Johannes Schreck-Terrentius Wissenschaftler Und China-Missionar (1576-1630)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Johannes Schreck-Terrentius Wissenschaftler Und China-Missionar (1576-1630) Erich Zettl Johannes Schreck-Terrentius Wissenschaftler und China-Missionar (1576-1630) Hochschule für Technik, Wirtschaft und Gestaltung Konstanz Studiengang Wirtschaftssprachen Asien und Management Konstanz 2008 Die um 1500 erbaute Kirche Mariae Himmelfahrt in Bingen bei Sigmaringen, Schrecks Gemeinde und Taufkirche Erich Zettl Johannes Schreck - Terrentius Wissenschaftler und Chinamissionar (1576-1630) Herausgeber: Hochschule für Technik, Wirtschaft und Gestaltung Konstanz Studiengang Wirtschaftssprachen Asien und Management Buchgestaltung: Florian Kräuter Buchbestellungen: Tel: 07531 / 206 679 E-Mail: [email protected] Konstanz 2008 Druck: HTWG Konstanz Alle Rechte vorbehalten Die Apsis der Kirche mit spätgotischen Holzfiguren Im Mittelteil des Altars ganz links Johannes der Täufer, Schrecks Namenspatron INHALTSVERZEICHNIS Vorwort Seite 8 Seite 51 Dr. med. Johannes Schreck – medizinische Selbstversuche Woher stammt Johannes Schreck? Seite 10 54 Chinesische Medizin, Autopsien Johannes Schreck Bingensis 11 und eine aktuelle Entdeckung An der Albertina zu Freiburg 12 Aus dem Leben an der Universiität 14 Seite 57 Finsternisse und der chinesische Kalender 60 Der Beginn der Kalenderreform mit Xu Guang-qi Johannes Schreck und Galileo Galilei Seite 17 62 Ende und Würdigung Federico Cesi und die „Akademie der Luchse“ 18 Eine Enzyklopädie mexikanischer Pflanzen 19 Seite 68 Ein Rückblick Ein überraschender Entschluss Seite 21 Seite 70 Anhang Warum? 22 70 Werke Johannes Schrecks in chinesischer Sprache Niklaas Trigaults und Schrecks Werbereisen 24 71 Aus Johannes Schrecks Reisebriefen 82 Aus dem Buch “Die wunderbaren Maschinen Galileis „Nein“ Seite 26 des Fernen Westens in Wort und Bild“ Schrecks Werben um Galilei – War er Kopernikaner? 27 83 Aus dem Buch “Beschreibung der Himmelsvermessung“ Die Höllenfahrt Seite 30 Schreck in Goa – sein Studium indischer Pflanzen 32 Seite 86 Johannes Schall über Johannes Schreck Das verschollene Lebenswerk – der Plinius Indicus 33 90 Athanasius Kirchers Würdigung Johannes Schrecks 92 Annähernde Aussprache chinesischer Wörter Einzug in ein von Krisen erschüttertes Reich Seite 36 Ein Sprachgenie Seite 93 Literaturverzeichnis naturwissenschaftlich-technische Übersetzungen 38 99 Literaturnachweise Ein Altphilologe in China 40 102 Bildnachweise Das erste Lehrbuch des Maschinenbaus in China Seite 42 Das Buch von den wunderbaren Maschinen – eine Brücke zwischen Kulturen 45 Das große Messen 48 Seite 8 Seite 9 Vorwort Vorwort Vorwort IE konnte es nur geschehen, dass Ohne die großzügige Unterstützung, die man einen der bedeutendsten, Anregungen und Hinweise mancher hilfs- W vielseitigsten und interessantes- bereiter Freunde, Kollegen und Fachleute ten Gelehrten und Chinamissionare in wäre die Schrift Stückwerk geblieben. Sie seiner Heimat fast völlig vergessen hat? sind hier in alphabethischer Reihenfolge auf- Ein Zeitgenosse nennt ihn eine Arche der geführt: Dr. Otto-Heinrich Becker, Staatsar- Wissenschaft, ein Schmuckstück der Gelehr- chiv Sigmaringen, Prof. Bernd Jahnke, HTWG samkeit auf allen Gebieten, ein moderner Konstanz, Helga Keller, ehemals Ostasienab- Historiker bezeichnet ihn als génie universel, teilung der Staatsbibliothek zu Berlin, Studi- und dennoch: keine Schule und keine Bibli- endirektor a.D. Ernst Knobelspieß, Konstanz, othek, kein Platz und kein Gässchen trägt Michael Kuthe und Norbert Fromm, Stadt- irgendwo seinen Namen: Johannes Schreck, archiv Konstanz, Prof. Dr. med. Rainer Lesch, später latinisiert: Terrenz oder Terrentius ehemals Krankenanstalten Konstanz, Mar- (1576-1630).1) lies Rötting, Bausparkasse Schwäbisch Hall, Beijing und Tianjin, Dr. Christoph Schmider, Diesen Gelehrten und Missionar und erzbischöfliches Archiv Freiburg, Prof. Dr. sein Werk vorzustellen und in seiner Hei- Hartmut Walravens, ehemals Ostasienab- mat bekannt zu machen ist das Anliegen des teilung der Preußischen Staatsbibliothek zu Buches. Stil, Gestaltung und Illustrationen Berlin und Freie Universität Berlin, Prof. Yu werden die Leserinnen und Leser an diesen Sanle, Beijing Administrative College und Zweck erinnern und, wie wir hoffen, man- Kurator des Friedhofs Zhalan in Beijing und che zur Lektüre anregen, die an einer streng Alexander Zahoransky, Universitätsarchiv wissenschaftlichen Darstellung vielleicht Freiburg. Ihnen allen gebührt herzlicher keinen Gefallen finden. Natürlich würden Dank. wir uns freuen, wenn Historiker und Sino- logen für dieses Anliegen Verständnis auf- Besonderer Dank gilt Dr. Jean-Pierre bringen oder gar selbst einen Blick in das Voiret, ehemals Dozent am ostasiatischen Büchlein werfen. Sie könnten einiges finden, Seminar der Universität Zürich, für die sehr was ihnen bisher unbekannt war. An Hand sorgfältige Prüfung und Korrektur des Textes der Auszüge aus Schrecks Werken und Brie- und nicht zuletzt Florian Kräuter, Student fen und den Würdigungen seiner Mitbrüder im Studiengang Kommunikationsdesign der erfahren interessierte Leserinnen und Le- HTWG Konstanz, für die Gestaltung des ser mehr über sein Leben, sein Wirken und Buches. seine Zeit. Seite 10 Seite 11 Woher stammt Johannes Schreck ? Johannes Schreck Bingensis Woher stammt Johannes Schreck? Johannes Schreck Bingensis IE Suche nach Schrecks Geburtsort führte zunächst in SCHRECK stammt also aus der Grafschaft Sigmaringen. Doch was die Irre. Der erste eigenhändige Hinweis auf seine Hei- ist sein Heimatort? 2003 löste sich auch dieses Rätsel. In der Matri- D mat stammt vom 3. Mai 1611. Schreck, damals schon als kel der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg aus dem Jahr 1590 ent- Arzt international hoch geachtet, bestätigt seine Aufnahme in die deckte der Verfasser den Eintrag: Johannes Schreck Bingensis dioces. Elite-Akademie dei Lincei (der „scharfsichtigen Luchse“) in Rom und Constant. 19. Dec.6) nennt sich Sohn des Sebastian Constantiensis im 35. Lebensjahr.2) Sein Geburtsjahr ist also 1576, sein Vater hieß Sebastian. Der Beiname Schrecks Geburtsort ist also Bingen, ein Ort etwa sieben Kilo- Constantiensis verweist auf Konstanz, doch Einträge über seine Tau- meter nordöstlich von Sigmaringen, der alten Grafen- und späteren fe oder seine Familie sucht man im Konstanzer Stadtarchiv verge- Fürstenresidenz der Hohenzollern. Der Beiname Constantiensis be- bens. zieht sich also in der Tat nicht auf die Stadt Konstanz, sondern auf die Diözese. Die Grafen und späteren Fürsten von Hohenzollern- Mit Constantiensis kann auch die gesamte Diözese gemeint sein. Sigmaringen waren Lehensträger der Habsburger Kaiser, sie dienten Diese aber erstreckte sich vom Breisgau bis zur Iller; sie umfasste ihnen als Diplomaten, Offiziere, Kämmerer und Berater und nicht die deutschsprachige Schweiz und reichte bis weit über Stuttgart zuletzt als energische Verteidiger des alten Glaubens. Während im hinaus. War seine Heimat vielleicht die Schweiz? Das war die Mei- benachbarten Württemberg unter Herzog Ulrich (1498-1550) die nung des Missionshistorikers Daniele Bartoli aus dem 17. Jahrhun- Reformation eingeführt wurde, blieben die Zollernschen Grafen dert. Viele Nachfolger, selbst bedeutende Sinologen, haben diese Stützen der Gegenreformation.7) Dass Schreck aus einer katho- Ansicht ungeprüft übernommen.3) Der italienische Sinologe Giu- lischen Familie stammt, beweist sein Herkunftsort und sein späterer seppe Gabrieli war wohl der erste, der erkannte, dass diese Angabe Lebenslauf. nicht stimmen kann. In überlieferten Dokumenten wird Schreck als germanus bezeichnet, ja sogar als suevus.4) Sollte man wirklich Die Regesten zu Bingen liegen im Staatsarchiv Sigmaringen. Dem annehmen, dass ein Schweizer sich suevus nennt - der lateinische erstaunten Besucher öffnet sich hier eine Fundgrube für die Bin- Name für Schwabe? gener Sippe Schreck. Am 17. Oktober 1555 – so erfahren wir zum Beispiel – erwirbt Bastian Schreck von seiner Stiefmutter (?), seinem 1967 gelang es Johannes Beckmann, den Herkunftsbereich wei- Bruder und seinen beiden Schwägern das Erbgut des verstorbenen ter einzuengen. Aus dem Jahr 1617 besitzen wir den Brief eines Kaspar Schreck mit seinen zugehörigen Stücken und Gütern.8) Bastian Freundes und Reisegefährten von Schreck über den herzlichen Schreck hat also seine Miterben ausgezahlt und Haus und Hof mit Empfang, den dieser Freund beim Domprobst von Köln, dem spä- den Grundstücken übernommen. War er ein wohlhabender Bauer teren Bischof von Osnabrück und Kardinal, erhalten hat, und gibt oder Handwerker? Dieser Sebastian war vermutlich kein anderer auch den Grund der Herzlichkeit an: (…) weil er (der Geistliche) von als Johannes Schrecks Vater. früher her meinen Begleiter kannte, einen Untertanen seines erstgebo- renen Bruders. Dieser erstgeborene Bruder war Graf Johann von 1606 erscheint abermals ein Basti Schröckh. War er der älteste, Hohenzollern-Sigmaringen (1578-1638), und der Begleiter kein daher gleichnamige Sohn des oben genannten Bastian Schreck und anderer als Johannes Schreck.5) Wir werden auf die denkwürdige damit der Bruder des Johannes? Familien Schreck, Schröck oder Reise der beiden Gefährten zurückkommen. Seite 12 Seite 13 An der Albertina zu Freiburg An der Albertina zu Freiburg Schrök tauchen im 17. Jahrhundert in Bingen immer wieder auf und Aus Schrecks Immatrikulation lässt sich nicht erkennen, was er leben dort bis auf den heutigen Tag.9) studierte. Es gibt jedoch keinen Zweifel daran, dass er zunächst in der Artistenfakultät eingeschrieben war. Ein Baccalaureat, also ein Dass Söhne von Bauern oder Handwerkern studierten, war vierjähriges Grundstudium in dieser Fakultät, war praktisch die im 16. und 17. Jahrhundert
Recommended publications
  • Archivum Historicum Societatis Iesu Table of Contents
    VOL. LXXIX FASC. 158 JULY-DECEMBER 2010 ARCHIVUM HISTORICUM SOCIETATIS IESU Paul Oberholzer, S.J. Editor Advisory Editors Sibylle Appuhn-Radtke (Munich) Julius Oswald S.J. (Munich) Pau! Begheyn S.J. (Amsterdam) Antonella Romano (Florence) Robert L. Bireley SJ. (Chicago) Flavio Rurale (Udine) Louis Boisset SJ. (Rome) Lydia Salviucci Insolera (Rome) Francesco Cesareo (Worcester, Ma.) Klaus Schatz SJ. (Frankfurt/M) Rita Haub (Munich) Nicolas Standaert SJ. (Leuven) Jeffrey Klaiber SJ. (Lima) Antoni J. Oçerler SJ. (Oxford) Mark A Lewis SJ. (New Orleans) Agustin Udias SJ. (Madrid) Barbara Mahlmann-Bauer (Bern) TABLE OF CONTENTS Sif?yl!e Appuhn-Radtke, Ordensapologetik als Movens positivistischer Erkenntnis. Joseph Braun SJ. und die Barockforschung 299 Matthieu Bernhardt, Construction et enjeux du savoir ethnographique sur la Chine dans l'oeuvre de Matteo Ricci SJ. 321 Heinz Sprof~ Die Begriindung historischer Bildung aus dem Geist des Christlichen Humanismus der Societas Iesu 345 Cristiana Bigari, Andrea Pozzo S.J. e la sua eredità artistica. Antonio Colli da discepolo a collaboratore 381 Lydia Safviucci, Richard Biise~ Mostra su Andrea Pozzo SJ., pittore e architetto 407 Elisabetta Corsi, ''Ai crinali della storia". Matteo Ricci S.J. fra Roma e Pechino 414 Emanuele Colombo, Jesuits, Jews and Moslems 419 Pau/ Beghryn SJ., Bibliography 427 Book Reviews 549 Jesuit Historiographical Notes 591 Scientific activity of the members of IHSI 603 Index 606 BIBLIOGRAPHY ON THE HISTORY OF THE SOCIETY OF JESUS 2010 Paul Begheyn, S.J. I am grateful to the
    [Show full text]
  • Galileo in Rome Galileo in Rome
    Galileo in Rome Galileo in Rome The Rise and Fall of a Troublesome Genius William R. Shea and Mariano Artigas Oxford New York Auckland Bangkok Buenos Aires Cape Town Chennai Dar es Salaam Delhi Hong Kong Istanbul Karachi Kolkata Kuala Lumpur Madrid Melbourne Mexico City Mumbai Nairobi São Paulo Shanghai Taipei Tokyo Toronto Copyright © 2003 by Oxford University Press, Inc. First published by Oxford University Press, Inc., 2003 198 Madison Avenue, New York, New York 10016 www.oup.com Issued as an Oxford University Press paperback, 2004 ISBN 0-19-517758-4 (pbk) Oxford is a registered trademark of Oxford University Press All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of Oxford University Press. The Library of Congress has catalogued the cloth edition as follows: Artigas, Mariano. Galileo in Rome : the rise and fall of a troublesome genius / Mariano Artigas and William R. Shea. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0-19-516598-5 1. Galilei, Galileo, 1564-1642—Journeys—Italy—Rome. 2. Religion and science—History—16th century. 3. Astronomers—Italy—Biography. I. Shea, William R. II. Title. QB36.G2 A69 2003 520'.92—dc21 2003004247 Book design by planettheo.com 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Printed in the United States of America on acid-free paper CONTENTS ACKNO W L E D G E M E N T S vii I N TRO D U C TIO N ix CHA P TER O N E Job Hunting and the Path
    [Show full text]
  • Kepler and the Jesuits, Michael Walter Burke-Gaffney, S.J. (1944).Pdf
    ixNM^KrnrFRi^ mji iiiNir*! CO c >KU\ ic»n \f» v Mftimioriiu'.t n ( < nice r O Mai mi v* Nf amtouvs LHrJUULI m nc. xwii § m m > z a H m3C jftaUISp m en C H theJESU CD BY M.W. BURKE - GAFFNEY ST. IGNATIUS LIBRARY »**,.* ^ » 980 T- PARK AVENUE / »naT,„, oh NEW YORK CITY 28 "«w Vowk Date Loaned ©23 IM ^0*0v&*0v&A&*&*&*&H&*&*&*&K&r&*&*.&>»&*'&*&*,O'*'&*-0*&*&* Kepler and the Jesuits ^^<^W^Jl^X^lt^>C^lC^X^X^K^>t^X^5<^X^X^K^X^X^X^X^X^l<^)t^l<^> "My thoughts are with the Dead; with them 1 live in long-past years, Their virtues love, their faults condemn, Partake their hopes and fears, And from their lessons seek and find Instruction with a humble mind." — SOUTHEY. M. W. BURKE-GAFFNEY, S.J. 'I measured the skies." Johann Kepler THE BRUCE PUBLISHING COMPANY MILWAUKEE Imprimi potest: T. J. Mullai-ly, S.J. Nihil obstat: H. B. Rjes, Censor librorum Imprimatur: + Moyses E. Kiley. Archiepiscopus Milwaukiensis Die 11 Aprilis. 1944 CONTENTS Page Chapte f 1 I Introducing Kepler II The Imperial Mathematician 15 III . 26 IV V . 60 VI Sunspots ..... • 71 VII Mercury in the Sun . 8s 9i WAR FORMAT VIII Heliocentric Hypothesis • This book is produced in complete accord with the Governinem regulations for the conservation of paper and other essential materials. IX X Aids to Astronomy . 117 XI The Last Chapter 129 Bibli Copyright. 1944 The Bruce Publishing Company Indej Printed in the United States of America CHAPTER I INTRODUCING KEPLER Johann Kepler was enjoying a studentship at the University of Tubingen when the Parodies, the Lutheran school at Graz, applied for a teacher of astronomy.
    [Show full text]
  • Redalyc.DISTANCE AS an INCONVENIENT FACTOR in the SCIENTIFIC COMMUNICATION BETWEEN EUROPE and the JESUITS in CHINA (17TH / 18TH
    Bulletin of Portuguese - Japanese Studies ISSN: 0874-8438 [email protected] Universidade Nova de Lisboa Portugal Golvers, Noël DISTANCE AS AN INCONVENIENT FACTOR IN THE SCIENTIFIC COMMUNICATION BETWEEN EUROPE AND THE JESUITS IN CHINA (17TH / 18TH CENTURY) Bulletin of Portuguese - Japanese Studies, vol. 18-19, junio-diciembre, 2009, pp. 105-134 Universidade Nova de Lisboa Lisboa, Portugal Available in: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=36129851004 How to cite Complete issue Scientific Information System More information about this article Network of Scientific Journals from Latin America, the Caribbean, Spain and Portugal Journal's homepage in redalyc.org Non-profit academic project, developed under the open access initiative BPJS, 2009, 18/19, 105-134 DISTANCE AS AN INCONVENIENT FACTOR IN THE SCIENTIFIC COMMUNICATION BETWEEN EUROPE AND THE JESUITS IN CHINA (17TH / 18TH CENTURY) Noël Golvers K.U. Leuven (Fac. of Arts, Dept. Sinology) – F. Verbiest Institute Abstract Distance was a key element in the existential situation of the European Jesuits in China in the 17th-18th century. In addition to the linguistic and cultural distance they had to overcome, we will reflect here especially on the geographical distance (with consequences in terms of time and money), as a contribution to the historical research on the scientific communication from Europe to China, more precisely on the basis of a selection of contemporary testimonia. Therefore, I focus on three precise questions: (1) how seriously the geographical distance did affect a
    [Show full text]
  • The Eclipse of 21 June 1629 in Beijing in the Context of the Reform of the Chinese Calendar
    Journal of Astronomical History and Heritage, 23(2), 327‒334 (2020). THE ECLIPSE OF 21 JUNE 1629 IN BEIJING IN THE CONTEXT OF THE REFORM OF THE CHINESE CALENDAR Sperello di Serego Alighieri INAF ‒ Osservatorio Astrofisico di Arcetri, Largo Enrico Fermi 5, 50125 Firenze, Italy. E-mail: [email protected] and Elisabetta Corsi Sapienza Università di Roma, Piazzale Aldo Moro 5, 00185 Roma, Italy. E-mail: [email protected] Abstract: This paper examines the predictions made by Chinese, Muslim and Jesuit astronomers of the eclipse of 21 June 1629 in Beijing, allegedly the event that determined Emperor Chongzhen‘s resolution to reform the calendar using the Western method. In order to establish the accuracy of these predictions, as reported at the time by the Chinese scholar and convert Xu Guangqi, we have compared them with an accurate reconstruction of the eclipse made at NASA. In contrast with current opinions, we argue that the prediction made by the Jesuits was indeed the most accurate. It was in fact instrumental in dissipating Chongzhen‘s doubts about the need to entrust Jesuit missionaries serving at the Chinese court with the task of reforming the calendar, leading to the first important scientific collaboration between Europe and China. Keywords: Eclipses, Chinese calendar reform, Jesuit savants. 1 INTRODUCTION to the Empire, and making astronomical pre- dictions and calculations, may not be fully ap- Eclipses are inauspicious events in Chinese preciated unless attention is paid to the quality traditional worldview, bearers of major disast- of the Jesuit scientific and technical expertise, ers. For centuries astronomers serving at the a condition that enabled them to retain a lead- Chinese Court—from the Tang Dynasty on, ing position in the Astronomical Bureau for a there were also foreign astronomers, firstly century and a half, starting with Adam Schall Brahmans then Arabs and lately Europeans— von Bell‘s appointment in 1644, at the estab- strove to make the best eclipse forecasts, lest lishment of the Qing Dynasty.
    [Show full text]
  • The Jesuits and Chinese Science*
    The Jesuits and Chinese Science* Chicheng Ma† June 2019 Abstract: Based on the historical context of the Jesuit mission to China from 1580, this paper examines the role of knowledge diffusion in scientific production. To facilitate their China mission, the Jesuits introduced European sciences to Chinese cultural elites—the Confucian literati. This stimulated the literati toward scientific research. In places where the Jesuits diffused European sciences, the number of Chinese scientific works increased significantly. But this effect disappeared after the Pope dismissed the Jesuit mission in 1773. The finding questions the conventional wisdom that the Confucian literati of imperial China disparaged science, and demonstrates the importance of opening to knowledge flow in scientific progress. Keywords: Jesuit mission; Science; Knowledge Diffusion; Elites; Human Capital; China JEL Codes: N35; N75; O15; O33; Z12 * Preliminary draft. I thank Ying Bai, Zhiwu Chen, Jeremiah Dittmar, Ruixue Jia, James Kung, Jin Li, Luigi Pascali, Kaixiang Peng, Felipe Valencia Caicedo, Lingwei Wu, Noam Yuchtman, and the seminar participants at the National University of Singapore, Lingnan University, Hong Kong Baptist University, Jinan University, Peking University, Sun Yat-sen University, Fudan University, Shandong University, Economic History Workshop (HKU), and The Sixth Asian Historical Economics Conference for helpful comments. Xinhao Li, Xinran Liu, Xinning Ren and Xiaofan Zhu provided excellent research assistance. I am also grateful to Hong Kong Research Grants Council and The University of Hong Kong for generous financial support. The remaining errors are mine. † Faculty of Business and Economics, The University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Email: [email protected]. 1 1. Introduction Thanks to the missionary expansion of the Jesuits, European sciences were introduced to imperial China since 1580.
    [Show full text]
  • UBC Dissertation 2012 Vermot
    THE ROLE OF URBAN REAL ESTATE IN JESUIT FINANCES AND NETWORKS BETWEEN EUROPE AND CHINA, 1612-1778 by Frederik Vermote A THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY in The Faculty of Graduate Studies (History) THE UNIVERSITY OF BRITISH COLUMBIA (Vancouver) January 2013 © Frederik Vermote, 2013 Abstract This dissertation examines the role of urban real estate in the finances and networks of the Jesuit missions in China. Starting in 1612, when Jesuit missionaries working in China envisioned for the first time a strategy for making the missions financially independent from Europe, I will investigate how and why it took until the second half of the eighteenth century for the Christian communities in China to become financially self-sustaining. The procurators and their subordinate treasurers, the Jesuits primarily in charge of the financial management of the missions, are the subject of this dissertation. How did they combine the resources and personnel extracted from Europe, India, and China to establish an autonomous financial foundation for the missions in China? This dissertation argues that their most reliable source of income was revenue from investments in urban real estate. The arc of this dissertation spans both the seventeenth and eighteenth centuries examining the Portuguese and the French Jesuit missions in China. Through a close analysis of Jesuit procurators’ activities and personal networks this dissertation will assert that while they realized the necessity of economic integration in the global missions early on, procurators encountered great problems in realizing this goal. As such, this dissertation recognizes the limitations of global networks by exploring the role of global contact and the circulation of missionaries, money, and mail and by looking at the Jesuit search for financial opportunities in the local and regional economy to become self-sustaining communities.
    [Show full text]
  • Johannes Schreck-Terrentius SJ 1576-1630 Gelehrter Und China-Missionar
    Johannes Schreck-Terrentius SJ 1576 – 1630 Gelehrter und China-Missionar Sein Leben und Werk Erich Zettl 1 Erich Zettl Johannes Schreck-Terrentius SJ 1576 – 1630 Gelehrter und China-Missionar, Sein Leben und Werk Titelbild: Bingen-Hohenzollern, Foto Löbe www.bing.com/images, chang cheng Gestaltung: Silke Meffert [email protected] Buchbestellungen: Tel.: 07 531 / 64 548 [email protected] Zweite erweiterte Auflage Konstanz 2016 Druck: HTWG Konstanz Alle Rechte vorbehalten Johannes Schreck-Terrentius SJ 1576 – 1630 Gelehrter und China-Missionar Sein Leben und Werk Erich Zettl Inhalt Vorwort …………………………………………………… 6 Die Suche nach Johannes Schrecks Heimatort ………… 9 An der Albertina zu Freiburg …………………………… 12 Von Paris nach Padua, von François Viète zu Galileo Galilei ……………………………………… 16 Ein Mensch, der seit zehn Jahren umherirrt …………… 19 Johannes Faber, Federico Cesi und die »Akademie der Luchse« …………………………… 23 Eine Enzyklopädie mexikanischer Pflanzen …………… 26 Ein überraschender Entschluss ………………………… 28 Warum? ………………………………………………… 31 Nicolas Trigaults und Johannes Schrecks Werbereisen … 34 Schrecks Werben um Galilei – War er Kopernikaner? … 37 Die Höllenfahrt ………………………………………… 41 Schreck in Goa – Das verschollene Lebenswerk, der Plinius Indicus ……………………………………… 43 Einzug in ein von Krisen erschüttertes Reich …………… 47 Naturwissenschaftlich-technische Übersetzungen – ein Altphilologe in China …………… 50 Das erste Lehrbuch des europäischen Maschinenbaus in China ……………………………… 53 Das Buch von den wunderbaren Maschinen – eine Brücke zwischen Kulturen
    [Show full text]
  • De La Amistad Y Desencuentro De Galileo Con Los Jesuitas
    Archivo Teológico Granadino 68 (2005) 79-109 De la amistad y desencuentro de Galileo con los Jesuitas IGNACIO NÚÑEZ DE CASTRO S. J. El acercamiento frecuente a la historia de familia, por afición y no por tarea profesional, ha sido lo que me ha movido a escoger el tema de estudio sobre la amistad y los desencuentro entre Galileo Galilei y los Jesuitas contemporáneos del Colegio Romano. Con toda certeza poco puedo añadir, por mi parte, al estudio de la figura del genial científico iniciador de la gran revolución científica del renacimiento tardío y autor del cambio del paradigma aristotélico que venía dominando la Filosofía Natural desde la antigüedad; no podemos olvidar que el paradigma peripatético tuvo más de veinte siglos de vigencia1. No soy especialista sobre el tema Galileo del que existe una bibliografía de más de ocho mil trabajos de toda índole2. Sin embargo, mi studium, en el sentido latino de la palabra, es decir mi afición, desde hace años, por la profundización en los temas del diálogo Ciencia-Fe me llevó al estudio de las relaciones de Galileo con los jesuitas con los que se encontró Galileo a lo largo de su turbulenta vida. Me estimuló a bucear en el tema una larga conversación en Salobreña, a la orilla del mar, con mi maestro el Profesor Federico Mayor Zaragoza, quien estaba preparando la apertura del Seminario Galileo Ritrovato, tenido en Venecia en Septiembre del año 19913. La figura de Galileo siempre será un lugar de encuentro, de diálogo, de reflexión y de aprendizaje de la historia, verdadera magistra vitae.
    [Show full text]
  • Jesuit Libraries in Beijing and China in the Perspective of the Communication Between Europe and China in the Seventeenth and Eighteenth Centuries
    Chapter 10 Jesuit Libraries in Beijing and China in the Perspective of the Communication between Europe and China in the Seventeenth and Eighteenth Centuries Noël Golvers Amongst the strongest drivers in intercultural and inter-linguistic contacts are obviously books and libraries. Books, especially when illustrated, can be of- fered as an introductory present, can raise the curiosity for other topics or fields of knowledge, if not cultures, and become the basis of translations. Li- braries, then, often become the site of entangled cultural histories: meeting centers and locations for exhibitions, lectures, and other public and promo- tional manifestations to introduce another culture, language, etc. in its receiv- ing milieu. This is exactly what happened—according to our sources—with Jesuit libraries in late Ming, early Qing China, from the first settlement of the Jesuits in Macao (1555) and Beijing (ca. 1600) until the holdings of the last sur- viving library—the Nantang collection—were transferred to the Russian ar- chimandrite in 1826. To be a meeting center and point of contact with the Chinese was, from the outset, also the intention, and the sources on the Beijing residences indeed report about Chinese visitors, guided tours through the Jesuit compound, exhi- bitions of prestigious books, and typographical oddities within the Jesuit com- pounds.1 The involvement of books and libraries in evangelization had its more remote model or inspiration in the Bibliothekenstrategie,2 which the Society of Jesus had developed during its campaigns to “reconquer” the Euro- pean countries the Catholic world had lost to Lutheranism and Protestant- ism, mainly in Central Europe: the so-called “Counter-Reformation.” After the 1 For this “demonstrative” aspect of Jesuit libraries in China, see, for example, Noël Golvers, “The Pre-1773 Jesuit Libraries in Peking as a Medium for Western Learning in Seventeenth- and Early Eighteenth-Century China,” The Library, 7th series 16, no.
    [Show full text]
  • Doubt, the Book Under Review Has Presented Fresh Material for Further Research on the Topic
    comptes rendus 283 doubt, the book under review has presented fresh material for further research on the topic. sergius kodera University of Vienna https://doi.org/10.33137/rr.v43i3.35321 Brevaglieri, Sabina. Natural desiderio di sapere. Roma barocca fra vecchi e nuovi mondi. La corte dei papi 31. Rome: Viella, 2019. Pp. 476 + 32 ill. ISBN 978-8-8331- 3233-4 (paperback) €49. Sabina Brevaglieri’s book Natural desiderio di sapere. Roma barocca fra vecchi e nuovi mondi is an original and welcome addition to scholarship which brings together work on the history of science and medicine, art patronage, scholarly networks, cultural diplomacy, and urban history. Her impressive evocation of the intellectual fervour in Rome in the first half of the seventeenth century, which saw the creation of the Accademia dei lincei in 1603 by Federico Cesi and the presence in Rome of key European intellectuals, makes the city come alive. Readers are treated to a riveting depiction of the city and the learned players involved in sharing and disputing ideas and circulating new knowledge about the Asian and American worlds. The protagonists are at once the Eternal City itself, at the time a key centre of exchange and mediation, and the botanists, physicians, mathematicians, philosophers, artists, and scientists who lived there. The result is a vivid glimpse into the dynamics that brought them together in the space of a few decades especially propitious for intellectual discovery and exchange. Organized in six chapters, the book is dense and full of detail while at the same time highly readable and accessible to those who are not grounded in the history of science or medicine.
    [Show full text]
  • Research on Missionaries' Astronomic Translations and Its Significance
    2018 4th International Conference on Social Science and Development (ICSSD 2018) ISBN: 978-1-60595-564-3 Research on Missionaries’ Astronomic Translations and Its Significance During Late Ming Dynasty Tian-yan XIE1,a and Hao-yuan MA2,b,* 1School of Teacher Education, Nanjing Normal University, Nanjing, Jiangsu, China 2Teaching Affairs Office, Nanjing University of Economics and Finance, Nanjing, Jiangsu, China a [email protected], [email protected] *Corresponding author Keywords: Missionaries; Astronomical Translations; Late Ming Dynasty; Technological Dissemination. Abstract. Missionaries from Western countries during Ming and Qing dynasty prompted scientific interflow between two western and eastern cultures immensely. The promotion gave a boost especially in China’s advance of science, among which, astronomy had achieved the most. Missionaries coming to China brought in comparatively advanced astronomic knowledge and instruments, generating bran-new concepts and perspectives for Chinese studies of astronomy, which was on the verge of stagnation at the end of Ming dynasty. Introduction At the end of Ming dynasty, missionaries coming to China brought in many scientific translations, scientific methodologies and scientific apparatuses, which functioned as part of “Scientific spreading religion”. As one of the integrated developmental subjects, astronomy was on the list. At the same time, Chinese astronomy was progressing slowly, nearly stagnating; Chinese calendar was disrepairing. Therefore, missionaries’ astronomic translations and other western Astronomical achievements rendered bran-new research methods and perspectives, which prompted Chinese traditional astronomy development. In recent years, missionaries’ scientific translation has been paid more attention the academic circle. Its value on the history of science, communication of science and translation has been commonly recognized.
    [Show full text]