The University of Chicago the Morphosyntax of Tuparí, A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The University of Chicago the Morphosyntax of Tuparí, A THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE MORPHOSYNTAX OF TUPARI,´ A TUPIAN´ LANGUAGE OF THE BRAZILIAN AMAZON A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF LINGUISTICS BY ADAM ROTH SINGERMAN CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2018 Copyright c 2018 by Adam Roth Singerman All Rights Reserved This dissertation is dedicated to the memory of my maternal grandmother, Anne Roth (1921–2012). Table of Contents List of Figures ......................................... xi List of Tables ..........................................xiii Acknowledgments .......................................xvi Abstract . .xxiii 1 Introduction ........................................ 1 1.1 The linguistic situation in Rondoniaˆ . .2 1.2 Prior scholarship on the Tupar´ı language . .6 1.3 Fieldwork methodology and data . .9 1.4 Theoretical assumptions and the issue of abstractness . 12 1.5 Organization of the rest of the dissertation . 15 1.6 Orthography and glossing . 17 2 The nominal domain .................................... 23 2.1 The strong pronouns and the weak nominative enclitics . 25 2.1.1 The strong pronouns . 25 2.1.2 The set of weak nominative enclitics . 29 2.1.3 Unique properties of the third person weak nominative enclitic . 33 2.1.4 Comparison with previous descriptions . 37 2.2 Proclitic pronouns . 42 2.2.1 Proclitic pronouns . 42 2.2.2 Evidence for a null third person proclitic . 44 2.2.3 Coreferent/disjoint distinction in third person proclitics . 46 2.3 Possession . 50 2.3.1 Normal possession . 50 iv 2.3.2 Relational possession / intrusive h ...................... 52 2.3.3 Second person plural wat- and intrusive h .................. 56 2.3.4 Tupar´ı does not have three noun classes . 60 2.4 Case marking and postpositions . 62 2.4.1 The nuclear case -et/-t ............................ 64 2.4.2 Locative -pe .................................. 71 2.4.3 Instrumental-lative -m/-o ........................... 73 2.4.4 Oblique -ere/-re ................................ 77 2.4.5 Case stacking . 81 2.4.6 Postpositions . 84 2.5 NP-internal modification and the question of ‘adjectives’ . 87 2.6 Number in the nominal domain . 92 2.6.1 Number marking on pronominals . 92 2.6.2 The optional plural morpheme -’eat ‘MANY’................ 94 2.6.3 Interpretive flexibility of numerically bare NPs . 97 2.7 Conclusion . 98 3 Verbal morphology ....................................101 3.1 The verbal templates . 103 3.2 Verbalizers (position S1) . 107 3.2.1 -ne˜ ...................................... 108 3.2.2 -ka ...................................... 111 3.2.3 -kat ...................................... 114 3.2.4 -ki ....................................... 115 3.2.5 -’ot ...................................... 118 3.2.6 Summary of verbalizing morphology . 119 3.3 Valency-manipulating prefixes (positions P3, P2, and P1) . 121 3.3.1 Causative m-/o-˜ ................................ 121 v 3.3.2 Comitative-causative ete-/ite- ........................ 125 3.3.3 Intransitivizing e- ............................... 130 3.3.4 Reciprocal eue- ................................ 132 3.3.5 Summary of valency-manipulating prefixes . 136 3.4 Reduplication of verbal roots (positions P2, P1, and 0) . 136 3.5 Adverbial prefixes and noun incorporation (positions P5, P4, and P3) . 141 3.5.1 Dismissive tat- ‘just, aimlessly, without purpose’ . 142 3.5.2 Quantificational erote- ‘all, entirely’ and urut- ‘two, both’ . 144 3.5.3 Evidential-like tom’en- ‘without someone being aware’ . 146 3.5.4 Procrastinative pean-˜ ‘first’ and negative tareman-˜ ‘not again’ . 148 3.5.5 Noun incorporation as demonstrated by pean-˜ and tareman-˜ ........ 151 3.5.6 Summary of adverbial prefixes . 153 3.6 Suffixal morphology (positions S2, S3, S4, S5, S6, and S7) . 156 3.6.1 Resultative -pse/-pn˜ e/-psira˜ (S2) and evidential -pne/-psira˜ (S5) . 157 3.6.2 Conditional -kot’oy (S5) . 158 3.6.3 Near past -t and durative tense -pbi’a (S7) . 161 3.6.4 Adverbial focus -ap (S7) . 163 3.7 Deverbalizing morphology . 166 3.7.1 Passive-like -psit ............................... 167 3.7.2 Nominalizer -ap ............................... 168 3.7.3 Actor nominalizer -at ............................. 172 3.7.4 Summary of deverbalizing morphology . 174 3.8 Conclusion . 176 4 The auxiliary system ....................................178 4.1 Person marking on lexical verbs and auxiliaries . 181 4.2 The auxiliaries related to ‘go’ . 187 4.2.1 The AUXgo series in the present and in existentials . 187 vi 4.2.2 The AUXgo series introduces intermediate past tense gradations . 191 4.2.3 The relationship between the AUXgo series and the lexical verb ‘go’ . 193 4.3 The multipurpose auxiliaries ’e and a ........................ 196 4.3.1 Basics of ’e and a ............................... 196 4.3.2 The same-day past . 197 4.3.3 The present progressive and present existentials . 199 4.3.4 Concerning the positional contrast between ye˜ and ’e ............ 202 4.4 The future auxiliaries and their relationship to ’e and a ............... 203 4.4.1 The near future . 204 4.4.2 The distant future . 210 4.4.3 Morphological decomposition of the distant future . 215 4.5 Habitual auxiliaries . 218 4.5.1 Present habitual auxiliaries . 218 4.5.2 Temporally unspecified habitual auxiliaries: ’eka and aka .......... 220 4.6 Auxiliaries of movement and of doubt . 224 4.7 Discussion of the Tupar´ı auxiliary system . 228 5 Headedness, tense, and pronouns in the Tupar´ı clause . 233 5.1 Head-finality at the lower levels of the Tupar´ı clause . 235 5.2 Head-initiality in the CP layer . 240 5.2.1 The clause-typing particles . 240 5.2.2 Second position effects in Tupar´ı are a syntactic phenomenon . 243 5.3 Mixed headedness in the TP . 250 5.3.1 An overview of tense marking . 250 5.3.2 How do the suffixes -t and -pbi’a end up at the right edge of the predicate? 255 5.3.3 How do the particles ko/ke, opot˜ and kut end up in second position? . 260 5.3.4 Evidence for a phonologically null C layer . 265 5.3.5 Summary . 268 vii 5.4 Reassessing the erstwhile ‘subject pronouns’ . 272 5.4.1 The basic distribution of the weak nominative enclitics . 273 5.4.2 Analysis: the Tupar´ı clause contains an Agr head . 277 5.4.3 The true pronominal arguments . 282 5.5 Using the weak nominative enclitics to reassess the set of tense morphology . 285 5.5.1 Null tense marking with verbal predicates . 285 5.5.2 Null tense marking with nominal predicates . 287 5.5.3 Enclitic placement in negated clauses confirms the existence of a null tense suffix on nominal predicates . 290 5.5.4 Summary . 291 5.6 Conclusion . 292 Appendix 5.A An alternative position for weak nominative enclitics in superficially tenseless verbal clauses . 297 Appendix 5.B Textual evidence for the internal coherence of the category of Tense . 298 6 Evidentiality, clause typing, and physical position . 304 6.1 Background on evidentiality . 306 6.2 Prior descriptions of evidentiality in Tupar´ı ..................... 308 6.3 Morphophonological properties of evidential -pne/-psira˜ .............. 309 6.4 Morphosyntactic properties of -pne/-psira˜ ...................... 313 6.5 The meaning of -pne/-psira˜ with first person subjects . 317 6.6 The relationship between -pne/-psira˜ and clause typing . 320 6.6.1 Evidential contrast is maintained with assertive particles pa’a and ta’a ... 321 6.6.2 Evidential contrast undergoes deictic inversion in non-biased interrogative contexts . 324 6.6.3 Evidential contrast is neutralized with clause typers that express uncer- tainty, doubt, or surprise . 326 6.6.4 Interaction between -pne/-psira˜ and ’aet ‘NEGATIVE LAMENT’...... 332 viii 6.6.5 Summary: how evidentiality interacts with clause type . 333 6.7 Evidential -pne/-psira˜ requires a presupposition of commitment to p: evidence from finite embedded clauses . 337 6.8 Resultative morphology as the diachronic source of Tupar´ı evidentiality . 344 6.8.1 Basic properties of resultative -pse/-pn˜ e/-psira˜ ............... 345 6.8.2 Telling the evidential and the resultative apart: four diagnostics . 347 6.8.3 Discussion . 352 6.9 Conclusion . 358 Appendix 6.A Concerning the differences between the adverbial prefix tom’en- ‘with- out someone being aware’ and evidential -pne/-psira˜ ................ 363 Appendix A Phonological description ............................366 A.1 Phonemic inventory and phonotactics . 367 A.1.1 Vowels . 367 A.1.2 Vowel length . 369 A.1.3 Consonants . 370 A.1.4 Phonotactics . 373 A.1.5 Marginal/restricted phonemes . 374 A.2 Stress . 377 A.3 Phonological processes affecting consonants . 378 A.3.1 Consonant lenition processes prior to vowel-initial suffixes . 378 A.3.2 Consonant cluster simplification process . 381 A.3.3 Labial gemination triggered by the third person weak nominative enclitic e 383 A.4 Phonological effects of the theme vowel -a and related affixes . 384 A.5 Loanword phonology . 389 A.6 Revisiting four claims made in previous literature . 390 A.6.1 Does.
Recommended publications
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/42006 Please be advised that this information was generated on 2017-12-06 and may be subject to change. Kwaza in a Comparative Perspective Author(s): Hein van der Voort Reviewed work(s): Source: International Journal of American Linguistics, Vol. 71, No. 4 (October 2005), pp. 365- 412 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/501245 . Accessed: 13/07/2012 09:37 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to International Journal of American Linguistics. http://www.jstor.org KWAZA IN A COMPARATIVE PERSPECTIVE1 Hein van der Voort Radboud Universiteit Nijmegen Museu Paraense Emílio Goeldi In view of the previous sparsity of data, the existing claims with regard to a genea- logical classification of the Aikanã, Kanoê, and Kwaza languages of Rondônia, on the Brazilian side of the Guaporé River, are premature and unconvincing.
    [Show full text]
  • [Título Del Trabajo --14]
    Comparative study of the Tupari branch of the Tupi family: contributions to understanding its historical development and internal classification Ana Vilacy Galucio and Antonia Fernanda Nogueira MCTI - Museu Paraense Emilio Goeldi Memorias del V Congreso de Idiomas Indígenas de Latinoamérica, 6-8 de octubre de 2011, Universidad de Texas en Austin Disponible en http://www.ailla.utexas.org/site/events.html Comparative study of the Tupari branch of the Tupi family: contributions to understanding its historical development and internal classification∗ Ana Vilacy Galucio and Antonia Fernanda Nogueira MCTI - Museu Paraense Emilio Goeldi [email protected] [email protected] Key words: Tupi, Tupari languages, reconstruction, internal classification. 1. Introduction The Tupi linguistic family is one of the largest linguistic groups spoken in South America, and it is composed of ten smaller branches that together comprise about 45 languages (not counting the difference among dialects spoken by distinct ethnic groups): Arikém, Mondé, Puruborá, Ramarama, Tupari, Mundurukú, Jurúna, Awetí, Mawé (Sateré), and Tupí-Guaraní. The first five of these families are spoken exclusively in the current state of Rondônia, Brazil, which, because of the time depth of the Tupi diversity there, has, for many years, often been considered as the original “homeland” for the Tupi languages (Métraux, 1928; Rodrigues, 1964). Figure 1 below presents a schematic graph of the genetic relationship and subclassification among the 10 branches of Tupi. This graph reflects
    [Show full text]
  • The Amazonian Languages
    THE AMAZONIAN LANGUAGES edited by R. M. W. DIXON and ALEXANDRA Y. AIKHENVALD Research Centre for Linguistic Typology La Trobe University, Melbourne The Pitt Building, Trumpington Street, Cambridge CB2 1RP, United Kingdom The Edinburgh Building, Cambridge, CB2 2RU, United Kingdom http://www.cup.ac.uk 40 West 20th Street, New York, NY 10011-4211, USA http://www.cup.org 10 Stamford Road, Oakleigh, Melbourne 3166, Australia © Cambridge University Press 1999 This book is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 1999 Printed in the United Kingdom at the University Press, Cambridge Typeset in MT Times NR 9/13pt in QuarkXPress® [] A catalogue record for this book is available from the British Library Library of Congress cataloguing in publication data Amazonian languages / edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald. p. cm. – (Cambridge language surveys) Includes bibliographical references. ISBN 0 521 57021 2 (hardback) 1. Indians of South America – Amazon River Region – Languages. I. Dixon, Robert M. W. II. Aıˇkhenvald, A. Y. (Aleksandra IUþ revna) III. Series. PM5099.8.A48 1999 498 – dc21 98-46270 CIP ISBN 0 521 57021 2 hardback CONTENTS List of maps page xvii List of contributors xviii Acknowledgements xx List of abbreviations xxi Conventions followed xxiv 1 Introduction by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald 1 1 Cultural background 3 2 Linguistic diffusion 7 3 Genetic relationship 11 4 The punctuated equilibrium model 16 5 Organization of this book 19 Bibliography 20 2 Carib by Desmond C.
    [Show full text]
  • Pitch Accent in Karitiana•
    Pitch Accent in Karitiana• Luciana R. Storto* & Didier Demolin*° Linguistics Department/Museu de Arqueologia e Etnologia, Universidade de São Paulo* Phonology Laboratory, Université Libre de Bruxelles° 1. Introduction Our goal is to describe phonetic and phonological characteristics of pitch accent in Karitiana, an indigenous language of the Arikém family, Tupi stock, spoken today by approximately 350 people in the state of Rondônia, Northwestern Brazil. The language shows interesting interactions between stress and pitch, in a system in which both are predictable, and where the distribution of pitch is dependent on stress. Karitiana is the first fully described pitch accent system inside the Tupi stock (Storto 1999). Tupi languages have an important contribution to make to a better understanding of tone typology and universals, because inside the stock there are tonal languages, pitch accent languages, and toneless languages (Moore 1998). It is an open question whether Proto-Tupi was a tonal language or not. Tonal systems (combinations of level H and L tones) have been reported in two out of the ten Tupi families: Mondé (Moore 1984, 1998), and Munduruku (Crofts 1985, Picanço 1999, 2003). In Ramarama tone and stress interact, but in an unpredictable way (Gabas Júnior 1999). In a fourth family, Juruna, tone has been reported as being unpredictable (Fargetti 1992), with stress depending on tone. Since these four families of languages are not more closely related to each other than to other Tupi languages, one could imagine that tone is not a recent development inside the Tupi stock. Languages in which tone is reported as unpredictable are underlined in the diagram below1: • This research was sponsored by CNPq PROFIX grant number 540532/01-0, by a visiting professor CNPq grant number 303770/03 (IE) , by the Projeto Tupi Comparativo, funded by The Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research, and by Leiden University’s Spinoza Project ‘Lexicon and syntax’, by FAPESP grant number 03/09930-9, and by an ARC.
    [Show full text]
  • PDF Hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen
    PDF hosted at the Radboud Repository of the Radboud University Nijmegen The following full text is a publisher's version. For additional information about this publication click this link. http://hdl.handle.net/2066/42006 Please be advised that this information was generated on 2021-09-24 and may be subject to change. Kwaza in a Comparative Perspective Author(s): Hein van der Voort Reviewed work(s): Source: International Journal of American Linguistics, Vol. 71, No. 4 (October 2005), pp. 365- 412 Published by: The University of Chicago Press Stable URL: http://www.jstor.org/stable/10.1086/501245 . Accessed: 13/07/2012 09:37 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to International Journal of American Linguistics. http://www.jstor.org KWAZA IN A COMPARATIVE PERSPECTIVE1 Hein van der Voort Radboud Universiteit Nijmegen Museu Paraense Emílio Goeldi In view of the previous sparsity of data, the existing claims with regard to a genea- logical classification of the Aikanã, Kanoê, and Kwaza languages of Rondônia, on the Brazilian side of the Guaporé River, are premature and unconvincing.
    [Show full text]
  • Provided for Non-Commercial Research and Educational Use Only. Not for Reproduction Or Distribution Or Commercial Use
    Provided for non-commercial research and educational use only. Not for reproduction or distribution or commercial use This article was originally published in the Encyclopedia of Language & Linguistics, Second Edition, published by Elsevier, and the attached copy is provided by Elsevier for the author's benefit and for the benefit of the author's institution, for non- commercial research and educational use including without limitation use in instruction at your institution, sending it to specific colleagues who you know, and providing a copy to your institution’s administrator. All other uses, reproduction and distribution, including without limitation commercial reprints, selling or licensing copies or access, or posting on open internet sites, your personal or institution’s website or repository, are prohibited. For exceptions, permission may be sought for such use through Elsevier's permissions site at: http://www.elsevier.com/locate/permissionusematerial Gabas N (2006), Tupian Languages. In: Keith Brown, (Editor-in-Chief) Encyclopedia of Language & Linguistics, Second Edition, volume 13, pp. 146-150. Oxford: Elsevier. 146 Tunisia: Language Situation lectures, literature, and political speeches. Modern continuing in government ministries and educational Standard Arabic (MSA) is more commonly employed institutions, French also remains firmly established. yet less formal than Classical Arabic. Tunisian Other languages in Tunisia include English, Ger- Arabic, sharing features with Maghrebi Arabic also man, and Italian. For the foreseeable future French spoken in Morocco, Algeria, and Libya, forms with will remain the dominant second language; however, MSA a diglossia and occupies a lower standard than there is an ongoing struggle between the spread of both Classical Arabic and MSA.
    [Show full text]
  • International Workshop : Diachronic Morphosyntax in South American Languages Institut Des Sciences De L’Homme, Lyon, 28-30 May 2015 Book of Abstracts
    International Workshop : Diachronic Morphosyntax in South American Languages Institut des Sciences de l’Homme, Lyon, 28-30 May 2015 Book of abstracts. The abstracts are listed in alphabetical order according to the last name of the first author. A diachronic perspective of verbal personal reference marking in the Quechuan languages Willem F.H. Adelaar Leiden University Center for Linguistics The Quechuan languages (spoken in the Central Andes, mainly Peru, Bolivia, Ecuador, and Argentina) are predominantly suffixing, nominative-accusative in alignment, and lack a clear distinction between transitive and intransitive verbs at the lexical level. Verbal personal reference marking varies across the language family. However, a system of nine pronominal endings can be reconstructed for Proto- Quechua, which has been preserved in its most conservative daughter languages. These nine pronominal endings encode the grammatical person of the subject/actor (‘1’ speaker, ‘2’ addressee, ‘3’ other, and ‘4’ both speaker and addressee), as well as that of a second (non-subject) speech act participant. This second participant may refer to an indirect object, direct object, topic of conversation, etc. Its presence does not necessarily mean that the verb is transitive. Quechuan pronominal endings may vary according to tense or mood. They can either consist of a single affix or a combination of affixes. Presumably, the single affix endings reflect an earlier system and are older than the affix combinations, which may be due to a modelling effect of the more complex personal reference marking in the neighboring Aymaran languages. At a later stage of development, different types of plural marking linked to personal reference arose independently in branches of the Quechuan family, often generating further complexity and irregularities in the system.
    [Show full text]
  • The Morphosyntax of Tuparí, a Tupían Language of the Brazilian Amazon
    THE UNIVERSITY OF CHICAGO THE MORPHOSYNTAX OF TUPARI,´ A TUPIAN´ LANGUAGE OF THE BRAZILIAN AMAZON A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE DIVISION OF THE HUMANITIES IN CANDIDACY FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY DEPARTMENT OF LINGUISTICS BY ADAM ROTH SINGERMAN CHICAGO, ILLINOIS AUGUST 2018 Copyright c 2018 by Adam Roth Singerman All Rights Reserved This dissertation is dedicated to the memory of my maternal grandmother, Anne Roth (1921–2012). Table of Contents List of Figures ......................................... xi List of Tables ..........................................xiii Acknowledgments .......................................xvi Abstract . .xxiii 1 Introduction ........................................ 1 1.1 The linguistic situation in Rondoniaˆ . .2 1.2 Prior scholarship on the Tupar´ı language . .6 1.3 Fieldwork methodology and data . .9 1.4 Theoretical assumptions and the issue of abstractness . 12 1.5 Organization of the rest of the dissertation . 15 1.6 Orthography and glossing . 17 2 The nominal domain .................................... 23 2.1 The strong pronouns and the weak nominative enclitics . 25 2.1.1 The strong pronouns . 25 2.1.2 The set of weak nominative enclitics . 29 2.1.3 Unique properties of the third person weak nominative enclitic . 33 2.1.4 Comparison with previous descriptions . 37 2.2 Proclitic pronouns . 42 2.2.1 Proclitic pronouns . 42 2.2.2 Evidence for a null third person proclitic . 44 2.2.3 Coreferent/disjoint distinction in third person proclitics . 46 2.3 Possession . 50 2.3.1 Normal possession . 50 iv 2.3.2 Relational possession / intrusive h ...................... 52 2.3.3 Second person plural wat- and intrusive h .................. 56 2.3.4 Tupar´ı does not have three noun classes .
    [Show full text]
  • Violence Against Indigenous Peoples in Brazil of the Indigenous Missionary Council (Conselho Indigenista Missionário), in Short CIMI
    VVVIIIOOOLLLEEENNNCCCEEE AAAGGGAAAIIINNNSSSTTT IIINNNDDDIIIGGGEEENNNOOOUUUSSS PPPEEEOOOPPPLLLEEESSS IIINNN BBBRRRAAAZZZIIILLL 2008 YEAR REPORT VIOLENCE AGAINST THE INDIGENOUS PEOPLES IN BRAZIL 2008 YEAR REPORT SUPPORT Conselho Indigenista Missionário – Cimi 2 This report is a publication of the Indigenous Missionary Council (Cimi), An organization connected to the National Conference of Bishops of Brazil PRESIDENT Bishop Dom Erwin Kräutler ADDRESS SDS – Ed. Venâncio III, room 309-314 CEP 70.393-392 – Brasilia – DF Tel: (61) 2106-1650 Fax: (61) 2106-1651 www.cimi.org.br Violence against the indigenous peoples in Brazil – 2008 ISSN 1984-7645 (Portuguese version) RESEARCH COORDINATOR Lúcia Helena Rangel – Doctor of Anthropology – PUC-SP RESEARCH AND GATHERING OF DATA Cimi Regional Offices and Cimi Documentation Section ORGANIZATION OF DATA BANK AND DATA TABLES Aida Cruz, Eduardo Holanda, Leda Bosi, Paul Wolters REVISION OF DATA TABLES Eduardo Holanda, Lúcia Helena Rangel, Paul Wolters SELECTION OF IMAGES Aida Cruz and Marcy Picanço EDITING Paul Wolters FINAL EDITING Marcy Picanço REVISIONS Leda Bosi ART DESIGN Licurgo S. Botelho ENGLISH TRANSLATION Margaret A. Kidd, Paul Wolters Cover photo: An eviction order carried out on an area occupied by more than 200 indigenous and homeless persons in Manaus, in March of 2008. Shock troops, dogs, horses and bombs with moral effect were used in the eviction. Credits: Luiz Vasconcelos / A Crítica This photo, kindly granted by the A Critica newspaper, was the winner of the 2009 World Press Photo Prize in the category daily news. Conselho Indigenista Missionário – Cimi 3 IN HOMAGE Marçal de Souza Tupã- I (1920-1983) November 25 of 2008 it was 25 years ago that Marçal Tupã-i, the voice of thunder, Guarani Nhandeva, was assassinated in the village of Campestre, in Antônio João, in the state of Mato Grosso do Sul.
    [Show full text]
  • 6 X 10 Long.P65
    Cambridge University Press 0521570212 - The Amazonian Languages Edited by R. M. W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald Excerpt More information 1 Introduction R. M. W. DIXON AND ALEXANDRA Y. AIKHENVALD The Amazon basin is the least known and least understood linguistic region in the world. Maps of the language families of South America (with one colour for each genetic group) purvey an impression of anarchy – there are dabs of yellow and blue and red and orange and brown mingled together like a painting by Jackson Pollock. And when one does get hold of a grammar of an Amazonian language it is likely to show strange properties – multiple sets of classifiers, oddly conditioned ergativ- ity splits, and so on – that constitute exceptions to received ideas about typological universals. In other instances one finds the richest examples of categories that are weakly attested elsewhere. For instance, Tucano languages (chapter 7) have the most highly articulated systems of evidentiality in the world; this is an obligatory specification of the evidence a speaker has for making a statement – whether observed, or reported, or inferred, or assumed. However, a major difficulty is that a high proportion of available grammars are incomplete, affording a glimpse of some exotic grammatical property but with insufficient information to enable the reader to fully understand it, and to realize its overall typological significance. In fact, the major language families all have markedly discontinuous distribu- tions (more than is found in any other part of the world). The Tupí and Arawak families each comprise at least ten separate geographical regions and the Carib family at least five.
    [Show full text]