Ungarische Sieger Bei Den Olympischen Spielen

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ungarische Sieger Bei Den Olympischen Spielen AUSSENMINISTERIUM BUDAPEST 2/2000 Ungarische Sieger bei den Olympischen Spielen 1896 ATHEN Fechten: Aladár Gerevich, Gyula Glykais, 1952 HELSINKI Schwimmen: Alfréd Hajós (100 m Freistil) Endre Kabos, Ernô Nagy, Attila Petschauer, Boxen: László Papp (Halbweltergewicht) Schwimmen: Alfréd Hajós (1200 m Freistil) György Piller (Säbel, Mannschaft) Fechten: Pál Kovács (Säbel) Turnen: István Pelle (Pferdesprung) Fechten: Tibor Berczelly, Aladár Gerevich, 1900 PARIS Turnen: István Pelle (Bodenturnen, Kür) Rudolf Kárpáti, Pál Kovács, Bertalan Papp, Leichtathletik: Rudolf Bauer (Diskuswerfen) Wasserball: Ungarn – István Barta, György László Rajcsányi (Säbel, Mannschaft) Bródy, Olivér Halassy, Márton Homonnai, Fußball: Ungarn – József Bozsik, László 1904 ST. LOUIS Sándor Ivády, Alajos Keserû, Ferenc Keserû, Budai II., Jenô Buzánszky, Lajos Csordás, Schwimmen: Zoltán Halmay (50 Yard Freistil) János Németh, Miklós Sárkány, József Vértesy Zoltán Czibor, Jenô Dalnoki, Gyula Grosics, Schwimmen: Zoltán Halmay (100 Yard Nándor Hidegkuti, Sándor Kocsis, Imre Freistil) 1936 BERLIN Kovács I., Mihály Lantos, Gyula Lóránt, Péter Boxen: Imre Harangi (Leichtgewicht) Palotás, Ferenc Puskás, József Zakariás 1908 LONDON Fechten: Endre Kabos (Säbel) Leichtathletik: József Csermák (Hammer- Fechten: Dr. Jenô Fuchs (Säbel) Fechten: Ilona Elek (Florett, Frauen) werfen) Fechten: Dezsô Földes, Dr. Jenô Fuchs, Fechten: Tibor Berczelly, Aladár Gerevich, Moderner Fünfkampf: Gábor Benedek, Oszkár Gerde, Péter Tóth, Lajos Werkner Endre Kabos, Pál Kovács, László Rajcsányi, Aladár Kovácsi, István Szondy (Mann- (Säbel, Mannschaft) Dr. Imre Rajczy (Säbel, Mannschaft) schaft) Ringen: Richárd Weisz (griech.-röm., Leichtathletik: Ibolya Kádár-Csák Ringen: Imre Hódos (griech.-röm., Bantam) Schwergewicht) (Hochsprung, Frauen) Ringen: Miklós Szilvásy (griech.-röm., Ringen: Márton Lôrincz (griech.-röm., Weltergewicht) 1912 STOCKHOLM Bantam) Schießen: Károly Takács (selbstladende Fechten: László Berti, Dezsô Földes, Dr. Ringen: Ödön Zombori (Freistil, Bantam) Sportpistole) Jenô Fuchs, Oszkár Gerde, Ervin Mészáros, Ringen: Károly Kárpáti (Freistil, Leichtgewicht) Schwimmen: Katalin Szôke (100 m Freistil, Zoltán Schenker, Dr. Péter Tóth, Lajos Schwimmen: Ferenc Csík (100 m, Freistil) Frauen) Werkner (Säbel, Mannschaft) Wasserball: Ungarn – Mihály Bozsi, Jenô Schwimmen: Valéria Gyenge (400 m Fechten: Dr. Jenô Fuchs (Säbel) Brandi, György Bródy, Olivér Halassy, Freistil, Frauen) Sportschießen: Dr. Sándor Prokopp Kálmán Hazai, Márton Homonnai, György Schwimmen: Éva Székely (200 m Brust, (Freigewehr) Kutasi, István Molnár, János Németh, Frauen) Miklós Sárkány, Sándor Tarics Schwimmen: Ilona Novák, Judit Temes, 1924 PARIS Éva Novák, Katalin Szôke, Mária Sportschießen: Dr. Gyula Halasy (Wurftaube) 1948 LONDON Littomeritzky (4x100 m Freistil, Staffel) Fechten: Dr. Sándor Pósta (Säbel) Boxen: Tibor Csik (Bantam) Turnen: Margit Korondi (Stufenbarren) Boxen: László Papp (Mittelgewicht) Turnen: Ágnes Keleti (Bodenkür) 1928 AMSTERDAM Fechten: Aladár Gerevich (Säbel) Wasserball: Ungarn – Róbert Antal, Antal Ringen: Dr. Lajos Keresztes (griech.-röm., Fechten: Tibor Berczelly, Aladár Gerevich, Bolváry, Dezsô Fábián, Dezsô Gyarmati, Leichtgewicht) Rudolf Kárpáti, Pál Kovács, Bertalan Papp, István Hasznos, László Jeney, György Boxen: Antal Kocsis (Federgewicht) László Rajcsányi (Säbel, Mannschaft) Kárpáti, Dezsô Lemhényi, Kálmán Fechten: Ödön Tersztyánszky (Säbel) Fechten: Ilona Elek (Florett, Frauen) Markovits, Miklós Martin, Károly Szittya, Fechten: János Garay, Gyula Glykais, Dr. Leichtathletik: Imre Németh (Hammer- István Szivós, György Vizvári Sándor Gombos, Attila Petschauer, József Rády, werfen) Ödön Tersztyánszky (Säbel, Mannschaft) Leichtathletik: Olga Gyarmati (Weitsprung, 1956 MELBOURNE Künstlerischer Wettbewerb: Dr. Ferenc Frauen) Boxen: László Papp (Halbweltergewicht) Mezô (Literatur, Epik) Ringen: Gyula Bóbis (Freistil, Schwerge- Fechten: Rudolf Kárpáti (Säbel) wicht) Fechten: Aladár Gerevich, Jenô 1932 LOS ANGELES Sportschießen: Károly Takács (selbst- Hámori, Rudolf Kárpáti, Attila Boxen: István Énekes (Federgewicht) ladende Sportpistole) Keresztes, Pál Kovács, Dániel Magay Fechten: György Piller (Säbel) Turnen: Ferenc Pataki (Bodenturnen, Kür) (Säbel, Mannschaft) Kajak-Kanu: László Fábián, János Urányi Lajos Kocsis, Iván Menczel, László Nagy, Schwimmen: Tamás Darnyi (400 m Lagen) (10.000 m Zweier) Ernô Noskó, Dezsô Novák, Miklós Páncsics, Schwimmen: József Szabó (200 m Brust) Turnen: Ágnes Keleti (Stufenbarren) István Sárközi, Miklós Szalai, Zoltán Szarka, Schwimmen: Krisztina Egerszegi ( 200 m Turnen: Ágnes Keleti (Schwebebalken) Lajos Szûcs Rücken) Turnen: Ágnes Keleti (Bodenkür) Kajak-Kanu: Mihály Hesz (Kajak, Einer, Turnen: Zsolt Borkai (Seitpferd) Turnen: Andrea Bodó, Ágnes Keleti, Aliz 1000 m) Kertész, Margit Korondi, Erzsébet Köteles, Kajak-Kanu: Tibor Tatai (Kajak, Einer, 1992 BARCELONA Olga Tass (Handgerät, Frauenmannschaft) 1000 m) Fechten: Bence Szabó (Säbel, Einzel) Wasserball: Ungarn – Antal Bolvári, Ottó Leichtathletik: Gyula Zsivótzky (Hammer- Judo: Antal Kovács (95 kg) Boros, Dezsô Gyarmati, István, Hevesi, werfen) Kajak-Kanu: Kinga Czigány, Éva Dónusz, László Jeney, Tivadar Kanizsa, György Leichtathletik: Angéla Németh (Speer- Rita Kôbán, Erika Mészáros (Kajak Vierer, Kárpáti, Kálmán Markovits, Mihály Mayer, werfen) 500 m) István Szivós, Ervin Zádor Moderner Fünfkampf: András Balczó, Ringen: Péter Farkas (griech.-röm., 82 kg) Dr. István Móna, Dr. Ferenc Török (Mann- Ringen: Attila Repka (griech.-röm., 68 kg) 1960 ROM schaft) Schwimmen: Tamás Darnyi (200 m Lagen) Boxen: Gyula Török (Federgewicht) Ringen: János Varga (griech.-röm., Bantam) Schwimmen: Tamás Darnyi (400 m Lagen) Fechten: Rudolf Kárpáti (Säbel) Ringen: István Kozma (griech.-röm., Schwimmen: Krisztina Egerszegi (100 m Fechten: Gábor Delneky, Aladár Gerevich, Schwergewicht) Rücken) Zoltán Horváth, Rudolf Kárpáti, Pál Kovács, Schwimmen: Krisztina Egerszegi (200 m Tamás Mendelényi (Säbel, Mannschaft) 1972 MÜNCHEN Rücken) Kajak-Kanu: János Parti (1000 m, Kanu Boxen: György Gedó (Papiergewicht) Schwimmen: Krisztina Egerszegi (400 m Einzel) Fechten: Dr. Csaba Fenyvesi (Degen) Lagen) Moderner Fünfkampf: Ferenc Németh Fechten: Sándor Erdôs, Dr. Csaba Turnen: Henrietta Onodi (Springen) (Einzel) Fenyvesi, Gyôzô Kulcsár, István Osztrics, Moderner Fünfkampf: András Balczó, Pál Schmitt (Degen, Mannschaft) 1996 ATLANTA Imre Nagy, Ferenc Németh (Mannschaft) Gewichtheben: Imre Földi (Fliegengewicht) Boxen: István Kovács (Bantam) Moderner Fünfkampf: András Balczó Kajak-Kanu: Rita Kôbán (Kajak 500 m) 1964 TOKIO (Einzel) Kajak-Kanu: Csaba Horváth, György Fechten: Tibor Pézsa (Säbel) Ringen: Csaba Hegedûs (griech.-röm., 82 kg) Kolonics (Kanu Zweier 500 m) Fechten: Árpád Bárány, Tamás Gábor, Dr. Leichtathletik: Balázs Kiss (Hammerwerfen) István Kausz, Gyôzô Kulcsár, Zoltán 1976 MONTREAL Schwimmen: Attila Czene (200 m Lagen) Nemere (Degen, Mannschaft) Fechten: Ildikó Tordais (Florett) Schwimmen: Krisztina Egerszegi (200 m Fechten: Ildikó Ujlaky-Rejtô (Florett) Leichtathletik: Miklós Németh (Speerwerfen) Rücken) Fechten: Katalin Juhász, Paula Marosi, Turnen: Zoltán Magyar (Seitpferd) Schwimmen: Norbert Rózsa (200 m Brust) Judit Mendelényi-Ágoston, Lídia Sákovics- Wasserball: Ungarn – Gábor Csapó, Tibor Dömölky, Ildikó Ujlaky-Rejtô (Florett, Cservenyák, Tamás Faragó, György Mannschaft) Gerendás, György Horkai, György Kenéz, In der Reihe “Fakten über Ungarn” seit Fußball: Ungarn – Ferenc Bene, Tibor Dr. Ferenc Konrád, Endre Molnár, Dr. László 1996 erschienen (und im Internet lesbar): Csernai, János Farkas, József Gelei, Kálmán Sárosi, Attila Sudár, Dr. István Szivós jun. – Staatliche Maßnahmen im Interesse Ihász, Sándor Katona, Imre Komora, Ferenc der gesellschaftlichen Integration der Nógrádi, Dezsô Novák, Árpád Orbán, 1980 MOSKAU Roma in Ungarn Károly Palotai, Antal Szentmihályi, Gusztáv Gewichtheben: Péter Baczakó (90 kg) – Nationale und ethnische Minderheiten Szepesi, Zoltán Varga Kajak-Kanu: László Foltán, István Vaskuti in Ungarn Moderner Fünfkampf: Dr. Ferenc Török (Kanu Zweier 1000 m) – Die Geschichte Ungarns (Einzel) Ringen: Ferenc Kocsis (griech.-röm., 74 kg) – Historische Kirchen in Ungarn Ringen: Imre Polyák (griech.-röm., Ringen: Norbert Növényi (griech.-röm., 90 kg) – Die ungarische Armee Federgewicht) Schießen: Károly Varga (Kleinkaliber- – Die Außenpolitik des NATO- Ringen: István Kozma (griech.-röm., Sportgewehr, liegend) Mitglieds Ungarn Schwergewicht) Schwimmen: Sándor Wladár (200 m – An der Schwelle des neuen Schießen: László Hammerl (Kleinkaliber- Rücken) Jahrtausends Sportgewehr, liegend) Turnen: Zoltán Magyar (Seitpferd) – Ungarns Kontakte zur Europäischen Wasserball: Ungarn – Miklós Ambrus, Union András Bodnár, Ottó Boros, Zoltán 1988 SEOUL – Ungarn und der Europarat Dömötör, László Felkai, Dezsô Gyarmati, Fechten: Imre Gedôvári, György Nébald, – Der Weg der Ungarn aus dem Osten Tivadar Kanizsa, Dr. György Kárpáti, János Imre Bujdosó, Bence Szabó, László in ihre heutige Heimat Konrád II., Mihály Mayer, Dénes Pócsik, Csongrádi (Säbel, Mannschaft) – Ungarn und die NATO Péter Rusorán II. Kajak-Kanu: Attila Ábrahám, Ferenc – Die ungarische Revolution von 1956 Csipes, Zsolt Gyulay, Sándor Hódosi (Kajak – Ungarns Beitrag zur universellen Kultur 1968 MEXIKO STADT Vierer, 1000 m) – Ungarns Unterrichtswesen Fechten: Gyôzô Kulcsár (Degen) Kajak-Kanu: Zsolt Gyulay (Kanu 500 m) – Ungarn und seine Einwohner Fechten: Pál B. Nagy, Dr. Csaba Fenyvesi, Moderner Fünfkampf: János Martinek – Die Nationalfeiertage der Republik Gyôzô Kulcsár, Zoltán Nemere, Pál Schmitt (Einzel) Ungarn (Degen, Mannschaft) Moderner Fünfkampf: János Martinek, – Nationale Symbole der Republik Fußball: Ungarn – István Básti, Antal Dunai Attila Mizsér, László Fábián (Mannschaft) Ungarn II., Lajos Dunai, Károly Fatér, László Ringen: András Sike (griech.-röm., 55 kg) – 1100 Jahre ungarische Kultur Fazekas, István Juhász, László Keglovich, Schwimmen: Tamás Darnyi (200 m Lagen) Die Homepage des Außenministeriums der Republik Ungarn: http://www.mfa.gov.hu.
Recommended publications
  • Historical Traumas in Post-War Hungary: Legacies and Representations of Genocide and Dictatorship
    The Hungarian Historical Review New Series of Acta Historica Academiae Scientiarum Hungaricae Volume 6 No. 2 2017 Historical Traumas in Post-War Hungary: Legacies and Representations of Genocide and Dictatorship Balázs Apor Special Editor of the Thematic Issue Contents Articles Zsolt Győri Discursive (De)Constructions of the Depoliticized Private Sphere in The Resolution and Balaton Retro 271 tamás BeZsenyi and The Legacy of World War II and Belated Justice andrás lénárt in the Hungarian Films of the Early Kádár Era 300 Péter Fodor Erasing, Rewriting, and Propaganda in the Hungarian Sports Films of the 1950s 328 anna menyhért Digital Trauma Processing in Social Media Groups: Transgenerational Holocaust Trauma on Facebook 355 ZsóFia réti Past Traumas and Future Generations: Cultural Memory Transmission in Hungarian Sites of Memory 377 lóránt Bódi The Documents of a Fresh Start in Life: Marriage Advertisements Published in the Israelite Newspaper Új Élet (New Life) Between 1945–1952 404 http://www.hunghist.org HHR_2017-2.indb 1 9/26/2017 3:20:01 PM Contents Featured review The Routledge History of East Central Europe since 1700. Edited by Irina Livezeanu and Árpád von Klimó. Reviewed by Ferenc Laczó 427 Book reviews Central Europe in the High Middle Ages: Bohemia, Hungary and Poland, c. 900–c. 1300. By Nora Berend, Przemysław Urbańczyk, and Przemysław Wiszewski. Reviewed by Sébastien Rossignol 434 Deserting Villages – Emerging Market Towns: Settlement Dynamics and Land Management in the Great Hungarian Plain: 1300–1700. By Edit Sárosi. Reviewed by András Vadas 437 Das Reich als Netzwerk der Fürsten: Politische Strukturen unter dem Doppelkönigtum Friedrichs II.
    [Show full text]
  • American FENCING and the USFA 26 Ned Unless Submitted with a by the Editor Ressed Envelope
    United States Fer President: Miche Executive Vice-P Vice President: C Vice President: J: Secretary: Paul S Treasurer: Elvira Couusel: Frank N Official Publicatic United States Fen< Dedicat Jose R. 1: Miguel A. Editor: B.C. Mill Assistant Editor: Production Editc Editors Emeritw Mary T. Huddles( Albert Axelrod. AMERICAN FEl 8436) is published Fencing Associa Street, Colorado tion for non-melT in the U.S. and $1 $3.00. Memben through their duc concerning mem in Colorado Spril paid at Coloradc mailing offices. ©1991 United Sta Editorial Offices Baltimore, MD 2 Contributors pie competitions, ph, solicited. Manus double spaced, c Photos should pn with a complete c. cannot be retun stamped, self-add articles accepted. Opinions expres necessarily reflec! or the U.S.F.A. DEADLINES: ( Icing Association, 1988·90 I Mamlouk resident: George G. Masin Jerrie Baumgart ack Tichacek oter lOrly agorney m of the ~ing Association, Inc. ed to the memory of CONTENTS Volume 42, Number 3 leCapriles, 1912·1969 DeCapriles, 1906·1981 Guest Editorial 4 By Ralph Goldstein igan To The Editor 5 Leith Askins Remembering The Great Maxine Mitchell 6 II': Jim Ackert By Werner R. Kirchner ;: Ralph M. Goldstein, The Day Of The Director 7 m, Emily Johnson, By John McKee Thinking And Fencing 8 By Charles Yerkow \ICING magazine (ISSN 0002- President's Corner 9 I quarterly by the United States By Michel A. Mamlouk tion, Inc. 1750 East Boulder The Duel 10 Springs, CO 80909. Subscrip­ By Bob Tischenkel lbers of the U.S.F.A. is $12.00 Lithuanian Olympic Games 12 18.00 elsewhere.
    [Show full text]
  • Del Bosque Asegura Que “Vamos a Intentar Ser Campeones
    REVISTA DE LA RFEF ✦ AÑO XIV ✦ NÚMERO 116 ✦ ENERO 2009 ✦ 2,50 e REVISTA DE LA RFEF AÑO XVIII - Nº 170 Octubre 2013 - 2,50 € España defenderá el título Del Bosque asegura que “vamos a intentar ser campeones. No nos hemos debilitado. Estamos en el mismo cajón de salida que otros aspirantes al Mundial. Los números de la selección son elocuentes. Demuestran que este equipo no es una ráfaga”. Victorias sobre Bielorrusia y Georgia. Invictos en fases de clasificación desde el 7 de octubre de 2007. En las tres últimas M-2010, Euro 2012 y M-2014, 24 victorias y dos empates. editorial La energía del presente. La energía del futuro. Unos números absolutamente terminantes www.laenergiadelaroja.com LA SELECCIÓN ESPAÑOLA DE FÚTBOL culminó a domicilio: ganó los cuatro encuentros disputados y uno en el estadio Carlos Belmonte de Albacete, abarrotado, de ellos de una importancia extraordinaria, el que le en- por cierto, su clasificación para la fase final del Mundial frentó a Francia en el estadio de Saint Denis. Ahí estuvo 2014. Cerró su camino con el sexto de sus triunfos en la clave de todo y la demostración de la grandeza del la ronda de clasificatoria en los ocho encuentros dispu- equipo. tados. Los otros dos concluyeron en tablas, ambas en La selección llegará a Brasil con lo más granado del campo propio, ante finlandeses y franceses, fruto de dos fútbol mundial. No ha habido grandes sorpresas en acciones aisladas. ese aspecto. Lo hará España avalada por una racha La brillante clasificación del equipo nacional corrobora sin parangón, tal y como acreditamos en el reportaje el estatus que le tiene desde hace años en lo más alto que publicamos en estas páginas y que refleja, senci- del ranking mundial.
    [Show full text]
  • 31St UEFA Congress in Düsseldorf Training Top of the Meridian Project
    1.0 7 Including 31st UEFA Congress in Düsseldorf 03 Training top of the Meridian project agenda 05 Security in the spotlight 08 Medical symposium in Istanbul 12 No 57 – January 2007 COVER IN THIS ISSUE New law in France protects referees 06 Newcastle United (Steven Taylor, Stadium and security seminar 08 No. 27, in front of Eintracht Seminar on EU matters 10 Frankfurt’s Ioannis Amanatidis) Elections at the Congress steamed ahead in Group H in in Düsseldorf 03 Medical symposium in Istanbul 12 the UEFA Cup and are through Meridian project focuses Last meeting of the year for the Executive Committee 13 to the round of 32. on youth training 05 News from member associations 16 PHOTO: GETTY IMAGES DynamicEditorial Congresses Since 2003, the UEFA Congress has taken place annually and now it has been moved to the start of the year from the spring, among other reasons, to synchronise it more closely with the football season as well as to respond to financial needs. But that is not all. The general meeting of member associations is much more than a body that is asked to approve the accounts. At the 2005 Congress in Tallinn, for example, it unanimously adopted the “Vision Europe” strategy and, in doing so, defined the future direction of European football. This year, the Congress will be characterised by elections, which are particularly important because they also concern the UEFA presidency. However, it will also continue with business that has been on previous agendas, such as amendments to the UEFA statutes, revisions which will allow the principles of “Vision Europe” to be applied.
    [Show full text]
  • XVII Copa De Europa 1971/72: AFC Ajax Amsterdam
    Cuadernos de Fútbol Revista de CIHEFE https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol XVII Copa de Europa 1971/72: AFC Ajax Amsterdam Autor: José del Olmo Cuadernos de fútbol, nº 68, septiembre 2015. ISSN: 1989-6379 Fecha de recepción: 05-08-2015, Fecha de aceptación: 17-08-2015. URL: https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol/2015/09/xvii-copa-de-europa-197172-afc-ajax- amsterdam/ Resumen Seguimos con nuestra serie sobre la historia de la Copa de Europa analizando la edición de la temporada 1971-72 ganada por el Ajax de Ámsterdam de los Países Bajos. Palabras clave: Ajax, Copa de Europa, futbol, historiaUEFA Abstract Keywords:Ajax Amsterdam, European Champion Clubs’ Cup, Football, History, UEFA We continue with our serial about the European Champion Clubs’ Cup, with an in-depth analysis of the 1971-72 season won by Ajax Amsterdam from the Netherlands. Date : 1 septiembre 2015 1 / 24 Cuadernos de Fútbol Revista de CIHEFE https://www.cihefe.es/cuadernosdefutbol Participantes: Un año más 33 equipos entraron en el sorteo de la Copa de Europa y de nuevo Holanda contaba con dos representantes. En esta ocasión se inviertieron los títulos y mientras el AFC Ajax de Amsterdam se coronoba a nivel continental, en cambio, en el campeonato local era el Feyenoord de Rotterdam el nuevo campeón. Volvía el SL Benfica de Lisboa a la Copa de Europa, convirtiéndose en el club con más participaciones de los que entraban en la presente edición. El Real Madrid de nuevo fallaba, por segundo año consecutivo, siendo el Valencia CF el representante español que lo hacía por primera vez en su historia.
    [Show full text]
  • España Cae (1-0) Injustamente En Londres Y Empata (2-2), En Costa Rica YO SOY DE LA ROJA NUEVO CHEVROLET ORLANDO 7 PLAZAS La Roja
    REVISTA DE LA RFEF ✦ AÑO XIV ✦ NÚMERO 116 ✦ ENERO 2009 ✦ 2,50 e REVISTA DE LA RFEF AÑO XVI - Nº 148 Noviembre 2011 - 2,50 € Centenarios 2-2 frente a Alemania Las chicas son Iker guerreras Revista de la RFEF - Noviembre 2011 - Nº 148 de la RFEF - Noviembre Revista Otras dos goleadas de la “sub 21” 127Zubizarreta, 126 Xavi, 107 Raúl, 102 España cae (1-0) injustamente en Londres y empata (2-2), en Costa Rica YO SOY DE LA ROJA NUEVO CHEVROLET ORLANDO 7 PLAZAS La Roja... Ser de La Roja es mucho más que TODO LO QUE TÚ QUIERAS QUE SEA. ser de un equipo. Ser de La Roja es haber sufrido durante toda la vida y nunca haber dejado de animar. Ser de La Roja es amar el fútbol. A los de La Roja no nos circula la sangre, nos hierve. Nosotros jamás esperamos al rival en nuestro campo, ¡Vamos a por ellos! Los de La Roja siempre miramos con respeto pero sin apartar la mirada. Los de La Roja so- mos gente normal, vascos, manchegos o an- daluces. Madrileños, canarios o catalanes. Más que un equipo, somos un país. Ser de la Roja es ser Campeones de Europa y no perder la humildad. Ser de La Roja es atacar a muerte y defender con tu vida. Ser de La Roja es llevar un balón hasta Sudáfrica con el sudor de tu frente. Ser de La Roja es ser español, español, español. Amamos el trabajo en equipo, los saques en corto y las jugadas imposibles. Amamos el rojo, el amarillo y nuestra tierra.
    [Show full text]
  • UEFA DIRECT • May/June 2020 – 03 CONTENTS CONTENTS
    No. 190 MAY/JUNE 2020 OFFICIAL PUBLICATION OF THE UNION OF EUROPEAN FOOTBALL ASSOCIATIONS 2m No.190 • May/June 2020 No.190 STAY SAFE EDITORIAL Aleksander Čeferin UEFA President FOOTBALL WAITS… AND SHOWS ITS BEATING HEART t is only a matter of weeks since European football was looking forward with great anticipation to an exciting climax to the UEFA and domestic competition seasons, as well as UEFA EURO 2020, a unique tournament Ibridging 12 countries and celebrating the 60th anniversary of the continent’s premium men’s national team competition. Since then, life in Europe and beyond has been turned on its head by the rapid spread of the COVID-19 virus. Football has been brought to a halt at both European and national levels. UEFA has been forced to postpone all its club and national team competitions until further notice, while moving EURO 2020 to the summer of 2021 and UEFA Women’s EURO 2021 to the following year. UEFA reacted swiftly in making these decisions, within a full and frank consultation process not only with its 55 member associations, but also with fellow football stakeholders – clubs, leagues and players’ unions. It was the correct decision at the right time, based on common sense, in compliance with national measures and World Health Organization (WHO) recommendations. The unprecedented circumstances indeed made it impossible for any sport to take place. I have been extremely proud of how UEFA and its stakeholders have acted together in a spirit of full and honest cooperation at this time. This spirit remains truly alive within a situation that is in a state of constant evolution.
    [Show full text]
  • ^Y SPORTS and OLYMPICS
    ^y Number 7 6c 8 March & April 1969 Volume 7 MATCHBOX LABELS - Jim Hughes - Recently a set of 120 Hungarian 'matchbox labels' came into my possession which portray many of the Modern Olympic Medalists. These labels are printed in blue and are numbered from 1-120, inscribed with the initials "M S Z" which I am told stands for "Magyar SrovetBeg" (Hungarian Federation) with each label printed with a /+0f value, on white paper measuring 3/+ x 50mm. I believe these labels were issued in I960, but I have as yet been unable to learn the complete atory behind them, however it is doubtful that they were issued for fund raising purposes. Perhaps some of our members can shed more light on this set as well as other Hungarian matchbox labels which I have just learned do exist. I am told these labels are printed in various colors, and on various colored paper featuring athletes and views of the Rome Olympics. If any of our members have them I would like to borrow or purchase them, so that the data on them can be recorded here. This set of matchbox labels from Hungary features a vivid history of the Modern Olympic Games from the First International Olympic Committee session of 189<+ in Paris (on No. t\) down to the clos­ ing ceremonies in Rone (No. 120) where the scoreboard is lit up with the word TOKYO. Following is a list of the Olympic Medalists pictured on this set of Hungarian matchbox labels, in alphabetical order. Names preceded by an («) were previously listed and their records can be found in the first section of this series.
    [Show full text]
  • EURO 2008 Final Draw in Lucerne Spain Retain Their
    UEFAdirect-69-Janvier•E:Anglais 17.12.2007 12:28 Page 1 1.0 8 Including EURO 2008 final draw in Lucerne 03 Spain retain their European futsal title 06 Changes to the UEFA club competitions 11 2010 World Cup qualifying groups 15 No 58 – Février 2007 69 January 2008 UEFAdirect-69-Janvier•E:Anglais 17.12.2007 12:11 Page 2 Message Photos: UEFA-pjwoods.ch of the president Keep dreaming The year is drawing to a close, the nights are getting longer and the festive season gives them that magical feel which is so conducive to dreams. This time last year, I had a dream. I dreamt about becoming UEFA President and, in January, the delegates of the national associations made my dream come true by electing me at the Congress in Düsseldorf. I still have dreams, lots of dreams, and they can also come true if we all join forces and make a determined effort. I dream that football will continue to fill everyday life with passion and emotion; that we will learn to consider it again as a game first and foremost and not as a source of profit; that the politicians will do everything in their power to allow the game to regulate itself, democratically and with appropriate legislation; that, out of the stadiums, a formidable surge of solidarity will emerge and that a wave of sportsmanship will sweep away racism and all forms of discrimination; that respect for others will prevail at all times; and, above all, that football will continue to make children’s eyes sparkle with wonder – something it does so well.
    [Show full text]
  • THE STRATEGY of HUNGARIAN FOOTBALL the DECADE of REVIVAL 2010 - 2020 Table of Contents
    THE STRATEGY OF HUNGARIAN FOOTBALL THE DECADE OF REVIVAL 2010 - 2020 Table of Contents WHY ARE STRATEGIES NEEDED? 4 Education Clubs and Academies 35 STEPS FOR FINALISATION OF THE STRATEGY 7 Successful coach education 37 FUNDAMENTAL CONDITION – INFRASTRUCTURE DEVELOPMENT 39 Preliminaries, current status 8 Establishment of pitches, vacant lots for football, stadiums with heated ground 39 THE GLORIOUS PAST – A BRIEF HISTORY OF HUNGARIAN FOOTBALL 9 Construction and renovation of the new Puskás Stadium and city stadiums 41 THE MAIN FEATURES OF THE CURRENT STATUS OF HUNGARIAN FOOTBALL 12 Enhanced security of stadiums 41 Establishing the computer data storage of Hungarian football 43 MAIN ELEMENTS OF THE STRATEGY 14 THE BACKGROUND REQUIRED FOR THE RESULTS THE STRATEGY SYSTEM 15 – SPORTS HEALTH AND SCIENCE 44 MAIN OBJECTIVES, MEANS AND RESULTS 16 INFORMATION AND INVOLVEMENT POPULARITY – QUALITY FOOTBALL, HEALTH, A PROUD NATION 19 – THE ROLE OF MARKETING IN THE STRATEGY 48 TRANSPARENT, SUSTAINABLE, EFFICIENT BUSINESS MANAGEMENT 50 A SUMMARY OF HIGH-PRIORITY Financing, funds 50 OBJECTIVES AND MEANS 20 Transparent operation 52 POPULARITY 21 Efficiency 53 Establishment of the mass base 21 Sustainability 54 Life Long Football: establishing a wider base for leisure time football 24 Special supports for the realisation of strategy objectives 54 Increasing the number of viewers 26 Sources allocated to Hungarian football, 2010 – 2020 55 SUCCESSFULNESS 27 First-class sport and championship – with Hungarian players 27 SUMMARY OF NEW OBJECTIVES 58 Competition arrangement, league system 29 International participation, enhancing prestige 29 The structure of the detailed strategy document 60 Hungarian football in the forefront of Europe 30 A ROAD TO SUCCESS – YOUTH EDUCATION AND SPECIALIST TRAINING 32 THE STRUCTURE OF THE STRATEGY 62 Youth education and talent-scouting 32 Bozsik Programme 34 3 „Football is not the Question of life and death.
    [Show full text]
  • Les Chênes De 1936
    RÉCITS / HISTOIRES Les chênes de 1936 J’avais lu cet article sur slate.fr alors que je faisais des recherches sur cet étrange chêne au port tout malmené que j’avais observé l’été précédent lors de ma visite du stade olympique de Berlin. Un chêne dont la forme était tordue et un peu laide, à force, sans doute, d’avoir été rabattu et étêté dans le but de le rajeunir. Les feuilles repoussaient directement en touffe sur les gros moignons de bois, comme une mauvaise coupe de cheveux, dont on espérait que la repousse ne soit pas trop longue… Par Armande Jammes 18 DÉCEMBRE 2017 Le chêne, avais-je appris, était devenu un symbole de l’Alle- magne pendant les guerres napoléoniennes. Lors de la const- ruction en 1913 du premier stade olympique de Berlin en 1913 (pour des jeux qui n’eurent jamais lieu) on en avait plan- té un que l’on avait baptisé Chêne de Von Podbielski en l’hon- neur d’un homme Viktor Von Podbielski qui avait servi la cause du sport allemand. À la construction du nouveau stade en 1936, on avait apparemment conservé l’un des arbres sans être sûr que ce fut le bon. Son positionnement juste à droite après le passage des grilles était un peu étrange au sein de ce lieu dont le dessin était entièrement maîtrisé. Le comité olym- pique avait décidé que chaque vainqueur recevrait en plus de sa médaille, une couronne de feuilles de chêne, ainsi qu’un jeune plant d’un an. L’idée venait, disait-on, d’un pépiniériste allemand qui peut-être voyait là une bonne occasion de Naoto Tajima, Jesse Owens, Lutz Long.
    [Show full text]
  • Sevilla De Récord
    REVISTA DE LA RFEF AÑO XXI - Nº 201 Mayo 2016 - 3,00 € LA GRAN NOCHE DEL MAGO UN ENORME INIESTA LIDERA AL BARÇA, QUE HACE DOBLETE: 24ª LIGA Y 28ª COPA SEVILLAQUINTO TÍTULO DE RÉCORD:EUROPEO Y SOBERBIO FINALISTA DE COPA “SUBS 17”, CHICOS Y CHICAS: SUBCAMPEONES DE EUROPA ESPECIAL EURO 2016: NO HAY NADA IMPOSIBLE PARA ESPAÑA carta del presidente dEsdE la humildad stamos a un paso de meternos de llegará el equipo porque, amén de de lleno en otra fase final de un grupo muy equilibrado, en fútbol Eurocopa, a las que no falta- siempre existen factores impredeci- mos desde 1996 y en las que bles que pueden ser los que decidan. hemos conseguido dos títulos Es un enorme orgullo para la RFEF Een las cinco últimas ocasiones. Dos que el primer representante del fút- títulos obtenidos, además, de forma bol español se encuentre clasificado consecutiva, lo que nadie había logra- para la fase final de la EURO 2016. do hasta que al de 2008 añadimos el Ese mérito se debe a los jugadores y de 2012. Un hito sin precedentes. a quienes forman parte de su amplio España llega a la fase final de la Eu- grupo en todos los terrenos, pero no rocopa 2016 de Francia, después de habría sido posible sin el trabajo de seguir una trayectoria impecable en campo de federaciones territoriales la que solo sufrió una derrota, en Zi- de ámbito autonómico y clubes. La lina, ante Eslovaquia. Ese traspié nos ÁNGEL VILLAR selección es, en fin, el colofón a una obligó a esforzarnos en el resto de intensísima tarea de la que participan partidos de fase de clasificación, que ”Vamos a la Eurocopa muchos.
    [Show full text]