CHAN 0675 Front.eps 9/7/07 12:29 pm Page 1

CHAN 0675 CHACONNE

CHANDOS early music CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 2

Klaglied – German Sacred Concertos

Johann Christoph (1642–1703) 1 Ach, daß ich Wassers gnug hätte*† 7:46 Lamento Adagio con discrezione Michael Chance, The Purcell Quartet, Clare Salaman, Rachel Byrt M. Allen/Lebrecht Collection M. Allen/Lebrecht Christian Geist (1650?–1711) 2 Vater unser, der du bist im Himmel‡ 8:15 Sinfonia – [ ] – Sinfonia – [ ] – Sinfonia – [ ] – Allegro Michael Chance, The Purcell Quartet

Dietrich Buxtehude (c. 1637–1707) 3 Wenn ich, Herr Jesu, habe dich, BuxWV 107†‡ 7:04 Sonatina – [ ] Michael Chance, The Purcell Quartet

4 Sonata, BuxWV 266‡ 7:48 in C major . in C-Dur . en ut majeur Adagio – Allegro – Adagio – Solo – Allegro – Adagio – Allegro – Adagio – Presto – Adagio – Lento ‘In 1705 came to Lübeck to The Purcell Quartet hear the famous Dietrich Buxtehude.’ Wall sculpture in the Marienkirche, Lübeck 5 Jesu, meine Freud und Lust, BuxWV 59† 7:22 [ ] – Largo – Allegro Michael Chance, The Purcell Quartet, Clare Salaman

3 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 4

Heinrich Schütz (1585–1672) Michael Chance counter-tenor 6 Erbarm dich mein, o Herre Gott, SWV 447*† 5:27 The Purcell Quartet: Sinfonia – Solo Catherine Mackintosh violin Michael Chance, The Purcell Quartet, Clare Salaman, Rachel Byrt Catherine Weiss violin, viola* Richard Boothby bass viol, great bass viol† (1648–1694) Robert Woolley organs with 7 Auf, laßt uns den Herren loben*† 4:38 Rachel Byrt viola Sinfonia – [ ] Clare Salaman viola Michael Chance, The Purcell Quartet, Clare Salaman, Rachel Byrt Susanna Pell bass viol Dietrich Buxtehude William Hunt great bass viol 8 Jubilate Domino, BuxWV 64 8:07 Sonata. Allegro – [ ] – Adagio – Vivace Michael Chance, Richard Boothby, William Hunt, Robert Woolley

9 Sonata, BuxWV 271‡ 6:55 in G major . in G-Dur . en sol majeur Allegro – Solo. Adagio – Allegro – Adagio – Adagio a 3 – Allegro – Solo. Adagio – Allegro – Allegro The Purcell Quartet

10 Klaglied, BuxWV 76/2 5:55 Michael Chance, Richard Boothby, Susanna Pell, William Hunt, Robert Woolley TT 70:21

4 5 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 6

violin Catherine Mackintosh by Antonio Mariani, Pesaro 1674 Catherine Weiss by Tomaso Eberle, Naples 1770 Klaglied – German Sacred Concertos viola Rachel Byrt by Nicholas Woodward, Bristol 1985, copy of Gaspar da Salo, c. 1580 From the mid-seventeenth century, northern Highly subjective texts were set by Clare Salaman by John Cresswell, Sutton Coldfield 1985, Germany experienced a craze for the aria. Dietrich Buxtehude (c. 1637–1707), organist kindly lent by Catherine Mackintosh Simple, tuneful, strophic songs first became at Lübeck’s Marienkirche from 1668. Catherine Weiss by Rex H. England, 1997, after Guarnerius popular in Königsberg in the and Jesu, meine Freud und Lust, BuxWV 59 quickly spread along the Baltic to Danzig, sets an ecstatic, almost mystical poem, bass viol Richard Boothby six-stringed by Hendrik Jakobs, Amsterdam Lübeck and Stockholm, and then beyond to sensuously tasting Jesus’ ‘kiss’ and ‘nectar’. c. 1680, kindly lent by Michael Heale Lüneburg and Hamburg. These arias had Buxtehude’s aria is in a sweet A major and an Susanna Pell six-stringed by Jane Julier, 1999, after sacred or secular texts; they were sung both entrancing dance metre. It is not strictly Henry Smith, c. 1620 in the home and, by professionals, at strophic, but the voice alternates with the churches and courts. Some arias were quite string ritornello, culminating in a change to great bass viol Richard Boothby in G by Robert Eyland, Devon 1982, after worldly, and the rise of the genre indeed duple time for the melismas of the joyous William Hunt Ernst Busch, c. 1640, from the collection of coincided with the popularity of Italian songs ‘Amen’. Wenn ich, Herr Jesu, habe dich, William Hunt in northern Europe. But most arias were BuxWV 107 again stresses the believer’s devotional lieder whose musical simplicity personal relationship with Jesus, this time organ Robert Woolley single-manual, 5-stop continuo organ suited a new spirituality in Protestant in a simple strophic song with string (compass: C–f ’’’), ‘Aquarium’, by Mander Organs, Germany. At the start of the seventeenth ritornello. London 1997‡ century, Lutheran devotion was still founded The personal tone of Buxtehude’s arias single-manual, 4-stop continuo organ on the chorales and homilies that Luther had intensifies in his Klaglied, BuxWV 76/2, (compass: C–f ’’’), ‘Oak’, by Mander Organs, written a century earlier. By the 1660s where he sets his own elegy on the death of London 1983 devotion had become increasingly subjective his father in 1674. The song starts with and centred on the individual’s emotional Buxtehude’s bewilderment and beseeching Organs supplied and maintained by N.P. Mander Ltd experience of God. The affective and questions: ‘Muß sich der mir auch Pitch: A = 440 Hz accessible style of the aria was ideal for entwinden,/der mir klebt dem Herzen an?’ Temperament: Kellner conveying the sweetness of personal (Must it also wrest from me/The one who communion with God, as well as utter cleaves unto my heart?); but slowly his grief humility before his might. is consoled by this poetic working-out until

6 7 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 8

in the sixth strophe (the second of the three middle section sings of the lyre over a rich, dissonant string texture. The plain penitential text drawn from the psalms and recorded here) he sings of his father’s playing repeated descending bass. chorale tune splinters into repeated vocal the Lamentations of Jeremiah: ‘Oh, that I had ‘die Freuden-Lieder/auf des Himmels-Lust- Christian Geist (1650?–1711) was an cries, as if under the weight of suffering. tears enough in my head’. It is in the Phrygian Clavier’ (songs of joy/Upon celestial itinerant organist in Baltic towns, working in Schütz wrote nothing else like this, although mode, long associated with pain and instruments). The sense of emotional release Copenhagen, Gothenburg and Stockholm. similar techniques were used by Buxtehude’s harshness, and moves via very remote, striking is immense. The Klaglied has a simple but Vater unser, der du bist im Himmel dates predecessor in Lübeck, Franz Tunder. harmonies. The voice searingly swoops plaintive tune with many heartfelt from his years in Gothenburg. Although Schütz’s setting was indeed popular in Baltic through awkward intervals, closely imitated by descending leaps. Unusually for an aria, there Geist did use the aria style, he here sets the towns, being copied, and presumably the violin as if to show the inexorability of is a contrapuntal string accompaniment, Lutheran chorale that paraphrases the Lord’s performed, in Danzig and at the royal court suffering. Like Schütz’s chorale setting this pulsing in bowed vibrato through chains of Prayer. There are three strophes of the in Stockholm. piece was popular among performers further dissonance. This contrapuntal chorale, each introduced by the same string Johann Michael Bach probably wrote Auf, north in Germany, and it was again copied for accompaniment is a link to the highly- Sinfonia and accompanied by different string laßt uns den Herren loben fifty years after use at the Stockholm court. wrought and arcane elaborations of the Nunc figuration. The last strophe moves Schütz’s piece. It is a morning hymn in the Buxtehude’s Sonata in C major, Dimittis that Buxtehude published along climactically to triple metre for the fashionable, tuneful aria style, thanking God BuxWV 266 and Sonata in G major, with the Klaglied on his father’s death. affirmation ‘von Ewigkeit zu Ewigkeit’ (for for deliverance from the perils of life and BuxWV 271 return us to the Baltic world. By contrast with the heartfelt vernacular ever and ever). war. But in a wildly creative stroke, typical of Trio sonatas were written all over Europe in arias, Buxtehude’s Jubilate Domino, The three other vocal pieces on this disc so many members of the , Johann the late seventeenth century but were a BuxWV 64 is a virtuoso showpiece, perhaps are by central German composers, culturally Michael precedes the aria with a slow compositional speciality of north German written for an Italian castrato who visited distant from the Baltic world: Heinrich Sinfonia representing the horrors from organists such as Buxtehude and Johann Lübeck in 1672. It uses the concerted style, Schütz (1585–1672) worked at the Dresden which God saves the believer. This latter is Adam Reincken. In the trio sonata these with the singer chasing a virtuosic viola da court; (1642–1703) scored for three viola da gambas and basso keyboardists put all the daring and fantasy of gamba part through the musical texture. The and his brother Johann Michael continuo, plus a solo violin whose virtuosic their organ music into a genre that could be three vocal sections are each separated by (1648–1694) were provincial organists in line is full of lamenting figures; it sounds played in both church and chamber. solos for the viola da gamba and the piece Thuringia. Each of the pieces, however, is like the slow movement of a violin Compared to the sonatas that Buxtehude opens with an impressive Sonata for that stylistically atypical of its composer and concerto. published in the 1690s, the two recorded instrument. The vocal writing in the outer instead is much closer to north German The same instrumental texture is used in here have an extra violin, being scored for sections obeys the psalm’s injunction to taste. Schütz’s arrangement of Erbarm dich Ach, daß ich Wassers gnug hätte, probably by two violins, viola da gamba and continuo. praise God ‘in buccinis et voce tubae’ (with mein, o Herre Gott, SWV 447, for instance, Johann Michael’s brother Johann Christoph These sonatas are highly sectional. Like trumpets and the sound of the horn), setting is one of his few settings of a chorale. Schütz but ascribed in one source to their father Buxtehude’s improvisatory organ praeludia the words to martial fanfares. The gentler accompanies this penitential melody with a . This Lamento sets a deeply they play excitedly with one idea before

8 9 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 10

suddenly discarding it as, seemingly, performances have included Orfeo in Gluck’s the Early Music Network. Recently it death. The Purcell Quartet has made over something new enters the imagination of Orfeo ed Euridice, Ottone in Monteverdi’s presented a sold-out Bach concert at the twenty discs for Chandos Records, to which composer or performer. The G major sonata L’incoronazione di Poppea and Oberon in Wigmore Hall in London, commemorating the critical response has been consistently starts with a lively fugue, rapidly dissolving Britten’s A Midsummer Night’s Dream. Roles the 250th anniversary of the composer’s enthusiastic. into throwaway dialogues and sequences. have been written especially for him by Other fast sections in these sonatas are Sir Harrison Birtwistle in The Second also fugal but are suddenly interrupted Mrs Kong and Judith Weir in A Night at the by harmonically intense Adagios. The Chinese Opera. He has performed in concert central ‘movement’ of the C major sonata halls worldwide, including Carnegie Hall in and the second and fourth ‘movements’ of New York, the Concertgebouw in

the G major sonata are for violin solo, Amsterdam, the Musikverein in Vienna and Collection Lebrecht mixing free fantasias with sudden bursts the Philharmonie in Berlin, while his festival of dance rhythms. Yet, even amid these appearances have included those of displays of instrumental virtuosity, Edinburgh, Salzburg and Aix-en-Provence as Buxtehude sometimes returns to the well as the BBC Promenade Concerts. tunefulness of his vocal writing. The central ‘movement’ of the G major sonata is in triple Founded in 1983, The Purcell Quartet has time over a repeating bass. Its mesmeric lilt established itself as a leader in the area of has the same gentle power as Buxtehude’s baroque chamber music. It works regularly devotional arias. with soloists such as Susan Gritton, Nancy Argenta, Catherine Bott, Emma Kirkby, © 2001 Stephen Rose Michael Chance, Dominique Visse, Mark Padmore and Peter Harvey. The group has As one of the foremost exponents of the male toured North and South America, Turkey alto voice, Michael Chance is in demand and Europe. It has taken productions of Dido internationally as an opera, concert and and Aeneas and L’incoronazione di Poppea to recording artist. After studying English at Japan, and will take Monteverdi’s Orfeo in King’s College, Cambridge, where he was 2001. In the United Kingdom it has played The Marienkirche, Lübeck, where Buxtehude also a choral scholar, he took vocal training at most major festivals, recorded extensively served as organist from 1668 until his death with Rupert Bruce Lockhart. Operatic for the BBC and toured several times with

10 11 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 12

Beziehung des Gläubigen zu Christus, Im Gegensatz zu den von tiefstem Herzen Klaglied – Deutsche geistliche Konzerte diesmal in Form eines einfachen empfundenen Arien in deutscher Sprache Strophenlieds mit Streicher-Ritornell. stellt Buxtehudes Jubilate Domino Die persönliche Note von Buxtehudes BuxWV 64 ein virtuoses Bravourstück dar, Ab der Mitte des siebzehnten Jahrhunderts Religion aber eine zusehends subjektive Arien wird im Klaglied BuxWV 76/2, in dem das möglicherweise für einen italienischen herrschte in ganz Norddeutschland ein Angelegenheit geworden, in der es in erster der Komponist eine selbst verfaßte Elegie zum Kastraten, der 1672 Lübeck besuchte, regelrechtes Arienfieber. Einfache, melodische Linie um die emotionale Beziehung des Tod seines Vaters im Jahre 1674 vertont, noch geschrieben wurde. Der Komponist Strophenlieder wurden zunächst ab etwa Individuums zu Gott ging. Der besonders deutlicher. Das Lied beginnt mit einer verwendet hier einen concertato-Stil, wobei 1640 in Königsberg populär und gewannen affektreiche und zugängliche Stil der Arie war Darstellung von Buxtehudes Verwirrung, der Sänger eine äußerst virtuose dann schnell die Ostseeküste entlang bis auf geradezu ideale Art und Weise dazu gefolgt von der flehenden Frage: “Muß sich Gambenstimme durch die Partitur hindurch Danzig, Lübeck, Stockholm und geeignet, das Glück der persönlichen der mir auch entwinden,/der mir klebt dem nachzeichnet. Die drei Gesangsabschnitte anschließend weiter bis Lüneburg und Verbundenheit mit Gott sowie die Demut Herzen an?”; langsam findet seine Trauer aber sind jeweils durch Gamben-Soli getrennt, Hamburg an Beliebtheit. Ihre Texte waren vor seiner Macht zu vermitteln. in dieser poetischen Ausarbeitung Trost, bis und außerdem eröffnet das Werk mit einer entweder geistlich oder weltlich, und sie Dietrich Buxtehude (ca. 1637–1707), von schließlich die sechste Strophe (die zweite der beeindruckenden Sonate für dieses wurden sowohl im privaten Rahmen als auch 1668 an Organist der Marienkirche zu drei hier eingespielten) davon singt, wie sein Instrument. In den Ecksätzen folgt die durch professionelle Sänger in Kirchen oder Lübeck, vertonte ausgesprochen subjektive Vater “die Freuden-Lieder/auf des Himmels- Stimme der Aufforderung des Psalms, Gott bei Hofe gesungen. Einige waren auch recht Texte. Bei Jesu, meine Freud und Lust Lust-Clavier” spielt. Aus dieser Passage spricht “in buccinis et voce tubae” (mit Trompeten profan, und der Aufstieg des Genres ging mit BuxWV 59 handelt es sich um die große emotionale Befreiung. Das Klaglied hat und Posaunen) zu preisen und unterlegt dem der zunehmenden Beliebtheit italienischer Vertonung eines ekstatischen, fast mystischen eine einfache aber schwermütige Melodie mit Text martialische Fanfaren. Im eher ruhigen Lieder in Nordeuropa Hand in Hand. Die Gedichts, das auf beinah sinnliche Art und vielen gefühlvollen Abwärtssprüngen. Mittelteil wird über einer sich meisten Arien waren jedoch von ihrem Weise von Jesus’ “Nektar” und “Kuß” Ungewöhnlich für eine Arie ist die wiederholenden abwärtsführenden Baßlinie Charakter her religiös, und ihre musikalische spricht. Buxtehudes Arie verwendet süßes kontrapunktische Begleitung der Streicher, die Leier besungen. Einfachheit kam der neu aufblühenden A-Dur und ein bezauberndes Tanzmetrum. die mit gestrichenem Vibrato durch Christian Geist (1650?–1711) war Geistlichkeit im protestantischen Streng strophisch ist sie nicht, sondern die Dissonanzenketten hindurch pulsieren. Diese Wanderorganist in verschiedenen Städten Deutschland sehr entgegen. Anfang des Stimme wechselt sich mit einem Streicher- kontrapunktische Behandlung stellt eine entlang der Ostsee und wirkte in siebzehnten Jahrhunderts basierte die Ritornell ab, und die Musik steigert sich bis Verbindung zu den ausgefeilten und Kopenhagen, Göteborg und Stockholm. lutherische Glaubensrichtung nach wie vor hin zu einem Wechsel in einen Zweier-Takt abstrusen Ausarbeitungen des Nunc Dimittis Vater unser, der du bist im Himmel auf den ein Jahrhundert zuvor von Luther für die Melismen des fröhlichen “Amen”. dar, das Buxtehude anläßlich des Todes seines entstand während seiner Göteborger Jahre. verfaßten Chorälen und Predigten. Bis in die Auch Wenn ich, Herr Jesu, habe dich Vaters gleichzeitig mit dem Klaglied Geist benutzte zwar den Arienstil, setzte hier 60er Jahre desselben Jahrhunderts war die BuxWV 107 unterstreicht die persönliche veröffentlichte. aber den lutherischen Choral des Vater

12 13 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 14

Unsers. Der Choral hat drei Strophen, von Vorgänger in Lübeck, Franz Tunder, entstammt, einer Quelle nach aber dem Vater in ein Genre einfließen lassen, das sowohl für denen jede durch die gleiche Streicher- verwendet. Schütz’ Vertonung erfreute sich in Heinrich Bach zugeschrieben wird. Bei die Kirche als auch für einen weltlichen Sinfonia eingeleitet und von den Städten des Baltikums in der Tat großer diesem Lamento handelt es sich um die Rahmen geeignet war. Im Gegensatz zu den unterschiedlichen Streicherfigurationen Beliebtheit: es existierten Kopien sowohl in Vertonung eines zutiefst reumütigen Textes, in den 90er Jahren des siebzehnten begleitet wird. Die letzte Strophe steigert sich Danzig als auch am königlichen Hof von der den Psalmen und den Klageliedern Jahrhunderts von Buxtehude veröffentlichten für die Bestätigung “von Ewigkeit zu Stockholm, und es liegt daher nahe, daß das Jeremias entnommen ist. Sie steht im Sonaten weisen die beiden hier vorliegenden Ewigkeit” zu einem Dreiermetrum. Werk dort wohl auch aufgeführt wurde. phrygischen Modus, also einer eine zusätzliche Violinstimme aus, d.h. sie Bei den anderen drei in dieser Einspielung Wahrscheinlich entstand Johann Michael Kirchentonart, die traditionell mit Schmerz sind mit zwei Geigen, Gambe und Continuo vorliegenden Vokalstücken handelt es sich Bachs Auf, laßt uns den Herren loben und Härte assoziiert wird, und bewegt sich besetzt. Diese Sonaten sind in deutliche um Werke von Komponisten aus dem fünfzig Jahre später. Es handelt sich um eine durch weit entfernte, verblüffende Abschnitte aufgeteilt. Ebenso wie Buxtehudes mitteldeutschen Raum, deren kulturelle Welt Morgenhymne im gängigen, melodischen Harmonien. Schneidend stürzt sich die improvisatorische Orgelpräludien gehen sie fern der Ostseeküste lag: Heinrich Schütz Arienstil, in der Gott für Errettung aus den Stimme durch schwierige Intervalle, von der spielerisch mit einer musikalischen Idee um, (1585–1672) wirkte am Dresdener Hof, Gefahren des Lebens und des Krieges Violine imitiert, als wolle sie die bevor diese plötzlich beiseite gelegt wird, um während Johann Christoph Bach gedankt wird. In einem für so viele Erbarmungslosigkeit des Leidens aufzeigen. scheinbar für etwas Neues in der Phantasie (1642–1703) und sein Bruder Johann Mitglieder der Bach-Familie typischen, Wie Schütz’ Choralsatz war auch dieses Werk des Komponisten bzw. Interpreten Platz zu Michael (1648–1694) Organisten in der gewagten kreativen Gestus stellt Johann unter Musikern im Norden Deutschlands machen. Die G-Dur Sonate beginnt mit thüringischen Provinz waren. Die Stücke Michael aber der Arie eine langsame Sinfonia beliebt und wurde ebenfalls zur Verwendung einer lebhaften Fuge, die sich bald in sind aber stilistisch untypisch für ihre voran, die eben diese dem Gläubigen durch am Stockholmer Hof kopiert. beiläufige Dialoge und Sequenzen auflöst. jeweiligen Komponisten und orientieren sich Gott ersparten Greuel darstellt. Dieser Teil ist Mit Buxtehudes Sonaten in C-Dur Andere schnelle Abschnitte in diesen Sonaten vielmehr am norddeutschen Geschmack. mit drei Gamben und Basso continuo BuxWV 266 und G-Dur BuxWV 271 sind ebenfalls fugiert angelegt, werden aber Schütz’ Bearbeitung von Erbarm dich mein, instrumentiert, zu denen sich eine kehren wir in die Welt des Baltikums zurück. plötzlich durch Adagios von großer o Herre Gott SWV 447 beispielsweise ist Solovioline gesellt, deren virtuose Stimme Im späten siebzehnten Jahrhundert wurden harmonischer Intensität unterbrochen. Der einer seiner wenigen Choralsätze. Der von klagenden Figuren durchsetzt ist – er zwar in ganz Europa Triosonaten “Mittelsatz” der C-Dur Sonate sowie der Komponist stellt der reuevollen Melodie wirkt beinahe wie der langsame Satz eines geschrieben, aber nichtsdestotrotz handelte es zweite und der vierte “Satz” der G-Dur einen üppigen, dissonanten Streicherklang Violinkonzerts. sich hierbei um eine besonders von Sonate sind für Solo-Violine und mischen zur Seite. Die einfache Choralmelodie spaltet Das gleiche Klanggewebe findet auch in norddeutschen Organisten wie etwa freie Sequenzen mit jähen Ausbrüchen von sich – wie unter dem Druck des Leidens – in Ach, daß ich Wassers gnug hätte Buxtehude und Johann Adam Reincken Tanzrhythmen. Mitten in dieser wiederholte Gesangsschreie. Schütz schrieb Verwendung, einem Werk, das bevorzugte Gattung. Alle Kühnheit und Instrumentalvirtuosität kehrt Buxtehude sonst nichts dergleichen, doch ähnliche wahrscheinlich der Feder von Johann Phantasie, die ihre Orgelmusik auszeichnete, dennoch ab und an zu dem Techniken wurden von Buxtehudes Michaels Bruder Johann Christoph konnten die Komponisten bei der Triosonate Melodienreichtum seiner

14 15 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 16

Gesangskompositionen zurück. Der Philharmonie, und an Festspielen wie “Mittelsatz” der G-Dur Sonate ist als Dreier Edinburgh, Salzburg und Aix-en-Provence Klaglied – Concertos allemands sacrés mit sich wiederholendem Baß angelegt. Sein sowie den BBC Promenade-Konzerten hypnotisches Schwingen zeugt von der teilgenommen. gleichen sanften Kraft wie Buxtehudes L’aria connut une très grande vogue en l’individu face à Dieu. Le style affectif et geistliche Arien. Seit seiner Gründung im Jahre 1983 hat sich Allemagne du Nord à partir du milieu du accessible de l’aria était idéal pour exprimer das Purcell-Quartett unter den führenden dix-septième siècle. Des chansons strophiques la tendresse de la communion personnelle © 2001 Stephen Rose Interpreten der barocken Kammermusik simples et mélodieuses devinrent populaires avec Dieu, ainsi que la plus totale humilité Übersetzung: Bettina Reinke-Welsh etabliert. Künstler wie Susan Gritton, Nancy d’abord à Königsberg dans les années 1640, devant sa puissance. Argenta, Catherine Bott, Emma Kirkby, et se propagèrent rapidement le long de la Dietrich Buxtehude (vers 1637–1707), Als einer der führenden Altisten unserer Zeit Michael Chance, Dominique Visse, Mark Baltique jusqu’à Dantzig, Lübeck et organiste de la Marienkirche de Lübeck à ist Michael Chance bei Opernaufführungen, Padmore und Peter Harvey arbeiten Stockholm, puis, au-delà, jusqu’à Lünebourg partir de 1668, mit en musique des textes Konzerten und Schallplattenaufnahmen regelmäßig mit dem Quartett zusammen. et Hambourg. Les textes de ces arias étaient extrêmement subjectifs. Jesu, meine Freud international sehr gefragt. Nach seinem Gastspielreisen haben die Gruppe nach de caractère sacré ou profane; elles étaient und Lust, BuxWV 59 utilise un poème Anglizistikstudium am King’s College, Nord- und Südamerika, in die Türkei und chantées à la fois chez les particuliers et par extatique et presque mystique, exprimant Cambridge, wo er auch ein Chorstipendium durch Europa geführt. Sie hat mit Dido and des professionnels dans les églises et les cours avec sensualité le “baiser” et le “nectar” de erhielt, nahm er Gesangsunterricht bei Aeneas und L’incoronazione di Poppea in princières. Certaines de ces arias étaient Jésus. L’aria de Buxtehude est dans la tendre Rupert Bruce Lockhart. Zu seinen Japan gastiert, und für 2001 ist Monteverdis totalement profanes, et l’essor du genre tonalité de la majeur et repose sur un Opernrollen gehörten Orfeo in Glucks Orfeo Orfeo geplant. In Großbritannien kennt man coïncida en effet avec la popularité remportée séduisant rythme de danse. Sa forme n’est pas ed Euridice, Ottone in Monteverdis sie von den meisten namhaften Festspielen, par les chansons italiennes dans le nord de strictement strophique, mais la voix alterne L’incoronazione di Poppea und Oberon in zahlreichen BBC-Rundfunkaufnahmen und l’Europe. Cependant, la plupart des arias avec la ritournelle des cordes, culminant dans Brittens A Midsummer Night’s Dream. Tourneen mit dem Early Music Network. était des lieder religieux dont la simplicité le changement de la mesure qui passe à deux Sir Harrison Birtwistle und Judith Weir Erst vor kurzem war das Purcell-Quartett im musicale convenait à la nouvelle spiritualité temps pour les mélismes du joyeux “Amen”. schufen für ihn Rollen in The Second Rahmen des Bach-Jahres in der Londoner qui régnait dans l’Allemagne protestante. Au Wenn ich, Herr Jesu, habe dich, Mrs. Kong bzw. A Night at the Chinese Opera. Wigmore Hall vor vollem Haus zu erleben. début du dix-septième siècle, la dévotion BuxWV 107 souligne de nouveau la relation Er hat weltweit Konzertauftritte gegeben, Das Purcell-Quartett hat über zwanzig luthérienne était encore fondée sur les chorals personnelle du croyant avec Jésus, cette fois u.a. an der Carnegie Hall in New York, im Schallplatten für Chandos aufgenommen, die et les sermons que Luther avait écrits un en une chanson strophique simple avec une Concertgebouw von Amsterdam, beim von der Kritik mit anhaltender Begeisterung siècle plus tôt. Vers les années 1660, la ritournelle jouée par les cordes. Wiener Musikverein und an der Berliner begrüßt worden sind. dévotion devint de plus en plus subjective et Le ton personnel des arias de Buxtehude centrée sur l’expérience émotionnelle de s’intensifie dans son Klaglied, BuxWV 76/2,

16 17 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 18

dans lequel il met en musique l’élégie qu’il démonstrative virtuose, peut-être composée à dans le passage à trois temps pour Danzig, ainsi qu’à la cour royale de écrivit sur la mort de son père en 1674. La l’intention du castrat italien qui se rendit à l’affirmation “von Ewigkeit zu Ewigkeit” Stockholm. chanson commence par l’expression Lübeck en 1672. Elle utilise un style (pour les siècle des siècles). Johann Michael Bach écrivit Auf, laßt uns désorientée de Buxtehude et par des concertant dans lequel le chanteur poursuit à Les trois autres pièces vocales du présent den Herren loben probablement cinquante questions suppliantes: “Muß sich der mir travers la texture musicale une partie virtuose enregistrement sont de compositeurs ans après la pièce de Schütz. Il s’agit d’un auch entwinden,/der mir klebt dem Herzen de viole de gambe. Les trois sections vocales d’Allemagne centrale, culturellement éloignés hymne du matin dans le style à la mode de an?” (Doit-il aussi s’arracher à moi/celui qui sont séparées chacune par des solos pour la du monde de la Baltique: Heinrich Schütz l’aria mélodieuse, remerciant Dieu pour la s’accroche à mon cœur?); mais peu à peu son viole de gambe, et la pièce débute par une (1585–1672) travaillait à la cour de Dresde; délivrance des périls de la vie et de la guerre. chagrin est apaisé par ce travail poétique impressionnante Sonate pour cet instrument. Johann Christoph Bach (1642–1703) et son Mais, en un geste créateur saisissant, typique jusque dans la sixième strophe (la deuxième Dans la première et la troisième section, frère Johann Michael (1648–1694) étaient de tant des membres de la famille Bach, des trois enregistrées ici) où il chante le jeu l’écriture vocale obéit à l’injonction du organistes de province en Thuringe. Johann Michael fait précéder l’aria d’une de son père “die Freuden-Lieder/auf des psaume qui demande de louer Dieu “in Cependant, chacune de ces pièces est Sinfonia lente représentant les horreurs dont Himmels-Lust-Clavier” (chants de joie/au buccinis et voce tubae” (les trompettes et le atypique de son auteur sur le plan stylistique, Dieu sauve le croyant. Elle fait appel à trois joyeux piano céleste). Le sentiment de cor), mettant en musique ces paroles sur des et se trouve beaucoup plus proche du goût violes de gambe avec basso continuo libération émotionnelle est immense. La fanfares martiales. La section centrale, qui régnait dans le nord de l’Allemagne. auxquelles s’ajoute un violon solo dont la mélodie du Klaglied est simple mais plaintive adoucie, fait chanter la lyre au-dessus d’une L’arrangement de Schütz de Erbarm dich ligne virtuose est riche en figurations avec de nombreux sauts descendants chargés basse descendante répétée. mein, o Herre Gott, SWV 447, par exemple, élégiaques; le résultat sonne comme le d’émotion. Fait inhabituel pour une aria, elle Christian Geist (1650?–1711) était un est l’une de ses rares pièces utilisant un choral. mouvement lent d’un concerto pour possède un accompagnement organiste itinérant travaillant dans différentes Schütz accompagne cette mélodie violon. contrapuntique pour cordes, palpitant en villes de la Baltique, tour à tour à pénitentielle d’une texture riche et dissonante On retrouve la même formation vibratos d’archets à travers des chaînes de Copenhague, Göteborg et Stockholm. Vater pour les cordes. La mélodie simple du choral instrumentale dans Ach, daß ich Wassers dissonances. Cet accompagnement unser, der du bist im Himmel date des se fragmente en cris vocaux répétés, comme si gnug hätte, probablement composé par le contrapuntique entretient un lien avec les années passées à Göteborg. Bien que Geist ait elle était chargée du poids de la souffrance. frère de Johann Michael, Johann Christoph, élaborations extrêmement travaillées et eu recours au style de l’aria, il utilise ici le Schütz n’écrivit aucune autre pièce mais attribué dans l’une des sources à leur ésotériques du Nunc Dimittis que Buxtehude choral luthérien qui paraphrase la prière du comparable à celle-ci, bien que des techniques père, Heinrich Bach. Ce Lamento utilise un publia en même temps que le Klaglied sur la Notre Père. L’œuvre comporte trois strophes semblables aient été utilisées par le texte profondément pénitentiel inspiré par les mort de son père. du choral qui sont chacune introduites par la prédécesseur de Buxtehude à Lübeck, Franz psaumes et les Lamentations de Jérémie: “Ah, Faisant contraste avec les arias en langue même Sinfonia pour cordes, et accompagnées Tunder. L’arrangement de Schütz devint très si j’avais assez d’eau dans la tête”. Il est dans vernaculaire chargées d’émotion, le Jubilate par différentes figurations aux cordes. La populaire dans les villes des bords de la le mode phrygien, longtemps associé à la Domino, BuxWV 64 est une pièce dernière strophe atteint son point culminant Baltique, et fut copié et sans doute joué à douleur et l’âpreté, et se déplace au travers

18 19 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 20

d’harmonies très éloignées et saisissantes. pour orgue de style improvisé de Buxtehude, Salué comme l’un des plus importants altos Fondé en 1983, le Quatuor Purcell s’est La voix descend douloureusement par elles jouent vivement avec une idée avant de masculins d’aujourd’hui, Michael Chance forgé une réputation de chef de file dans le intervalles tortueux, et est étroitement imitée l’abandonner subitement quand, mène une importante carrière internationale domaine de la musique de chambre baroque. par le violon, comme pour montrer le apparemment, quelque chose de nouveau à l’opéra, en concert et au disque. Après Il travaille régulièrement avec des solistes tels caractère inexorable de la souffrance. De se présente à l’imagination du compositeur avoir fait des études de lettres anglaises au Susan Gritton, Nancy Argenta, Catherine même que l’arrangement de Schütz, cette ou de l’interprète. La Sonate en King’s College de Cambridge où il étudia Bott, Emma Kirkby, Michael Chance, pièce connut une grande popularité parmi sol majeur commence par une fugue animée également le chant choral, il a poursuivi sa Dominique Visse, Mark Padmore et Peter les interprètes du nord de l’Allemagne, et fut cédant rapidement la place à des dialogues formation vocale avec Rupert Bruce Harvey. L’ensemble fait des tournées en de nouveau copiée pour l’usage de la cour et des séquences à l’emporte-pièce. D’autres Lockhart. A l’opéra, il a chanté Orfeo dans Amérique du Nord et du Sud, en Turquie et de Stockholm. sections rapides de ces sonates sont Orfeo ed Euridice de Gluck, Ottone dans en Europe. Il part au Japon avec des La Sonate en ut majeur, BuxWV 266 et la également de style fugué, mais elles sont L’incoronazione di Poppea de Monteverdi et productions de Dido and Aeneas et de Sonate en sol majeur, BuxWV 271 de subitement interrompues par des Adagios Oberon dans A Midsummer Night’s Dream de L’incoronazione di Poppea et participera à Buxtehude nous ramènent dans le monde de aux harmonies intenses. Le “mouvement” Britten. Des rôles ont été spécialement écrits l’Orfeo de Monteverdi en 2001. Au la Baltique. Si l’on trouve des exemples de central de la Sonate en ut majeur et les pour lui par Sir Harrison Birtwistle dans Royaume-Uni, il se produit dans la plupart sonates en trio à travers toute l’Europe deuxième et quatrième “mouvements” de la The Second Mrs Kong et par Judith Weir des grands festivals, enregistre régulièrement pendant la fin du dix-septième siècle, cette Sonate en sol majeur sont pour violon solo, dans A Night at the Chinese Opera. pour la BBC et fait plusieurs tournées forme était malgré tout une spécialité des et mélangent des fantaisies libres avec de Michael Chance se produit dans les avec l’Early Music Network. Récemment, organistes du nord de l’Allemagne tels que soudains éclats de rythmes de danse. grandes salles de concert du monde entier, il a donné un concert Bach à guichet Buxtehude et Johann Adam Reincken. Ces Pourtant, même au milieu de ces notamment au Carnegie Hall de New York, fermé au Wigmore Hall de Londres, pour virtuoses du clavier mirent dans la sonate en démonstrations de virtusosité instrumentale, au Concertgebouw d’Amsterdam, commémorer le 250e anniversaire de trio toute la fantaisie et la hardiesse de leur Buxtehude retrouve par instants la richesse au Musikverein de Vienne et à la la mort du compositeur. Le Quatuor musique d’orgue, et en firent un genre qui mélodique de son écriture vocale. Le Philharmonie de Berlin. Il participe Purcell a enregistré plus de vingts disques pouvait être joué à l’église comme chez le “mouvement” central de la Sonate en également à des festivals tels que ceux pour Chandos Records, disques que la particulier. Comparées aux sonates que sol majeur repose sur une mesure ternaire se d’Edimbourg, Salzbourg, Aix-en-Provence critique a toujours accueillis avec Buxtehude publia dans les années 1690, les déployant au-dessus d’une basse répétée. Sa et les BBC Promenade Concerts de enthousiasme. deux pièces enregistrées ici possèdent un cadence hypnotique possède la même tendre Londres. violon supplémentaire, et sont donc puissance que les arias religieuses de instrumentées pour deux violons, viole de Buxtehude. gambe et continuo. Ces sonates ont une © 2001 Stephen Rose forme très sectionnée. A l’instar des praeludia Traduction: Francis Marchal

20 21 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 22

Johann Christoph Bach Johann Christoph Bach Johann Christoph Bach Lamento: Ah, si j’avais assez d’eau 1 Lamento: Ach, daß ich Wassers gnug hätte Lament: Oh, that I had tears enough Ah, si j’avais assez d’eau dans la tête, Ach, daß ich Wassers gnug hätte in meinem Oh, that I had tears enough in my head, et si mes yeux étaient des fontaines de larmes, Haupte, And that my eyes were springs from which they afin que je puisse pleurer mon péché jour et nuit. und meine Augen Tränenquellen wären, flowed, daß ich Tag und Nacht beweinen könnte meine That I could weep for my sin, day and night. Sünde. Mon péché me transperce l’âme. Meine Sünde gehe über mein Haupt. My sin towers above my head. Tel un lourd fardeau, il est devenu trop pesant pour Wie eine schwere Last ist sie mir zu schwer Like a heavy burden it has become more than I can moi, worden, bear, c’est pour cela que je pleure tant, et l’eau coule de darum weine ich so, und meine beiden Augen Therefore do I weep, the tears flowing from both mes yeux. fließen mit Wasser. my eyes. Mes soupirs sont nombreux et mon cœur est affligé, Meines Seufzens ist viel, und mein Herz ist Manifold are my sighs, heavy is my heart, car le Seigneur m’a rempli de chagrin betrübet, For the Lord has filled me with sorrow le jour de son courroux. denn der Herr hat mich voll Jammers gemacht On the day of His furious wrath. Da capo am Tage seines grimmigen Zorns. Da capo Da capo

Christian Geist Christian Geist Christian Geist Notre père, qui es aux cieux 2 Vater unser, der du bist im Himmel Our Father, who art in Heaven Notre père, qui es aux cieux, Vater unser, der du bist im Himmel. Our Father, who art in Heaven, que ton nom soit sanctifié, Geheiliget werde dein Name. Hallowed be Thy name, que ton règne vienne, Zu komme dein Reich. Thy kingdom come, que ta volonté soit faite Dein Wille gescheh, Thy will be done, sur la terre comme au ciel. wie im Himmel, also auch auf Erden. On earth, as it is in Heaven. Donne-nous aujourd’hui notre pain de ce jour. Unser täglich Brot gib uns heut. Give us this day our daily bread, Pardonne-nous nos offenses, Und verlaß uns unsere Schuld, And forgive us our trespasses, comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont als wir verlassen unsern Schuldigern. As we forgive them that trespass against us. offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, Und führ uns nicht in Versuchung. And lead us not into temptation, mais délivre-nous du mal. Sondern erlös uns von dem Übel. But deliver us from evil.

22 23 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 24

Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, Denn dein ist das Reich For Thine is the kingdom, la puissance et la gloire und die Kraft und die Herrlichkeit The power and the glory, pour les siècles des siècles. von Ewigkeit zu Ewigkeit. For ever and ever.

Dietrich Buxtehude Dietrich Buxtehude Dietrich Buxtehude Si je te possédais, Seigneur Jésus 3 Wenn ich, Herr Jesu, habe dich If I have you, Lord Jesus Si je te possédais, Seigneur Jésus, Wenn ich, Herr Jesu, habe dich, If I have you, Lord Jesus, que m’importerait le ciel, was frag ich nach dem Himmel, Need I ask the way to Heaven? comment le tumulte de ce bas monde wie könnten doch vergnügen mich How then could my needs be met pourrait-il me réjouir? der schnöden Welt Getümmel? By the baseness of the world? Lorsque mon corps et mon âme se consumeront Wenn mir gleich Leib und Seel verschmacht When body and soul both languish, pareillement und mich umfaßt die Todesnacht, And the dark night of death enfolds me, et que les ténèbres de la mort m’étreindront, so bist du doch mein Leben. Then are you my life. tu seras ma vie. Comme il doit être heureux l’homme Wie wohl muß doch dem Menschen sein, How happy then the man qui tient Jésus der Jesum trägt vergraben Who carries Jesus hidden, en son cœur! in seines Herzens Kämmerlein? Locked safe inside his heart? Il aura l’abondance Der wird die Fülle haben, His cup shall overflow, et ne manquera de rien, dem wird es nicht an einem Gut Nor shall he want for anything, car il aura la protection et la garde ermangeln, weil er Schirm und Hut For he shall find shelter and care de son Jésus. bei seinem Jesu findet. Within, in Jesus. Jésus lui accordera à tout moment Sein Jesus wird ihm jederzeit Jesus shall always, without fail, le salut et la grâce; erzeigen Heil und Segen; Salvation and blessings to him reveal; il le conduira jusqu’au ciel er wird mit seiner Gütigkeit And shall, in His goodness and mercy, par sa bonté, von diesen Jammerwegen From this path of misery loin de ces chemins de détresse, ihn führen zu dem Himmel zu Lead him onwards toward Heaven, et le réconfortera à tout jamais und mit erwünschter Seelenruh And with the peace his soul desires par la paix intérieure tant désirée. in Ewigkeit erquicken. Resurrect him for all eternity. Sans toi, Seigneur Jésus-Christ, Ohn dich kann mir, Herr Jesu Christ, Without you, Lord Jesus Christ, rien ne m’est agréable, nichts angenehmes werden, Nothing more can please me, car ni au ciel ni sur terre, weil sonst kein Trost zu finden ist Since no solace is to be found

24 25 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 26

on ne peut trouver de réconfort im Himmel noch auf Erden, In Heaven or on earth, si on n’est pas près de toi; c’est pourquoi je vais als nur bei dir; darum will ich Except in you; and so it is my desire te garder fidèlement pour toujours dich allzeit halten festiglich To hold fast to you eternally et ne plus jamais te quitter. und nimmermehr verlassen. And never more to leave you.

Jésus, ma joie et ma délectation 5 Jesu, meine Freud und Lust Jesu, my joy and my desiring Jésus, ma joie et ma délectation, Jesu, meine Freud und Lust, Jesu, my joy and my desiring, Jésus, toi, ma nourriture et ma chère, Jesu, du mein Speiß und Kost, Jesu, my food and nourishment, Jésus, ma félicité, Jesu, meine Seligkeit, Jesu, you are my salvation, Jésus, réconfort dans tous les malheurs. Jesu, Trost in allem Leid. Jesu, solace in all sorrow. Jésus, soleil de mon âme, Jesu, meiner Seelen Sonn, Jesu, sun that lights my soul, Jésus, enchantement de mon esprit, Jesu, meines Geistes Wonn, Jesu, source of spiritual bliss, Jésus, ma couronne et ma récompense, Jesu, meine Kron und Lohn, Jesu, my crown and my reward, Jésus, toi, mon trône de grâce. Jesu, du mein Gnadenthron. Jesu, my blessed throne of grace. Jésus, ma confiance, Jesu, meine Zuversicht, Jesu, source of my sure faith, Jésus, lumière de mes yeux, Jesu, meiner Augen Licht, Jesu, light of my eyes; toi qui guides mon esprit, der du leitest meinen Sinn, You it is who guides my spirit afin que je gagne ton amour. daß ich dich recht lieb gewinn. That I grow to love you more dearly. Jésus, doux flot de nectar, Jesu, süßer Nektarfluß, Jesu, sweetly flowing nectar, Jésus, cher baiser d’amour, Jesu, trauter Liebeskuß, Jesu, secret loving kiss, mon espérance et ma chair, meine Hoffnung und mein Teil, My hope and my sure future, mon sauveur et mon salut. mein Erretter und mein Heil. My saviour and redeemer. Jésus, mes portes du ciel, Jesu, meine Himmelspfort, Jesu, by whom I shall enter Heaven, mon secours en tous lieux, meine Hilf an allem Ort, Jesu, always at my side, mon refuge et mon ami, meine Zuflucht und mein Freund, My refuge and my friend, mon protecteur contre l’ennemi. mein Beschützer vor dem Feind. My protector against the foe. Jésus, ma félicité Jesu, meine Seligkeit Jesu, my eternal salvation, et mon bonheur en cette vie, und mein Glück in dieser Zeit, My joy in present times, mon paradis tant désiré, mein gewünschtes Paradeis, Yours is the paradise I desire, mon porteur de gloire et de louange. mein Erheber Ruhm und Preis. To your fame and glory I aspire.

26 27 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 28

Jésus, bien non créé, Jesu, unerschaffnes Gut, Jesu, uncreated Good, Jésus, viens dans mon âme, Jesu, komm in mein Gemüt, Jesu, come into my heart, ne nous séparons jamais, laß uns ungeschieden sein, That we never more shall part, très cher petit Jésus. allerliebstes Jesulein. Dearest, sweetest Jesus. Amen. Amen. Amen.

Heinrich Schütz Heinrich Schütz Heinrich Schütz Prends pitié de moi, ô Seigneur Dieu 6 Erbarm dich mein, o Herre Gott Have pity on me, O Lord God Prends pitié de moi, ô Seigneur Dieu, Erbarm dich mein, o Herre Gott, Have pity on me, O Lord God, par ta grande miséricorde, nach deiner großen Barmherzigkeit, In your great mercy; efface, purifie mes méfaits, wasch ab, mach rein mein Missetat, Wash and cleanse me of my wrongdoing, je reconnais mes péchés et j’en suis peiné, ich erkenn’ mein’ Sünd’ und ist mir leid, For I acknowledge and repent of my sin. seul j’ai manqué à toi, allein ich dir gesündiget hab’, That I alone have sinned in your eyes et cela est constamment devant moi; das ist wider mich stetiglich, Shall ever stand against me. le mal devant toi ne peut triompher, das Bös’ vor dir kann nicht bestehn, Yet evil cannot in your presence triumph, tu restes juste, même si l’on te juge. du bleibst gerecht, ob man urteilt dich. Though you be judged, still you are just.

Johann Michael Bach Johann Michael Bach Johann Michael Bach Louons le Seigneur 7 Auf, laßt uns den Herren loben Come, let us praise the Lord Louons le Seigneur Auf, laßt uns den Herren loben Come, let us praise the Lord pour le grand miracle, für die große Wundertat, For His great and wondrous deed, parce qu’il nous a protégés cette année weil er wider manches Toben For He this year has shielded us de maintes fureurs. uns dies Jahr geschützet hat. From many a raging horde. La bonté et la véritable fidélité paternelle de Dieu Gottes Güt’ und wahre Vatertreu God’s goodness and true faithfulness se renouvellent chaque matin. ist und bleibet alle Morgen neu. Endure, eternally renewed. D’autres pays sont ravagés Andre Länder sind verheeret Though other lands be vanquished par la guerre et les flammes. durch den Krieg und Feuers Glut. In war, engulfed in flames, Nous, nous sommes sains et saufs, Wir sind blieben unversehret, We have not been thus consumed, nous sommes sous la garde de Dieu, Gott hält uns in seiner Hut, God keeps us in His care. car sa bonté et sa fidélité paternelle weil die Güt’ und seine Vatertreu For His goodness and His faithfulness se renouvellent chaque matin. ist und bleibet alle Morgen neu. Endure, eternally renewed.

28 29 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 30

La parole et l’enseignement pur de Dieu, Gottes Wort und reine Lehre, May the Word of God and His true teachings, sa justice et son équité Recht und auch Gerechtigkeit Right, and also righteousness, grandissent en nous ferner sich bei uns vermehre Multiply throughout our land, et retentissent loin et fort und erschalle weit und breit, May their message far and wide resound: afin que sa bonté et sa fidélité paternelle auf daß seine Güt’ und Vatertreu His goodness and His faithfulness se renouvellent en nous chaque matin. bleibe bei uns alle Morgen neu. Shall be eternally renewed. Lorsque enfin, après maintes souffrances, Wenn dann endlich durch viel Leiden When, at last, in pain and sorrow nous achèverons notre cours, wir beschließen unsern Lauf, We complete our earthly span, que Dieu veuille à sa grande joie woll’ uns Gott zu seinen Freuden May God, if it so please Him, nous rappeler à lui dans les cieux; zu sich nehmen himmelauf; Gather us into His Heaven. car ainsi sa bonté et sa fidélité resteront denn so bleibet seine Güt’ un Treu Thus shall His goodness and His faithfulness en nous éternellement et se renouvelleront bei uns ewig und ohn’ Ende neu. Endure in us forever, eternally renewed. indéfiniment.

Dietrich Buxtehude Dietrich Buxtehude Dietrich Buxtehude Dietrich Buxtehude Frohlocket dem Herrn Terre entière, chantez le Seigneur 8 Jubilate Domino Make a joyful noise Frohlocket dem Herrn, frohlocket in aller Welt: Terre entière, chantez le Seigneur, Jubilate Domino, jubilate omnis terra. Make a joyful noise to the Lord all the earth: jauchzet und freuet Euch im Herrn und singet que résonnent vos musiques et vos chants Cantate et exsultate et psallite. Make a joyful noise, and rejoice, and sing praise. sein Lob. d’allégresse, Psallite Domino in cithara et voce psalmi. Sing to the Lord on the harp and in the sound of Singet zum Herrn mit Harfenklang und acclamez le Seigneur au son de la cithare et des In buccinis et voce tubae the psalms. Psalmenschall. psaumes. jubilate in conspectu regis Domini. With trumpets and the sound of the horn Singet mit Trompeten und Posaunen Que sonnent les trompettes et le cor, Make a joyful noise before our Lord and King. und frohlocket dem Herrn, dem König. en l’honneur du roi, le Seigneur.

Complainte 10 Klaglied Lament La mort doit-elle donc nous délivrer aussi Muß der Tod denn auch entbinden, Must death then also break those chains de ce que rien ne peut nous délivrer? was kein Fall entbinden kann? No earthly circumstance can unfetter? Doit-il aussi s’arracher à moi Muß sich der mir auch entwinden, Must it also wrest from me celui qui s’accroche à mon cœur? der mir klebt dem Herzen an? The one who cleaves unto my heart? Ah! le père par son triste départ Ach! der Vater trübes Scheiden Alas! a father’s mournful passing engendre une souffrance trop amère, machet gar zu herbes Leiden, Brings too bitter sorrow with it, lorsqu’on nous déchire la poitrine, wenn man unsre Brust entherzt, When from the breast the heart is torn cela fait plus souffrir que la mort. solches mehr als tödlich schmerzt. The pain exceeds the throes of death.

30 31 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 32

Il joue maintenant les chants de joie Er spielt nun die Freuden-Lieder Now he plays his songs of joy au joyeux piano céleste, auf des Himmels-Lust-Clavier, Upon celestial instruments, car les anges de temps à autre da die Engel hin und wieder While angels now and then chime in chantent avec lui de leurs doux ornements. singen ein mit süßer Zier. And sweetly grace the chorus. Voici nos chants de douleur Hier ist unser Leid-Gesänge Here below in our songs of sorrow aux notes noires, mélange de tristesse schwarze Noten Traur-Gemenge Dark and mournful notes abound, et de nombreuses souffrances;* mit viel Kreuzen durchgemischt With many crosses interwoven.* là, tout est rafraîchi par la délectation. dort ist alles mit Lust erfrischt. There, all is restored with joyfulness. Dors bien, toi tant aimé, Schlafe wohl, du Hochgeliebter, Sleep in peace, beloved one, Vis heureuse, âme ravie; lebe wohl, du seelge Seel; Live in peace, O blessed soul; Moi, ton fils, si affligé, ich, dein Sohn, nun Hochbetrübter, I, your son, now deep in grief, j’écris sur ton tombeau: schreib auf deines Grabes Höhl: Inscribe upon your hollow grave: “Ci-gît celui dont les dons du jeu “Allhie liegt, des Spielens Gaben ‘Here lies one whose gifts of music ont réjoui Dieu lui-même: selbsten Gott erfreuet haben: Once gave joy to God Himself; ton esprit comblé de bonheur danumb ist sein Geist beglückt Now his spirit, full of gladness s’en est allé au chœur céleste.” zu des Himmels-Chor gerückt.” Has joined the heavenly choir above’.

*Le texte allemand de ces deux dernières lignes joue *The German text in these last two lines exploits Translations sur le double sens ou le sens plus large de certaines the broader association and dual meaning of certain © Anglia Translations, Huntingdon expressions musicales (“schwarze Noten” = musical terms (‘schwarze Noten’ = ‘black notes’; Translators: noires/notes sombres et “viel Kreuzen” = de ‘viel Kreuzen’ = ‘many crosses’/‘many sharps’) in a Judith Phillips German – English nombreuses croix, de nombreux dièses) qu’il est manner not readily reproduced in translation. Florence Porra German – French impossible de rendre par la traduction. Anthony Withers Latin – English Regina Büchner-Brown Latin – German Maria Lucchetta Latin – French

32 33 CHAN 0675 BOOK.eps 9/7/07 12:31 pm Page 34

You can now purchase Chandos CDs directly from us. For further details please telephone +44 (0) 1206 225225 for Chandos Direct. Fax: +44 (0) 1206 225201. Chandos Records Ltd, Chandos House, Commerce Way, Colchester, Essex CO2 8HQ, UK E-mail: [email protected] Website: www.chandos.net

Any requests to license tracks from this or any other Chandos disc should be made directly to the Copyright Administrator, Chandos Records Ltd, at the above address. Hanya Chlala Hanya

Chandos 20-bit Recording The Chandos policy of being at the forefront of technology is now further advanced by the use of 20-bit recording. 20-bit has a dynamic range that is up to 24dB greater and up to 16 times the resolution of standard 16-bit recordings. These improvements now let you the listener enjoy more of the natural clarity and ambience of the ‘Chandos sound’.

Recording producer Martin Compton Sound engineer Ben Connellan Editor Christopher Brooke Recording venue St Jude on the Hill, Hampstead, London; 30 October–1 November 2000 Front cover Detail from Heilige Familie mit Engeln (before 1600) by Adam Elsheimer Back cover Photograph of Michael Chance by Gerald Place Design Sean Coleman Booklet typeset by Michael White-Robinson The Purcell Quartet Booklet editor Finn S. Gundersen P 2001 Chandos Records Ltd C 2001 Chandos Records Ltd Chandos Records Ltd, Colchester, Essex CO2 8HQ, England Printed in the EU

34 CHAN 0675 Inlay.eps 9/7/07 12:34 pm Page 1 KLAGLIED - Michael Chance/The Purcell Quartet KLAGLIED - Michael Chance/The Purcell Quartet KLAGLIED - Michael Chance/The bit CHACONNE DIGITAL CHAN 0675 20 Klaglied – German Sacred Concertos

Johann Christoph Bach (1642–1703) 1 Ach, daß ich Wassers gnug hätte 7:46 Includes Buxtehude’s complete works for alto solo Christian Geist (1650?–1711) 2 Vater unser, der du bist im Himmel 8:15

Dietrich Buxtehude (c. 1637–1707) 3 Wenn ich, Herr Jesu, habe dich, BuxWV 107 7:04 4 Sonata, BuxWV 266 7:48 5 Jesu, meine Freud und Lust, BuxWV 59 7:22 Michael Chance counter-tenor Heinrich Schütz (1585–1672) The Purcell Quartet: Catherine Mackintosh violin 6 Erbarm dich mein, o Herre Gott, SWV 447 5:27 Catherine Weiss violin, viola Richard Boothby bass viol, great bass viol Johann Michael Bach (1648–1694) Robert Woolley organs 7 Auf, laßt uns den Herren loben 4:38 with Rachel Byrt viola Dietrich Buxtehude Clare Salaman viola 8 Jubilate Domino, BuxWV 64 8:07 Susanna Pell bass viol 9 Sonata, BuxWV 271 6:55 William Hunt great bass viol HN0675 CHAN HN0675 CHAN CHANDOS CHANDOS 10 Klaglied, BuxWV 76/2 5:55 TT 70:21 DDD

CHANDOS RECORDS LTD p 2001 Chandos Records Ltd c 2001 Chandos Records Ltd Colchester . Essex . England Printed in the EU