Agrobotigues i Productors / Agrostores & Producers Museus i indrets per visitar / Museums and places to visit

FORMATGERS I LACTIS / CHEESE & DAIRIES PASTISSERIES / BAKERY AND CONFECTIONER’S VI / WINERIES D4 - Espai museístic del Ferro “casa Sintet”/ C5 Rialp - Molí Fariner Bellera / Flour Mill “Casa Sintet” Museum Space about Iron Visites concertades. Visits on request. Ajuntament de Rialp / Town Hall of Rialp. D4 Ainet de Cardós - Iogurts i Mató Cal Joanet. Iogurt, formatge fresc i C3 Esterri d'Àneu - Pastisseria Forn de pa l’Aneuenca. Pastisseria i fleca B5 Olp - Borda de Cebrià. Celler Batlliu de Sort. Museu sobre el ferro basat en el llegat de la darrera farga de la vall Ferrera, la Tel. 973 620 365 / www.turisrialp.cat mató de vaca. Dimarts tarda tancat. Yogurt, cottage cheese & farmer’s cheese. artesana. Artisan bread & confectionary. Vi negre i blanc de denominació d’origen Costers del Segre. farga de Santa Maria de la Torre. Visites guiades tot l’any. Visites concertades. Closed Tuesday afternoon. Tel. 973 626 730 / [email protected] Visites concertades. Red and white wine. Tours arranged on request. Museum based on the legacy of the last iron forge of the Ferrera Valley, Farga Santa B5 Seurí - Església de Seurí / Church of Saurí Tel. 973 623 161 / [email protected] Tel. 661 237 655 / [email protected] / www.batlliudesort.cat Maria de la Torre. Guided tours all year. On request. Consultar el calendari anual de visites. Check opening times. C5 Llavorsí - Forn de pa i pastisseria Ca la Gemma. Tel. 658 491 312 - 973 624 364 / [email protected] Tel. 677 701 820 / [email protected] B5 Altron - Formatgeria artesanal la Peça d’Altron. Formatge de vaca fet Pa i pastisseria artesana. Artisan bread & confectionary. PRODUCTORS DE CARN / MEAT PRODUCERS amb mètode tradicional. Visites concertades. Dilluns a diumenge de 10h a 14h Tel. 973 622 295 / [email protected] D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu / Herbes de l’Alt Pirineu B3 Son - Punt d’Interpretació interactiu del món rural del romànic / D4 Ainet de Besan - Borda de Felip. Ignasi Sinfreu. Vedella Ecològica, i de 17h a 20h. Tancat dimarts tot l’any. Duració visita, 1h. Entrada gratuïta. D’abril a novembre visites guiades al jardí botànic. Realització de tallers durant Interactive interpretation point of the Romanesque rural world criador i engreixador de vaca Pallaresa (en perill d’extinció). Visites concertades. Màxim grups de 35 pax. Raw goat’s milk cured cheese. Tours arranged on request. C6 Sort - Pastisseria La Lionesa. Galetes artesanes de nous. tot l’any. Guided tours of the botanical garden from April to November. Visites concertades. Tours arranged on request. Organic Beef, Native Cattle Breeding & Rearing. Tours arranged on request. Open every day except Tuesday 10 a.m. to 2 p.m. and 5 to 8 p.m. Tour lasts one Artisan Walnut Biscuits. Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com Tel. 606 873 126 / www.pyrenea.com Tel. 973 624 412 / [email protected] hour. Free admission. Groups of up to 35 people. Tel. 973 621 126 / [email protected] Tel. 608 392 904 / www.lapessadaltron.com D3 C6 Sort - Arxiu Històric Comarcal / Historical Archive of the County Pastisseria Vilanova - Ros Podadé. Pastisseria, forn de pa i xocolata arte- D4 Alins - VITACARN. Vedella ecològica. Visites concertades. Àreu - Museu de la Fusta (Museu de la Ciència i la Tècnica de Visites concertades i exposicions / Visits on request and exhibitions: C3 sana. Artisan bread, confectionary & artisan chocolate. Organic Beef. Tours arranged on request. Catalunya) / Museum of Wood (Science and Technology Museums Esterri d’Àneu - Iogurts Lo Gormand. Iogurt natural i iogurt amb melme- in Catalunya) Tel. 973 621 409. lada, fets amb llet de vaca de la comarca. Concertar visita. Natural yoghurt and Tel. 973 620 111 / [email protected] Tel. 654 303 440 / [email protected] / www.vitacarn.com Obert estiu. resta de l’any concertar visita. Castell dels Comtes de / Castle of the Counts of el Pallars. yoghurt with marmalade, made from cow’s milk of the region. Tours arranged on D3 Open in summer. Rest of the year visit on request. Visites concertades. Visits on request. request. D4 Tírvia - Forn de pa de Tírvia. Pa i coca artesana. Àreu - Casa Cerdà. Corder ecològic. Organic Lamb. Tel. 973 624 421 / [email protected] Ajuntament Alins / Town Hall of Alins: Tel. 973 624 405. Ajuntament Sort. Town Hall of Sort: Tel. 629 451 839 Artisan bread & confectionary. Tel. 973 620 010 / [email protected] Tel. 973 622 087 / [email protected] B5 Escàs - Casa Coix. Corder xisquet i cabrit ecològics. Visites concertades. C4 Baiasca - Pintures romàniques de Sant Serni / Romanesque C3 Gavàs - Formatgeria de Gavàs. Formatge madurat de llet crua de cabra. Centre d’informació de Turisme del Pallars Sobirà / Tourism Infor- “Xisquet” Lamb & Organic Goat Kid. Tours arranged on request. Paintings of Sant Serni Visites concertades. Sheep’s milk cheese & yogurt. Tours arranged on request. XARCUTERIES / BUTCHER’S & DELICATESSEN mation Centre of el Pallars Sobirà. HORARI D’HIVERN: 14 setembre a 23 Tel. 973 250 036 - 639 534 210 / [email protected] Visites concertades. Visits on request Tel. 654 750 893 / [email protected] juny. Dilluns a dijous 10h-14h. Divendres i dissabte 10h -14h i 16h -19h. Diu- D4 Ainet de Cardós - Embotits Vall de Cardós Corder Xisquet Madó. Carn de corder xisquet, raça autòctona, i cabrit de Ajuntament de Llavorsí / Town Hall of Llavorsí: Tel. 973 622 008. menge, 10h -14h. HORARI D’ESTIU: 24 juny a 13 setembre, de dilluns a dissabte C5 Rialp - Formatgeria Montsent de Pallars . Formatge fresc de llet de vaca, Embotits tradicionals. Tradicional Pork Products. ramat propi. Xisquet lamb meat, native species. Kids from our flock. de 9h-15h 16h-19h. Diumenge de 9h -15h. Tancat: tots els dilluns del mes de B8 formatge fresc batut de vaca, formatges madurats d’ovella i vaca. Tel. 973 623 153 / [email protected] Tel. 615 504 866 / [email protected] Collegats - L’Argenteria / L’Argenteria novembre, Any Nou, Reis, dilluns de Pasqua, Nadal i Sant Esteve. WINTER OPE- Visita comentada. Horari de 10 a 17.30h. Raw cow milk farmer cheese, cottage Visita lliure. S’ha de deixar el cotxe al pàrquing habilitat al costat del túnel de NING TIMES: 14 September to 23 June. Monday to Thursday 10am to 2pm. Friday C3 cheese, cow and sheep cured cheeses. Guided visits. Opening hours: 10 to 17,30h C3 Esterri d'Àneu - Embotits Esterri i Carns Teixidor Esterri d’Àneu - Carnisseria Riu. Corder Xisquet. “Xisquet” Lamb. l’Argenteria. Visita aprox. 30 minuts. Admission free. Car must be parked at the and Saturday 10am to 2pm and 4pm to 7pm. Sunday 10am to 2pm. SUMMER OPE- NING TIMES: 24 June to 13 September, Monday to Saturday from 9am to 3pm and Tel. 687 863 695 / [email protected] Carn al major i al detall i embotits del país. Wholesale and retail butcher’s and Tel. 973 626 117 / [email protected] / www.nivaira.com area next to the l’Argenteria tunnel. Approx. length of visit: 30 minutes. 4pm to 7pm. Sunday from 9am to 3pm. Closed: Every Monday November , January cold meats. Tel. 973 621 002 - 973 680 257. B7 - C6 Sort - Formatgeria artesanal Tros de Sort . Formatges artesans de vaca. Tel. 973 626 386 - 629 329 690 / [email protected] Peramea Casa Gaspà de Peramea, Casa Borrut d’Esterri de Cardós. 1 and 6 , Easter Monday, each Monday of November, December 25 and 26. Concertar visita. Preu, 3€, tast inclòs. Agrobotiga oberta de maig a octubre, di- Grup de ramaders. Corder Xiquet ecològic. Visites concertades. Organic B6 Enviny - Còpia del retaule gòtic S.XV a l’església de la Mare de Déu Tel. 973 621 002 / turisme.pallarssobira.cat / [email protected] “Xisquet” lamb. Tours arranged on request. marts a dissabte 10h a 14h i de 17h a 20h, d’octubre a maig, dimarts a dissabte B5 de la Purificació d’Enviny / Copy of 15th c. Gothic Altarpiece at Llessui - Filiberto SL. Embotits Artesans. Visites concertades. Tel. 628 405 411 - 656 808 302. Presó Museu “Camí de la llibertat” Memorial democràtic / Prison 10h a 14h i 16h a 19h. Estiu, obert diumenge matí. Concertar visita. Artisan Pork Products. Tours arranged on request. Mare of Déu of la Purificació d’Enviny Church Museum “Trails of Freedom” Memorial Democràtic. Un museu de la Country Cow’s-Milk Cheese. Tours arranged on request. Price, €3, tasting included. Ayuntamiento de Sort / Town Hall of Sort Tel. 973 621 715 - 667 436 943 / [email protected] B6 pau a la frontera. Visites concertades. Obert dissabte de 12 a 14h i de 18 a 20h Pujalt - Casa Beta. Carn de vedella criada de forma natural. Raça bruna. Tel. 973 620 010/ [email protected] Rural store open May to October: Tuesday to Saturday 10 a.m. to 2 p.m. and 5 to 8 i diumenge de 12 a 14h. A Museum for peace at the frontier. Visits on request. p.m. October to May: open Tuesday to Saturday 10 a.m. to 2 p.m. and 4 to 7 p.m. Beef from cattle bred in nature. “Bruna” breed. C5 Rialp - Carnisseria Ubach. Embotits artesans i corder del país. Visites con- B2 Isil - Museu Casa de l’Ós / Bear House Museum. Obert tots els dies Opening: Saturday from 12 to 14h and from 18 to 20h and Sunday from 12 to 14h. Summer: open Sunday mornings. Tours arranged on request. Tel. 678 095 458 / [email protected] C4 Escaló - Centre d’interpretació de la Vila Closa d’ Escaló / Interpreta- certades. Artisan Pork Products and Local lamb. Tours arranged on request. de vacances escolars d’estiu (22/06 a 14/09), Nadal, Setmana Santa i festes Ajuntament de Sort / Town Hall of Sort : Tel. 973 620 010 Tel. 973 621 220 / www.trosdesort.cat / [email protected] tion Centre of Vila Closa d’Escaló. Consultar horaris. Check opening times. Tel. 973 620 383 / [email protected] C6 Sort - Cooperativa del Pallars Sobirà. Vedella IGP (Indicació Geográfica diverses. Matins de 10 a 14h i tarda de 16 a 19h. Resta de l’any, obert caps de www.camidelallibertat.cat / [email protected] Ajuntament de la Guingueta d’Aneu / Town Hall of Guingueta d’Aneu. Protegida) i ecològica. Visites concertades a la granja Cassovall. IGP Beef setmana, dissabte tot el dia i matí de diumenge i dies festius. Altres opcions: Foto:/Photo: del Parc - Arxiu Òscar Rodbag Natural de l’Alt Pirineu. C5 Surp - Formatgeria Casa Mateu. Formatge i iogurt d’ovella. Tel. 973 626 067 C6 (Protected geographical Origin) Organic beef. Tours arranged on request in concertar visita (mínim 15 pax). B3 València d’Àneu - Castell de València d’Àneu / Castle of València Visites concertades. Sheep’s milk cheesse&yogurt. Tours arranged on request. Sort - Carnisseria Boté. Carn de poltre, corder del país i embotits artesans. Visites concertades. Cassovall farmer. Opened every day of school summer holidays (from 22/06 to 14/09), Christmas, d’Àneu Tel. 973 621 405 / [email protected] / B4 - Parc Nacional d’Aigüestortes i Estany de Sant Maurici Casa Colt steaks, Local lamb and Artisan Pork Products. Tours arranged on request. Tel. 973 620 213 / [email protected] / www.cooppallars.com Easter and other holidays. Morning from 10 to 14h and afternoon from 16 to 19h. Obert de juliol a setembre de dt a dg (consultar horaris). Resta de l’any visites www.formatgecasamateu.com Tel. 973 620 606 / [email protected] del Parc d’Espot / Aigüestortes i Estany de Sant Maurici National The rest of the year, open at weekends, Saturday all day and Sunday and fest day in concertades. July to September open Tuesday to Friday (check opening times). Rest Associació Professional de Ramaders de Cavall Pirinenc Català del Park. House of the Park at Espot. Visita lliure. Exposició permanent: Els the morning. Available options: tours arranged on request (minimum 15 pax). of the year on request. B3 València d’Àneu - Formatgeria Girola. Mató, formatge tou de llet Carnisseria Pujol. Embotits artesans, corder i vedella del país. Pallars Sobirà. Carn de poltre. Visites concertades. tres móns del Parc Nacional: roca, aigua i vida. Obert tot l’any 9h -14h i de Telf: 973 083 044 / www.casaosbru.org / [email protected] Tel. 973 626 038 - 659 662 641 crua i formatge de llet pasteuritzada. Carn de cabrit de ramat propi. Tots els Artisan Pork Products, local lamb and beef. Colt steaks. Tours arranged on request. 15.30h -17.45h. Diumenges i festius tancat a la tarda. Juliol i agost: obert tots productes són de cabra pirenaica, raça autòctona en perill d’extinció i producte Tel. 973 620 778 / [email protected]. Tel. 692 819 697 els dies 9h -14h i de 15.30h -17.45h. / Admission free. Permanent exhibition: The C6 Llagunes - Museu Monogràfic del Despoblat de Sta. Creu D3 Tavascan - Central Hidroelèctrica sota terra de Tavascan / de temporada. Cottage cheese, soft raw-milk cheese and pasteurised cheese. Associació de Ramaders de Bruna del Pallars Sobirà. Carn de Bruna Three Worlds of the National Park: Rock, Water and Life. Open all year 9am to 2pm de Llagunes / Monographic Museum of the Deserted Village of Sta. Tavascan underground hydro-electric complex. Visites guiades a la Kid meat from our flock. Seasonal products only, made of Pyrenean goat, local Carns i embotits del Pallars Sobirà SL. Embutidos tradicionales. Carn de del Pirineu i vedelles per a futures mares. Visites concertades. Professional and 3.30pm to 5.45pm. Sunday and holidays closed in the afternoon. July and Creu de Llagunes Central Hidroelèctrica de Tavascan. Dimecres, dijous i divendres a les 16h i endangered species. corder, carn de vedella i de porc del país. Artisan Pork Products. local lamb, beef August open everyday 9am to 2pm and 3.30pm to 5.45pm. Visites concertades / Visits on request. Tel. 973 620 609 / http://soriguera.ddl.net dissabte i diumenge a les 10 i a les 16h. Visites amb reserva. Duració: 90 min. Tel. 658 326 437 / [email protected] and pork. Association of “Bruna” Cattle Breeders. Tours arranged on request. Tel. 691 816 232 / [email protected] Tel. 973 624 036 / http://parcsnaturals.gencat.cat/ca/aiguestortes / pnaigues- Guided tours at the Power Station (Central Hidroelèctrica) of Tavascan. Wednesday, http://formatgeriagirola.blogspot.com Tel. 973 621 128 / [email protected] C5 [email protected]. Associació de taxistes d’Espot / Espot Taxi Association: Llavorsí - Seu del Parc Natural de l’Alt Pirineu / Alt Pirineu Natural Thursday and Friday at 4pm and Saturday and Sunday at 10am and 4pm. Visits on Associació de criadors d’Ovella Xisqueta. Tel 973 624 105. Park. Visita lliure. Obert tot l’any. Horari: de dilluns a divendres de 9 h a 14 h. request. Length of visit: 90 min. Carn d’ovella Xisqueta. Visites concertades. Tancat 24 i 31 de Desembre. Free admission. Open all year from Monday to Friday Tel. 973 623 079 - 656 535 492 / www.tavascan.org / [email protected] “Xisquet” Lamb. Tours arranged on request. C3 Esterri d’Àneu - Ecomuseu de les Valls d’Àneu. Casa Gassia / and from 9 to 14h. Closed on 24th and 31st of December. Tel. 628 405 411 Ecomuseum of the Valleys of Àneu. Casa Gassia Tel: 973 622 335 / http://parcsnaturals.gencat.cat/ca/alt-pirineu / Piscifactoria Alta Montanya La Molina / Fish Farming Alta Montan- Dilluns a divendres, 10h -14h i de 17h -20h. Dissabte, 12h -14h i de 18h -20h, [email protected] ya La Molina. Obert tot l’any. Horari d’estiu, d’11h a 14h i de 17h a 20h. Horari POMA DE MUNTANYA BIOLORD / BIOLORD MOUNTAIN APPLE diumenge de 12h -14h. Grups de més 10 persones: concertar visita. Monday to d’hivern d’12h a 14h i de 16h a 18h. Summer, open 11am to 2pm and 5pm to 8 B5 Llessui - Centre d’informació de Llessui - Ecomuseu Els Pastors Friday, 10am to 2pm and 5pm to 8pm. Saturday, 12am to 2pm and 6pm to 8pm, pm. Winter 12 am to 2pm and 4pm to 6pm. de la Vall d’Àssua / Information Centre of Llessui- Ecomuseum of C3 Escalarre - Plantacions d’Escalarre. Poma de muntanya de producció Sunday 12am to 2pm. Group visits (10 pax min.) must be booked in advance Tel. 973 623 047 - 675 906 518 / [email protected] Shepherds in the Valley of Àssua ecològica. Organic mountain apple. Tel.: 973 626 436. www.ecomuseu.com / [email protected] Tel. 636 519 523 / [email protected] Exposició permanent sobre l’ofici i la vida dels pastors a la Vall d’Àssua. Visites guiades. Obert tot l’any 9h-14h i de 15.30h-17.45h. Diumenges i festius tancat D3 Esterri de Cardós - Sant Pau i Sant Pere / B6 Escós - El Rengar. Poma de muntanya de producció ecològica. Organic a la tarda. Juliol i agost: obert tots els dies 9h-14h i de 15.30h-18h. Activitats Sant Pau and Sant Pere programades relacionades amb la vida ramadera. mountain apple. Visites concertades / Visits on request: Tel. 973 623 185 Tel. 675 025 162 / [email protected] Permanent exhibition about the life and job of shepherds in the Valley of Àssua. Guided tours. Open all year 9am to 2pm and 3.30pm to 5.45pm. Sunday and holi- B7 Gerri de la Sal - Monestir de Sta Maria de Gerri / C3 Esteri d’Àneu - Pomes d’Esterri. Poma de muntanya de producció days closed in the afternoon. July and August open everyday from 9am to 2pm and Monestir of Sta. Maria de Gerri. Consultar horaris. Check opening times ecològica. Organic mountain apple. 3.30pm to 6pm. Scheduled activities related to the practice of livestock raising. Ajuntament de / Town Hall of Baix Pallars: Tel. 973 662 040 Tel. 630 505 011 / [email protected] Tel. 973 621 798 / http://parcsnaturals.gencat.cat/ca/aiguestortes / baixpallars.ddl.net / [email protected] [email protected] Salines / Saltworks. Visites concertades. Visits on request.Ajuntament de Baix ALTRES B6 Montardit de Dalt - La Creu-Pedró de Montardit / Pallars /Town Hall of Baix Pallars: Tel. 973 662040 baixpallars.ddl.net / La Creu-Pedró de Montardit D4 Araós - Herbes de l’Alt Pirineu. Producció, elaboració artesanal i venda [email protected] Ajuntament de Sort / Town Hall of Sort. Tel. 973 620 010 / [email protected] d’herbes aromàtiques i medicinals de cultiu ecològic. Handmade production

and sale of organic aromatic and medicinal herbs. Casa de la Sal - Museu de Gerri de la Sal / House of Salt - Museum of B7 Peramea - Era Ortega - Vila closa / Ortega’s Threshing Floor- Tel. 655 927 780 / http://www.herbesdelaltpirineu.com Gerri de la Sal Consultar horaris i preus al web de l’Ajuntament o bé a l’Oficina de Turisme del Enclosed Village Del 25 juliol al 31 d’agost, dimarts a dijous a les 11h i 12.30h i de divendres a D3 Tavascan - Piscifactoria de Tavascan. Truita blanca, truita fario, truita Pallars Sobirà. Check opening times and prices at Town Hall website or at Tourist diumenge a les 17h i 18.30h. Resta any concertar visita grups. salvatge, caviar de truita i truita fumada. White trout, fario trout, wild trout, trout Office of el Pallars Sobirà. Ajuntament de Baix Pallars / Town Hall of Baix Pallars: From 25 July to 31 August, Tuesday to Thursday from 11am to 12.30pm. Friday to caviar and smoked trout. Tel. 973 662 040 / baixpallars.ddl.net / [email protected] Sunday, at 5pm and 6.30pm. Rest of the year pre book group visits. Tel. 675 906 518 / http://tavascanpescatruites.com/ca D3 Ginestarre - Taller d’Artesania textil / Artisan Textile Workshop Tel. 679 735 262 / [email protected] / Visites concertades. Obert de 10h a 14h i de 16h a 20h tot l’any. www.eradortega.org Visits on request. Open 10am to 2pm and 4pm to 8pm all year.  D4 Tel. 973 623 195 - 620 291 182 / [email protected] / www.ginestart.com Ribera de Cardós - Museu de les Papallones de Catalunya / Butterfly Museum of Santa Maria / Santa Maria  Dill. a dium. 10h a 13.30h i de 17h a 20h. Monday to Sunday 10am to 13.30pm Visites concertades / Visits on request and 5pm to 8pm. turisme.pallarssobira.cat Tel. 973 623 195 Tel. 655 475 661 / www.papallones.cat otpallarssobira.wordpress.com @PallarsSobira.tourism @visitpallars 1 Ajuntament / Town Hall 13 Escoles / Schools @pallarssobiratourism MAPA / Map of SORT 14 Creu Roja / Red Cros MAPA / Map of ESTERRI D’ÀNEU #pallarssobira 2 Bus - Taxi / Bus-Taxi 3 Correus / Post office 15 Alberg - Escola de PiragüismeYouth Hostel - Kayaking School 4 Ambulatori-CAP / Health Centre A Ajuntament / Town Hall 16 Biblioteca Municipal / Public Library 5 Arxiu Històric / Historical Archives 17 Presó Museu “Camí de la Llibertat” / B Biblioteca - Arxiu històric 6 Farmàcia / Pharmacy Prison Museum “Trails of Freedom” C Pont romànic / Romanesque Bridge 7 IES / High School Casa Xorret / Casa Xorret D Ecomuseu / Ecomuseum 8 Pista poliesportiva / Sports centre 18 Administració de Loteria E Escoles / School Teatre els Til·lers / Til·lers Teather Lottery ticket office F Residència d’avis / Old People’s Home 9 Consell Comarcal / County council 19 Formatgeria Artesanal /Artisan Dairy Oficina Comarcal d’Informació i Atenció 20 Llar d’infants / Nursery school G Consultori mèdic / Health Centre al Consumidor (OCIC) County Information H Pista poliesportiva coberta and Consumer 21 Forn de calç / Lime Kiln Indoor Sports Centre 10 Bombers / Fire brigade 22 Registre - Notaria / Registry - notary I Pista poliesportiva descoberta G Camping / Camping sites 11 Telecentre / Computer Centre 23 Campo de Fútbol / Football field Outdoor Sports Centre Oficina de Turisme /Tourist Office H Playground 24 Camp de Regates L’Aigüerola J Creu de terme / Stone Cross 12 Mossos d’Esquadra / Autonomical Police L’Aigüerola Whitewater Course I Parada bus / Bus Stop K Parc serveis carreteres Departament d’Agricultura, Ramaderia 25 Discoteca - Sala de festes Road Services Park J Telèfons / Public Phone Pesca, Alimentació i Medi Natural Disco - Night Club L Central hidroelèctrica / Hydroelectric K Farmàcia / Pharmacy Power Station L Aparcament / Car Park M Llar d’infants / Kindergarten M Escoles / School N Correus / Post Office N Església / Church O Recinte firal polivalent O Bombers / Firefighters Fair & Trade Ground P Piscines / Swimming Pool Oficina d’informació i turisme Information and Tourist Office Zona esportiva / Sports Area Centre de BTT / MB Centre Benzinera / Petrol Station dd Restaurants / Restaurants Hotels i Pensions / Hotel B & B Turisme Rural / Rural Lodging Apartaments i habitatges d’ús turístic Població/Town Nom/Name ✆ Població/Town Nom/Name ✆ Població/Town Nom/Name ✆ Apartments & Self-catering Lodging AINET DE CARDÓS D4 PUITAVACA 973623078 AINET DE CARDÓS D4 H** HOTEL PUITAVACA 973623078 AINET DE CARDÓS D4 CPC CASA MARQUÉS 691872120 Població/Town Nom/Name ✆ LES CONTIOLES 973623180 P** PENSIÓ SAMARRA 973623030 AINET DE BESAN D4 CPC CASA LA LOURDES 657868908 Hotel-apartaments / Apart-Hotel SAMARRA 973623030 ALINS D4 P** HOSTAL MONTAÑA 973624411 CPI RACÓ DE LA LOURDES 657868908 ESTERRI D’ÀNEU D4 APARTRAINERA 973626177 ALINS D4 MONTAÑA 973624411 H** HOTEL SALÒRIA 973624410 ALINS D4 CPC CASA XICOT 973624348 SORT C6 APART-HOTEL PEY 973620254 SALÒRIA 973624410 ALTRON B5 P** PENSIÓ VALL D’ÀSSUA 973621738 CPC CASA BORTOMICO 973624422 Apartaments turístics / ALÓS B2 REFUGI DEL FORNET 973091156 H* ROCH HOTEL 973621759 CPI LA CANAL 973624422 Tourist apartments ALTRON B5 ROCH 973621759 ÀREU D3 H** HOTEL VALL FERRERA 973624343 ALTRON B5 CPI L’ERA DE SANSA 973621736 ÀREU D3 APARTAMENTS VALLFERRERA 973624343 ARAÓS D4 REFUGI GALL FER 672432543 BARO B6 P** FONDA FARRÉ 973662035 ARAÓS D4 CPC CASA GABATXÓ 617223566 ALINS D4 SALÒRIA 973624341 ÀREU D3 HOTEL VALL FERRERA 973624343 P** PENSIÓ CAN MARIANO 973662077 ARCALÍS B6 CPI CASA BENITO 609229785 VALÈNCIA D’ÀNEU C3 LA BONAIGUA 656825500 BAIASCA C4 LA QUADRA DEL JESÚS 973629040 P HOSTAL ALT PIRINEU 650163070 ÀREU D3 CPI CASA BARRES 973624408 ESPOT B4 LES PICARDES 629206722 BARO B6 EL CARRO 973662148 ESCALÓ C4 H*** HOTEL CASTELLARNAU 973622063 CPC CASA BUENO 973624363 RIBERA DE CARDÒS D4 CARDÒS 973623100 FONDA FARRÉ 973662035 ESPOT B4 H** HOTEL ROYA 973624040 CPI CASA CURRONA 973624417 Habitatges d’ús turístic / CAN MARIANO 973662077 Self-catering Lodging H** HOTEL OR BLANC 973624013 CPC CASA BESOLÍ 973624415 HOSTAL ALT PIRINEU 973662252 H*** HOTEL ELS ENCANTATS 973624138 Enllaç - actualització habitatges d’ús CPI CASA PEREJOANET 699948290 turístic / Link - Update housing for BERNUI B5 CASA JOANA 973621758 P** PENSIÓ LA PALMIRA 973083020 CPI L’HORTAL 973624417 tourist use CAREGUE B5 CASA BELLERA 696419863 H*** HOTEL ROCA BLANCA 973624156 http://goo.gl/e5dlsn CPI LA PERXADA DE BESOLÍ 973624415 CERBI C3 TAVERNA LO GOT 630539412 H*** HOTEL SAURAT 973624162 ARRÒS DE CARDÓS D3 CPI LA MATA 973623222 ESCALÓ C4 CASTELLARNAU 973622063 ESTERRI D'ANEU C3 P** BED & BREAKFAST POSADA D’ÀNEU 973626401 CPI LA LLAGUNA 973623222 ESPOT B4 LA LLUPIA 605093069 H* HOTEL BRUNA 973626336 Estacions d’esquí / Ski Resorts CPI CASA MORA 973623222 CASA PALMIRA 973083020 P** PENSIÓ LA CREU 973626437 CPI CASA TUDELA 973623222 JUQUIM 629206722 H* HOTEL ELS PUIS 973626160 Població/Town Nom/Name ✆ BERANÍ C5 CPC CASA JAN 616795617 HOTEL ELS ENCANTATS 973624138 P** PENSIÓ AGUSTÍ 973626034 ESPOT B4 ESTACIÓ ESPOT ESQUÍ 973624058 BOLDÍS SOBIRÀ D3 CPI LA PERXADA DE TICÓ 973623181 LES DAINES 973116900 H** HOTEL VALL D’ÀNEU 973626292 RIALP C5 CENTRAL RESERVES SKI PALLARS 902190192 BURG D5 CPC CASA BONICOY 973622128 HOTEL ROYA 973624040 P** HOSTAL VALL D’ÀNEU 973626097 OFICINES CENTRALS SKI PALLARS 973621199 CAREGUE B5 CPC CASA BELLERA 696419863 HOTEL OR BLANC 973624013 P** PENSIÓ TRAINERA 973626177 ESTACIÓ PORT-AINÉ 973627607 CPI CASA ROSET 699509739 L’AVET DE SANT MAURICI 973624162 H*** APART/ HOTEL TRAINERA 973626177 ARAÓS E4 BOSC VIRÓS 973624405 ENVINY B6 CPI CASA CAMP 606442342 BURGERTPLATZ 973250654 LA GUINGUETA C3 P** HOTEL CASES 973626083 672432543 ESCÀS B5 CPI CASA COIX 699463899 BISTRO E BO 635488443 D'ÀNEU H*** HOTEL POLDO 973626080 TAVASCAN D2 TAVASCAN 665670193 ESCÓS B6 PIZZERIA AL DENTE 635488443 LLAVORSÍ C5 H**** HOTEL RIBERIES 973622051 CPC CASA MASIANA 973662001 BAQUEIRA A2 BAQUEIRA-BERET 973639010 ESTERRI D´ÀNEU C3 TARRADO 973626109 H** HOTEL DE REI 973622011 ESPOT B4 CPI CASA ALBA D’ESTEVE 973624108 BRUNA 973626336 H** HOTEL LAMOGA 973622006 CPI CASA FRANCH 973624068 AIGÜESTORTES 973626263 P** PENSIÓ LA NOGUERA 973622012 CPC CASA PERET DE PERETÓ 973624068 Camping / Campsite HOTEL ELS PUIS 973626160 LLESSUI B5 P** PENSIÓ CAN TRILLA 973621719 CPC CASA COLOM 973624010 HOSTAL VALL D’ÀNEU 973626097 P** PENSIÓ ANDREVA 973621723 CPC CASA FELIP 973624093 Població/Town Nom/Name ✆ TRAINERA 973626177 MONTARDIT DE BAIX B6 H** HOTEL L’ALCOVA 973621127 ESTAC B6 CPC CASA MASSA 687502027 AINET DE CARDÓS D4 2 CÀMPING LES CONTIOLES 973623180 L’ESQUELLA 973626148 MONTESCLADO B5 H* LO PALLER DEL ROC 973622306 ESTERRI D’ÀNEU C3 CPC CASA OFICIAL 973626415 ALINS D4 2 CÀMPING VALL FERRERA 973624408 PIZZERIA VALL D’ÀNEU 973626097 RIALP C5 H* HOTEL VÍCTOR 973620379 CASA NANDO 973626188 AREU D4 3 CÀMPING PICA D’ESTATS 973624347 SHERRY BURGER 973626413 H*** HOTEL CONDES DE PALLARS 973620626 ESTERRI DE CARDÓS D3 CPC CASA BORRUT 973623184 BARO B6 2 CÀMPING BETA 635566333 GASTROBAR 957 973626545 RIBERA DE CARDÓS D4 H*** LA RIBERA 973623035 CPI LA CASETA 973623184 ESPOT B4 2 CÀMPING SOL I NEU 973624001 ELS CREMALLS 973626062 P** PENSIÓ SOL I NEU 973623137 CPI CASA GROS 973623184 2 CÀMPING DE LA MOLA 973624024 BONABÉ 973626269 H** HOTEL CARDÓS 973623100 JOU B3 CPI CASA LASSARO 973626001 3 CÀMPING SOLAU 973624068 CASA REGINA 609478202 RONÍ C5 H*** PORT AINÉ 2000 973627627 D3 M CASA SERRA 973623117 2 CÀMPING VORAPARC 973624108 GERRI DE LA SAL B7 CASA TOMÀS 973662084 SORPE B3 H*** HOTEL ELS AVETS 973626355 MV FORN DE SERRA 973623117 2 CÀMPING LA TORRE 973624040 LA COVA SORT C6 H**** HOTEL PESSETS 973620000 LLADROS D3 CPI L’HORT DEL METGE 1, 2 i 3 650408265 CÀMPING RIU GELAT 696585365 XIRINGUITO DE GERRI 973 662 084 HA** APART-HOTEL PEY 973620254 LLAGUNES C6 CPI LO PALLÉ DE CAL BOSCH 620954845 ESTERRI D’ÀNEU C3 2 CÀMPING AIGÜESTORTES 973626263 ISIL B2 CASA PASTORA 973626406 H** HOTEL FLORIDO 973620237 CPI CAL BOSCH 620954845 CÀMPING RESORT LA TONA 973083055 P** PENSIÓ CAN JOSEP 973620176 M BORDA EL VILAR 618823028 GUINGUETA D’ÀNEU C3 2 CÀMPING NOU CAMPING 973626261 ISAVARRE B3 NABIU 610034476 P** PENSIÓ LES COLLADES 973621180 LLERET D3 CPC CAN RABASSÓ 973623212 3 CÀMPING VALL D’ÀNEU 973626390 LA GUINGUETA C3 HOTEL CASES 973626083 H*** HOTEL LES BRASES 973621071 LLESSUI B5 CPI CASA ROGEL 973621734 LLADORRE D3 3 CÀMPING SERRA 973623117 D’ÀNEU HOTEL POLDO 973626080 TAVASCAN D3 H* HOTEL MARXANT 973623151 MALMERCAT B6 CPI CASA TEIXIDO 689 495777 LLAVORSÍ C5 3 CÀMPING AIGÜES BRAVES 973622153 LLAVORSÍ C5 HOTEL DE REI 973622011 3 CÀMPING RIBERIES 973045909 H* HOTEL LLACS DE CARDÓS 973623178 MONTCORTÉS A7 CPI L’ESTISORA DE CASA L’HEREU 973662191 RESTAURANT YETI EMOTIONS 973622201 MONTARDIT DE BAIX B6 2 CÀMPING L’ORRI DEL PALLARS 973621292 H*** HOTEL ESTANYS BLAUS 973623178 CPI CASA SISQUET 679198860 HOTEL RIBERIES 973622051 TÍRVIA D4 P** PENSIÓ NADALET 973622083 2 CÀMPING LA BORDA DE FARRERO 973620250 HOSTAL LA NOGUERA 973622012 MONTESCLADO D5 CPI CASA MARIA ANTONIA 687515396 VALÈNCIA D’ÀNEU C3 H*** HOTEL LA MORERA 973626124 RIBERA DE CARDÓS D4 2 CÀMPING DEL CARDÓS 973623112 HOTEL LAMOGA 973622006 PERAMEA B7 CPI CASA PARRAMON 650943383 H** HOTEL LO PALLER 973626129 2 CÀMPING LA BORDA DE PUBILL 973623088 LLESSUI B5 EL PIGAL “CASA KIKO” 973621715 CPI L’ERA DE PARRAMON 650943383 SORT C6 3 CÀMPING NOGUERA PALLARESA 973620820 MONTARDIT DE BAIX B6 BORDA D´ARNALDO 973620333 MV MASIA DE LLARAS 637039498 TAVASCAN D3 2 CÀMPING BORDES DE GRAUS 973623246 L’ORRI DEL PALLARS 973621292 Activitats / Activities MV LA MORERA 617654345 EL CELLER DELS JOGLARS 973620663 PUJOL B7 CPC CASA VILANOVA 659552672 PERAMEA B7 RESTAURANT BARL’OM 639309129 Població/Town Nom/Name ✆ RIALP C5 CPI CASA CABANA 973620199 Albergs / Hostels PUJALT B6 CA L’ANTON 973620917 ESPOT B4 AGIPNAESM 681229404 CPC CAL QUIMET 649380021 RIALP C5 PAM PINTXOS & MÉS 973620542 B4 ASSOCIACIÓ DE TAXIS D’ESPOT 973624105 RONÍ C5 CPC CASA MACIÀ 973620837 Població/Town Nom/Name ✆ PENSIÓ L’HOSTALET 973629099 ISAVARRE B3 OBAGA 619938267 CPI CASA XAUPÍ 973662118 ARESTUI C4 ALBERG REFUGI ARESTUI 680565376 ÀLBUS 973620542 ESTERRI D'ÀNEU C3 CAVALLS XIC 685111858 SAURÍ B5 CPI CASA FONT 973621778 ESPOT B4 LES DAINES 973116900 BAR BRASERIA VALL D’ÀSSUA 973620300 PIRINEU PERDUT 696375146 SON B3 CPI CASA RAMONET 973626415 MONTARDIT DE BAIX B6 L’ORRI DEL PALLARS 973621292 PIZZERIA GALL FER 973620959 GUIES DE MUNTANYA DE L’ALT PALLARS 629591614 TAVASCAN D3 CPC CASA FELIU 973623163 PUJALT B6 CA L’ANTON 973620917 HOTEL VÍCTOR 973620379 ESIERRI BIKES 973626041 CPI CASA GUILLEM 628707948 RIALP C5 LES ESTADES 934301606 LES ESTADES 973621216 ALTA RUTA 973626513 TIRVIA D4 CPI LA COMELLA 973622071 SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722 HOTEL CONDES DEL PALLARS 973620626 ARÀNEU 615012060 TORNAFORT C6 CPI CASA BARÓ 689130020 SORT C6 LA BORDA DE RITORT 973621008 RIBERA DE CARDÓS D4 FLORIDO 973623141 GERRI DE LA SAL B7 OUTDOOR CATALUNYA 619511879 CPI CAL TOMÀS “EL JUSSÀ” 627706247 ALBERG ESCOLA DE PIRAGÜISME 973620775 HOTEL CARDÓS 973623100 LA GUINGUETA D’ÀNEU C3 ÀNEU AVENTURA 973622035 VALÈNCIA D’ÀNEU C3 CPC CASA CAMPANER 973626251 DE SORT PENSIÓ SOL I NEU - NAORTE 973623137 PIRINEUS PARC AVENTURA 619931768 CPC CASA SALA 680697041 MONTENARTRÓ C5 ALBERG - REFUGI ABADIA 973860254 LA RIBERA 973623035 LLADORRE D3 ESPORTS LLADORRE 697255985 VILAMUR C6 CPI CAL BLASI 629264509 DE MONTENARTRÓ 666611557 RONÍ C5 PORT AINÉ 2000 973627627 CERTESCAN-BOHAVI, SL RUBIÓ C6 COMES DE RUBIÓ 677065773 LLAGUNES C6 BALMES BLANCS 649257884 RESTAURANT DE RUBIÓ 973090904 LLAVORSÍ C5 RAFTING LLAVORSÍ 973622158 Refugis / Youth Hostel-Refuge SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722 ROC ROI 973622035 SORPE B3 HOTEL ELS AVETS 973626355 YETI EMOTIONS 973622201 Població/Town Nom/Name ✆ REFUGI DE LES ARES 973298309 HÍPICA LLAVORSÍ 973622252 ALÓS B2 REFUGI FORNET 973091156 Monument Megalític CAP DEL PORT 973250082 AGPNAP 627706247 REFUGI ALÓS 618146705 Megalithic Monument REFUGI DEL GERDAR 619044476 MONTCORTÉS A7 CAVALLS WAKAN 617574927 ARAÓS D4 REFUGI GALL FER 686978730 Àrea d’Esbarjo SORT C6 CAN PUNYETES 973621451 Rest Area RIALP C5 CIMS AVENTURA 616 992 603 ÀREU D3 VALL FERRERA 669532513 LES BRASES 973621071 Informació HÍPICA RIALP 689515475 BOUMORT C8 CUBERES 973252439 Information FOGONY 973621225 AIGUADICCIÓ RIALP 625498497 ESPOT A3 AMITGES 973250109 Agrobotigues i Productors Escalada HOTEL PESSETS 973620000 PAINTBALL X QUADS 663909263 B4 JOSEP MARIA BLANCH 973250108 Agrostores and Producers Climbing PENSIÓ LES COLLADES 973621180 Ajuntament Barrancs BARRANKISME 722264334 B3 ERNEST MALLAFRÉ 973250118 PENSIÓ CAN JOSEP 973620176 Town hall Canyoning RIBERA DE CARDÓS D4 AVENTURA VERDA 973623026 JOU B3 PLA DE LA FONT 619930771 Hotel-Pensió Esports d’Aventura i/o Ràfting CAFÈ PESSETS 973620517 TERRA VIVA 645561922 ESTAON C3 REFUGI ESTAON 693707981 Hotel-B&B Adventure Sports - Rafting EL PONT 973621102 SON B3 MONNATURA PIRINEUS 973626722 LLAGUNES C6 REFUGI VALL DE SIARB 649257884 Restaurant Heliport PIZZERIA El RIUET 973805169 Restaurant Heliport SORT C6 HÍPICA PEUFORT 609732776 RODES C5 REFUGI CASA CANELO 618028330 PIZZES LO PALLARS 973620624 Apartaments Estació de servei RAFTING SORT RUBBER RIVER 973620220 RUBIO D6 REFUGI COMES DE RUBIÓ 677065773 Apartments Petrol Station ESCALARRE - ROCK CAFÈ 973620694 HÍPICA LES VERNEDES 689515475 TAVASCAN D2 PLETA DEL PRAT 615211414 Casa de Pagés Transport RESTAURANT PEY 973620254 REFUGI CERTASCAN 647961946 Rural Lodging Transport COSTA NEGRA 669729631 PIRITREK 973621186 SORPE B3 REFUGI EL GERDAR 619044476 Alberg Refugi / Youth Hostel-Refuge Argentería EL PAS DEL TELMO 973620187 TURISNAT PIRINEUS 973621008 Casa de colònies / Summer Camp Argenteria CENTRAL RESERVES CARROS DE FOC 973640698 SURP C5 ESPAI GASTRONÒMIC 607663351 EXPLORAGUIES BARRANCS I MUNTANYA 973621437 Càmping Carretera Comarcal PORTA DEL CEL 973621389 Campsite Secondary Road LO PALLER DEL COC HÍPICA SORT TURISME EQÜESTRE 626254398 Esquí Alpí Carretera Local TAVASCAN D3 HOTEL MARXANT 973623151 LA RAFTING COMPANY 973621462 REFUGIS ONLINE 973641681 Downhill Ski Local Road HOTEL LLACS DE CARDÓS 973623178 BARRANCS PIRINEU 617413869 MUNTANYES LLIBERTAT 973621389 Esquí Nòrdic Pista Forestal KAYAK SORT 973629192 TRACKS PALLARS 680225856 Cross-country Ski Forestry Road CASA FELIU 973623163 RAFTING CATALUNYA 628773508 Art Romànic Reserva Nacional de Caça de Boumort BORDES DE GRAUS 973623246 Romanesque Art Game Hunting Reserve of Boumort TÍRVIA D4 PENSIÓ NADALET 973622083 SOMRIU 608806251 Castell Parc Natural de l’Alt Pirineu UNARRE C3 RESTAURANT CASA TONYA 973626039 RIVER GUIDES 639283334 Castle Alt Pirineu Natural Park VALÈNCIA D´ÀNEU C3 CASA FELIP 973626029 TAVASCAN D3 TURISME ACTIU TAVASCAN 973623079 Museu-Cultura Parc Nacional d’Aigüestortes i Estany de Sant Maurici Museum-Culture Aiguestortes and Llac de Sant Maurici National Park H. LA MORERA 973626124 PIROS EXPLORER 683316378 Cavalls Zona perifèrica del Parc Nacional d’Aigüestortes H. LO PALLER 973626129 VILAMUR C6 GUIES DE MUNTANYA EN RUTA 606159480 Horseriding Peripheral Area of Aiguestortes National Park LA RACLETTE D’ÀNEU 667726842 PALLARS SOBIRÀ ASSOCIACIÓ DE TAXIS DEL PIRINEU 619078273