Javna Objavamadžarski

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Javna Objavamadžarski / Szlovén Köztársaság Országos Választási Bizottság VOLITVE PREDSEDNIKA REPUBLIKE 2012 KÖZTÁRSASÁGIELNÖK-VÁLASZTÁS 11. november 2012 / 2012. november 11. J A V N A O B J A V A / H I R D E T M É N Y I. Na podlagi 19. člena Zakona o volitvah predsednika I. A Törvény a köztársaságielnök-választásról (SzK republike (Uradni list RS, št. 39/92 in 73/03 odločba US) Hivatalos Lapja, 39/92. és 73/03. szám, AB határozat) 19. Državna volilna komisija objavlja seznam kandidatur za § alapján az Országos Választási Bizottság az alábbiakban predsednika republike. közzé teszi a köztársaságielnök-jelöltek listáját. Glasovanje na volitvah predsednika republike bo v A köztársaságielnök-választás 2012. november 11-én, nedeljo, 11. novembra 2012, na voliščih, ki bodo vasárnap, lesz 07 és 19 óra között. odprta med 7. in 19. uro. II. Az idő előtti szavazás külön szavazóhelyiségekben, a II. Predčasno glasovanje bo na posebnih voliščih na Járási Választási Bizottságok székhelyén (a közigazgatási sedežih okrajnih volilnih komisij (na sedežih upravnih egységek székhelyén és azok kirendeltségén), valamint enot in njihovih izpostav) ter na sedežih upravnih enot Cerknica, Metlika és Dravograd közigazgatási egységek Cerknica, Metlika in Dravograd (tam okrajne volilne székhelyén lesz (mivel ott a Járási Választási Bizottságnak komisije sicer nimajo svojega sedeža). nincs saját székhelye). Predčasno glasovanje bo v torek, 6. novembra, v sredo, Az idő előtti szavazás 2012. november 6-án, kedden, 7. novembra in v četrtek, 8. novembra 2012, med 9. in november 7-én, szerdán, és november 8-án, csütörtökön, 17. uro. lesz 07 és 19 óra között. III. Volivke in volivci lahko najpozneje do četrtka 8. III. Azok a választók, akik betegségük miatt nem tudnak novembra 2012, pri svoji okrajni volilni komisiji (na megjelenni a szavazóhelyiségben, legkésőbb 2012. sedežu upravne enote) uredijo vse potrebno, kolikor se november 8-ig, csütörtökig, a lakóhelyük szerinti Járási zaradi bolezni ne morejo udeležiti glasovanja na volišču Választási Bizottságon (a közigazgatási egység székhelyén) (glasovanje na domu). jelenthetik be a mozgóurnás szavazásra irányuló igényüket (otthoni szavazás). Kolikor ne bodo v kraju svojega stalnega prebivališča, se lahko v istem roku, to je do 8. novembra 2012, pri Azok a választók, akik a választás idején nem svoji okrajni volilni komisiji (upravna enota, kjer imajo tartózkodnak lakóhelyükön, ugyanezen határidőig, prijavljeno stalno prebivališče) prijavijo za glasovanje na tehát 2012. november 8-ig a lakóhelyük szerinti Járási posebnih voliščih na območju drugih volilnih okrajev Választási Bizottságon (a bejelentett lakóhelyük szerinti (za volišče 970 – OMNIA). közigazgatási egység) kérhetik egy másik választókerület névjegyzékébe való felvételüket (970-es választókerület - Volivci – invalidi, ki ocenjujejo, da njihovo volišče, na OMNIA). območju katerega so vpisani v splošni volilni imenik, ni dostopno invalidom, lahko do 8. novembra 2012 Azok a fogyatékkal élő választók, akik úgy vélik, hogy az sporočijo svoji okrajni volilni komisiji, da želijo glasovati a választókerület, melynek névjegyzékébe felvették őket, na volišču, ki je določeno kot dostopno za invalide, ali na nincs akadálymentesítve, 2012. november 8-ig a Járási volišču, na katerem se glasuje z glasovalno napravo. Választási Bizottságnál bejelenthetik azon igényüket, hogy akadálymentesített vagy szavazó-berendezéssel ellátott Volivci, ki so v domovih za starejše občane pa nimajo választókerületben kívánnak szavazni. stalnega prebivališča v domu in volivci, ki bodo 11. novembra 2012 na zdravljenju v bolnišnicah Azok az idősek otthonában élő választók, akiknek nem (zdraviliščih) ter ne morejo glasovati na enega od az az állandó lakóhelyük, valamint azok, akik 2012. zgoraj navedenih načinov, lahko pri svoji okrajni volilni november 11-ig kórházi (gyógyintézeti) kezelésben komisiji do 2. novembra 2012 vložijo obvestilo za részesülnek, és a fenti módok egyikén sem tudnak glasovanje po pošti. szavazni, 2012. november 2-ig írásban kérelmezhetik saját Járási Választási Bizottságuknál, hogy postai úton Tako obvestilo vložijo v enakem roku tudi volivci, ki so szavazhassanak. na prestajanju kazni zapora oziroma v priporu. Ilyen kérelmet ugyanezen határidőig a Informacije, naslovi okrajnih volilnih komisij, naslovi börtönbüntetésüket töltő illetve előzetes sedežev volišč za volivce zunaj volilnega okraja in sedeži letartóztatásban lévő szavazók is benyújthatnak. volišč dostopnih za invalide (z oznako, na katerih od njih je možno glasovati z glasovalno napravo), so na A fenti információk, a Járási Választási Bizottságok címe, voljo tudi na spletni strani: www.dvk-rs.si. a saját választókerületükön kívül szavazó választók részére kijelölt választókerületek székhelyének címe és IV. Glasuje se samo za 1 (enega) kandidata. Za kandidata az akadálymentesített választókerületek címe (annak glasujete tako, da obkrožite številko pred njegovim megjelölésével, hogy melyikben lehet szavazó-berendezéssel imenom in priimkom. szavazni) a www.dvk-rs.si honlapon is megtalálható. IV. Csak 1 (egy) jelöltre lehet szavazni. A jelöltre úgy lehet szavazni, hogy bekarikázza a neve előtt lévő számot. V. Seznam kandidatur za predsednika republike z imeni kandidatov in imeni predlagateljev / A köztársaságielnök- jelöltek és az őket jelölő szervezetek listája 1. Kandidat / Jelölt: Borut Pahor Predlagatelj / Jelölő szervezet: Socialni demokrati SD / Szociáldemokrata Párt 2. Kandidat / Jelölt: dr. Danilo Türk Predlagatelj / Jelölő szervezet: Dragica Wedam Lukić in skupina volivcev / Dragica Wedam Lukić és a választók egy csoportja 3. Kandidat / Jelölt: dr. Milan Zver Predlagatelj / Jelölő szervezet: Slovenska demokratska stranka SDS in Nova Slovenija – Krščanska ljudska stranka NSi / a Szlovén Demokrata Párt és az Új Szlovénia - Keresztény Néppárt Številka / Ügyiratszám: 041-9/20102-187 Anton Gašper Frantar Datum / Dátum: 2012. 10. 23. Predsednik / Elnök 2 NASLOVI OKRAJNIH VOLILNIH KOMISIJ / A JÁRÁSI VÁLASZTÁSI BIZOTTSÁGOK CÍME: OVK VE PTT NASLOV / CÍM POŠTA / POSTA E - POŠTA / E-MAIL FAX TELEFON JVB SZE SzP 1 1 UE Jesenice, Cesta Železarjev 6a 4270 JESENICE [email protected] 04/58 51 456 04/58 51 440 2 1 UE Radovljica, Gorenjska c. 18 4240 RADOVLJICA [email protected] 04/531 43 77 04/53 71 622 3 1 UE Radovljica, Gorenjska c. 18 4240 RADOVLJICA [email protected] 04/531 43 77 04/53 71 613 4 1 UE Kranj, Slovenski trg 1 4000 KRANJ [email protected] 04/201 56 05 04/20 15 719 5 1 UE Kranj, Slovenski trg 1 4000 KRANJ [email protected] 04/201 56 05 04/20 15 719 6 1 UE Kranj, Slovenski trg 1 4000 KRANJ [email protected] 04/201 56 05 04/20 15 719 7 1 UE Tržič, Trg svobode 18 4290 TRŽIČ [email protected] 04/595 21 41 04/59 52 101 8 1 UE Škofja Loka, Poljanska 2 4220 ŠKOFJA LOKA [email protected] 04/511 44 23 04/51 12 406 9 1 UE Škofja Loka, Poljanska 2 4220 ŠKOFJA LOKA [email protected] 04/512 44 23 04/51 12 441 10 1 UE Kamnik, Glavni trg 24 1240 KAMNIK [email protected] 01/831 82 40 01/83 18 179 11 1 UE Idrija, Študentovska ul. 2 5280 IDRIJA [email protected] 05/377 33 32 05/37 34 326 1 2 UE Tolmin, Tumov drevored 4 5220 TOLMIN [email protected] 05/388 18 53 05/38 00 808 2 2 UE Piran,Lucija,Obala 114a 6320 PORTOROŽ [email protected] 05/671 04 03 05/67 10 406 3 2 UE Izola, Cesta v Pregavor 3a 6310 IZOLA [email protected] 05/660 04 40 05/66 00 400 4 2 UE Koper, Trg Brolo 4 6000 KOPER [email protected] 05/663 76 21 05/66 37 670 5 2 UE Koper, Trg Brolo 4 6000 KOPER [email protected] 05/663 76 21 05/66 37 648 6 2 UE Sežana, Partizanska c. 4 6210 SEŽANA [email protected] 05/731 27 20 05/73 12 768 7 2 UE IL. Bistrica, Bazoviška 14 6250 ILIRSKA BISTRICA [email protected] 05/711 22 09 05/71 12 210 8 2 UE Postojna, Ljubljanska c. 4 6230 POSTOJNA [email protected] 05/728 06 55 05/72 80 650 9 2 UE Nova Gorica, Trg E. Kardelja 1 5000 NOVA GORICA [email protected] 05/330 62 29 05/33 06 207 10 2 UE Nova Gorica, Trg E.Kardelja 1 5000 NOVA GORICA [email protected] 05/330 62 29 05/33 06 171 11 2 UE Ajdovščina, Vipavska c. 11 b 5270 AJDOVŠČINA [email protected] 05/366 26 49 05/36 43 202 1 3 UE Logatec, Tržaška c. 50 a 1370 LOGATEC [email protected] 01/759 05 20 01/75 90 506 2 3 UE Vrhnika, Tržaška c. 1 1360 VRHNIKA [email protected] 01/750 78 82 01/75 07 856 3 3 UE LJ, Izp.Vič Rudnik,Trg MDB 7 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/425 90 02 01/30 63 716 4 3 UE LJ, Izp.Vič Rudnik,Trg MDB 7 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/425 90 02 01/30 63 716 5 3 UE LJ, Izp.Vič Rudnik,Trg MDB 7 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/425 90 02 01/30 63 716 6 3 UE LJ, Izp.Vič Rudnik,Trg MDB 7 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/425 90 02 01/30 63 716 7 3 UE LJ, Izp. Center, Adamič Lundrovo nabr. 2 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/306 31 05 01/30 63 184 8 3 UE LJ, Izp. Šiška, Trg Prekomorskih brigad 1 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/505 56 68 01/30 63 332 9 3 UE LJ, Izp. Šiška, Trg Prekomorskih brigad 1 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/505 56 68 01/30 63 332 10 3 UE LJ, Izp. Šiška, Trg Prekomorskih brigad 1 1000 LJUBLJANA [email protected] 01/505 56 68 01/30 63 332 11 3 UE LJ, Izp.
Recommended publications
  • Ko Spregovorijo Matične Knjige: Družbena Zgodovina Mesta Krško Med Letoma 1850 in 1918 V Luči Matičnih Knjig
    UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA ZGODOVINO Univerzitetni študijski program Zgodovina enopredmetna nepedagoška KARLA PACEK Ko spregovorijo matične knjige: družbena zgodovina mesta Krško med letoma 1850 in 1918 v luči matičnih knjig Diplomsko delo Mentor: izr. prof. dr. Boris Golec Ljubljana, 2014 ZAHVALA Želim se zahvaliti prof. dr. Borisu Golcu, ki je sprejel mentorstvo pričujočega diplomskega dela, mi pomagal s svojim znanjem in nasveti ter izraženim zaupanjem in podporo. Zahvalila bi se rada svojemu možu Dejanu za vso podporo, zaupanje, potrpežljivost in pomoč pri pisanju diplomskega dela. Hvaležnost želim izraziti tudi svojima staršema, ker sta mi omogočila izobraževanje ter mi pri tem izkazovala zaupanje in podporo. Zahvaljujem se prof. Mirjam Šemrov za opravljeno lektoriranje ter Teji Škulj za prevod povzetka v angleščino. Zahvalo sem dolžna tudi mag. Tonetu Krampaču za pomoč pri transkribiranju arhivskega gradiva, Alenki Černelič Krošelj za posredovano gradivo in dr. Matjažu Ambrožiču za trud v zvezi z pojasnitvijo primerov t. i. posthumnih krstov. II 1 KAZALO 1.1 Kazalo vsebine ZAHVALA ..................................................................................................................... II 1 KAZALO ................................................................................................................. III 1.1 Kazalo vsebine ...................................................................................................... III 1.2 Kazalo tabel ..........................................................................................................
    [Show full text]
  • Letni Delovni Načrt Osnovne Šole Jurija Dalmatina Krško
    Letni delovni načrt Osnovne šole Jurija Dalmatina Krško Osnovna šola Jurija Dalmatina Krško Letni delovni načrt za šolsko leto 2018/19 Pripravile: Valentina Gerjevič, ravnateljica, Urška Breznikar in Andreja Budna, pomočnici ravnateljice Krško, september 2018 1 Letni delovni načrt Osnovne šole Jurija Dalmatina Krško Projekti na OŠ Jurija Dalmatina Krško … 2 Letni delovni načrt Osnovne šole Jurija Dalmatina Krško VSEBINA UVOD ....................................................................................................................................................... 6 Vizija šole .......................................................................................................................................................... 7 Poslanstvo šole ................................................................................................................................................. 7 Prednostne naloge šole .................................................................................................................................... 7 Novosti šolskega leta 2018/19 .......................................................................................................................... 7 Nadaljevali bomo z naslednjimi aktivnostmi .................................................................................................... 7 POMEN LETNEGA DELOVNEGA NAČRTA ŠOLE ............................................................................................ 9 Zasnova LDN ....................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Poročilo O Poslovanju Gospodarskih Javnih Služb Za Območje Občine Krško V 2018
    POROČILO O POSLOVANJU GOSPODARSKIH JAVNIH SLUŽB za območje občine Krško za 2018 Številka: 560-0001/2019 Krško, februar 2019 Poročilo o poslovanju gospodarskih javnih služb za območje občine Krško v 2018 PRI PRIPRAVI SO SODELOVALI: Miljenko Muha, univ. dipl. ekon., predsednik uprave Blaž Petrovič, univ. dipl. ekon., direktor Finančno-računovodskega sektorja in informatike Jože Leskovar, univ. dipl. inž. rud., direktor Sektorja komunale Janez Kozole, dipl. ekon., vodja Sektorja gospodarskih javnih služb kolektivne rabe Špela Arh Marinčič, univ. dipl. inž. grad., vodja VO-KA Darja Modic, mag. manag., pomočnica direktorja Sektorja komunale Sabina Senica, dipl. san. inž., vodja čistilnih naprav in tehnoloških procesov Nina Leskovar Ferme, univ. dipl. inž. geol., vodja nadzora kakovosti pitne vode Janko Brulc, str. teh, operativni vodja na oskrbi s pitno vodo Matija Pustoslemšek, komun. inž., referent za izvajanje koncesijske dejavnosti Marjan Božič, komerc., vodja zbiranja in odvoza odpadkov Boštjan Vimpolšek, mag. inž. log., referent Stran 2 od 46 Poročilo o poslovanju gospodarskih javnih služb za območje občine Krško v 2018 KAZALO VSEBINE 1. UVOD ................................................................................................................. 5 1.1. Splošno................................................................................................................. 5 1.2. Izpolnjevanje dolžnosti, ki jih ima koncesionar po koncesijski pogodbi .......................... 5 1.3. Povzetek ..............................................................................................................
    [Show full text]
  • Posavski Obzornik 19/07
    PRED VOLITVAMI V TVU NA POČAKOVEM KOKTAJL Z VANJO PRILOGA OB PRAZNIKU OBČINE KRŠKO: ORGANE KGZS V OBČINI RADEČE BOŽIČ Občina Krško praznuje, str. 13 - 20 KGZS in kmetje »Čebelarstvo je Modna revija Lisce - dve plati iste poezija kmetijstva« Sevnica zgodbe Aktualno, Iz naših krajev, Prosti čas, str. 3 str. 7 str. 29 Občine: KRŠKO V tej številki BREŽICE SEVNICA 95 malih oglasov KOSTANJEVICA NA KRKI RADEČE Poštnina plačana pri pošti 1102 Ljubljana Časopis za pokrajino Posavje, leto XII, št. 11, četrtek, 29. 5. 2008, 26.100 izvodov IZ VSEBINE 4 Odprli zbirko Kamni govorijo 6 Za ohranitev srednje šole 8 Cviček uspešen doma, želi pa si videti svet 9 LP Krško na obisku v Franciji 10 Kultura Veličasten pogled na postrojene ešalone na krškem štadionu 23 Iz občine Krško Ob prazniku občine 24 Iz občine Krško čestitajo: Sevnica Kongres, kot ga še ni bilo, • ADRIAPLIN 25 Iz občine • ADRIATIC SLOVENICA Brežice • ANSAT Anton Koren na čelu GZS • BEGRAD 26 Panorama • CGP 27 Šport KRŠKO – Nedvomno lahko že v uvodu zapišemo, da sta Gasilska zveza Krško in Občina Krško kot gostiteljici več • CVETLIČARNA KERIN • DUROPACK – TESPACK kot upravičili vsa pričakovanja Gasilske zveze Slovenije, ki jima je zaupala organizacijo 15. slovenskega gasil- 29 Nagradna • ELMONT križanka skega kongresa. Tako od mnogih delegatov na plenarnih zasedanjih kot od številnih gasilcev in ostalih pripadni- • G7 30 Mali oglasi kov zaščite in reševanja iz vseh smeri in vetrov Slovenije, pa tudi iz tujine, ki so se v Krško zgrnili na zaključni • GEN ENERGIJA del kongresa, smo lahko slišali, da je bila ta največja gasilska manifestacija do sedaj najbolje organizirana.
    [Show full text]
  • Turistično Spoznavanje Kulturnozgodovinskih Dragocenosti Občine
    KRŠKO Turistično spoznavanje kulturnozgodovinskih dragocenosti občine Krško | 1 Drago Medved Turistično KRŠKO spoznavanje kulturnozgodovinskih dragocenosti občine Krško | 1 2 | Krško KRŠKO Razčlenjen in hkrati razpotegnjen svet ob Savi, tako tisti, ki se spogleduje z bo imel kar tri postaje: Brestanica, Krško in Libna. Tod vozijo vlaki iz ljubljanske, Gorjanci, kot tisti, ki sili preko levega brega Save na sever v pradavni Norik, skriva v mariborske ali zagrebške strani. svojih nedrjih neprecenljive zaklade preteklosti in sedanjosti. Danes je Krško osre- Osebna izkaznica občine Krško dnje mesto Posavja in občinsko središče. Občina Krško meri 286,5 km² in šteje okrog 26.000 prebivalcev. Je ena večjih Kako do nas? občin v Sloveniji. Ima 16 krajevnih skupnosti. V novejšem času je znana po največji pa- Po avtocesti Ljubljana-Zagreb. Pri Drnovem je odcep za Krško. Iz mariborsko- pirnici v državi in nuklearni elektrarni. Gospodarski razvoj je s podjetništvom, trgovino, celjske smeri se pripeljete po obsavski cesti in malo pred Krškim je odcep za Bresta- obrtjo, kmetijstvom in turizmom v vse večjem razmahu. Občina Krško je pobratena z nico in Senovo. Od tam naprej vas cesta pelje na Kozjansko. Kdor potuje z vlakom, nemškim krajem Obrigheimom, srbsko Bajino Bašto in romunskim mestom Cernavoda. Krško | 3 Starodavno Krško ... Sava Sava! Najdaljša slovenska reka, ki kot vse reke na svetu, ločuje in povezuje. Uso- dno je vplivala na nastanek in razvoj naselja. Med njo in hribom se je razvila poldrugi kilometer dolga glavna ulica. Z 19. stoletjem, ko je mesto izgubilo trgovskoprometni pomen, se je prijetnost življenja in miru na tej strani Save ohranilo, vse drugo je prešlo na drugo stran reke, na Videm.
    [Show full text]
  • Slovene Proverbs Through the Time
    Acta Ethnographica Hungarica, 45 (3–4), pp. 379–391 (2000) SLOVENE PROVERBS THROUGH THE TIME Marija STANONIK ISN ZRC SAZU, 1000 Ljubljana, Novi trg 5, Slovenija Abstract: The paper focuses on Slovene researchers’ interest in Slovene proverbs from the Slo- vene Protestantism (about 1550) to the present time. The first proverbs are found in the written form already with the founder of the Slovene written language Primož Trubar. It was the grammar- ian Adam Bohorić, who first systematically included the proverbs in the first Slovene grammar book in 1568. The first collection of Slovene proverbs was prepared by Janez Mihelić, but it was lost al- ready at the end of the 18th century. In the second half of the 19th century a lot of cultural workers collected Slovene proverbs at the same time as the words for The Dictionary of Slovene Language. But only Fran Kocbek published proverbs in a separate book in 1887. In the first half of the 20th century the most productive collector was Josip Saselj, who in 1934 added his own material to Koc- bek’s collection. In the second half of the 20th century three publications were published by Stanko Prek (1972), Marija Makarović (1973) and Etbin Bojc (1974), the latter being the most important. The Institute of Slovene Ethnology is preparing a new up-dated publication. Unfortunately Slovene researchers have not yet dealt with this subject matter thoroughly. Keywords: proverbs, folklore collection, Slovene folklore, Slovene protestantism, paremiology There is a very short way from a language that already comprises established groups of words to the smallest composed units of literary folklore, to similes, say- ings and proverbs.1 People try to express some personal insight in an impersonal way or their agreement with an objective truth economically and as shortly as possible.
    [Show full text]
  • Dalmatinova Biblija – Struktura I Konzervacija
    dalmatinova BIBLIJA – STRUKTURA I konzervacija THE Dalmatin BIBLE – STRUCTURE AND Conservation Jedert Vodopivec Tomašič, Blanka Avguštin Florjančič, Stanka Grkman, Meta Černič, Marjana Ljuba, Darja Haraurer, Mateja Kotar, Lucija Planinc, Nataša Petelin, Tatjana Rahovsky Šuligoj Arhiv Republike Slovenije [email protected] UDK / UDC 025.85:09 Izvorni znanstveni rad / Original scientific paper Primljeno / Received: 11. 6. 2014. Sažetak Dalmatinova Biblija iz 1584. prvi je slovenski prijevod cjelokupne Biblije. Naj- veće je dostignuće razdoblja reformacije u Sloveniji. Knjiga je slovenski kulturni spo- menik najviše kategorije i izvaredno je djelo s obzirom na sadržaj i s obzirom na mate- rijal. Primjerak Dalmatinove Biblije kojim se bavi rad, dugo je vremena bio u aktivnoj uporabi, što su potvrdili brojni primjeri oštećenja uzorovanih čestom upotrebom i neodgovarajućom pohranom u prošlosti. Konzervatorsko-restauratorska intervencija bila je neophodna zbog znatnog oštećenja knjižnog bloka i uveza. Glavna svrha inter- vencije bila je ispitati stukturu i materijale, konzervirati i restaurirati listove knjižnog bloka, restaurirati uvez i konzervirati na što je dulje moguće izvornost knjige. Ključne riječi: knjiga, Biblija, Dalmatinova Biblija, struktura, papir, uvez, kon- zervacija Vjesnik bibliotekara Hrvatske 58, 3/4(2015), 67-100 ISSN 0507-1925 © VBH 2015. 67 VJESNIK BIBLIOTEKARA HRVATSKE 58, 3/4(2015) Summary Juraj Dalmatin’s Bible from 1584 is the first Slovene translation of a complete Bible. It is the greatest achievement of the Reformation period in Slovenia. The book is a Slovene cultural monument of the highest category and is an extraordinary work, considering both the content and the material it was made of. The copy of the Dalma- tin Bible presented and analyzed in this paper was in active use for a very long time, the proof of which are the severe signs of damage caused by frequent use and inap- propriate storage in the past.
    [Show full text]
  • Gradovi Posavja 2019 Revija A5 Slo Ang.Cdr
    BRESTANICA BREŽICE KOSTANJEVICA NA KRKI Grad Rajhenburg / Rajhenburg Castle Posavski muzej Brežice / The Posavje Museum Brežice Galerija Božidar Jakac / Božidar Jakac Art Museum MOKRICE PODSREDA SEVNICA Grad Mokrice / Mokrice Castle Grad Podsreda / Podsreda Castle Grad Sevnica / Sevnica Castle Gradovi Posavja The Castles of Posavje Izdajatelji: Grad Rajhenburg – Kulturni dom Izdajo so podprli: Ministrstvo za kulturo RS, Krško, Grad Brežice – Posavski Občine Brežice, Kostanjevica na Krki, Krško, muzej Brežice, Galerija Božidar Sevnica in Kozje, Terme Čatež Jakac Kostanjevica na Krki, Grad The edition has been supported by: the Ministry of Culture Mokrice – Terme Čatež, Grad of the Republic of Slovenia, the Municipalities of Brežice, Podsreda – Kozjanski park, Grad Kostanjevica na Krki, Krško, Sevnica and Kozje, Terme Sevnica – Javni zavod za kulturo, Čatež šport, turizem in mladinske dejavnosti Sevnica Za vsebino odgovarjajo izdajatelji, vsaka Publishers: Rajhenburg Castle – Cultural Centre Krško, ustanova za svoj del. Brežice Castle – The Posavje Museum The content is the responsibility of the publishers, and each Brežice, Božidar Jakac Art Museum in institution is responsible for their part. Kostanjevica na Krki, Mokrice Castle – Terme Čatež, Podsreda Castle – Kozjanski Fotograje so last ustanov. park, Sevnica Castle – the Public Institute of The photographs are the property of the institutions. Culture, Sports, Tourism and Youth Activities Sevnica Brezplačna izdaja. Free edition. Uredniški odbor / Editorial Board: Avtorji fotograj / Authors of the photos: Darja Planinc, Alenka Černelič Grad Rajhenburg: Miran Kambič, Nina Sotelšek; Krošelj, Goran Milovanović, Alenka Grad Brežice: Foto Rožman, Andreja Matijevc, Mokrovič Pogačar, Mojca Kunst, Sašo Panič, Amir Tokić, Luka Rudman; Galerija Mojca Pernovšek Božidar Jakac: Marja Gazvoda, Tomaž Grdin, Matej Jordan, Tadej Kališnik; Grad Mokrice: Uredili / Edited by: dr.
    [Show full text]
  • Monografija Krško
    Krško Fit media d.o.o., 2012 2 • Krško • foto / photo: Goran Rovan Središče starega dela Krškega Old town of Krško • Krško • 3 O tem, kako bi Valvasor danes odkrival Krško How would Valvasor discover Krško nowadays? »Ime Krško zajema tako mesto ko grad in ga je temu kraju dala “The name of Krško comprises both the town and the castle reka Krka, ki se eno miljo od tod izteka v Savo … Mesto leži na and was named by the Krka River, which flows into the Sava Dolenjskem ob Savi pod visokim hribom, enajst milj od Lju- River a mile lower...The town lies in the Dolenjska Region bljane; precej nad mestom je na hribu grad. Tako je mesto na along the Sava River below a high hill eleven miles from Lju- prijetnem kraju in zlasti zaradi omenjene reke ogleda vredno, bljana. There is a castle high above the town on a hill. The town ker plovejo tod ladje vedno gor in dol in tu tudi pristajajo. Na is thus located in a lovely place and worth visiting especially due gričku pred mestom so tla posuta s samimi vinogradi. Brž ko to this river, as boats regularly ply these waters and land here. prideš iz mesta, pa se griči izgube ter se razprostira lepo, ravno The hillocks in front of the town are full of vineyards. When in široko polje, splošno Krško polje imenovano. Za obdelavo je you leave the town, the hillocks disappear and a beautiful, flat preimenitno. and wide field called Krško Polje spreads out. It is too excellent for cultivation.
    [Show full text]
  • 3. April 1986 (Št. 1912)
    Edina tekma, v IVANU ZELETU Začenja se ŽAGARJEVA Jutri začetek kongresa ZSMS kateri je vsakdo NAGRADA, BREŽIŠKI V Krškem bo od 4. do 6. aprila 12. kongres slovenske mladine— Teden računalni­ posavski zmagovalec OSPA ŽAGARJEVO štva v Posavju in mnoge spremljajoče kulturne prireditve gledališki vrh Ob dnevu zdravja: . iz PRIZNANJE KRŠKO — Teden računalništva v Posavju, ki seje pričel v ponedeljek v neja ter Pred remontom. Orkan in Nastopile bodo gleda­ sporočila dr. H. Mahlerja LJUBLJANA — Minuli potek Osnovni šoli »Jurij Dalmatin« v Krškem, sklenili pa ga hodu s kongresom Polska mulcu (vse iz Krškega). liške skupine iz Brežic, so na slavnosti \ Cankarjev oni do­ Tema letošnjega svetovnega slovenske mladine, je še ena spremljajoča prireditev 12. kongresa ZSM S, ki Besedo bodo dobile še znane mu podelili najvišja priznanja jutri, 4. aprila, uradno pričenja svoje delo s plenarnim zasedanjem v veliki Krmelja in Sevnice dneva zdravja, 7. aprila, »Kdor Izobraževalne skupnosti Slovenije slovenske skupine Masaker. Toži- dvorani Delavskega in kulturnega doma Edvarda Kardelja v Krškem. zdravo živi, pridobi!« je posveče­ za v/.gojno-i/obružcvalno delo. babe, Gastarbajters, Pankrti in BREŽICE — Minuli četrtek seje V soboto. 5. aprila, bo potekalo nost razvoju revolucionarne vsebine na zdravemu načinu življenja. V Tradicionalne Žagarjeve nagrade Agropop. Zvezdnike slovenske rock tu sestal odbor Združenja gledali­ deklaraciji iz Alme-Ate iz leta delo v komisijah. Prva bo obravna­ političnega sistema socialističnega je dobilo sedem zaslužnih pedago­ in punk scene bosta spremljala nema ških skupin Slovenije za Posavje in 1978 je zapisano, da »imajo ških delavcev, med njimi ravnatelj vala družbenoekonomska protislo- samoupravljanja, medtem ko bodo določil skupine, ki bodo ta mesec ponavljajoča se scena Gledališča ljudje pravico in dolžnost, da po­ metliške osnovne šole Ivan Železa delegati v tretji komisiji razglabljali, Ane Monro in video program nastopile na območnem srečanju.
    [Show full text]
  • Po Sledeh Reformatorjev V Ljubljani
    GIMNAZIJA BEŽIGRAD PO SLEDEH REFORMATORJEV V LJUBLJANI Raziskovalna projektna naloga Avtorji: dijaki 3. e Mentorica: Špela Frantar LJUBLJANA, 2018 Projektno delo Sledi reformatorjev po Ljubljani 3. e GIMB 2017/18 KAZALO 1. UVOD ................................................................................................................... 3 1.1. Danes vidni vplivi in ostanki delovanja reformatorjev v Ljubljani ................................... 4 2. PO SLEDEH REFORMATORJEV V LJUBLJANI .............................................................. 5 2.1. Splošno o reformaciji na Slovenskem ............................................................................ 5 2.2. Najvidnejši slovenski reformatorji ................................................................................. 9 2. 2. 1 PRIMOŽ TRUBAR ................................................................................................................. 9 Življenje in delo.................................................................................................................................... 9 Vpliv na Slovence in sledi v Ljubljani ................................................................................................... 11 2. 2. 2 ADAM BOHORIČ ................................................................................................................ 14 Življenje in delo.................................................................................................................................. 14 Sledi v Ljubljani .................................................................................................................................
    [Show full text]
  • NSRAO2-POR-030 Osnvp 04 Ocena Območja Lokacije Odlagališča Rev5
    Draft Safety Analysis Report for the Vrbina Krško LILW Repository 4-1/100 ARAO 02-08-011-004, Revision 5 Procurer: Document: NSRAO2-POR-030 ARAO REPUBLIC OF SLOVENIA č č identification 02-08-011-004 Gregor i eva ulica 20, 1000 code: Ljubljana Date: March 2019 By authorisation of: Revision: 5 ARAO, Ljubljana Celovška cesta 182, 1000 Ljubljana Number of copies: Facility: Vrbina Krško LILW repository Contractor: ARAO, Ljubljana Contractor’s project mag. Sandi Viršek, univ. dipl. inž., geoteh. in rud. manager: Document title: Draft Safety Analysis Report for the Vrbina Krško LILW repository Chapter 4 Assessment of the area of the repository site Draft Safety Analysis Report for the Vrbina Krško LILW Repository 4-2/100 ARAO 02-08-011-004, Revision 5 DOCUMENT HISTORY Date of Brief description of changes relative to Revision: Notes: (previous) the previous version: revision: 1 May 2017 amendment of the document following review 2 January 2018 amendment of the document following review by an approved nuclear and radiation safety expert 3 November 2018 amendment following review by SNSA 4 February 2019 amendment following review by SNSA 5 March 2019 Supplementing of application Draft Safety Analysis Report for the Vrbina Krško LILW Repository 4-3/100 ARAO 02-08-011-004, Revision 5 ABBREVIATIONS AND TERMS ARAO - Agency for Radwaste Management ARSO - Slovenian Environment Agency CRO - Spodnji Stari Grad Waste Management Centre DOF – digital ortophotograph DPN - Državni prostorski na črt za Odlagališ če NSRAO Vrbina, Krško EPO - an ecologically important
    [Show full text]