Mathieu Klebeye Abonnenc Clément Rodzielski Saâdane Afif Tom Sachs Art & Language Yann Sérandour Olivier Babin Reena Spaulings Fayçal Baghriche Claire Fontaine Richard Baquié & Bernadette Corporation Mike Bidlo Sturtevant Karina Bisch Ernest T. Pierre Bismuth Philip Taaffe Glenn Brown Mario Garcia Torres Maurizio Cattelan Gavin Turk Nicolas Chardon Yang Zhenzhong Braco Dimitrijevic Raphaël Zarka Eric Doeringer Zheng Guogu Michael Elmgreen & Ingar Dragset Elmyr De Hory Jean-Olivier Hucleux UNE EXPOSITION D’ŒUVRES—SOSIES General Idea DANS LES COLLECTIONs PERMANENTES Pascal Goblot du Musée d’Art moderne de la Ville de 25 MARS — 24 OCTOBRE 2010 Bertrand Lavier Lefevre Jean Claude An exhibition of look–alike works within the permanent collection of Pierre Leguillon Musée d’art moderne de la ville Guillaume Leingre de Paris 25 march — 24 october 2010 Thomas Lélu & Jean-Max Colard Alexandre Lenoir Real Lessard Sherrie Levine Kasimir Malevich Sophie Matisse Gabriele Di Matteo Philippe Mayaux Mathieu Mercier Jonathan Monk Olivier Mosset Simon Nicaise Hugo Pernet Richard Pettibone André Raffray 01 SECONDE MAIN Second Hand

Dans son recueil de nouvelles Fictions paru en 1944, Jorge Luis Borges L’exposition Seconde main, présentée au sein des collections, en écho à In his collection of short stories Fictions, published in 1944, Jorge Luis Presented throughout the permanent collection and in resonance with a inventé un écrivain, Pierre Ménard, qui consacre sa vie à réécrire « à celle de Sturtevant, relève aussi d’un pari: montrer qu’un musée, loin d’être Borges invented a writer, Pierre Menard, who devotes his life to rewriting the Sturtevant show, Seconde main also stakes a wager on showing l’identique » les chapitres IX, XXI ( en partie ) et XXXVIII du premier livre une présentation figée du passé, est source majeure d’inspiration. Elle “word for word” chapters IX, XXI ( in part ) and XXXVIII of Cervantes’ Don how a museum – far from being a fixed presentation of the past – is a du Don Quichotte de Cervantès. Il suggérait ainsi que la réception que nous contribue à renverser le mythe du génie démiurge produisant ex nihilo . Quixote. He thus suggested that our reception of a work depends as much major source of inspiration. The exhibition both confronts the myth of the avons des œuvres dépend autant de leur contenu, de leur apparence que du Elle rejoint ainsi ce que l’on observe depuis toujours, que l’art est avant on its form and content as on the context and intention of its making. genius-demiurge creating ex nihilo and concurs with the long - held view contexte et de l’intention dans lesquelles elles ont été réalisées. tout un grand système de transmission de formes. that art is, above all, a great system of transmitting forms. Twentieth-century artists constantly looked forward, inventing new forms Les artistes du XXe siècle n’ont cessé d ’ aller de l ’ avant, inventant de nouvelles Bien sûr, cet accrochage pourra désorienter ceux qui souhaitent ne voir que and approaches ; but paradoxically they adored what they sought to Of course, this hanging may disorient those who expect to see only “ real ” formes et démarches ; mais dans un mouvement paradoxal, ils ont adoré ce qu’ils les « vrais » Picasso et Matisse plutôt que leurs avatars, et vivre l’expérience surpass. A far cry from the so - called tabula rasa of the avant - garde, all Picassos and Matisses rather than their avatars and wish to experience cherchaient à dépasser. Loin de la prétendue table rase des avant - gardes, tout quasi religieuse de la rencontre avec une œuvre souvent vue d’abord en great artists work with, against or ” after ” the history of art. the quasi - religious encounter with a work of art, often seen for the first grand artiste travaille avec, contre ou d ’ après l ’ histoire de l ’ art. reproduction. Mais si le trouble qui, je l’espère, se dégagera de ce face à time in reproduction. But if the disturbance – which I hope arises from face dans les collections « infiltrées » engendre des interrogations sur les The ability to reproduce by means of photography, film or now on the this confrontation in the “ infiltrated ” collection – raises questions about La capacité de reproduction de la photographie, du cinéma et maintenant notions d’originalité et de chef-d’oeuvre, alors le musée aura rempli une de Internet has considerably modified our relationship to the work of art and the notions of originality and masterpiece, then the museum will have d ’ Internet a considérablement modifié notre rapport à l ’ œuvre et son aura, ses missions : ouvrir l’esprit critique, souligner les différences de matière et its aura, to borrow Walter Benjamin’s term. We no longer attach such fulfilled one of its missions : to foster critical thinking, to underline the pour reprendre le terme de Walter Benjamin. Nous ne nous attachons plus d’esprit entre les œuvres et, de fait, revivifier notre relation à une collection great importance to the contemplation and spiritual understanding of differences between the works – both in subject matter and in spirit – and, tant à la contemplation qu’à la compréhension spirituelle des œuvres. dont la trop évidente qualité était parfois estompée par l’habitude. works. In the age of digital networks, when all content tends to exist solely in fact, to revitalize our relationship to a collection whose obvious quality A l ’ ère des réseaux numériques, où tout contenu tend à n ’ exister qu ’ à partir as a result of its diffusion, wishing to confine creation to the production sometimes fades from force of habit. de sa diffusion, vouloir réduire la création à la production d’une œuvre Fabrice Hergott of a unique work amounts to blindness : the value of a work also lies in unique relève de l’aveuglement : c’est aussi sa descendance, ce qu’elle Directeur du Musée d ’Art moderne de la Ville de Paris its lineage, its generative quality. Whether by way of a reflection on the Fabrice Hergott génère qui en fait sa valeur. Que ce soit à travers une réflexion sur la tradition of the new, the place of the author, mass production, the end Director, Musée d ’Art moderne de la Ville de Paris tradition du nouveau, la place de l’auteur, la production de masse, la fin des of the avant - garde, the globalization or the commodification of art – the avant - gardes, la mondialisation ou la marchandisation de l’art, la reprise remake proves more subversive and inventive than it appears. s’avère une attitude plus subversive et inventive qu’il n’y paraît.

«Il n’y a pas de faux, “There aren’t any fakes, il n’y a que des faux.» there are only fakes.” SECONDE PENSéE () SECOND THOUGHT (Pablo Picasso) «Je veux être Matisse.» “I want to be Matisse.” À travers une sélection d’« œuvres-sosies» réalisées(Andy Warhol) entre les années 1960 et Seconde main aborde la question des contextes d’émergence et des choix Featuring a selection of “ look - alike ” works from the(A ndysixties Warhol) to the present, aujourd’ hui, Seconde main infiltre les collections permanentes du Musée d’Art des reproductions toujours symptomatiques, qu’il s’agisse de l’ancienne Seconde main ( Second Hand ) infiltrates the permanent collection at Seconde main raises the question of the always significant choice of moderne de la Ville de Paris. L’exposition revisite l’accrochage en explorant le Europe de l’Est, d’un contexte plus international ( voir les drippings de Braco the Musée d’Art moderne de la Ville de Paris. The exhibition revisits the reproductions and their contexts, whether it be former Eastern Europe principe de copie, d’appropriation ou d’imitation pour en montrer la diversité et Dimitrijevic ) ou de l’Ouest ( avec notamment en France André Raffray, museum’s hanging while exploring the diversity and originality of responses or in a more international context ( like Braco Dimitrijevic’s drippings ) ; ’ . ’ « » . ), - to the notions of copy appropriation and imitation This juxtaposition offers a or the West as in France with André Raffray Ernest T or Richard Baquié l originalité Elle propose un regard nouveau sur le principe d une seconde Ernest T ou Richard Baquié reprenant Duchamp ou Picabia des États , . ( , signature et du « fait main», à l’œuvre ou non dans la reprise. Unis ( offrant essentiellement des répliques des avant - gardes européennes new perspective on the questions of “ second ” signature and “ hand - made, ” engaging with Duchamp or Picabia ) , the United-States ( mainly offering immigrées, ou du ), mais aussi de l’Asie où le rapport historique aux which are often but not always raised by the replica. replicas of European avant-garde immigrants or Pop Art ) ; as well as Asia, L’exposition explore une problématique inhérente à l’histoire de l’art : la faux et aux copies est traditionnellement très différent where the relationship to fakes and copies is historically and culturally copie en tant que base de l’apprentissage artistique, mais aussi constante (le chinois Yang Zhenzhong imprimant un Cindy Sherman trouvé sur The show explores an issue inherent to the history of art : the copy as quite different ( for example, the Chinese Yang Zhenzhong printing out a de la création artistique. Dans les années 1960 et 1970, différents artistes Internet par exemple ou Gabriele di Matteo commandant à des artisans the basis of artistic apprenticeship and as a constant of artistic creation. Cindy Sherman photograph found on the Internet, or Gabriele di Matteo ont remis en cause les notions d’auteur et d’originalité au sein d’une italiens les répliques de best-sellers des peintures chinoises contemporaines In the sixties and seventies, various artists challenged the definitions commissioning Italian artisans to do replicas of best-selling contemporary économie de production de masse. Ils créèrent des œuvres identiques aux dans un jeu de miroir presque parfait). of authorship and originality within an economy of mass production. Chinese paintings, in a nearly perfect jeu de miroir ). originales, mais dans une démarche conceptuelle ( Art & Language, Olivier Si originalité — dans le sens de singularité — et copie peuvent coexister en Adopting a conceptual approach ( Art & Language, Olivier Mosset ), they If originality – in the sense of singularity – and copy can coexist, Mosset ) que le postmodernisme incarnera dans les années 1980, avec les troublant les cartes et les identités, ces artistes sont souvent motivés par des created works identical to the originals, which would come to embody thereby blurring boundaries and identities, these artists are often driven appropriationistes notamment. mobiles différents. Cette pratique peut être ponctuelle ou régulière, subtile ou postmodernism and, in particular, “ appropriationism ” in the eighties. by a variety of motives. Their practices can be punctual or regular, subtle Seconde main ose dans le musée la confrontation physique de ces évidente. Qu’il s’agisse de contrer la linéarité de l’histoire de l’art officielle Seconde main dares to display side by side these “reproductions” with or obvious. Whether disrupting the linearity of official Western art history « reproductions» aux côtés d’originaux. Ainsi un Picasso de nos collections occidentale ou d’ébranler son fonctionnement parfois aveugle ou amnésique, the museum’s originals. Thus, a Picasso from the museum’s collection is discourse or disturbing the often blind and amnesiac way it operates, jouxte un Not Picasso de l’artiste appropriationniste Mike Bidlo. L’œuvre les postures peuvent être lues comme des prises de positions philosophiques et juxtaposed with appropriationnist Mike Bidlo’s Not Picasso. In addition, these postures can be viewed as philosophical and political stands sosie peut aussi représenter un original : la série historique After Walker politiques ( contre l’hégémonie masculine du milieu de l’art, ou comme critique a “ look - alike ” may also represent an original : Sherrie Levine’s historical ( against the male hegemony of the art world or as critical of the art market Evans de Sherrie Levine permet aussi la présentation par procuration de du mécanisme du marché basé sur la signature par exemple ). Plutôt qu’un art series After Walker Evans allows the presentation of Walker Evans by mechanisms based on the signature, for example ). Rather than “ art for Walker Evans ( tous deux absents des collections ). Cet accrochage est enfin pour l’art, cet « art à propos de l’art», est loin d’être décadent ou consanguin, et proxy ( both artists are absent from the permanent collection ). Finally, this art’s sake, ” this “ art about art ” – far from being decadent, or incestuous l’occasion de souligner, en les problématisant visuellement, les différences joue sur l’appropriation comme camouflage et comme résistance potentielle hanging provides the opportunity to highlight the differences between – engages with appropriation as camouflage and potential resistance de ces approches, en apparence seulement similaires. En effet, nombreux ( voir le concept d’artiste « readymade» de Claire Fontaine ) ; la question de la these apparently similar practices. Indeed, many artists have reproduced ( i .e. Claire Fontaine’s concept of the readymade artist ). The issue of sont ceux qui ont reproduit et réinterprété les mêmes artistes tels que diffusion ( Pierre Leguillon ) peut être lue comme garantie d’un passage à la and reinterpreted the same artists, such as Duchamp or Warhol – who diffusion ( Pierre Leguillon ) may be regarded as a guarantee of posterity Duchamp ou Warhol — les premiers à séparer la question de l’authenticité postérité ( pour suivre les thèses de Bruno Latour ) autant que la mise à mort de were the first to separate the question of authenticity from that of ( according to Bruno Latour’s theories ) as much as the death sentence of de celle de l’originalité — sans pour autant que ces œuvres soient identiques la sacro - sainte idée de l’œuvre unique. originality. These works, which at first glance may seem identical, are the sacrosanct idea of unicity. dans le fond ( General Idea, Gavin Turk ). A l’ère de la reproductibilité, non plus mécanique mais numérique, often fundamentally different ( General Idea, Gavin Turk ). In the age of reproduction, no longer mechanical but digital, artists Ces travaux trouvent de nouveaux échos chez les artistes les artistes s’orientent encore davantage vers l’idée de régénération, via des In the context of the globalized art market, today’s artists are are increasingly turning to the idea of regeneration by way of distant and d’aujourd’hui, dans un marché de l’art mondialisé où les copies sont parfois citations distantes et amusées ( Yann Sérandour, Olivier Babin ), entre érudition expanding upon these practices to include having their works produced witty citation ( Yann Sérandour, Olivier Babin ), between erudition and free réalisées en Chine, et où les artistes délèguent souvent la confection de et réactivation libre. in China or delegating their production to artisans ( Jonathan Monk, reactivation. leurs œuvres à des artisans ( Jonathan Monk ou Zheng Guogu ). Il reste que Zheng Guogu ). Furthermore, various strategies of originality ( unlike the différentes stratégies d’originalité ( à la différence du travail du faussaire ) L’exposition entame ainsi une réflexion sur l’histoire d’une collection et ses work of forgers ) reveal the formal differences from one copy to another : The exhibition thus instigates a reflection on the history of a collection se décèlent dans le choix de l’œuvre, de son titre, du médium retenu, de son manques, sur l’idée fantasmée d’un ensemble « complet» ou idéal ( parfois such as the choice of the work, the title, the technical medium, the scale and its gaps, the fantasized idea of an ideal or “ complete ” set of works échelle ( Maurizio Cattelan, Richard Pettibone ) de la présence ou non de grâce à la reconstitution d’une œuvre perdue par Clément Rodzielski ( Maurizio Cattelan, Richard Pettibone ), the presence or absence of a ( sometimes thanks to the reconstitution of a lost work by Clément signature ( Karina Bisch ), différenciant formellement une copie d’une autre. notamment ), révélant les aléas des attributions et de l’authenticité, la signature ( Karina Bisch ). These distinctions, therefore, facilitate the Rodzielski ), revealing the ups and downs of attributions and authenticity, Cela favorise ainsi l’émergence d’un second « je », d’un « auteur », parfois fluctuation des catalogues raisonnés. Elle propose l’écriture d’une histoire emergence of the second “ I ” or “ author, ” whether individual or collective, the fluctuating character of catalogues raisonnés. This alternative history collectif, progressivement reconnu et identifié au sein de l’histoire de l’art. de l’art alternative, et met à l’épreuve nos critères de jugement et de valeurs. who is gradually recognized and integrated into the history of art. of art elicits a reexamination of our values and criteria of judgment. Cet effet de surprise, ce jeu de piste, engagent le visiteur dans un travail Unexpected and surprising, this treasure hunt leads the visitor through Les œuvres des collections sont ainsi confrontées à des œuvres spécialement réflexif, volontairement confondant, visant à déconstruire l’idée d’une The artworks from the museum’s collection are thus confronted to works that a deliberately astounding thought process aimed at deconstructing the empruntées pour Seconde main et d’autres sorties des réserves pour l’occasion, nécessairement « pâle» copie. Seconde main est l’occasion de questionner have been borrowed especially for Seconde main as well as pieces brought idea of a necessarily “ pale ” copy. Seconde main offers the opportunity to dont certaines « anciennement attribuées à». Le parcours proposé par Seconde un sujet et une réalité parmi les plus tabous et fascinants de l’histoire from storage for the occasion, some of which had formerly been attributed to address the issues surrounding the copy, and to a certain extent the fake main propose ainsi de déjouer les attentes et les habitudes du public en terme de l’art, bien moins intégrés que le cas du remake dans le cinéma ou de a major artist. The exhibition Seconde main proposes to thwart the public’s and forgery – one of the most fascinating and taboo topics in the history d’attribution, d’ordre chronologique et de rapports de filiation. Il incite le l’interprétation d’une partition musicale : la copie et dans une certaine expectations and habits regarding attribution, chronology and relations of of art, in contrast to the more widely accepted practices of the cinematic visiteur à porter un regard critique sur ce qu’il voit et à associer différentes mesure, la question du faux et de la contrefaçon. filiation. Visitors are invited to take a critical look at what they see and to remake or the interpretation of a musical score. générations d’artistes comme autant d’anachronismes voilés ( par exemple le associate different generations of artists, like so many veiled anachronisms Kasimir Malevich réapparaissant à Belgrade en 1985 ). Anne Dressen ( for example, Kasimir Malevich reappearing in Belgrade in 1985 ). Anne Dressen

02 03 NOTE 008.

Salle 1 Chef de file du mouvement dit Salles 4 à 7 NOTE 005. appropriationniste des années 1980, Sherrie Levine transpose des tableaux clés de l’art Cette installation de Kasimir Malevich moderne en aquarelle — un médium plutôt NOTE 001. (du nom de l’artiste ayant repris en 1985 «féminin». Elle s’inspire pour cela des NOTE 012. celui du célèbre suprématiste) répète The couleurs et des dimensions des reproductions Artiste aux identités multiples, Last Futurist Exhibition,0.10, exposition de catalogues comme autant de mises Cette reconstitution, d’après une Ernest T. a entrepris de combler organisée dans un appartement de Belgrade à distance imposées. photographie d’André Breton tenant les manques du catalogue raisonné en 1985. Celle–ci imitait, soixante–dix un panneau de Francis Picabia du Douanier Rousseau à partir ans après, une exposition portant le même A leader of the so-called appropriationist —aujourd’hui disparu—, redouble des titres et des dimensions des titre, qui s’était tenue à Saint–Pétersbourg movement of the eighties, Sherrie Levine et actualise la mise en garde DU œuvres disparues. et avait révolutionné l’art moderne. uses the rather “feminine” medium of TEXTE ORIGINAL, sur les présupposés L’exposition de 1985 fut accompagnée par watercolor to transpose key works of modern du bon goût et de l’appréciation An artist of multiple identities, la publication d’une lettre également painting. In order to impose a critical esthétique. Ernest T. undertook to fill the signée Kasimir Malevich dans Art in America distance from the original work, she draws gaps in the Douanier Rousseau en Septembre 1986, qui brouillait encore inspiration from the colors and dimensions After a photograph of André Breton catalogue raisonné by working davantage les pistes DES IDENTITéS DANS LE Sherrie Levine of catalogue reproductions. holding a SIGN—NOW LOST—by Francis from the titles and dimensions TEMPS ET DANS L’ESPACE. . Picabia, this recreation amplifies Ernest T. of missing works. Née en 1947 Vit et travaille à New York and updates the original text’s Né en 1943 . Vit et travaille à Paris . First presented in a Belgrade apartment in Untitled (After Fernand Léger ) , 1983 warning against commonly accepted , 1985, this installation by Kasimir Malevich — x , conventions of good taste and Le Voleur de femme 2002 (the artist borrowing in 1985 the name of Aquarelle sur papier 35 27 5 cm AESTHETIC judgment. Huile sur toile — 171, 5 x 216, 5 cm the well known suprematist) repeats The Last Collection particulière, en dépôt au MAMCO à Genève , Futurist Exhibition,0.10, which was held Collection FRAC Limousin Limoges in Saint-Petersburg seventy years ago and Ernest T . revolutionized . In conjunction Né en 1943 . Vit et travaille à Paris . with the 1985 exhibition, a letter signed , Kasimir Malevich appeared in the September Sherrie Levine Picabia 1985 1986 issue of Art in America, further Untitled (After Piet Mondrian ) , 1983 Acrylique sur carton — 109 x 74 cm confusing the identities, time and space. Aquarelle sur papier — 35 x 27, 5 cm Collection FRAC Limousin, Limoges Collection particulière, en dépôt au MAMCO à Genève

NOTE 002. Kasimir Malevich NOTE 009. CETTE TOILE ACQUISE EN 1980 EN Dates inconnues . Exposé depuis 1985 . General Idea, collectif VENTE PUBLIQUE, EST AUJOURD’HUI The Last Futurist Exhibition , 1985 conceptuel marqué par la propagation RéPèRTORIéE «ANONYME DE STYLE du sida, infiltre de vert des — NOTE 013. FAUVE». Installation 21 acryliques sur toile œuvres de Mondrian. Cette couleur — complémentaire généralement proscrite Courtesy Galerie Gregor Podnar, Ljubljana Berlin Cette édition renvoie à une œuvre purchased at auction in 1980, this des compositions pures du peintre, composite: a apposé canvas is labeled ”Anonymous Fauve parasite ainsi les toiles, tel un sa signature en bas d’une toile Style”. NOTE 006. virus. anonyme trouvée aux Puces. General Idea ajoute à cette image leurs trois Anonyme EN éCHO AU SYMBOLE de l’art A conceptual art collective marked traits de couleurs symptomatiques et ( , — ) moderne, la croix noire assimilée by the AIDS epidemic, General Idea Paysage fauve vers 1905 07 SALLE 2 se réapproprie cette appropriation, en à KASIMIR Malevich [dont l’original infiltrates Mondrian’s works, — x signant ce nouveau readymade. Huile sur toile 54 65 cm est moins régulier que souvent infecting them like a virus with , fantasmé], NICOLAS CHARDON SUIT ici the complementary color green, which Collection MAMVP Paris This edition refers to a composite la trame TENDUE d’un tissu choisi was usually absent from his pure work: an anonymous painting picked comme SUPPORT. General Idea compositions. ( ), up at the flea market to which Marcel Collectif canadien formé en 1969 par AA Bronson né en 1946 Duchamp affixed his signature. General Echoing the symbol of modern art, ( — ) ( — ). Idea reappropriates that appropriation the black cross synonymous with Felix Partz 1945 1994 et Jorge Zontal 1944 1994 to create this new readymade by adding Kasimir Malevich [whose original C ° , Infe ted Mondrian N 6 1994 the three lines of color, as their displays more irregularities than NOTE 003. — x signature to the image. is often imagined], Nicolas Chardon Acrylique sur panneau 56 56 cm General Idea follows the stretched weft of the / ) André Raffray transpose dans Collection Franco et Barbara Noero, Turin Collectif canadien formé en 1969 par AA Bronson ( né en 1946 , cloth chosen for his canvas. ses «répétitions» au crayon Courtesy Mai 36 Galerie, Zurich Felix Partz ( 1945 — 1994 ) et Jorge Zontal ( 1944 — 1994 ) . de papier des icônes de l’art C moderne et contemporain. Infe ted Pharmacie , 1994 Ici, il s’agit d’une esquisse Gouache sur impression chromogénique — 36 x 28 cm reprenant les Demoiselles NOTE 010. / d’Avignon de Pablo Picasso. Collection privée, Paris Courtesy Galerie Frederic Giroux, Paris LE tableau achevé DE RAFFRAY Nicolas Chardon Mathieu Mercier réinterprète les est conservé à Stockholm au chefs—d’œuvre de l’avant-garde Moderna Museaet. Né en 1974 . Vit et travaille à Paris . moderniste avec des matériaux Croix noire , 2008 TROUVéS, UNE MANIèRE DE «RECYCLER» André Raffray’s pencil — x LES UTOPIES, MêLANT HOMMAGE “repetitions” transpose Acrylique sur tissu 200 200 cm ET HUMOUR. canonical works of modern and Courtesy de l ’ artiste et Galerie Jean Brolly, Paris contemporary art. In this Mathieu Mercier reinterprets key piece he takes up a sketch modernist avant—garde works using for Picasso’s Les Demoiselles found materials: a manner of d’Avignon. The complete NOTE 007. recycling utopia that mixes André Raffray version of Raffray’s painting homage and humor. ( — ) is located at the Moderna 1925 2010 Sherrie Levine associe une sculpture Museet in Stockholm. Esquisse pour les Demoiselles d ’Avignon , 1998 translucide d’après Constantin Brancusi, Mathieu Mercier — , x , et une table de Gerrit Rietveld qui lui . . Crayons de couleur sur toile 65 4 50 2 cm SALLE 3 sert de socle, symbole du design moderne Né en 1970 vit et travaille à Paris Collection Alain Fréminet , Tillières - sur - Avre démocratisé. Engendrant ainsi un autre Still Untitled , 2000 «nouveau né», Levine pose la question — de la valeur, de la diffusion et de la Peinture et adhésif sur bois 58 x 50 cm André Raffray paternité d’une œuvre. Collection particulière ( 1925 — 2010 ) NOTE 011. ° , , Sherrie Levine combines a translucent Broyeuse de chocolat N 2 de Marcel Duchamp Interrompue 2001 sculpture after Constantin Brancusi with — x Tom Sachs s’est inspiré des dernières Crayons de couleur sur papier marouflé sur toile 75 65 cm a Gerrit Rietveld table as a pedestal, NOTE 004. toiles inachevées de Piet Mondrian : ’ , the latter a symbol of the democratization LES FORMES peintures d après Daniel Buren 2001 conçues avec des bandes adhésives. Ces of modern design. Engendering another — x Arrière-petite–fille d’, œuvres marquent un certain retour à la Crayon sur toile 75 65 cm »newborn,Levine thus interrogates the Sophie Matisse reprend des œuvres dont elle représentation, comme l’indique le titre , , value, diffusion and paternity of an Courtesy Galerie Beaubourg Marianne et Pierre Nahon Paris efface toute trace de présence humaine qui de l’œuvre ici présentée, dans un copier— artwork. ( ’ – , formait le sujet de l’œuvre initiale. Ses Sherrie Levine coller infini. AVEC L AIMABLE COLLABORATION DU MUSÉE DES BEAUX ARTS DE BREST QUI A ’ ) retouches aboutissent à ce que l’on pourrait Née en 1947. Vit et travaille à New York . CONSACRÉ UNE MONOGRAPHIE À L ARTISTE DU 18 DÉCEMBRE 2009 AU 4 AVRIL 2010 qualifier de «nature morte». Tom Sachs takes his inspiration from the , — NOTE 014. Large Krate Table and Crystal New Born 1993 1994 late unfinished canvases Piet Mondrian The great–granddaughter of Henri Matisse, — x x created using adhesive strips. As the Table en bois 63 80 60 cm André Raffray fait ici allusion à l’intervention de Daniel Buren au Centre Sophie Matisse erases all trace of human title of the piece indicates, these works — x x Pompidou en 1977. Ce dernier avait placé ses «bandes» sous des tableaux presence depicted in the original works. Cristal 20 15 15 cm signal a return to representation with an de la collection du mnam, les rendant invisibles, sauf sur le cartel de The results of her retouching could be infinite “cut and paste.” Collection Fonds National d ’Art Contemporain , Puteaux l’œuvre. Ici, les images qui dissimulent les RAYURES de Buren sont aussi de described as “still lifes.” Sophie Matisse Tom Sachs Raffray: deux dessins d’après Marcel Duchamp. . . . . Née en 1965 Vit et travaille à New York Né en 1966 Vit et travaille à New York André Raffray alludes here to Buren’s intervention at the Pompidou Center Gold Fish , 2002 184 New York City III ( unfinished ) 1941 — 1942 , 1998 in 1977, where he placed his “stripes” under paintings of the POMPIDOU — x — x COLLECTION, making them invisible except on the wall labels. Here, the two Gouache sur papier 42 28 cm Bandes de résine et polymères synthétiques 115 99 cm drawings concealing the stripes are also by Raffray, after Marcel Duchamp. Courtesy Francis M . Naumann Fine Art , New York Collection Thaddaeus Ropac, Paris

04 05 SALLE 10 NOTE 022. NOTE 025. NOTE 018. Depuis la fin des années 1960, le groupe Artiste néo–conceptuel français, britannique Art & Language aux sources Pierre Bismuth revisite ici l’un des Impossible à dater avec certitude, de l’art conceptuel, remet en question le jalons essentiels de l’art contemporain ce «Modigliani» a bel et bien un discours moderne. il propose une pratique américain: le Erased de Kooning auteur: Elmyr de Hory, l’un des plus collective et anonyme encourageant le Drawing, dessin de Willem de Kooning GRANDS FAUSSAIRES du XXe siècle. Avant regard analytique. Ici, ils réunissent deux effacé par Robert Rauschenberg en 1953. son suicide en 1976, Orson Welles l’a styles antagonistes, le réalisme social Il s’agissait de l’une des Woman par immortalisé dans le film F for Fake. soviétique et la technique du dripping à de Kooning, série à laquelle Sherrie la Jackson Pollock, figure mythique de la Levine et Mike Bidlo se réfèrent Although this “Modigliani” cannot libération moderniste. justement. Cette appropriation par be accurately dated, it does have l’effacement est remplacée chez an author: Elmyr de Hory. One of the At the forefront of conceptual art since Bismuth, par sa simulation et son greatest forgers of the twentieth Elmyr de Hory the late sixties, the British group, inversion, un dessin en positif sans century, he was immortalized in the ( — ) ART & LANGUAGE, proposes a collective, gommage, commandé par l’artiste à Xu 1906 1976 Orson Welles’ film F for Fake before Pierre Bismuth anonymous practice, challenging the modern Yang, artisan chinois vivant à Paris. committing suicide in 1976. . André Raffray Modigliani discourse and fostering a critical view. Né en 1963 Vit et travaille à Bruxelles et à Paris Mariée de Marcel Duchamp , 2000 Huile sur toile — 109,22 x 83,92 cm Here they bring together two conflicting Willem , Robert , Yang and myself , 2010 — , , styles, Soviet socialist realism and , , , French neo-conceptual artist, Pierre Crayons de couleur sur toile 99 5 x 65 cm Collection Pierre Huyghe Paris the dripping technique, which is Jackson Crayon fusain craie grasse Bismuth revisitsa legendary episode LES FORMES : peintures d ’ après Daniel Buren , 2001 Pollock’s signature style and the epitome craie sèche, peinture à l’huile, in contemporary American art: — , x of modernist freedom. , x Robert Rauschenberg’s 1953 Erased Crayon sur toile 99 5 65 cm pigment encre 64 55 cm de Kooning Drawing from the abstract Courtesy Galerie Beaubourg, Marianne et Pierre Nahon, Paris Art & Language Courtesy de l ’ artiste expressionist’s Woman series, which both Sherrie Levine and Mike Bidlo had ( AVEC L’ AIMABLE COLLABORATION DU MUSÉE DES BEAUX – ARTS DE BREST , QUI A Collectif britannique formé en 1968 par Michael Baldwin ’ ) dealt with previously. Substituting CONSACRÉ UNE MONOGRAPHIE NOTEÀ L ARTISTE 015. DU 18 DÉCEMBRE 2009 AU 4 AVRIL 2010 NOTE 019. ( né en 1945 ) , Mal Ramsden ( né en 1944 ) Rauschenberg’s appropriation by erasure ( ). for simulation and reversal, Bismuth Pontus Hulten avait «commandé» Un temps proche d’Elmyr de Hory et et Charles Harrison né en 1942 commissioned the Paris–based Chinese en 1998 à André Raffray la de Fernand Legros, Real Lessard Portrait of V. I . Lenin with Cap , artist Xu Yang to make a drawing in réplique de ce collage disparu peint aujourd’hui «à la manière de», , the positive by recomposing without de Raoul Hausmann, alors qu’il riche de l’influence de nombreux in the Style of Jackson Pollock III 1980 erasing. dirigeait le Moderna Museet à artistes dont il a scruté les Huile sur toile — 75 x 64 cm Stockholm. Tatlin at home est toiles. - la dernière œuvre terminée par Courtesy Galerie Thaddaeus Ropac, Paris Salzbourg Raffray. A one-time cohort of Elmyr de Hory NOTE 023. and Fernand Legros, REAL Lessard In 1998, while he was directing now paints “in the style of” from a EN 1972, APRèS AVOIR PARTICIPé à the Moderna Museet in Stockholm, large repertoire of artists whose LA DOCUMENTA 5, DIMITRIJEVIC A éTé Pontus Hulten “commissioned” work he has studied closely. L’UN DES PREMIERs à FAIRE DES TOILES André Raffray to do a replica Real Lessard S’APPROPRIANT UN STYLE PARTICULIER. of this lost collage by Raoul Né en 1939 . Vit et travaille à Bruxelles et Marrakech. DANS UN ACTE DE RéBELLION CONTRE LES Mike Bidlo Hausmann. Tatlin at home is the , STYLES DONT IL PENSAIT QU’ILS éTAIENT . . last work completed by Raffray. Femme à la guitare 2000 Né en 1953 Vit et travaille à New York — x DEVENUS DOMINANTS DANS LE CHAMP DE L’ART ( , ), Huile sur toile 80 100 cm CONCEPTUEL à L’éPOQUE, IL A PEINT CETTE NOT de Kooning Woman 1953 1991 Collection M . Ezzahery, Marrakech SéRIE DE PEINTURES EN DRIPPING DESTINéE Crayon sur papier — 89 x 57, 5 cm à êTRE ACCOMPAGNéE DU TEXTE THéORIQUE Collection particulière / Courtesy Andrea Caratsch Galerie, Zurich André Raffray «POURQUOI JE PEINS COMME POLLOCK?». ( 1925 — 2010 ) Tatlin at home, 2009 In 1972 after participating in Documenta5, — Dimitrijevic was among the first to make Crayons de couleur sur papier 50 x 35 cm canvases appropriating a particular Sherrie Levine Collection André et Adrienne Raffray, Paris painting style. In an act of rebellion Née en 1947 . Vit et travaille à New York against the “styles” he felt had become ( dominant within conceptual art at that Untitled After de Kooning ) , 1981 time, he painted his series of drip Fusain sur papier — 34, 5 x 27, 5 cm paintings accompanied by the theoretical NOTE 016. text “Why do I paint like Pollock?”. Collection particulière, en dépôt au MAMCO à Genève Richard Baquié dévoile et Braco Dimitrijevic déconstruit le décor de cette Né en 1948. Vit et travaille à Paris . pièce majeure de Marcel Duchamp, réalisée secrètement entre 1946 Anonyme One of the Most Recent Paintings , 1972 et 1966, et qui n’est visible ( Œuvre anciennement attribuée à Maurice Utrillo ) 3 toiles — Acrylique sur toile — 116 x 148 cm NOTE 026. au musée de Philadelphie, qu’à , — x / x travers un judas. Le Métro Rome 1912 13 80 100 cm 80 100 cm SALLE 12 Outre ses reprises à l’aquarelle de Huile sur toile — 66 x 82 cm Collection de l ’ artiste tableaux célèbres, Sherrie Levine Richard Baquié reveals and a aussi re–photographié dans des NOTE 020. deconstructs the interior scene of Collection MAMVP catalogues, des reproductions d’œuvres the major installation that Marcel d’art, photographies et autres, faisant partie des collections Duchamp secretly worked on from interrogeant notre rapport affectif permanentes, cette oeuvre a 1946 to 1966, and which can only et intellectuel à celles–ci. finalement été déclarée fausse be viewed through a peephole at par l’expert d’Utrillo. the Philadelphia Museum of Art. In addition to her watercolor remakes NOTE 024. Richard Baquié of famous paintings, Sherrie Levine has This work from the collection ( — ) also re–photographed reproductions of 1952 1996 has been declared a fake by the Célébré comme «Young British Artist», photographs and paintings in catalogues , : ) , ) , expert of Utrillo. Gavin Turk s’est régulièrement mis en Sans titre Etant donnés 1 La chute d ’ eau 2 Le gaz d ’ éclairage 1991 in order to question the way we relate scène dans le rôle d’icônes comme Andy — x x to them emotionally and intellectually. Matériaux divers 251 204 406 cm Warhol. Plus récemment, il s’est intéressé Collection du Musée d ’Art Contemporain de Lyon à Jackson Pollock dont il mime les postures Sherrie Levine grâce aux documents réalisés par Hans ( Namuth, jeu d’identification troublante Untitled After Walker Evans ) , 1981 et de simulation d’archives. 3 photographies noir et blanc NOTE 021. , x / x / , x The celebrated “Young British Artist” Gavin 52 5 42, 5 cm 59 36 cm 31 5 37 cm Turk has regularly staged himself in the Salle 8 L’un des chefs de file des Collection particulière en dépôt au MAMCO à Genève role of iconic artists such as Andy Warhol. NOTE 017. appropriationnistes des années More recently, he has turned his attention 1980, Mike Bidlo entend démocratiser to mimicking Jackson Pollock’s gestures by Cette œuvre est aujourd’hui contestée l’art, et diffuser plus largement simulating Hans Namuth’s documentary footage dans son attribution à Modigliani. les travaux de grands artistes. Il in a troubling game of identification. On sait pourtant qu’elle a été acquise insiste à travers le titre de cette en 1926 par le Docteur Girardin, grand œuvre sur le fait qu’elle n’est PAS collectionneur, et était présentée dans un Picasso. Gavin Turk l’exposition de sa collection en 1954. . . One of the leaders of the Né en 1967 Vit et travaille à Londres This work is no longer attributed to appropriationists in the eighties, Turk with Palette Knife and Bucket 2009 , 2009 Modigliani although we know that it Mike Bidlo seeks to democratize art was acquired by the great collector and disseminate the work of great 4 photographies Dr. Girardin in 1926 and exhibited Mike Bidlo artists. The title of this work Épreuves argentiques — 33 x 23 cm chaque with his collection in 1954. . emphasizes. the fact that it is NOT ’ , , Né en 1953 Vit et travaille à New Yorka P icasso. Courtesy de l artiste et Galerie Almine Rech Paris NOT Picasso ( Girl with cock , 1938 ) , 1987 Huile sur lin — 145 x 121 cm Sherrie Levine Collection particulière / Courtesy Andrea Caratsch Galerie, Zurich Untitled (After Edward Weston ) , 1981 Anonyme 6 photographies noir et blanc — 59 x 36 cm ( Œuvre anciennement attribuée à Amedeo Modigliani ) l ’ ensemble Collection particulière, en dépôt Femme aux boucles d ’ oreilles , vers 1917 au MAMCO à Genève Huile sur toile — 65 x 43,5 cm Collection MAMVP — Legs du Docteur Maurice Girardin ( Paris ) en 1953 06 07 NOTE 031. SALLE 13 NOTE 027. NOTE 038. Artiste en vogue, Zheng Guogu fait Agitateur public, Eric Doeringer propose réaliser ses oeuvres par d’autres, En écrivant [ou en faisant écrire] à travers sa série des Bootlegs, des mêlant la pratique de la copie UNE DépêCHE LIéE à KABOUL sur le petits formats des best–sellers de l’art. et le principe de l’assistanat, mur, simultanément de la main Ici, il va jusqu’à reprendre une œuvre de deux réalités de la Chine ancienne droite et de la main gauche dans Sherrie Levine qui reprend elle–même une et contemporaine. Ici, un Roy un effet de miroir, Mario Garcia PHOTOGRAPHIE de Walker Evans, dans un jeu Lichtenstein a été photographié à Torres se positionne dans la d’échos à tiroirs multiples. la foire de Bâle et repeint dans les continuité de l’artiste Alighiero moindres détails, jusqu’au reflet du e Boetti qui avait séjourné à With his series of Bootlegs, PROVOCATIVE photographe dans la vitre devant le Kaboul dans les années 1970, mais NOTE 034. ARTIST Eric Doeringer proposes miniature tableau, mise en abyme du regard et aussi au plus près de l’actualité knock–offs of modern art’s greatest hits. de sa traduction. de la capitale afghane. Ce faux readymade, à l’instar de Mario Garcia Torres Here, he even went a step further by l’original de Warhol [qui était . . redoing a Sherrie Levine piece, itself Artist in vogue, Zheng Guogu Né en 1975 Vit et travaille à Los AngelesBy writing et Mexico [or having somebody une BOîTE en contreplaqué peinte] made after a Walker Evans photograph. delegates the execution of his ( ) write] a headline from Kabul on Eric Doeringer Mike Bidlo est donc un vrai sosie. Today … News from Kabul , 2006 . . pieces to others, thus combining . . ’ the ,wall with both right and left Né en 1974 Vit et travaille à New York Zheng Guogu the principle of the copy and the Né en 1953 Vit et travaille à New York Courtesy de l artiste et Galerie Jan handsMot Bruxelles at the same time, MARIO This fake readymade, based on ( ), . tradition( ).of assistants, both ( , ), GARCIA Torres not only aligns Sherrie Levine Walker Evans 2007 Né en 1970 Vit et travaille à Yangjiang Chine NOT Warhol Brillo Boxes 1970 1991Warhol’s original [which was ancient and contemporary Chinese himself with the artist Alighiero ’ — , x , ° , — x x a painted plywood box], is thus Impression à jet d encre 26 7 19 1 cm Basel N 20 2007 practices. Painted from a photograph Boite en bois 51 51 44 cm e Boetti, who sojourned in Kabul a true double. Courtesy de l ’ artiste et { CTS } Creative Thriftshop, New York Huile sur toile — 185 x 275 cm he took of a Roy Lichtenstein at Collection particulière / Courtesy Galerie Andrea Caratsch, Zurich in the seventies, but even more , the Basel art fair, the work calls closely with the current situation Courtesy Vitamin Creative Space Cantonattention et Pékin to the slightest details in the Afghan capital. including the photographer’s reflection in the protective glass, NOTE 028. a mise en abyme of both the gaze and its translation. NOTE 039. Acteur d’une réactivation de l’histoire de l’art En prévention du risque d’une éventuelle conceptuel, Jonathan Monk panne électrique, Pierre Bismuth débranche est littéralement retourné volontairement un moniteur vidéo. En sur les pas d’Ed Ruscha choisissant ici une œuvre des collections qui photographiait les du musée, à SAVOIR l’unique vidéo de John immeubles de Sunset Strip Cage, Bismuth joue sur l’idée du silence à Los Angeles. Seulement, NOTE 032. et de l’abstraction si chère à ce dernier. Monk n’a pas photographié les bâtiments, mais les Sophie Matisse propose ici une To prevent the risk of a possible croisements qui y mènent, relecture de Roy Lichtenstein NOTE 035. electrical shortage, pierre Bismuth comme autant de tentatives qui s’était lui aussi approprié deliberately unplugs a video monitor. d’approches. la trame des comics, et une Cette œuvre emblématique In choosing this particular work from autre d’Alain Jacquet, son de l’esprit de provocation the museum’s collection –the first and Engaged in reactivating compagnon, connu pour sa série des années 1960, demeure only video made by John Cage– Bismuth the history of conceptual de Camouflages. mystérieuse quant à son plays upon the elements of silence and art, Jonathan Monk actually véritable contenu. Pierre Bismuth abstraction so significant for Cage. followed in Ed Ruscha’s With these pieces, Sophie . . footsteps along the Sunset Matisse proposes rereadings Emblematic of the Né en 1963 Vit et travaille à Paris et à Bruxelles Strip in Los Angeles. But of both Roy LICHTENSTEIN, who provocative spirit of the In Prevention of Technical Malfunction — rather than photographing himself appropriated the images sixties, this work’s actual ( , ), all the buildings as Ruscha Sophie Matisse and Ben Day dots of comics, Mike Bidlo contents remain sealed and Unplugged John Cage Videowork One 11 and 103 1992 2010 Jonathan Monk had done, Monk focused his Née en 1965. Vit et travaille à New York.and his companion Alain Jacquet, NOT Manzoni (Merda d’ Artista, 1969 ) , 2006mysterious. Vidéo de John Cage débranchée . . lens instead on the cross , well–known for his Camouflages — , x , ’ , , , Né en 1969 Vit et travaille à Berlin streets, like attempted Crak! 2002 series. Boîte en fer blanc 5 1 6 6 cm Courtesy de l artiste Bugada & Cargnel Galerie Paris None of the Buildings on Sunset Strip approaches leading to it. Gouache sur papier — 25,4 x 35,6 cm Collection particulière / Courtesy Galerie Andrea Caratsch, Zurich et Galerie Jan Mot, Bruxelles 34 photographies noir et blanc — 36 ( 28 x 36 cm ) Courtesy Francis M. Naumann Fine Art, New York Collection FRAC Limousin, Limoges

NOTE 036. NOTE 040. NOTE 029. En reprenant une série d’Andy Maurizio Cattelan livre ici une Warhol réalisée avec de l’urine version rétrécie du fameux costume Les oeuvres «magmatiques» oxydant le métal, Gavin Turk de feutre réalisé par Joseph Beuys de Glenn Brown reprennent repersonnifie l’œuvre initiale tout dans sa matière fétiche: une allusion la texture des peintures en la démystifiant, et la replace à la grandeur d’un artiste et à LA d’Eugène Leroy, qui ont dans la tradition picturale. MYTHOLOGISATION de l’art. marqué l’artiste anglais. Redoing a Warhol series created Maurizio Cattelan features a shrunken The “magmatic” works with urine–oxidized metal, gavin version of Joseph Beuys’ famous felt by Glenn Brown evoke Turk reembodies and demystifies the suit: an allusion to the idea of the texture of Eugene initial work, while resituating the “stature” of an artist and the Leroy paintings, which it within a pictorial tradition. mythicizing mechanisms of art. influenced the British artist. Gavin Turk Glenn Brown Sophie Matisse Cosmological Piss Painting , 2008 Maurizio Cattelan Né en 1966 . Vit et travaille en Angleterre . Camouflage Alain Jacquet, 2010 Urine oxydée sur toile traitée au cuivre — 86 x 118 cm Né en 1960 . Vit et travaille à New York . If you know how to get there , please come , 2009 Gouache sur papier — 27, 9 x 38 , 1cm Courtesy Galerie Almine Rech, Paris Joseph Beuys ’ Suit , 2000 Peinture à l’huile sur médium acrylique, sur armature métallique Courtesy Francis M. Naumann Fine Art, New York Feutre — 124 , 5 x 61 x 6 , 5 cm 147 x 50 x 4 cm Courtesy Galerie Emmanuel Perrotin, Paris Courtesy de l’artiste Richard Pettibone NOTE 041. Andy Warhol Campbell ’s Soup , 1986 — 1989 Jouant sur l’ambiguïté du mot NOTE 030. — x NOTE 037. Acrylique 13, 5 11 cm «after» signifiant en anglais «après» mais aussi «d’après BIS Précédant de plus de quinze ans Collection Isabelle Ledeur , France Cette photographie est une manipulation qui SALLE 12 quelqu’un», cette peinture les appropriationnistes, Sturtevant NOTE 033. fait abstraction du saut dans le vide d’Yves D’OLIVIER Babin renvoie a identifié de manière visionnaire les Klein. En effaçant la silhouette de ce dernier, pourtant à «avant». Elle est futures icônes de l’histoire de l’art Dans le milieu des années 1960, Richard Fayçal Baghriche fait littéralement le vide, en effet datée du jour en les reprenant. Elle insiste sur la Pettibone a reproduit en miniature et à non sans faire éCHO, EN L’INVERSANT, à L’éTAPE précédant le 4 janvier 1966, qualité d’original de ses répliques. la main des vignettes de catalogues ou de PRéCéDANT LE RAJOUT ARTISANAL DE KLEIN. qui marque la première Date Avec la série des Flags qu’elle réalise cartes postales, comme ici les Campbell’s Painting d’On Kawara. d’après Jasper Johns dès 1965, c’est une Soup d’Andy Warhol. «Plus mon travail est This is a manipulated photograph abstracting image–objet en soi qu’elle réactive. fidèle à l’original plus il est critique Klein’s leap into the void. By effacing the Playing on the ambiguity of et lourd de sens» aime–t–il à rappeler. silhouette, Fayçal Baghriche creates a literal the word “after,” which is Preceding the appropriationists by void while INVERTING and echoing THE STEP Fayçal Baghriche both temporal and referential, fifteen years, Sturtevant’s visionary In the mid–sixties, Richard Pettibone made BEFORE THE HAND RETOUCHING BY KLEIN. . . OLIVIER BABIN nonetheless choice of “repetitions” prefigured miniature hand–made copies of reproductions Né en 1972 Vit et travaille à Paris operates an ironic return what have become canonical works in the from catalogues and postcards, like these , Le Saut dans le vide 2004 to “before,” by dating this history of art. She insists on her pieces Andy Warhol Campbell’s Soup pieces. “The — x painting 3 January 1966, the inherent quality as originals. With the closer my work is to the original, the more Tirage photographique sur papier baryté 50 70 cm day before On Kawara began his series of Flags, created after Jasper critical and full of meaning it is,” he ’ Sturtevant Collection de l artiste Olivier Babin first Date Painting. . Johns. as early as 1965, it is AN “object often states. . . Née en 1930 Vit et travaille à Parisimage” itself that she reactivates. Né en 1975 Vit et travaille à Paris et New York Johns ’ Flag for Dea , 1991 After but before ( 3 janvier 1966 ) , 2008 Encaustique, collage sur toile — 122 x 142 cm Acrylique sur toile — 25, 5 x 20 cm Collection de l ’ artiste C gdm , Paris

08 09 NOTE 042. Yann Sérandour NOTE 046. NOTE 050. Raphaël Zarka connaissait l’existence d’une Né en 1974 . Vit et travaille à Rennes . Yann Sérandour MODIFIE une Le cercle noir sur fond blanc fonctionne pour trace géométrique, aujourd’hui recouverte UNE ANGUILLE DANS UNE BOTTEinst DEruc FOINtion , 2010écrite dans le style Olivier Mosset, à l’instar des bandes noires ou disparue, composée de plusieurs cercles de Lawrence Weiner, faisant écho de Daniel Buren, comme des «abstractions NOTE 053. gravés par Michael Heizer dans le bitume Lettres en vinyle à une intervention déjà réalisée personnifiées», pour reprendre les termes de parisien, non loin de la rue Saint–Denis à par Sérandour dans le catalogue Raymond Hains. Les cercles sont ici «réalisés» Courtesy de l ’ artiste et GB Agency, Paris Contemporain de Sherrie Levine, Paris. Zarka a seulement retrouvé L’EMPREINTE RAISONNé DE 1993 DE WEINER. Une par d’autres artistes avec l’assentiment ou Philip Taaffe cite pour sa PART, d’un test d’emplacement pour un poteau de action micro littéraire. la complicité d’Olivier Mosset: en négatif, UN TEMPS, l’oeuvre du peintre même diamètre, et a décidé de la prolonger photographié et cosigné, ou en miroir... ils Britannique Bridget Riley. de quatre autres cercles afin de ressembler à In this micro literary action, prolongent l’esprit collectif du groupe BMPt l’original. Puis il a pris une photographie. Yann Sérandour MODIFIES a Lawrence qui s’était formé dans le cadre du Salon de la A contemporary of Sherrie Weiner style written instruction, JEUNE Peinture, au musée d’Art moderne de la Levine, Philip Taaffe quoted Raphaël Zarka knew about the existence of a echoing an intervention SéRANDOUR Ville de Paris en 1967. for one moment the work of the geometric figure composed of several circles, HAD CARRIED OUT IN THE 1993 English painter Bridget Riley. which Michael Heizer had etched into the WEINER CATALOGUE RAISONNé. Like Buren’s black stripes, Olivier Mosset’s Philip Taaffe asphalt, not far from the rue Saint–Denis black circle on a white ground functions as a NOTE 047. . , . in Paris. Only finding the imprint of the “personified abstraction,” to borrow a term Né en 1955 Vit et travaille à New York et West Cornwall Connecticut placement for a post of the same diameter, coined by Raymond Hains. The circles here Ce bâton d’après André Cadere fait partie Yellow Painting , 1984 Zarka decided to add four circles to make are “made” by other artists with the consent d’une plus grande installation [Down , it resemble the original and then took a or complicity of Olivier Mosset: redone and Collage émail et acrylique sur des bandes de papier marouflées sur toile at the Rock’n’Roll Club]. SAÂDANE Afif photograph of this refound art work. doubled in the negative, photographed and x Raphaël Zarka transpose l’œuvre initiale en rondelles 192 193 cm cosigned, or in a mirror image, these works . . monochromes, rendant ainsi caduque le , Né en 1977 Vit et travaille à Paris perpetuate the collective spirit of the BMPT Collection particulière Courtesy Jablonka Galerie Cologne système des permutations de couleurs mis ( ) — group, which was formed during the Salon de Reprise N ° 2 Michael Heizer , 2007 08 en PLACE PAR CADERE, MAIS PROLONGE LA la Jeune Peinture at the Musée d’Art moderne — x MéMOIRE DE SES ACTIONS. Photographie couleur 38 50 cm Guillaume Leingre de la ville de Paris in 1967. ’ , . . Courtesy de l artiste et Galerie Michel Rein Paris This stick after André Cadere is part Né en 1971 Vit et travaille à Paris NOTE 043. of a larger installation [Down at the Cercle cosigné avec Mosset , 2006 Rock’n’Roll Club]. SAÂDANE Afif transposes RAPHAËL ZARKA PROPOSE UNE VERSION EN BOIS the initial work, assembled from multi– Photographie dans cadre en plexiglas signée au dos D’UNE SCULPTURE D’EXTERIEUR, MINIMALE ET colored segments, into a monochrome, 21, 5 x 21, 5 x 1 cm NOTE 054. EN MéTAL DE TONY SMITH [1961]. FREERIDE SE thus canceling out the system of color ’ RAPPORTE LITTéRALEMENT à UNE PRATIQUE SPORTIVE permutations yet perpetuating Collection de l artiste Karina Bisch emprunte souvent EXTRÊME, EN SKATE NOTAMMENT, QUI CONSISTE à Saâdane Afif the memory of Cadere’s actions. les formes du modernisme dont S’APPROPRIER LIBREMENT, à L’INSTAR DE ZARKA, elle arrondit les angles ou LES FORMES STATIQUES DE L’ART PUBLIC, SOUVENT Né en 1970 . Vit et travaille à Berlin . souligne les contradictions MODERNE, COMME AUTANT DE TREMPLINS POTENTIELS. Ghost , 2005 — 2007 et les manques. ICI, ELLE — x , TRANSPOSE EN TABLEAU LE DECOR Raphaël Zarka proposes a wooden version Bois 185 3 5 cm de diamètre MONUMENTAL EN MOISAïQUE D’UNE of a 1961 metal outdoor minimalist sculpture Collection MAMVP NOTE 048. PATINOIRE DE VITRY DE SONIA by Tony Smith. Freeride literally refers to DELAUNAY [1977], COMME UN an extreme practice of skateboarding, which Clément Rodzielski a photocopié deux RETOUR AUX ORIGINES. like Zarka appropriates the static and often fois, à des tailles différentes, la modernist forms of public sculpture as reproduction d’une peinture à la bombe Karina Bisch often borrows Raphaël Zarka potential ramps. de 1965, aujourd’hui disparue, de from the forms of modernism, Reprise N ° 3 ( Tony Smith , Freeride as a studiolo ) SALLE 14 Martin Barré et dont le bon format sera rounding its hard angles and — x x toujours celui de sa reproduction. highlighting its contradictions Contreplaqué de coffrage 200 200 200 cm Les deux lignes «bombées» se croisent Karina Bisch and gaps. In this piece, she Courtesy de l ’ artiste, Motive Gallery, Amsterdam et parfois dans la version de Rodzielski, Née en 1974 . Vit et travaille à Paris. transposes to painting – like , et peuvent évoquer ainsi le signe ( ), a reverse translation – the Galerie Michel Rein Paris «coché» [comme retrouvé],ou «sous X», Olivier Babin Vitry Sonia Delaunay 2009 monumental mosaic decorating an NOTE 044. à savoir sans paternité identifiée. Né en 1975 . Vit et travaille à Paris et New York . Acrylique sur toile — 180 x 180 cm ice–skating rink in Vitry. , ’ EN CHOISISSANT DE RÉPLIQUER, EN LUI Clément Rodzielski has photocopied Objects in Mirror Are Closer Than They Appear 2010 Courtesy de l artiste AJOUTANT UN MODULE, LA SCULPTURE twice in different sizes a lost 1965 Acrylique sur toile — 100 x 100 cm DE DONALD JUDD, SIMON NICAISE JOUE spray painting by Martin Barré which ’ , LA SUBVERSION SILENCIEUSE ET QUASI right dimensions will always be the one Courtesy de l artiste et Galerie Triple V Dijon INVISIBLE, DANS LE BUT D’INTERROGER of its reproduction. The two sprayed LEURS FRONTIÈRES. lines sometimes cross in the Rodzielski Clément Rodzielski versions, thus evoking the “checkmark” By choosing to replicate Donald Né en 1974 . Vit et travaille à Paris[as . if found] or “sous X”[anonymous NOTE 051. Judd’s Stacks with the addition of an ( ), adoption], SUGGESTING AN unidentifiable extra module, Simon Nicaise employs Sans titre X 2009 paternity. SALLE 14 BIS Lefevre Jean Claude a documenté strategies of overstatement and silent Photocopies collées au mur — 84 , 1 x 118 , 9 cm photographiquement un trajet urbain subversion to interrogate borders. d’André Cadere avec son bâton, en Courtesy de l ’ artiste et Galerie Carlos Cardenas, Paris suivant à la lettre les notes de NOTE 049. l’artiste qui répertoriaient les lieux en question. Le document n’est Simon Nicaise L’exposition en 1974 à la galerie Templon des ici qu’une preuve très partielle, Né en 1982 . Vit et travaille à Rouen . «peintures à bandes» d’Olivier Mosset avait pour ne pas dire une reconstitution suscité de multiples réactions, y compris des partiale, treize ans plus tard. Sans titre , Stack piece , 2010 canulars anonymes. Provoquant une confusion de Cuivre et plexiglas — 304 , 7 x 69, 2 x 61, 4 cm signature symbolique, Mosset peint au–delà de By literally going to the ’ l’hommage ou du pur plagiat, des bandes de places listed in the artist’s Collection de l artiste 10 cm, un peu plus larges que celles de Buren. notes, Lefevre Jean Claude ( AVEC LA PARTICIPATION À LA PRODUCTION DU MASTER 2 « SCIENCES ET TECHNIQUES DE EN 1976, IL AVAIT Ré–EXPOSé les toiles de toute photographically documented one of Michael Elmgreen & Ingar Dragset L’EXPOSITION » DE L ’ UNIVERSITÉ PARIS 1 PANTHÉON — SORBONNE , STARTE ET DE l’exposition, dans une version plus pâle. the urban trajectories André Cadere . L’ATELIER DE MENUISERIE DE L’ÉCOLE RÉGIONALE DES BEAUX — ARTS DE ROUEN ) performed with his stick. This Vivent et travaillent à Berlin Olivier Mosset’s 1974 exhibition of “striped Lefevre Jean Claude document is only partial proof, not The Real Money Behind , 2010 paintings” at the Templon gallery caused to mention a biased reconstitution NOTE 045. . . , , - , multiple reactions, including anonymous hoaxes. Né en 1946 Vit à Gentilly thirteen years later. Toile peinture porte de coffre fort et cadenas à combinaison Going beyond homage or pure plagiarism, Mosset x x ( ) x x ( - ) En 1982, Adrian Piper assiste à un débat avec Pontus Olivier Mosset Suite documentaire , 1987 160 143 3 cm toile et 70 70 2 , 6 cm coffre fort painted slightly wider 10–centimeter stripes Hulten, alors directeur du musée d’art contemporain de . ( ). : x ( x ) , Né en 1944 Vit et travaillethat à Tucsonstill create Arizona co nfusi on with Buren’s anti– Ensemble de 20 photographies 20 24 24 cm Courtesy des artistes et Galerie Emmanuel Perrotin Paris LOS ANGELES et effectue un dessin annoté témoignant de signature style. In 1976, he exhibited all of — x ( x son attirance physique pour lui et de leurs échanges Sans titre , 1974 et 2 photographies texte 2 24 30 cm ) the same canvases in a paler version. qui tournèrent court. Contactée par MATHIEU KLEYEBE Huile sur toile — 202 x 212 cm Collection FRAC Limousin, Limoges ABONNENC qui souhaitait le montrer dans une exposition, NOTE 055. Piper l’invita d’abord, vu les délais, à scanner une Collection Gilb ert Brownstone, Paris reproduction de catalogue puis accepta la proposition Les Dot Paintings [peinture à pois], qu’il en fasse lui–même une copie, POUR PERMETTRE de dont la généalogie est difficile complexifier encore le jeu des regards et des désirs, à tracer [entre François Morellet, d’autorisation et de pouvoir. SALLE 15 Gerhard Richter, en passant par John Armleder et Damien Hirst], In 1982, Adrian Piper attended a debate with Pontus sont devenues des symboles du Hulten, then director of the Los Angeles Museum of NOTE 052. marché de l’art contemporain, Contemporary Art, where she made an annotated drawing repris et détournés régulièrement revealing her physical attraction for him and the Recyclant une surface par des artistes. uneventful exchanges that ensued.When contacted by déjà peinte en noir d’un MATHIEU KLEYEBE ABONNENC, who wished to show her drawing plancher d’une exposition Synonymous with the contemporary in an exhibition, Piper initially invited him to scan de Wade Guyton, et avec art market, the Dot Paintings, whose a catalogue reproduction due to the deadlines, but l’aide d’un pochoir, Reena genealogy is difficult to trace then agreed to let him draw a copy himself – further Spaulings simule des effets [ranging from François Morellet and complicating the play of stolen glances and desire, op’art volontairement Gerhard Richter to include John of authority and power. grossiers et approximatifs. Armleder and Damien Hirst], are common fodder for appropriation and Mathieu Kleyebe Abonnenc Hugo Pernet Recycling a floorboard subversion by contemporary artists. Né en 1977. Vit et travaille à Paris et Marseille. Né en 1983 . Vit et travaille à Lyon . Reena Spaulings painted black from a Eric Doeringer , Wade Guyton show, Reena . . Pour Adrian Piper Négatif 2007 Collectif formé à New York en 2004 Spaulings used a stencil Né en 1974 Vit et travaille à New York ( 10 dessins de Pontus Hulten à 10 000 $ / heure ) , 2010 Acrylique sur toile — 100 x 100 cm Riley my way , 2008 to simulate the effects of Damien Hirst , 2006 — ( x , ) ’ , op— art, inx a delibex rately — , x , Graphite sur papier 9 52 39 7 Collection du Musée d Art Contemporain Lyon Peinture au pistolet et émail sur contreplaquéirr egula 185 r, 120app r oximate 4 cm way. Acrylique et émail sur toile 22 9 30 5 cm Courtesy de l’artiste et Galerie Hussenot, Paris Courtesy Galerie Triple V, Dijon Courtesy Galerie Chantal Crousel, Paris Courtesy de l ’ artiste et { CTS } Creative Thriftshop, New York

10 11 SALLE 16 NOTE 066. NOTE 059. NOTE 063. Imperio mime Empire, le film réalisé en 1984 par Les œuvres de Pierre Leguillon mettent souvent en péril les Yann Sérandour s’immisce souvent Andy Warhol, DONT IL est notions d’originalité et de paternité [autorship] des œuvres, dans des brèches existantes, liées en quelque sorte l’alter à travers leur dispositif d’exposition ou leur reproduction à des coïncidences ou des perches ego mexicain, son cousin photographique. Depuis une dizaine d’années, il «réactive» tendues. Son Tableau Suisse n’est éloigné dans le temps et des œuvres figées par le dispositif muséal et réalise ici in autre qu’une croix blanche commandée dans l’espace. situ une peinture multiple, véritable «signature» de Blinky en Suisse, sur fond de l’un des Palermo (1943–1977), que le peintre allemand encourageait à Mille monochromes ROUGES CHINOIS Imperio mimics Andy reproduire à l’infini. mis en vente par l’artiste Raphaël Eric Doeringer Warhol’s 1984 film Empire. Juillard et le galeriste suisse . . This work is its Mexican Né en 1974 Vit et travaille à New York Pierre Leguillon’s works often undermine notions of Pierre Huber à la Fiac de 2005, et alter ego, its distant , originality and authorship, either through their display or qui firent l’objet de nombreuses Peter Halley 2005 Yann Sérandour cousin in time and space. — , x , their photographic reproduction. For the past ten years, he . spéculat. ions. Acrylique et collage sur toile 22 9 30 5 cm has been “reactivating” works frozen in their museum setting Né en 1974 Vit et travaille à Rouen Reena Spaulings, Claire Fontaine & Courtesy de l ’ artiste et { CTS } Creative Thriftshop, New York and has created this site-specific and kind of “signature” Tableau Suisse , 2005 Yann Sérandour often intervenes Bernadette Corporation painting by Blinky Palermo (1943-1977) – a multiple edition in existing gaps connected with NOTE 056. — x , . whose infinite reproduction the German painter encouraged. Huile sur toile 100 100cmcoincidences or chance encounters. Reena Spaulings collectif formé à New York en 2004 This Swiss Painting is none other Ces trois œuvres d’Eric Doeringer portent Pierre Leguillon Collection M . J . S . Claire Fontaine, collectif formé à Paris en 2004. than a white cross painted to sur des emblèmes des années 1980: une œuvre . . , , . Né en 1969 Vit et travaille à Paris Courtesy GB Agency Parisorder in Switzerland on one of the Bernadette Corporation collectif international formé en 1994 néo–géo de Peter Halley, un comics de Jeff / thousand CHINESE RED monochrome Koons, et un Keith Haring. Ils évoquent tous Blinky Palermo , Triangle bleu , 1969 2 0 1 0 , 2010 Imperio , 2007 paintings, which were the subject trois à leur manière la diffusion du pop ( )— x — — ’ ” peinture murale acrylique 23 46 cm of heavy speculation at the 2005 Film super 8mm transféré sur DVD muet 20 07 art ou de l’abstraction, à partir de formes Fiac sale organized by the artist empruntées au quotidien, à la fois ennoblies Courtesy de l ’ artiste Courtesy des artistes et Galerie Chantal Crousel, Paris Raphaël Juillard and the Swiss et familières. NOTE 060. dealer Pierre Huber. These three pieces by Eric Doeringer focus a Triple Candie est un LIEU, OUVERT EN 2001 à HARLEM, on emblematic works of the eighties: a QUI ORGANISE DEPUIS 2006 des expositions «non NOTE 064. NOTE 067. neo–geo piece by Peter Halley, a Jeff Koons autorisées», pour pointer LA MANIèRE DONT un artiste comic strip, and a Keith Haring. Each points supposé inaccessible [à tous les niveaux] reste En 2004, Yang Zhenzhong a sélectionné sur Filmer la peinture, la Eric Doeringer in its own way to the diffusion of pop art finalement abordable. Ainsileurs installations de Cady internet des vignettes de photographies SALLE 17 BIS dématérialiser, rendre la vibration , or abstraction by means of vernacular forms, Noland [une artiste conceptuelle new yorkaise mythique, occidentales emblématiques, qu’il a choisi de de la couleur: Bertrand Lavier Jeff Koons 2006 both high and low. retirée du monde de l’art] furent reconstituées à faire imprimer à taille réelle, simulant même transforme cette toile abstraite Acrylique réfléchissante — 30, 5 x 21, 6 cm partir d’images disponibles [sur internet notamment] leur présentation dans une galerie fictive: la peinte en 1958 par Mark Rothko, en ’ { } , avec toute l’approximation que cela entraîne. Ici, CC Gallery. De loin l’illusion fonctionne; de images mouvantes, un terrain de Courtesy de l artiste et CTS Creative Thriftshop New York SALLE 17 il s’agit d’une version parisienne, basée sur des près, la dégradation, la déperdition de qualité projection mentale. Il garantit matériaux locaux, poussant le principe de L’ERSATZ à et de définition est manifeste, offrant une ainsi une présence hypnotique, sa limite. réflexion sur les rapports de digestion et DéPLACéE et partagée. d’interprétation de la Chine envers le reste Triple Candie, an alternative space opened in du monde, et sur le marché de l’art en pleine Filming painting, dematerializing Harlem in 2001, has been organizing “unauthorized” expansion de ce pays. it, capturing the vibration exhibitions since 2006, in order to point to how a of color – Bertrand Lavier presumably inaccessible artist [on every level] ends In 2004, Yang Zhenzhong selected internet transforms this abstract canvas, up being accessible. Therefore, their installations thumbnails of emblematic Western photographs, painted by Mark Rothko in 1958, of Cady Noland’s work [the mythic New York conceptual which he had printed to original scale and even into moving images, a space of artist who almost completely withdrew from the simulated their presentation in a fictitious mental projection, thus ensuring art world[] were reconstituted from images mostly gallery: the CC Gallery. From a distance the a hypnotic, displaced, shared available on Internet, including the approximation illusion works, while up close the loss of Bertrand Lavier presence. it entailed. Made from local materials, this Parisian quality and definition is obvious, an effect Né en 1949. Vit et travaille à Aignay - le - Duc et à Paris version pushes the principle of ersatz to its limits. that offers a commentary on how China digests , and interprets the rest of the world and on Four darks in Red 2004 Ersatz d ’ un objet présenté dans l’exposition Yang Zhenzhong their rapidly expanding art market. Film 35mm transféré sur DVD — 5 ’ 35 ” — 259, 08 x 294 , 64 cm Eric Doeringer “ Cady Noland Approximately : Selected Work, 1984 — 1999 ” Né en 1968 . Vit et travaille à Shanghai . Collection Fonds National d ’Art Contemporain, Puteaux Keith Haring , 2001 at Triple Candie , Harlem, 2006 Rineke Dijkstra — CC Gallery , 2004 — , x , , — x Acrylique sur toile 25 4 20 3 cm Installation matériaux divers NOTE 061. Photographie 120 160 cm Courtesy de l ’ artiste et { CTS } Creative Thriftshop, New York Mise en oeuvre de l ’ instruction : Guillaume Leingre Courtesy de l ’ artiste et Shangh ’ art Gallery, Shanghai Pour l’exposition «no man’s time» à la Villa Arson [1991], Philippe Parreno ANTICHAMBRE ASCENSEUR NOTE 057. demanda à Philippe Mayaux de peindre dans NOTE 068. son propre style pictural une reprise du L’œUVRE au crayon noir de Jean–Olivier Hucleux panneau Twin Peaks, qui marque l’entrée Pascal Goblot est vidéaste et documentariste. Il vise à retrouver l’intensité d’une présence. de la ville éponyme dans la série travaille actuellement sur La légende du Grand Verre. Partant de PHOTOGRAPHIES de petit format [ici télévisée de David Lynch. Non crédité Il existe trois répliques à demeure de La Mariée mise un célèbre portrait de Bacon par Michel Nguyen], pour sa participation, Mayaux réalisa à nu par ses Célibataires, même de Marcel Duchamp: ses PORTRAITS, “QUI NE SERONT JAMAIS UN TABLEAU immédiatement une nouvelle version pour celle de Stockholm, réalisée par Ulf Linde en 1961, MAIS TOUJOURS UN DESSIN”, sont chargés d’une une de ses propres expositions, jouant celle de Londres par Richard Hamilton en 1966 et profonde densité. sur “le mystère des peintres jumeaux”. celle de Tokyo par Shuzo Takiguchi et Yoshikai Tono en 1980. Through the Large Glasses–Replicas les The work of Jean–Olivier Hucleux endeavors For the exhibition “No Man’s Time” at réunit pour la première FOIS, SOULIGNANT AINSI Leurs to retrieve the intensity of a presence. the Villa Arson [1991], Philippe Parreno différences inframinces. Working from small–format photographs [here asked Philippe Mayaux to paint a replica Pascal Goblot Michel Nguyen’s famous portrait of Bacon], his of the Twin Peaks sign, which stood at . . A video artist and documentary filmmaker, Pascal portraits – which will never be painting but the entrance to the eponymous town, the Né en 1968 Vit et travaille à Paris Goblot is currently working on La légende du Grand always drawing – are charged with a profound setting for David Lynch’s television Through the Large Glasses — Replicas Verre. Based on the three replicas of Marcel density. series. Though characteristic of his Duchamp’s The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, pictorial style, Mayaux was not credited Yang Zhenzhong Film sur 3 écrans Even [one in Stockholm created by Ulf Linde in 1961, Jean - Olivier Hucleux Philippe Mayaux for his participation. He then made a new Cindy Sherman — CC Gallery , 2004 Courtesy de l ’ artiste one in London by Richard Hamilton in 1966, and . - - . . version .for one of his own shows, punning — , x , the other in Tokyo by Shuzo Takiguchi and Yoshikai Né en 1923 Vit et travaille à Vaux sur Seine Né en 1961 Vit et travaille à Montreuilon “the mystery of the twin painters”. Photographie 125 5 165 7 cm Tono in 1980], this feature-length film brings them Portrait de Francis Bacon , 1987 The Mystery of Twin Painters , 1991 Courtesy Shangh ’Art, Shanghai together for the first time, thus highlighting Dessin à la mine de plomb sur papier Canson — 225 x 170 cm Acrylique et huile sur toile marouflée sur bois — 14 , 5 x 24 cm their “infra–thin” differences. Collection de l ’ artiste Collection particulière, Paris NOTE 065. NOTE 058. NOTE 062. Thomas Lélu et Jean–Max Colard ont compilé en vue de leur livre intitulé after [aux Editions Sternberg Jonathan Monk a délégué à des artisans chinois la Gabriele di Matteo a l’habitude de commander des PRESS/ VILLA ARSON], des photographies de scènes réalisation de plusieurs peintures à partir de la œuvres à des copistes traditionnels de la région NOTE 069. «déjà prises» ou «trouvées», entre readymade et vignette d’une toile de Martin Kippenberger envoyée de Naples, aujourd’hui rudement concurrencés par Do it yourself. Encouragés par un air de famille par Internet [elle même commandée en 1983 à un le marché chinois. Ici, des répliques en noir et évident avec la photographe Nan Goldin, ils Si le travail d’Alexandre Lenoir est un travail peintre d’enseigne à partir d’une photo banale d’une blanc [comme des reproductions, mais à échelle 1] pastichent ici son art fondé sur une expérience de documentation photographique, il s’agit avant rue de Düsseldorf]. Il se situe ainsi précisément de peintures contemporaines chinoises bien cotées, vécue et instantanée. tout de sculptures. L’oeuvre est en effet pour dans la lignée et dans l’esprit de Kippenberger, renversent la tendance actuelle de l’art OCCIDENTAL Lenoir l’objet photographié - relevant d’une malgré la distance à la fois géographique et HABITUELLEMENT RéPLIQUé en masse par des villages Thomas Lélu and Jean–Max Colard compiled “already sorte de pittoresque contemporain rendu possible temporelle de cette transposition. de peintres en Chine. taken” or “found” photographs, between the readymade par l’existence d’oeuvres antérieures - et non la and DIY, for their book entitled After [Sternberg photographie elle même. Jonathan Monk delegated the execution of several Gabriele de Matteo regularly commissions works PresS/ Villa Arson]. Motivated by an obvious paintings to Chinese painters via internet, by from traditional copyists in the Naples area, who resemblance to the photographer Nan Goldin, this sending the thumbnail image of a Martin Kippenberger are in heavy competition with the Chinese market. work is a pastiche of her practice based on lived If the photographic documentation participates canvas [which the artist had commissioned a sign These black and white replicas [like full–scale experience and immediacy. in the work of Alexandre Lenoir, it is above all painter to make from a snapshot of a Düsseldorf reproductions] of high–value contemporary Chinese about sculptures. In effect, for Lenoir the street in 1983]. Monk thus identifies with paintings, reverse the current trend of painting work is the photographed object - involving a Kippenberg both in spirit and practice despite the villages in China that mass replicate Western art. — Gabriele di Matteo Thomas Lélu et Jean Max Colard kind of contemporary picturesque made possible temporal and geographic gap of this transposition. Jonathan Monk Né en 1975 . Vit et travaille à Milan . Thomas Lélu est né en 1976 . Vit et travaille à Paris . by the existence of earlier works - and not the Né en en 1969 . Vit et travaille à Berlin . China Made in Italy , 2009 Jean - Max Colard est né en 1968. Vit et travaille à Paris. Alexandre Lenoir photograph itself. Dear painter , paint for me again and again , 2007 Installation, dimensions variables After Nan Goldin , 2006 50 caissons carrés et leurs diagonales en relief , 1980 ( repeint depuis ) Acrylique sur toile — 293 x 199, 5 x 3 cm Courtesy de l ’ artiste et Federico Luger, Milan Photographie contrecollée sur aluminium — 75 x 105 cm Bois, plâtre, et acrylique — 160 x 400 cm Courtesy de l ’ artiste et Galerie Yvon Lambert, Paris / New - York Courtesy des artistes et Dominique Fiat, Paris Musée d ’Art moderne de la Ville de Paris.

12 13 DIRECTEUR / DIRECTOR EVÈNEMENT / EVENT FABRICE HERGOTT CONFÉRENCE SECONDE MAIN AUTOUR DE /AROUND ARNAULD PIERRE. COMMISSAIRE DE L ’ EXPOSITION / EXHIBITION CURATOR LE JEUDI 27 MAI 2010 À 19 h 00 / LECTURE THURSDAY 27TH MAY 2010 AT 19.00. ANNE DRESSEN RAPPEL : LECTURE — CONFÉRENCE DE STURTEVANT . / AVEC LA COLLABORATION DE / WITH THE COLLABORATION OF REMINDER : A READING — TALK BY STURTEVANT. SÉBASTIEN GOKALP, CONSERVATEUR / COLLECTION CURATOR LE JEUDI 8 AVRIL 2010 À 19 h 00 / THURSDAY 8TH APRIL 2010 AT 19.00. ASSISTÉS DE / ASSISTED BY OLIVIA GAULTIER

VISITES / GUIDED TOURS REMERCIEMENTS / THANKS ADULTES / VISITES CONFÉRENCES ( DURÉE 1 h 30 ) / ADULTS / GUIDED TOURS ( 90 MINS ) : , ( ) / RATE 4 5 0 NO ADVANCE BOOKING REQUIRED ONT ÉGALEMENT COLLABORÉ À CETTE EXPOSITION / THE FOLLOWING PEOPLE HAVE TARIF 4 50 € SANS RÉSERVATION : , € ( ) / TUESDAYS AT 12 30 ALSO WORKED ON THE EXHIBITION : OMBLINE D’AVEZAC, MARIE–JOSÈPHE BÉRENGIER, TOUS LES MARDIS À 12 h 30 . / THURSDAYS AND SATURDAYS AT 14 30 MARIE–CLAIRE BINDEL, BÉNÉDICTE BRETON, NADIA CHALBI, PATRICIA CHERRIER, MARIE– TOUS LES JEUDIS ET SAMEDIS À 14 h 30 . / SUNDAYS AT 16 00 DOMINIQUE CRABIT, PEGGY DELAHALLE, BÉATRICE EDQUIST, CHRISTIAN HUBERT, AURÉLIE TOUS LES DIMANCHES À 16 h 00 . / ( ) / CHILDREN S WORKSHOPS AT 14 00 2 HOURS KOECKE, MARINE LE BRIS, CATHERINE LOIZZO, ANNE MONTFORT, GEORGES NICOL, ANAËL ENFANTS ATELIERS À 14 h 00 DURÉE 2 h ’ . ( ) – : – . PIGEAT, MARTINE PASQUET, CARMEN SOKOLENKO, AINSI QUE CHRISTIAN ANGLIONIN ET SON 6 9 ANS LES 13 ET 15 JUILLET LES 9 ET 18 AOÛT – : – , . ÉQUIPE, ET LES ATELIERS D ’IVRY. 9 12 ANS LES 16 ET 17 JUILLET LES 19 20 ET 21 AOÛT NOS REMERCIEMENTS LES PLUS CHALEUREUX S ’ADRESSENT EN TOUT PREMIER LIEU AUX ARTISTES, AINSI QU ’AUX PRÊTEURS, ET À TOUTES LES GALERIES IMPLIQUÉES, ET NOTE 070. PLUS PARTICULIÈREMENT À / OUR WARMEST THANKS TO THE ARTISTS, AND TO THE LENDERS AND THE GALLERIES, AND MORE SPECIFICALLY TO : «Copier c’est tricher ?» GALERIA FEDERICO LUGER (MILAN), GALERIE ALMINE RECH (PARIS) ET SEAN KELLY La copie d’une œuvre originale permet de GALLERY (NEW YORK), VITAMIN CREATIVE SPACE (PÉKIN/CANTON), MAIS AUSSI, comprendre un travail en l’étudiant ou en GILBERT BROWNSTONE, ALAIN FRÉMINET, JEANNE ET JEAN – OLIVIER HUCLEUX, PIERRE le détournant. Sérieuse ou ludique, conforme , , – , ou conceptuelle, la copie a toujours sa place HUYGHE RAPHAËL JABLONKA JEAN PAUL ET ISABELLE LEDEUR FRANCINE ET BENOÎT dans le monde de l’art et des artistes. , , , LOEVENBRUCK PIERRE ET MARIANNE NAHON FRANCO ET BARBARA NOERO ADRIENNE A partir des œuvres de l’exposition Seconde – RAFFRAY, THADDAEUS ROPAC, MYRIAM ET JACQUES SALOMON, YOON JA & PAUL DEVAUTOUR. main infiltrées dans les collections, les enfants sont invités à observer des variations NOUS SOUHAITONS ÉGALEMENT REMERCIER TOUS CEUX QUI, À TITRES DIVERS, ONT entre appropriation et œuvre originale.Ils APPORTÉ LEURS CONCOURS À CETTE EXPOSITION / WE ALSO WOULD LIKE TO THANK fabriquent ensuite du vrai pour faire du faux. ALL THE PEOPLE WHO BROUGHT US THEIR SUPPORT ON VARIOUS ASPECTS OF THE EXHIBTION : LES AMIS DU MUSÉE D’ART MODERNE DE LA VILLE DE PARIS : ANTHONY ALLEN, “Copying is cheating ?” PALMINA D’ASCOLI/RÉSIDENCE VILLA MEDICIS HORS LES MURS – CULTURES FRANCE, Whether studying or subverting a work, copying , , , , the original enhances understanding of it. GÉRARD AUDINET HEIDI BALLET LUCILE BAROUILLET BRIGITTE BOURGUELOT NATHALIE Serious or playful, exact or conceptual, the , , , BRAMBILLA SHELLEY BRANDCROFT ET PETER NESBETT ODILE BURLURAUX CAROLINE copy still has a place in the world of art – CALCHERA, STÉPHANE CORRÉARD, MARIE-SOPHIE CARRON DE LA CARRIÈRE, ANA MARIA and artists. From works in the exhibition CIFUENTES, ALAIN CLAIRET ET ANNE – MARIE JUGNET, FRANÇOISE DANIEL, ALEXIA DEHAENE, Seconde Main infiltrating the museum’s KEREN DETTON, GORAN DJORDJEVIC, MELISSA DUBBIN, FREDDY DRESSEN, EMMANUELLE DE collection, children observe the variations L’ECOTAIS, SÉBASTIEN FAUCON, RAYMOND FOYE, JULIEN FRONSACQ, DOMINIQUE GAGNEUX, between appropriation and original works.Then, THOMAS IBARS, MAX JACOB, SOPHIE KREBS, NATHALIE LELEU, PHILIPPE MANZONE, they make something real to create a real fake. FRANÇOIS MICHAUD, BIRGIT MÜLLER, JACQUELINE MUNCK, MARTINE PASQUET, VINCENT PÉCOIL, ELOISE REGNIER, SAMIA SAOUMA, ANGELINE SCHERF, LEE SVENNUNG, VEERLE , , . THIELEMANS AURÉLIE VERDIER MARY ET JOHN YOUNG TARIF : 6 , 50 € – SUR RÉSERVATION AU + 3 3 ( 0 )53 67 40 80 RATE : 6 . 5 0 € – ADVANCE BOOKING REQUIRED AT + 3 3 ( 0 )1 53 67 40 80 GROUPES : RENSEIGNEMENTS ET RÉSERVATIONS AU + 33( 0 )1 53 67 40 80 GROUP TOURS : FOR INFORMATION AND BOOKINGS AT + 33( 0 )1 53 67 40 80 PUBLICATION CETTE BROCHURE EST DISPONIBLE GRATUITEMENT DANS L ’ESPACE D ’ EXPOSITION ET TÉLÉCHARGEABLE SUR NOTRE SITE INTERNET / THIS BOOKLET IS AVAILABLE FREE OF CHARGE IN THE EXHIBITION SPACE AND DOWNLOADABLE FROM OUR WEBSITE : LE MUSÉE PRÉSENTE ÉGALEMENT … www.mam.paris.fr. THE MUSEUM IS ALSO PRESENTING …

GRAPHISME / GRAPHIC DESIGN : SANDBERG&TIMONEN. « CHARLEY TOOROP » ( 1891 – 1955 ) : – . IMPRESSION STROKIRK LANDSTÖM AB EN SUÈDE 19 FÉVRIER – 9 MAI 2010. / 19 FEBRUARY – 9 MAY 2010. TRADUCTION : SUSAN POWER.

COPYRIGHTS : PHOTO ART & LANGUAGE : CHARLES DUPRAT. / RICHARD BAQUIÉ C ADAGP, « JAN DIBBETS HORIZONS » ( . ) C , ( . ) / C , PARIS 2 010 P 6 GLENN BROWN ADAGP PARIS 2010 P 8 ELMGREEN & DRAGSET ADAGP 19 FÉVRIER – 2 MAI 2010. / 19 FEBRUARY – 2 MAY 2010. PARIS 2010 ( P.11 ) JEAN– OLIVIER HUCLEUX C ADAGP, PARIS 2010 (P .12) / BETRAND LAVIER C ADAGP, PARIS 2010 ( P.13 ) GUILLAUME LEINGRE C ADAGP, PARIS 2010 ( P.11 ) / SOPHIE MATISSE C ADAGP, PARIS 2010 ( P.4, 8 ) PHILIPPE MAYAUX C ADAGP, PARIS 2010 ( P.12 ) / MATHIEU MERCIER C ADAGP, « ALEXANDRA LEYKAUF » ( . ) C , ( . , , ) PARIS 2010 P 5 ANDRÉ RAFFRAY ADAGP PARIS 2010 P 4 5 6 25 MARS – 27 JUIN 2010 DANS LA SALLE NOIRE. / 25 MARCH – 27 JUNE 2010 IN THE SALLE NOIRE.

« DYNASTY » NOTE 071. UNE COLLABORATION INÉDITE ENTRE LE MAMVP / ARC ET LE PALAIS DE TOKYO 11 JUIN 2010 – 5 SEPTEMBRE 2010. / A NEW KIND OF COLLABORATION BETWEEN THE Expositions à venir En octobre: MAMVP/ARC AND THE PALAIS DE TOKYO 11 JUNE 2010–5 SEPTEMBER 2010. Jean-Michel Basquiat, Larry Clark, Didier Marcel, Ryan Trecartin!

Exhibitions to come in October: Jean-Michel Basquiat, Larry Clark, Didier Marcel, Ryan Trecartin!

NOTE 072.

L’ACCèS AUX COLLECTIONS PERMANENTES DU MUSéE et à l’exposition seconde main EST GRATUIT!

FREE ADMISSION TO THE MUSEUM’S PERMANENT COLLECTIONAND TO THE EXHIBITION SECONDE MAIN!

AVEC LE SOUTIEN DE LA FLORENCE GOULD FOUNDATION ET DE LA TERRA FOUNDATION FOR AMERICAN ART

14 15 16