaf of banyan tree inserting his lotus foot with his lotus hand into his lotus mouth. ∫…∆∫……Æ˙E⁄Ú{…‰ {… i…i……‰i™…M……v…‰ ®……‰Ω˛…xv…{…⁄h…Ê ¥…π…™…… ¶…i…{i…‰ * EÚÆ˙…¥…±…Ù®§…∆ ®…®… n‰˘ Ω˛ ¥…πh……‰ M……‰ ¥…xn˘ n˘…®……‰n˘Æ˙ ®……v…¥…‰ i… ** saÆs¡rak£pe patitotyag¡dhe moh¡ndhap£r¸e viÀay¡bhitapte , kar¡valambaÆ mama dehi viÀ¸o govinda d¡modara m¡dhaveti . O ViÀ¸u, extend your supporting hand to me, fallen as I am in the deep well of worldliness, filled with the darkness of delusion and heated by the sense-objects. O Govinda, D¡modara, M¡dhava ! ∫…÷J……¥…∫……x…‰ Œi¥…n˘®…‰¥… ∫……Æ∆˙ n÷˘&J……¥…∫……x…‰ Œi¥…n˘®…‰¥… M…‰™…®…¬ * n‰˘Ω˛…¥…∫……x…‰ Œi¥…n˘®…‰¥… V……{™…∆ M……‰ ¥…xn˘ n˘…®……‰n˘Æ˙ ®……v…¥…‰ i… ** sukh¡vas¡ne tvidameva s¡raÆ du:kh¡vas¡ne tvidameva geyam , deh¡vas¡ne tvidameva j¡pyaÆ govinda d¡modara m¡dhaveti . AAt the end of happiness, this alone survives as essence; at the end of affliction, this alone is to be sung; and when the body

26 Song Of the Soul

falls, this alone is to be chanted — O Govinda, D¡modara, M¡dhava ! ∏…“EfiÚπh… M……‰ ¥…xn˘ Ω˛Æ‰˙ ®…÷Æ˙…Ɖ˙ Ω‰˛ x……l… x……Æ˙…™…h… ¥……∫…÷n‰˘¥… * V…º¥…‰ {…§…∫¥……®…fii…®…‰i…n‰˘¥… M……‰ ¥…xn˘ n˘…®……‰n˘Æ˙ ®……v…¥…‰ i… **

¿r¢k¤À¸a govinda hare mur¡re he n¡tha n¡r¡ya¸a v¡sudeva , jihve pibasv¡m¤tam-etadeva govinda d¡modara m¡dhaveti . O K¤À¸a, govinda, hare, mur¡re. O Lord, n¡raya¸a, v¡sudeva. O tongue, drink this nectar alone – Govinda, D¡modara, M¡dhava — this alone! M……‰ ¥…xn˘ M……‰ ¥…xn˘ Ω˛Æ‰˙ ®…÷Æ˙…Ɖ˙ M……‰ ¥…xn˘ M……‰ ¥…xn˘ ®…÷E÷Úxn˘ EfiÚπh… * M……‰ ¥…xn˘ M……‰ ¥…xn˘ Æ˙l……R¬ÛM…{……h…‰ M……‰ ¥…xn˘ n˘…®……‰n˘Æ˙ ®……v…¥…‰ i… **

govinda govinda hare mur¡re govinda govinda mukunda k¤À¸a , govinda govinda rath¡´gap¡¸e govinda d¡modara m¡dhaveti . GGovinda, Govinda, Hare, Mur¡re, Govinda, Govinda, Mukunda, K¤À¸a, Govinda, Govinda, Rath¡´ga-p¡¸e (wielder of the reins of the chariot). O Govinda, D¡modara, M¡dhava !

3. §…r‰˘x……\V… ±…Ùx…… x…i…‰x… ∂…Æ˙∫…… M……j…Ë: ∫…Æ˙…‰®……‰n¬˘M…˘®…Ë: EÚh`‰ˆx… ∫¥…Æ˙M…n¬˘M…˘n‰˘x… x…™…x…‰x……‰n˘“h…«-§……π{……®§…÷x…… * x…i™…∆ i¥…SS…Æ˙h……Æ˙ ¥…xn˘-™…÷M…±…Ù-v™……x……®…fii……∫¥…… n˘x……∆ +∫®……E∆Ú ∫…Æ˙∫…“Ø˚Ω˛…I… ∫…i…i…∆ ∫…∆{…ti……∆ V…“ ¥…i…®…¬ **

27 Song Of the Soul

baddhen¡µjalin¡ natena ¿iras¡ g¡trai: saromodgamai: ka¸¶hena svaragadgadena nayanenod¢r¸a-b¡Àp¡mbun¡ , nityaÆ tvaccara¸¡ravinda-yugala-dhy¡n¡m¤t¡sv¡din¡Æ asm¡kaÆ saras¢ruh¡kÀa satataÆ sampadyat¡Æ j¢vitam . O lotus-eyed Lord, may our lives be led always with folded hands and bowed head (in gratitude towards you), with horripilation all over the body, voice choked in devotion and the eyes shedding devotional tears, enjoying the nectar of ceaseless meditation on Your lotus feet.

4. ¥…∆∂…“ ¥…¶…⁄ π…i…-EÚÆ˙…z…¥…x…“Æ˙n˘…¶……i…¬ {…“i……®§…Æ˙…n˘Ø˚h…- §…®§…°Ú±…Ù…v…Æ˙…‰π`ˆ…i…¬* {…⁄h…Êxn÷˘-∫…÷xn˘Æ˙-®…÷J……n˘Æ˙ ¥…xn˘-x…‰j……i…¬ EfiÚπh……i…¬ {…Æ∆˙ EÚ®… {… i…k¥…®…Ω∆˛ x… V……x…‰**

vaÆ¿¢vibh£Àita-kar¡n-navan¢rad¡bh¡t p¢t¡mbar¡d-aru¸a-bimba-phal¡dharoÀ¶h¡t , p£r¸endu-sundara-mukh¡d-aravinda-netr¡t k¤À¸¡t paraÆ kimapi tattvam-ahaÆ na j¡ne. I do not know any truth higher than k¤À¸a – his hand adorned with the flute and his complexion radiating the hue of maiden clouds, dressed in yellow cloth, lips red like the bimba fruit, face radiant like the full moon and eyes beautiful like lotus.

5. ®…v…÷Æ˙…π]ııEÚ®…¬ (madhur¡À¶akam) +v…Æ∆˙ ®…v…÷Æ∆˙ ¥…n˘x…∆ ®…v…÷Æ∆˙ x…™…x…∆ ®…v…÷Æ∆˙ Ω˛ ∫…i…∆ ®…v…÷Æ˙®…¬ * æ˛n˘™…∆ ®…v…÷Æ∆˙ M…®…x…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ **

28 Song Of the Soul adharaÆ madhuraÆ vadanaÆ madhuraÆ nayanaÆ madhuraÆ hasitaÆ madhuram , h¤dayaÆ madhuraÆ gamanaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . HHis lips are sweet, face sweet, eyes sweet, smile sweet, heart sweet, gait sweet – everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. ¥…S…x…∆ ®…v…÷Æ∆˙ S… Æ˙i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ¥…∫…x…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ¥… ±…Ùi…∆ ®…v…÷Æ˙®…¬ * S… ±…Ùi…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ß… ®…i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** vacanaÆ madhuraÆ caritaÆ madhuraÆ vasanaÆ madhuraÆ valitaÆ madhuram , calitaÆ madhuraÆ bhramitaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . HHis utterance is sweet, behaviour sweet, attire sweet, actions sweet, conduct sweet, and rambles sweet – everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. ¥…‰h…÷®…«v…÷Æ˙…‰ Ɖ˙h…÷®…«v…÷Æ˙: {…… h…®…«v…÷Æ˙: {……n˘…Ë ®…v…÷Æ˙…Ë * x…fii™…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ∫…J™…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** ve¸urmadhuro re¸urmadhura: p¡¸irmadhura: p¡dau madhurau , n¤tyaÆ madhuraÆ sakhyaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . HHis flute is sweet, feet sweet, hands sweet, legs sweet, dance sweet, and friendship sweet – everything of the Lord of sweetness is sweet indeed.

29 Song Of the Soul

M…“i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ {…“i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ¶…÷H∆Ú ®…v…÷Æ∆˙ ∫…÷{i…∆ ®…v…÷Æ˙®…¬ * ∞¸{…∆ ®…v…÷Æ∆˙ i…±…ÙE∆Ú ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** g¢taÆ madhuraÆ p¢taÆ madhuraÆ bhuktaÆ madhuraÆ suptaÆ madhuram , r£paÆ madhuraÆ tilakaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . HHis singing is sweet, drinking sweet, eating sweet, sleeping sweet. His form is sweet and the mark on his forehead is also sweet – everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. EÚÆ˙h…∆ ®…v…÷Æ∆˙ i…Æ˙h…∆ ®…v…÷Æ∆˙ Ω˛Æ˙h…∆ ®…v…÷Æ∆˙ Æ˙®…h…∆ ®…v…÷Æ˙®…¬ * ¥… ®…i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ∂… ®…i…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** kara¸aÆ madhuraÆ tara¸aÆ madhuraÆ hara¸aÆ madhuraÆ rama¸aÆ madhuram , vamitaÆ madhuraÆ ¿amitaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . HHis action is sweet, swimming sweet, robbing sweet. His sporting is sweet, outpouring sweet, calmness sweet – everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. M…÷\V…… ®…v…÷Æ˙… ®……±…Ù… ®…v…÷Æ˙… ™…®…÷x…… ®…v…÷Æ˙… ¥…“S…“ ®…v…÷Æ˙… * ∫… ±…Ù±…∆Ù ®…v…÷Æ∆˙ EÚ®…±…∆Ù ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** guµj¡ madhur¡ m¡l¡ madhur¡ yamun¡ madhur¡ v¢c¢ madhur¡ , salilaÆ madhuraÆ kamalaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram .

30 Song Of the Soul

TThe beads of guµj¡ are sweet as also the garland. The river Yamuna is sweet as are its waves. The water is sweet, as is the lotus in it. Everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. M……‰{…“ ®…v…÷Æ˙… ±…Ù“±…Ù… ®…v…÷Æ˙… ™…÷H∆Ú ®…v…÷Æ∆˙ ¶…÷H∆Ú ®…v…÷Æ˙®…¬ * æ˛π]ı∆ı ®…v…÷Æ∆˙ ∂…π]ı∆ı ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** gop¢ madhur¡ l¢l¡ madhur¡ yuktaÆ madhuraÆ bhuktaÆ madhuram , h¤À¶aÆ madhuraÆ ¿iÀ¶aÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . TThe Gopis are sweet, their playfulness sweet, their assembly sweet, eating sweet and enjoyment sweet. Their rejoicing is sweet as also their command. Everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. M……‰{…… ®…v…÷Æ˙… M……¥……‰ ®…v…÷Æ˙… ™… π]ıı®…«v…÷Æ˙… ∫…fi π]ıı®…«v…÷Æ˙… * n˘ ±…Ùi…∆ ®…v…÷Æ∆˙ °Ú ±…Ùi…∆ ®…v…÷Æ∆˙ ®…v…÷Æ˙… v…{…i…‰Æ˙ J…±…∆Ù ®…v…÷Æ˙®…¬ ** gop¡ madhur¡ g¡vo madhur¡ yaÀ¶irmadhur¡ s¤À¶irmadhur¡ , dalitaÆ madhuraÆ phalitaÆ madhuraÆ madhur¡dhipaterakhilaÆ madhuram . TThe cowherd boys are sweet as are the cows and the stick. The creation is sweet as also the destruction and manifestation. Everything of the Lord of sweetness is sweet indeed. (Because the Lord is sweet, in His world everything is sweet)

31 Song Of the Soul

6. i…j…Ë¥… M…∆M…… ™…®…÷x…… S… ¥…‰h…“ M……‰n˘…¥…Æ˙“ ∫…xv…÷ ∫…Æ˙∫¥…i…“ S… * ∫…¥……« h… i…“l……« x… ¥…∫…Œxi… i…j… ™…j……S™…÷i……‰n˘…Æ˙EÚl……|…∫…R¬ÛM…& **

tatraiva ga´g¡ yamun¡ ca ve¸¢ god¡var¢ sindhu sarasvat¢ ca , sarv¡¸i t¢rth¡ni vasanti tatra yatr¡cyutod¡rakath¡prasa´ga: . WWhere the sublime stories of the Infallible Lord are sung and discussed, there indeed is the confluence of all the holy rivers – gang¡, yamun¡, ven¢, god¡var¢, sindhu, sarasvat¢. All the centres of pilgrimage verily reside there.

7. x…i™……‰i∫…¥……‰ ¶…¥…‰k…‰π……∆ x…i™…∏…“Ãx…i™…®…R¬ÛM…±…Ù®…¬ * ™…‰π……∆ æ˛ n˘∫l……‰ ¶…M…¥……x…¬ ®…R¬ÛM…±……™…i…x…∆ Ω˛ Æ˙& **

nityotsavo bhavetteÀ¡Æ nitya¿r¢rnityama´galam , yeÀ¡Æ h¤distho bhagav¡n ma´gal¡yatanaÆ hari: . FFor them will be continuous festivity, eternal prosperity and felicity – in whose hearts resides Lord Hari, the treasure-house of all auspiciousness.

***

32 Song Of the Soul

V V…M…iEÚ±™……h…-∫…⁄HÚ… x… (Hymns invoking world-welfare)

1. ∫…¥…Ê ¶…¥…xi…÷ ∫…÷ J…x…: ∫…¥…Ê ∫…xi…÷ x…Æ˙…®…™……: * ∫…¥…Ê ¶…p˘… h… {…∂™…xi…÷ ®…… EÚ ∂S…i…¬ n÷˘&J…¶……E¬Ú ¶…¥…‰i…¬ **

sarve bhavantu sukhina: sarve santu nir¡may¡: , sarve bhadr¡¸i pa¿yantu m¡ ka¿cit du:khabh¡k bhavet. MMay all be happy; may all be free from disease; may all see auspiciousness; let not anyone be a victim of affliction.

2. n÷˘V…«x…: ∫…VV…x……‰ ¶…⁄™……i…¬ ∫…VV…x…: ∂……Œxi…®……{x…÷™……i…¬ * ∂……xi……‰ ®…÷S™…‰i… §…xv…‰¶™……‰ ®…÷HÚ∂S……x™……x…¬ ¥…®……‰S…™…‰i…¬ **

durjana: sajjano bh£y¡t sajjana: ¿¡ntim-¡pnuy¡t , ¿¡nto mucyeta bandhebhyo mukta¿c¡ny¡n vimocayet . MMay the vicious become good, the good attain peace and the peaceful be redeemed from all bondages. May the liberated ones redeem others.

3. EÚ…±…‰Ù ¥…π…«i…÷ {…V…«x™…: {…fi l…¥…“ ∫…∫™…∂…… ±…Ùx…“ * n‰˘∂……‰%™…∆ I……‰¶…Æ˙ Ω˛i…: ∫…VV…x……: ∫…xi…÷ x…¶…«™……: **

k¡le varÀatu parjanya: p¤thiv¢ sasya¿¡lin¢ , de¿o’yaÆ kÀobharahita: sajjan¡: santu nirbhay¡: . MMay the clouds shed at the proper time and the earth become fertile. May the country remain free of agitations and the noble souls be free from fear.

33 Song Of the Soul

4. ∫¥…Œ∫i… |…V……¶™…: {… Æ˙{……±…Ù™…xi……∆ x™……™™…‰x… ®……M…Êh… ®…Ω˛” ®…Ω˛“∂……: * M……‰•……¿h…‰¶™…: ∂…÷¶…®…∫i…÷ x…i™…∆ ±…Ù…‰EÚ…: ∫…®…∫i……: ∫…÷ J…x……‰ ¶…¥…xi…÷ **

svasti praj¡bhya: parip¡layant¡Æ ny¡yyena m¡rge¸a mah¢Æ mah¢¿¡: , gobr¡hma¸ebhya: ¿ubhamastu nityaÆ lok¡: samast¡: sukhino bhavantu . LLet there be well-being for the people; may the Rulers rule the earth adhering to the righteous path; may there always be well-being for the learned and the cattle; may all the worlds be happy.

5. +∫…i……‰ ®…… ∫…n¬˘M…˘®…™… * i…®…∫……‰ ®…… V™……‰ i…M…«®…™… * ®…fii™……‰®……« +®…fii…∆ M…®…™… ** Ω˛ Æ˙: +… ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: ∂……Œxi…: **

asato m¡ sadgamaya , tamaso m¡ jyotirgamaya , m¤tyorm¡ am¤taÆ gamaya . hari: oÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti:. FFrom the unreal lead me to the Real; from darkness lead me to Light; from death lead me to Immortality. OÆ ¿¡nti: ¿¡nti: ¿¡nti: .

***

34 Song Of the Soul

VI +…i®…v™……x…∂±……‰‰EÚ… x… (Contemplation on the Self) 1. ∂…÷r∆˘ ¥…∂…÷r˘®… ¥…S……Æ˙®…x…xi…∞¸{…∆ x…±…ÊÙ{…±…‰Ù{…®… ¥…S……Æ˙®…x…xi…∞¸{…®…¬ * x…πJ…hb˜J…hb˜®… ¥…S……Æ˙®…x…xi…∞¸{…∆ Y……x……®…fii…∆ ∫…®…Æ˙∫…∆ M…M…x……‰{…®……‰%Ω˛®…¬ **

¿uddhaÆ vi¿uddham-avic¡ram-anantar£paÆ nirlepalepam-avic¡ram-anantar£pam , niÀkha¸·akha¸·am-avic¡ram-anantar£paÆ jµ¡n¡m¤taÆ samarasaÆ gaganopamo’ham . I am holy and pure, very pure, transcending reason, and of infinite form. I am unaffected and affected alike, beyond reason, and of infinite form. I am undivided and divided, beyond reason, and of infinite form. I am the Knowledge- ambrosia, experiential homogeneity like the expanse of the sky.

2. +…EÚ…∂…¥…±±…‰Ù{…- ¥…n⁄˘Æ˙M……‰%Ω∆˛ +… n˘i™…¥…n¬˘-¶……∫™…- ¥…±…ÙI…h……‰%Ω˛®…¬ * +Ω˛…™…«¥… z…i™…- ¥… x…∂S…±……‰%Ω∆˛ +®¶……‰ v…¥…i{……Æ˙- ¥…¥…ÃV…i……‰%Ω˛®…¬ **

¡k¡¿aval-lepa-vid£rago’haÆ ¡dityavad-bh¡sya-vilakÀa¸o’ham , ah¡ryavan-nitya-vini¿calo’haÆ ambhodhivat-p¡ra-vivarjito’ham . LLike the sky, unstained am I. Like the sun, self-luminous am I. Like the mountain, ever unshakeable am I. Like the ocean unbounded am I.

35 Key to Pronunciation

Equivalent Sounds like characters

+ a u in cut +… ° a in father < i i in if <Ç ¢ ee in bee = u u in full >ð £ oo in fool @ñ § close to ry in cryptic B e ay in may Bà ai y in my +Éä o o in go +Éè au ow in how Eò k k in seek JÉ kh kh in blockhead (k aspirated) MÉ g g in jug PÉ gh gh in egghead (g aspirated) Ró ¥ ng in sing SÉ c ch in chapter Uô ch ch h in catch him (ch aspirated) VÉ j j in major ZÉ jh dgeh in hedgehog (j aspirated) \… µ close to n in hunch ]õ ∂ t in to `ö ∂h th in ant-hill (t aspirated) b÷ ∑ d in god fø ∑h dh in adhere hÉ ∏ close to n in hunting (Lingual n) iÉ t French t lÉ th th in thin nù d th in then vÉ dh close to th h in smooth hinge xÉ n n in then {É p p in per ¡ò ph ph in loophole ¤É b b in but ¦É bh bh in abhor ¨É m m in mum ªÉ y y in yak ®ú r r in run ±É l l in luck ´É v v in vow (in joint letters, it sounds almost like w in sway) ¶É ø between s and sh (palatal) close to s in sugar ¹É ¿ sh in sheath ºÉ s s in sun ½þ h h in hut . ∆ m, ng, nk, etc. depending on the succeeding consonant : : half h (aspiration) Other Books Authored by Swami Bhoomananda Tirtha

Title Subject

Quietitude Supreme Wisdom about human mind and its of the Mind ultimate Quietitude based on selected verses from Upaøama Prakara∏a of Yogav°si¿∂ha R°m°ya∏a. Brahmavidy° An enlightening exposition of the profound Abhy°sa truths of .The technique to perceive the Ultimate Reality presented with unique clarity and openness. Vedantic Way Vedantic Wisdom and the Right Way of Liv- of Living ing – A lucid comprehensive presentation of the different paths leading to man’s Supreme Goal. Prabh°taraømi≈ A unique collection of daily morning Vol -1 & 2 guidance given by Poojya Swamiji to the inmates and visitors at the Ashram. Essential Concepts A novel exposition of the important messages in Bhagavadg¢t° of Bhagavadg¢t°, emphasizing their rela- Vol - 1, 2 & 3 tionship to practical s°dhan°.

My Beloved Baba The story of Baba Gangadhara Paramahamsa – Swamiji’s Gurudev. An exceptionally open narration revealing great truths from the spiri- tual life and pursuit of a Paramahamsa. Divinizing A very rich collection of Poojya Swamiji’s Every Moment correspondence with seekers, highlighting various important aspects of a seeker’s life and pursuit. Secret of Self- A divine key to direct experience of the Self. Realization Words That Illumine A collection of inspiring words and aphorisms Book 1 & 2 for daily contemplation. Title Subject

Genesis and A succinct introduction to the genesis of Relevance of temple worship culminating in the enquiry Temple-worship of the Ultimate Truth. Atm°nubh£ti≈ Poojya Swamiji’s spiritual insights rendered (Self-experience) in lucid sanskrit ølokas followed by English translation. Sanny°sa – Clarification of various doubts about An inner Pilgrimage Sanny°sa and its relevance in the Modern age. To the Householder Excerpts from selected letters to Householders, providing the necessary spiritual insight to meet everyday situations effectively. G§hasthon ke Prati Hindi Translation of “To the Householder”. Drops Of Nectar from A small booklet explaining the essence of Sreemad Bhaagavatam Sreemad Bhaagavatam and its relevance. Am§tabindu Hindi Translation of “Drops Of Nectar”. Vaid°ntik Bengali Translation of “Vedantic Way Jeevancary° of Living”. Books in Title Subject

Atmasara∏iyil Malayalam Version of “My Beloved Baba”. Prabh°takira∏angal Malayalam Version of “Prabh°ta-raømi≈”. Bh°gavatam An in-depth exposition of the profound Nitya-Jeevitattil truths from Sreemad Bh°gavatam, with special emphasis on their application to daily life (skandhas 1 to 4). Bhaktiyude An in-depth exposition of the profound Sopaanattil truths from Sreemad Bh°gavatam (skandhas 5 to 7). Books in Malayalam

Title Subject

Dharmamoolyangal An in-depth exposition of Dharma (Righ- Bh°gavatavaakyangalil teous conduct) from the 7th skandha of Sreemad Bh°gavatam.

Adriøya-shakti An in-depth exposition of the profound Drishyamaakumpol truths from Sreemad Bh°gavatam (skandhas 8 & 9).

K§¿∏ajanma∆ An in-depth exposition of the profound avatariccappoΩ truths from Sreemad Bh°gavatam (skandha 10).

K§¿h∏amahima An in-depth exposition of the profound Mathurayumvittu truths from Sreemad Bh°gavatam Dw°rakayil (skandha 10 chapters 35 to 54).

K§¿nan∂Æ- Sreemad Bh°gavatam (skandha 10 G°rhika-r°jak¢ya chapters 55 to 79). prabh°vangaΩ

K§tyam nirvahiccu Sreemad Bh°gavatam (skandha 10 chap- K§¿nan viøramattil ters 80 to 90).

Bhaagavatavumaayi A rare book of six enlightening essays high- Nerkkunere lighting the salient aspects of Sreemad Bh°gavatam, inspiring and compelling readers to study Bh°gavatam.

Atma Saayujyam An endearing poetic creation explaining how the voyage of Self-seeking becoming fruit- ful, the Omnipresent Divinity becomes real- ized.

Vijµaana Muttukkal Universal truths about human life, selected from Poojya Swamiji's writings and strung together for repeated reading and contemplation. Other Publications

Vich°rasetu – Monthly English and Hindi Journal on The Path Brahmavidy°, containing Swamiji’s of Introspection articles, talks & correspondence. Vich°rasarani Malayalam version of the monthly Journal.

Song of the Soul A discreetly selected treasure of Sanskrit (CD and text of ølokas and hymns rendered with spiritually the ølokas) inspiring, sublime melody by M° Gurupriya and Swami Nirviseshananda Tirtha. Also available is the book containing the text of the ølokas, in Sanskrit with English transliteration, followed by English translation.

Atmasudh° A mellifluous rendering of a rare (CD and text of collection of Sanskrit ølokas and hymns the ølokas) from a variety of spiritual texts, by M° Gurupriya and Swami Nirviseshananda Tirtha . Also available is the book containing the text of the ølokas, in Sanskrit with English transliteration.

Nitya-Samarpa∏am A collection of ølokas and hymns chanted during daily prayers and satsangs in the Ashram.

Discourses CDs and VCDs of discourses by Poojya Swamiji, M° Gurupriya and Swami Nirviseshananda Tirtha.