DÉCOUVREZ Guide de visite pour la découverte de Cordes : 2€ CORDES SUR CIEL Walking guide, Guía de visita à bord du Petit Train Touristique

Jeux de piste pour les 6 à 14 ans : 2€ À faire en famille, toute l’année

Map of Cordes sur Ciel CIRCUIT NAVETTE Mapa de Cordes sur Ciel COMMENTÉ Visite commentée Accès facilité multilingue à la Cité Médiévale

6,5€ Adultes 3€ Adultes 3,5€ 3 à 12 ans 2€ 3 à 12 ans

Gratuit pour les moins de 3 ans Ancien Couvent Notre Dame

Départ place de la Bouteillerie -

Chantier médiéval vivant - calligraphie Réservations groupes dès 20 personnes ateliers armes et harnois - forge Tél. : 05.63.43.28.42 Visites costumées, théâtralisées, à la tombée du jour... Du 11 juillet au 23 août 2020 www.petittrain-.com Arrêts des cars Retrouvez tous les événements de l’année sur [email protected] moteur arrêté www.chateau-penne.com

V I S I T E S INFORMATIONS PRATIQUES - PRACTICAL INFORMATION - INFORMACIONES PRÁCTICAS D É G U S T A T I O N Office de Tourisme/ Tourist Office/ Oficina de Turismo E T V E N T E A VISITER - TO VISIT - A VISITAR A U D O M A I N E Point Info saisonnier / Seasonal Information Point / Punto de Información estacional Musée d’Art Moderne et Contemporain - Modern and Contemporary Art Museum Museo del Arte Moderno y Contemporáneo Mairie / Town Hall / Ayuntamiento

Musée Les Arts du Sucre et du Chocolat - The Art of Sugar and Chocolate Museum Museo de los Artes de Azúcar y del Chocolate Médiathèque / Media Library / Mediateca

Musée Charles-Portal - Charles-Portal Museum Museo Charles-Portal Trajet du petit train / Shuttle Train Route / Trayecto del trenecito

Jardin des Paradis - Paradise Garden Jardín de los Paraísos Arrêt du petit-train / Shuttle Train Stop / Parada del trenecito

La Fabrique du Fourmiguier - The « Foumiguier» Factory La Fábrica del « Fourmiguier » Chemin de randonnée (GR 36) / National Hiking Trail (GR 36) / Gran Recorrido de senderismo (GR 36) P P Bureau de poste - Espace postal / Post Office / Oficina de Correos Aire de jeux, boulodrome, terrain à bosses VTT / Playground, bicycle dirt track, pétanque strip / Parque infantil, pista de petanca, circuito de MTB ARCHITECTURE - ARCHITECTURE - ARQUITECTURA

1 Porte des Ormeaux (XIIIe) 8 Maison Fonpeyrouse (XIIIe) 15 Maison Gorsse (XVIe) STATIONNEMENT - PARKING AREA - ESTACIONAMIENTO Payant / Paid parking places / Estacionamiento de pago 2 Porte de la Jane (XIIIe) 9 Porte Le Portanel (XIVe) 16 Porte du Vainqueur (XIIIe) Limité à 30 minutes / Parking place limited to 30 minutes / Estacionamiento limitado a 30 minutos 3 Maison du Grand Ecuyer (XIVe) 10 Halle (XIIIe) Croix (XVIe) 17 Tour de la Barbacane (XIIIe - XVe) Gratuit pour les voitures / Free car park / Estacionamiento gratuito para las coches 4 Maison Ladevèze (XIIIe) 11 Puits (XIIIe) - profondeur 113,47m 18 Porte de l’Horloge (XIVe - XVIe) Aire de camping-cars (payante) / Paid camper-van park / Estacionamiento regulado para auto-caravanas 5 Maison Gaugiran (XIVe) 12 Maison du Grand Fauconnier (XIVe) 19 Escalier du «Pater Noster» (XIXe) Stationnement gratuit pour autocars / Free Coach parking / Estacionamiento gratuito para autobuses turisticos 6 Maison du Grand Veneur (XIVe) 13 Maison Prunet et Carrié-Boyer (XIIIe) 20 La Capelette St-Jacques (XVIe) Place de stationnement handicapé / Disabled parking place / Plaza para discapacitados 7 Eglise Saint-Michel (XIIIe - XIVe - XVe) 14 Portail Peint (XIIIe) 21 Chapelle du Saint-Crucifix(XVI e - XVIIe)

UN LIEU UNIQUE EN Le Bistrot Cordais arn (81) Parcours de légende Maison Labastide - T Maison Découvrez un parcours de visite immersif Bar Brasserie Pâtissier - Chocolatier - Glacier et novateur, au cœur du vignoble gaillacois. Moulin Toutes les Spécialités de Cordes VISITES et Point Jeux

« La Maison Du Croquant » DÉGUSTATIONS L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération Artisan 3ème Génération QUOTIDIENNES 11 Place de la Bouteillerie Salon de Thé Climatisé - Terrasse ombragée Infos pratiques 81170 Cordes sur Ciel 7/7j du mois d'avril au mois d'octobre (7h00 - 19h30) Chai de vinification Chai à barriques & réservations : www.cave-labastide.com Tél. : 05 63 56 00 09 05 63 53 73 63 [email protected] 1, avenue du 8 mai 1945 - Place de la Bouteillerie [email protected] 05 63 56 00 41 - [email protected] LE PATRIMOINE Pas à Pas ...

© A.Tressols DU PAYS CORDAIS AU PAYS DE Les 19 villages du Cordais et du Causse révèlent à ceux qui ... remontez les siècles les découvrent une diversité culturelle et paysagère d’une grande richesse. Cordes sur Ciel fascine tous ceux qui la découvrent Surprenantes apparitions que parce qu’elle est d’abord celles du village de Penne et une vision : celle d’une cité de sa forteresse, nichés sur un montant à l’assaut du ciel. éperon rocheux au-dessus des Parce qu’elle est ensuite Gorges de l’Aveyron. un livre d’art et d’histoire, animé depuis 800 ans par la , surnommé « le village mémoire des pierres et des des murs », s’est développé hommes qui l’ont façonnée. en « escargot » autour de son Parce qu’elle est enfin un lieu château. Les vestiges de la D I S T I L L E R I E C A S T A N intemporel, empreint d’une Commanderie des Templiers V I S I T E & D É G U S T A T I O N G R A T U I T E magie séculaire, dont l’origine de Vaour témoignent d’un remonte au Moyen Âge, en passé glorieux. Aujourd’hui ce B O U T I Q U E O U V E R T E T O U T E L ’ A N N É E J u i l l e t - A o û t 7 j / 7 pleine Croisade contre les cadre sert d’écrin au joyeux Cordes sur Ciel©PierreBlanc Albigeois. Tour Milhars©JonDavinson festival : L’été de Vaour. Durant cette période de troubles inhérents à la Au confluent du Viaur et de l’Aveyron, se situent St- répression des « Français » du nord et de l’église Martin-Laguépie et les ruines de son château médiéval. W H I S K Y S I N G L E M A L T T A R N A I S catholique contre les Cathares accusés d’hérésie, le Certains villages comme Les Cabannes, Mouzieys-Panens, 55 chemin chemin de la Cardonnarie jeune comte de Toulouse Raymond VII officialise le 4 , , , , St-Michel-de- LUNDI au SAMEDI 81130 Villeneuve sur Vère novembre 1222, dans un acte toujours conservé, la Vax, ou Vindrac-Alayrac offrent de belles 9h à 12h / 14h à 18h 05 63 53 04 61 fondation de la cité. échappées sur leurs sentiers de randonnées. St-Marcel- [email protected] Campes, Livers-Cazelles, Lacapelle-Ségalar, Bournazel ou Considérée comme l’une des premières « bastides »

Labarthe-Bleys abritent quant à eux un petit patrimoine lié P r o d u c t e u r d e v i n b i o d e G A I L L A C de la région, Cordes va alors connaître une croissance

aux activités rurales ancestrales. L ' a b u s d ' a l c o o l e s t d a n g e r e u x p o u r l a s a n t é . A c o n s o m m e r a v e c m o d é r a t i o n . exceptionnelle, grâce au négoce du tissage (toiles, Cordes sur Ciel Ciel sur Cordes drap) et du cuir. Durant cet âge d’or (de 1280 à THE HERITAGE EL PATRIMONIO 1350), des marchands enrichis et quelques familles nobles font édifier de somptueux palais gothiques OF THE CORDAIS AND CAUSSE AREA DEL CORDAIS Y DEL CAUSSE aux surprenantes façades décorées. Parallèlement, la The 19 villages of the Cordais and Causse area reveal a rich Los 19 pueblos que forman parte del Cordais y del Causse cité se dote de plusieurs lignes cultural diversity as well as a wide variety of landscapes to desvelan a los que les descubren una gran diversidad de fortifications, pour contenir those who discover them. cultural de paisajes: une population grandissante, Astonishing apparitions such as the village Las vistas sorprendentes del pueblo de Penne avoisinant rapidement les 5500 of Penne with its fortress, nested on a rocky y de su fortaleza en un espolón rocoso que âmes. outcrop above the Aveyron gorges. domina las Hozes del Aveyron. A STEP-BY-STEP JOURNEY ... PASO A PASO ... Au XVIe siècle, suite aux Milhars, nicknamed « the village of the walls Milhars, conocido también como “el pueblo de ... THROUGH THE CENTURIES ... REMONTAD LOS SIGLOS Guerres de Religion, puis dès », has developed into a snail-like shape around las paredes”, se ha desarrollado en forma de la fin du XVIIe siècle avec la its castle. “caracol” alrededor de su castillo. construction du canal du midi Cordes sur Ciel fascinates all those who discover it Cordes sur Ciel fascina a todos los que la descubren. qui bouleverse les grands axes The vestiges of the Vaour Templar Los vestigios de la encomienda de los because it is first of all a vision: the vision of a city reaching Primero por su visión de conjunto: la de una ciudad Commandery speak of a glorious past. templarios de Vaour ilustran un pasado commerciaux du sud-ouest, ©LaureVillain for the sky. It is next a book of art and history, where the tratando de alcanzar el cielo. Segundo porque la ciudad la cité connait une période Maison du Grand Fauconnier Nowadays this setting is home of the joyful glorioso. Hoy en día este pueblo recibe el memory of mankind lives on, carved in stone since its es un libro de arte y de historia animada durante 800 años INFORMATIONS PRATIQUES “Eté de Vaour festival”. festival de L’été de Vaour. de déclin. Pendant les deux siècles suivants, ce repli et creation. And because it is finally a timeless place marked por la memoria de las piedras y de los hombres que la cette pauvreté (relative) protégera les constructions At the confluence of the Viaur and the En la confluencia de los ríos Viaur y Aveyron se by a secular magic, which dates back to the middle age and edificaron. Y por último, porque es un lugar intemporal médiévales de la destruction, nous livrant aujourd’hui the heart of the crusade against the Albigenses. marcado por una magia secular cuyo origen nace en la OFFICE DE TOURISME Aveyron rivers are located St-Martin-Laguépie encuentran St-Martin-Laguépie y las ruinas de un patrimoine architectural remarquable car quasiment and the ruins of its medieval castle. Some su castillo medieval. During this period of turmoil incidental to the repression edad media. intact : puissantes portes fortifiées, fastueuses villages such as Les Cabannes, Mouzieys- Penne©LaureVillain Maison Gaugiran, 38 - 42 Grand Rue Raimond VII Unos pueblos tales como Les Cabannes, Mouzieys-Panens, of the “French” from the north and to the Catholic Church Durante aquella época de trastornos inherentes a la demeures aux façades sculptées magnifiant l’art Panens, Souel, Marnaves, Le Riols, Roussayrolles, St- 81170 Cordes sur Ciel Souel, Marnaves, Le Riols, Roussayrolles, St-Michel-de- against the Cathars accused of heresy, the young Count represión de los franceses del norte y de la iglesia católica gothique. 05 63 56 00 52 Michel-de-Vax, Laparrouquial or Vindrac-Alayrac offer Vax, Laparrouquial o Vindrac-Alayrac gozan de hermosos of Toulouse Raymond VII officially founded the city on 4th contra los Cátaros acusados de herejía, el joven Conde de www.cordessurciel.fr beautiful escapes on their hiking trails. St-Marcel-Campes, November 1222, with a deed still retained to Toulouse Raymond VII oficializó la fundación de Après le conflit de 1870, [email protected] caminos para senderismo. Mientras en St-Marcel-Campes, Livers-Cazelles, Lacapelle-Ségalar, Bournazel or Labarthe- l’industrie de la broderie Livers-Cazelles, Lacapelle-Ségalar, Bournazel o Labarthe- date. la ciudad el 4 de noviembre de 1222 en un acto Bleys harbor on their side a small heritage tied to ancestral mécanique impulse un Bleys tendrán acceso a una parte del patrimonio rural Considered as one of the first “fortified towns” todavía conservado. rural activities. nouvel essor économique Janvier, Février, Lundi au Vendredi 10h30-12h30 / 14h-16h ancestral. of the region, Cordes developed exceptionally Considerada como una de las primeras Mars , Novembre, Samedi et vacances scolaires qui durera une cinquantaine 10h30-12h30 / 14h-17h thanks to the weaving and leather industries. Bastidas de la región (ciudades con Décembre (zone C) d’années. During this Golden Age (from 1280 to 1350), rich fortificaciones), Cordes pasó por un crecimiento Fermé Dimanche et jours fériés PRACTICAL INFORMATION LE SAVIEZ-VOUS ? ¿SABÍAS? DID YOU KNOW? merchants and a few noble families constructed excepcional gracias a la industria del tejido Durant la seconde guerre Avril, Mai, Juin Lundi au Samedi 10h30-12h30 / 14h-17h30 Altitude (altura - height) de Cordes sur Ciel : 320 m splendid gothic palaces with striking facades. y del cuero. Durante aquella edad de oro (de mondiale, un groupe TOURIST OFFICE Septembre, Dimanche et jours fériés 10h30-12h30 / 14h-17h Dénivelé (la pendiente - the slope) : 8% At the same time, the city equipped itself 1280 a 1350), los comerciantes ricos y algunas d’artistes replié à Cordes Octobre « Cordes sur Ciel », pourquoi ? ¿Por qué? Why? with several lines of fortifications in order to familias nobles construyeron magníficos autour du peintre Yves January, February, Monday to Friday 10:30am-12.30pm / 2pm-4pm Au printemps et à l’automne la brume apparait dans notre accommodate a growing population which palacios góticos con fachadas decoradas Brayer, réveillèrent la cité Lundi au Samedi 10h30-13h / 14h-18h March , November, and school holidays Juillet et Août Saturday 10:30am-12:30pm / 2pm-5pm bordered on 5,500 inhabitants. sorprendentes. En el mismo periodo la ciudad oubliée et provoquèrent le Dimanche et jours fériés 10h30-13h / 14h-18h December vallée et la cité semble flotter au-dessus des nuages. Closed Sunday and bank holidays During the 16th century, following the se dotó de varias líneas de fortificaciones renouveau artistique. Al comienzo de la primavera y el otoño, la niebla aparece en Rue de l’Horloge ©JonDavison nuestro valle y la ciudad parece flotar sobre las nubes. religious wars, and from late 17th century the para hospedar una población en crecimiento April, May, June, Monday to Saturday 10.30am-12.30pm / 2pm-5:30pm alcanzando rápidamente los 5 500 habitantes. Elle devient « Cordes sur Ciel » en 1993. Cet héritage At the beginning of spring and autumn, the fog is coming out city experienced a period of decline due to the Porte de l’Horloge ©JonDavinson Votre Office de Tourisme vous propose un conseil personnalisé : September, Sundays and bank holidays 10.30am - 2.30pm / 2pm-5pm fait de Cordes l’une des villes médiévales les plus signi- October in our valley and the city seems to float above the clouds. construction of the “midi canal” which disrupted the main En el siglo XVI, tras las guerras de religión, y luego south-western trade routes. During the next two centuries, desde el final del siglo XVII con la construcción del ficatives de et un des hauts lieux du patrimoine this decline and relative poverty protected the medieval « Canal du midi » que perturbó las líneas de comercio européen. Elle est classée « Grands Sites Occitanie - July, August Monday to Saturday 10:30am-1pm / 2pm-6pm Cordes sur Ciel et Cités Médiévales ». Sundays and bank holidays 10:30am-1pm / 2pm-6pm buildings from destruction, leaving us with a remarkable del sur-oeste, la ciudad pasó por un periodo de crisis. architectural heritage which is practically intact, featuring A lo largo de los dos siglos siguientes, aquella crisis y Actuellement une trentaine d’artistes et artisans d’art strong fortified gates and luxurious buildings with sculpted relativa pobreza protegieron los edificios medievales de sont présents à l’année sur la cité. INFORMACIONES PRACTICAS facades. From 1870, around 600 embroidery looms became destrucción dejando hoy en día un patrimonio arquitectural an important part of the life of Cordes ’inhabitants, but the extraordinario que sigue casi intacto presentando OFICINA DE TURISMO activity declined in the 1930s. poderosas puertas fortificadas y magníficas residencias The rare authentic lifestyle has been known to attract, con fachadas esculpidas glorificando el arte gótico. Enero, Febrero, Lunes a Viernes 10:30-2:30 / 14:00-16:00 Brume Cordes sur Ciel ©JonDavinson inspire and capture the attention of artists and craftsmen Cordes vivió momentos de recuperación económica Marzo, Noviembre, Sabado y vacaciones escolares 10:30-12:30 / 14:00-17:00 Deciembre who were at the root of the revival of Cordes, whether con el comercio del pastel durante los siglos XV y XVI. El Cerrada el domingo y días festivos COORDONNEES UTILES - USEFUL CONTACTS involved directly or not. United with Yves Brayer during bordado mecánico generó en el siglo XIX un renacimiento CONTACTOS ÚTILES the Second World War, they awoke the forgotten city and económico durante unos cincuenta años. Abril, Mayo, Lunes a Sábado 10:30 - 12:30 / 14:00 - 17:30 prompted a new lease of life. Junio Septiembre, Domingo y días festivos 10:30 -12:30 / 14:00 - 17:00 Durante la segunda guerra mundial un grupo de artistas Octubre • Urgences médicales, incendie, Police 112 In 1993, Cordes officially became Cordes sur Ciel. reunidos alrededor del pintor Yves Brayer despertaron Medical emergencies, fire, police / emergencias médicas, incendios y policía As of today, approximately 30 craftsmen and artists are la ciudad olvidada y permitieron que se desarrollara • POLICE 17 • SAMU 15 • POMPIERS 18 Lunes a Sábado 10:30 -13:00 / 14:00 - 18:00 present year round in the village. rápidamente. Julio y Agosto POLICIA SAMUR Fire Brigade / Bomberos Domingo y días festivos 10:30 -13:00 / 14:00 - 18:30 En 1993, el Ministro del Interior decidió nombrarla Cordes • Centre antipoison et de toxicovigilance de toulouse 05 61 77 74 47 sur Ciel. Dans le cadre de ses missions de service public, l’Office de Tourisme du anti-poison center / centro anti-veneno Hôpital Purpan Place du Docteur Baylac, TOULOUSE Pays Cordais au Pays de Vaour édite des brochures. Cette brochure est Hoy unos treinta artistas y artesanos de arte viven aquí al distribuée à titre gratuit et ne saurait engager la responsabilité de l’Office de • Gendarmerie Cordes sur Ciel 17 ou/or/o 05 63 56 48 15 año. Tourisme au titre d’une prestation de service liée. Police station / Guardia Civil 29 Av. de la République - 81170 Cordes sur Ciel