Télécharger Le

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Télécharger Le L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 41,3 km - 473 m 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen Niedersoultzbach La Uttwiller M Oberm D 14 Niederwald Reiherwald D 24 D 17 Réserve D 73 Oberholz Nationale de Chasse et Faune Sauvage Neuwiller-lès- Bouxwiller D 91 de la Petite m Saverne Pierre D 133 D 7 D 6 Kirrwiller Griesbach- le-Bastberg Riedheim Dossenheim- sur-Zinsel Bosselshausen Issenha D 59 Imbsheim D 232 L D 122 a Z in se l d u S Ernolsheim- u Zœbersdorf lès-Saverne d D 14 Printzheim Hattmatt Geiswiller Wickersheim- D 6 Wilshausen D 632 Gottesheim D 108 Saint-Jean-Saverne A 4 A 4 Steinbourg Eckartswiller Scherlen orn Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Z D 116 D 67 La of trail / Rijrichting Route / Straße / Road / Verharde weg Melsheim Voie à circulation restreinte / Straße mit D 6 Ottersthal Monswiller Dettwiller eingeschränktem Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate cycle track / Fietspad Wilwisheim D 1404 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / rn D 421 Cycle lanes / Fietsstroo La Zo D 231 EuroVelo 5 0 1 km C Saverne anal de la Départ du circuit / Start der Tour / StartM ofar n trail / Vertrekpunt e au Rh in D 83 Lupstein D 132 Ingenheim LONDRES (UK) Dénivelé important / Groß Hohenunterschied / SAARBRUCKEN (DE) High height difference / Grote hoogtemeters PFALZ m 460 Steinbourg StrasbourgBAS-RHIN 370 BADEN-BADEN SCHWARZWALD (D) 280 171 211 171 190 LORRAINE 100 km Colmar 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Steinbourg Neuwiller-les-saverne Steinbourg Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) BRINDISI (IT) 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen Au départ de la piste cyclable du Canal de la Marne au Rhin à la hauteur de Dettwiller, Starting from the Marne-Rhine Canal cycle path at Dettwiller, you will discover the vous découvrirez des espaces naturels protégés et des patrimoines remarquables du Parc protected natural habitats and remarkable heritage of the Regional Nature Park of the naturel régional des Vosges du Nord. Vous avez la possibilité de réduire cette boucle à 29 km Northern Vosges. You can cut this loop down to 29 km by remaining on the cycle path at en restant sur la piste cyclable au niveau de Neuwiller-lès-Saverne, évitant ainsi l’ascension Neuwiller-lès-Saverne and avoiding the climb up to Hunebourg Castle. vers le Château de la Hunebourg. Ontdek beschermde natuurgebieden en opmerkelijk erfgoed bij het vertrekpunt Bei Dettwiller führt Sie der Rhein-Marne-Kanal-Radweg durch geschützte van het fietspad langs het Marne-Rijnkanaal ter hoogte van Dettwiller in het Regionaal Naturlandschaften und das herausragende Naturerbe des Regionalen Naturparks Vosges du Natuurpark van de Noordelijke Vogezen. U kunt deze tocht inkorten tot 29 kilometer door Nord. Sie können die Strecke auf 29 km verkürzen, wenn Sie bei Neuwiller-lès-Saverne auf bij Neuwiller-lès-Saverne op het fietspad te blijven en zo de klim naar burcht Hunebourg dem Radweg bleiben und nicht zur Burg Hunebourg hinauffahren. te omzeilen. LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Localités Orte / Towns / Gemeentes • Steinbourg ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dettwiller ◆ ◆ ◆ ◆ Gottesheim Printzheim ◆ Imbsheim ◆ ◆ ◆ Bouxwiller ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Neuwiller-lès-Saverne ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dossenheim-sur-Zinsel ◆ ◆ ◆ ◆ Hattmatt ◆ ◆ LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Hébergements collectifs (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) / Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Bicycle repairs / Fietsenmaker Beherbergungs vereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte usw.) Tourist office / VVV (lits=Bettenanzahl) / Hostel-type accomodation (youth hostel, hikers' hostels, etc.) (lits=no. of beds) / Groepsaccommodatie Guichets automatiques bancaires / Geldautomat / Aires de pique-nique / Picknickplätze / Picnic area / Picknickplaatsen Cash dispenser / Geldautomaat Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Musées / Museum • L=leisure, opening season) / Camping Hôtel-restaurants avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel- Restaurants Sites patrimoniaux remarquables / Sehenswerte Kulturstätte / restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Remarkable heritage site / Opmerkelijk erfgoed Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant Commerces alimentaires / Lebensmittel / Site naturel ou archéologique remarquable / Sehenswerte with bicycle shed (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official Food shop / Lebensmittelgeschäft Naturlandschaft oder archäologische Stätte / Remarkable natural or classif., ch=no. of rooms) / Hotel-restaurant met fietsenstalling archaeological site / Opmerkelijk natuurgebied of vindplaats Chambre d’hôtes labéllisée / Gästezimmer mit label / Salon de thé / Bistro-Cafe / Piscine et lieux de baignade / Swimming pool Indoor swimming pool / Labeled Bed and Breakfast / B&B Bistro-café / Café Schwimmbad Hallenbad / Buitenbad Binnenbad 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen OÙ SE LOGER ? / UNTERKÜNFTE / WHERE TO STAY ? / ACCOMMODATIE ■ NEUWILLER LES SAVERNE HÔTELS AVEC GARAGE À VÉLO CHAMBRES D’HÔTES LABÉLISÉES CAMPING CLASSÉ TOURISME HÉBERGEMENT COLLECTIF (+KITS DE RÉPARATION) Hôtel-restaurant du Herrenstein Gästezimmer mit label Campingplätze Einstufung Beherbergungs vereine Hotel mit Fahrradgarage 20 rue du Général Koenig Labeled Bed and breakfast Tourismus Hostel-type accomodation (Werkzeuge für kleine +33 (0)3 88 70 00 53 B&B Campsite classif tourism Groepsaccommodatie Reparaturen) www.herrenstein.fr/hotel Camping Hotel with bicycle shed ■ ■ (Tools for small repairs) ■ DOSSENHEIM SUR ZINSEL IMBSHEIM NEUWILLER LES SAVERNE Hotel met fietsenstalling Au fil du temps ■ DOSSENHEIM-SUR-ZINSEL Ethic étapes La vie en vert (Reparatiekit) Hôtel-club Vacanciel Route forestière Clévacances 3 clés Camping Plage Loisirs 19 rue du Cerf 45 rue de l’école Au Pays de Hanau** +33 (3)3 88 70 00 54 ■ STEINBOURG +33 (0)3 88 70 00 59 www.vacanciel.com/hotel- +33 (0)3 88 70 23 48 24 rue d’Ernolsheim-lès-Saverne www.lavieenvert.fr Hôtel-restaurant Ecluse 34 vacanciel-dossenheim-sur-zinsel- www.aufildutemps67.com +33 (0)3 88 70 01 64 Rue Rohan Z.I Sud ete +33 (0)6 86 43 03 76 +33 (0)3 88 02 12 52 http://campingaupaysdehanau.fr www.hotelecluse34.com ■ BOUXWILLER Hôtel La Cour du Tonnelier 84a Grand’Rue +33 (0)3 88 70 72 57 www.courdutonnelier.fr OÙ MANGER ? / WO ESSEN? / WHERE TO EAT? / UIT ETEN? ■ STEINBOURG La Cour du Tonnelier Hôtel-restaurant Ecluse 34 84a Grand’Rue Rue Rohan Z.I Sud +33 (0)3 88 70 72 57 +33 (0)3 88 02 12 52 www.courdutonnelier.fr www.hotelecluse34.com La Fontaine de Hanau 2 rue de la Gare ■ DETTWILLER +33 (0)3 88 03 30 33 Au Soleil www.fontaine-de-hanau.com 1 rue du Soleil La Petite Alsace +33 (0)3 88 91 47 53 44 Grand’Rue À la charrue +33 (0)3 88 71 30 40 2 rue de Strasbourg www.lapetitealsace.fr +33 (0)3 88 91 40 65 ■ http://lacharruedettwiller.fr NEUWILLER LES SAVERNE Le Galopin La Grange Paysanne 1 rue du Général Leclerc 34 faubourg du Maréchal Clarke +33 (0)3 88 71 19 55 +33 (0)3 88 70 01 77 La Dime Stub ■ BOUXWILLER 2 rue du 22 Novembre Brasserie de l’Ours +33 (0)3 88 70 31 34 2 rue de Kirrwiller + 33(0)3 88 71 30 57 www.brasseriedelours.blogspot. com SERVICES PAR COMMUNES / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE RÉPARATEURS DE VÉLOS TOILETTES PUBLIQUES Fahrrad-Reparatur Öffentliche Toiletten Bicycle repairs Public washrooms Fietsenmake Openbare toiletten ■ BOUXWILLER ■ BOUXWILLER Cycles Pierre 4 boulevard Christophe 11 rue de Kirrwiller Guillaume KOCH +33 (0)3 88 91 39 65 4 rue de la chancellerie ■ NEUWILLER-LES-SAVERNE 1A rue de Metz 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 3/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen QUE VISITER ? / BESICHTIGUNGEN? / VISITS? / TE ZIEN? ■ PRINTZHEIM romancière et poétesse d’expression Gehuisvest in de Graanhalen de Le Bastberg, promontoire calcaire chaud Église de Printzheim / Kirche von dialectale, Marie Hart (Marie-Anne kasteelkapel (Historische Monument). Het et sec de 326 m d’altitude, constitue un Printzheim / Church of Printzheim / Kerk van Hartmann), dont il expose du mobilier et museum beschrijft op de begane grond het modèle unique de colline aride dans un Printzheim divers objets. leven vanhet hof van het kasteel ten tijde environnement plus
Recommended publications
  • MR 328 Med-A
    by Date MORNING REPORTS - 328th Med, Company A March '44 thru July '45 Date S/N Last Name First Name MOS Rank Action 3/1/1944 18012018 Cowan SGT Sk Sta Hosp to dy, LD. 3/1/1944 18012018 Cowan SGT Rd to gr of PVT. 3/1/1944 13129716 Zemel PVT Dy to sk Sta hosp, LD. 3/1/1944 36411391 Toman CPL Fur to dy - abs 13 days. 3/1/1944 17169726 Hildebrand T/5 Dy to fur (11 days. 3/1/1944 32922752 Pretschner PFC Promoted to T/5 3/1/1944 36821476 Rasmussen PVT Aptd PFC. 3/2/1944 No Chg 3/3/1944 32247229 Csapo T/4 Fur to dy - abs 13 days. 3/4/1944 36412393 Hough PVT Aptd PFC. 3/4/1944 37400627 Bauer PFC Promoted to SGT. 3/5/1944 No Chg 3/6/1944 No Chg Record of Events 66 EM awarded Good Conduct Clasps 3/7/1944 36717626 Hillger PFC Sk Sta Hosp to dy, LD. 3/7/1944 36713203 Finley T/4 Abv 4 EM AC unasgd atchd awaiting asgmt, trfd in gr to AAFRTC #2, Keesler Fld, MS. 3/7/1944 15311468 Ross William E. PFC Abv 4 EM AC unasgd atchd awaiting asgmt, trfd in gr to AAFRTC #2, Keesler Fld, MS. 3/7/1944 37557994 Kandaras PVT Abv 4 EM AC unasgd atchd awaiting asgmt, trfd in gr to AAFRTC #2, Keesler Fld, MS. 3/7/1944 36456124 O'Meara William F., Jr. PVT Abv 4 EM AC unasgd atchd awaiting asgmt, trfd in gr to AAFRTC #2, Keesler Fld, MS.
    [Show full text]
  • Le Bulletin D'information Communal
    ERNOLSHEIM-LES-SAVERNE N° 18 – OCTOBRE 2018 Le Bulletin d’ Information Communal Chères concitoyennes, chers concitoyens, « J’ai une bonne nouvelle à t’annoncer et une mauvaise ! » Qui n’a pas déjà entendu cette phrase. Elle est applicable dans la vie de chacun et de chacune et cela dans tous les domaines. Elle vaut aussi en matière de gestion communale. Dans le dernier BIC j’avais évoqué la « mauvaise herbe, le « Drack » et son traitement. La bonne nouvelle pour les personnes sensibles à l’environnement était la suppression des désherbants et, la mauvaise, l’arrachage beaucoup plus long et plus pénible. Quand le service Technique Territorial (CD67) nous informe qu’il va rénover la rue principale, c’est une bonne nouvelle. Quand il ajoute qu’il va mettre de l’enrobé fin dans la partie Ouest du village, on peut considérer que c’est une très bonne nouvelle. Mais la mauvaise nouvelle induite est le report de la mise en place des chicanes. Il est vrai que dans ce cas cette mauvaise nouvelle sera de nouveau une bonne pour ceux qui sont contre la mise en place d’un tel dispositif ! Prenons le cas des subventions. Lorsque des investissements sont éligibles à une subvention, c’est une bonne chose. Une bonne nouvelle. Mais lorsqu’il faut attendre parfois quatre à six mois pour connaître la décision du financeur et si en plus la subvention est refusée c’est une mauvaise chose vu le temps et l’énergie perdus. Un autre exemple : la suppression de la TH (taxe d’habitation). C’est incontestablement une bonne nouvelle pour ceux qui ne la paieront plus.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Le Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 Sarre-UnionLe canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM 4 km EUROVÉLO 5 : Harskirchen (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) 17 km (Section Réchicourt > Strasbourg) Sarrewerden Der Rhein Marne Kanal Ecluse 16 /Altviller 16 The Rhine-Marne canal(stuk Réchicourt > Straatsburg) 5 Marne-Rijnkanaal PARC NATUREL 2H30 Diedendorf RÉGIONAL 13 km 14 ALSACE BOSSUE DES VOSGES DU NORD HAGUENAU Mittersheim 13 Fénétrange Schwindratzheim 10,7 km 64 Mutzenhouse Bischwil St-Jean-de-Bassel 11,5 km 6 H 20 km Niederschaeffolsheim Albeschaux Steinbourg Waltenheim 5 H Hochfelden 87 2H 44 sur Zorn Henridorff 37 Rhodes Langatte 41 en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km A liger Ka ma na 5 km 1 SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 20 3 H 30 11 km e o F 31 Zornhoff Dettwiller 3H30 6,5 km Monswiller Lupstein Wingersheim Niderviller Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Houillon Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Arzviller Saint-Louis 5 km GONDREXANGE 2H45 Guntzviller Marmoutier 2H30 Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse Hohatzenheim 3,8 km Xouaxange Bischheim La Landange 1H15 RÉCHICOURT Schiltigheim KOCHERSBERG 51 15,8 km 15,8 5 km 15,8 Kehl 6 9 km 857 Offe STRASBOURG 85 Bas-Rhin 1 2 3 5 6 7 LORRAINE (F) 9,2 km LOTHRINGEN 2H30 Neuried (D) PFALZ (D) Lauterbourg 6,7 km BAS-RHIN Plobsheim ALSACE 1H Réchicourt Strasbourg LORRAINE 3 km 80 BADENKrafft Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) Mulhouse
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Communaute De Communes De La Region De Saverne
    COMMUNAUTE DE COMMUNES DE LA REGION DE SAVERNE NOUVEAUX STATUTS Nouveaux statuts adoptés par arrêté préfectoral du 30 Décembre 2004. Extension de compétence article 15.5. approuvée par arrêté préfectoral du 15 Février 2008. Extension de compétence article 14.5. approuvée par arrêté préfectoral du 25 Mai 2009 Article 1er. – COMMUNES MEMBRES. Il est constitué entre les Communes de : -Altenheim, -Dettwiller, -Eckartswiller, -Ernolsheim/Les/Saverne, -Friedolsheim, -Furchhausen, -Gottenhouse, -Gottesheim, -Haegen, -Hattmatt, -Landersheim, -Littenheim, -Lupstein, -Maennolsheim, -Monswiller, -Ottersthal, -Otterswiller, -Printzheim, -Reinhardsmunster, -Saessolsheim, -Saint/Jean/Saverne, -Saverne, -Steinbourg, -Thal/Marmoutier, -Waldolwisheim, -Westhouse/Marmoutier, -Wolschheim, une Communauté de Communes. Article 2. – DENOMINATION. Cette Communauté de Communes prend la dénomination « Communauté de Communes de la Région de Saverne ». Article 3. – OBJET. La Communauté de Communes a pour objet d'associer les Communes Membres au sein d'un espace de solidarité en vue de l'élaboration et de la mise en oeuvre d'un projet commun de développement et d'aménagement de l'espace. Article 4 - SIEGE. Le Siège de la Communauté de Communes est fixé à la Maison de l’Economie, de l’Emploi et de la Formation 16 rue du Zornhoff 67700 SAVERNE. Article 5. – DUREE. La Communauté de Communes est créée pour une durée illimitée. Article 6. – MODALITES DE REPARTITION DES SIEGES DES COMMUNES MEMBRES. La représentation des Communes est fixée sur la base de l’importance de la population selon les critères démographiques suivants : Communes jusqu’à 999 habitants 1 siège Communes de 1 000 à 1 999 habitants 2 sièges Communes de 2 000 à 4 999 habitants 3 sièges Communes de 5 000 à 9 999 habitants 4 sièges Communes égales ou supérieures à 10 000 habitants 7 sièges Cette représentation sera corrigée automatiquement après chaque recensement de la population ou nouvelle adhésion.
    [Show full text]
  • COMMUNE DE MELSHEIM 93 Rue De L’Ecole – 67270 Téléphone : 03.88.91.52.62 - Email : [email protected]
    République Française Département du Bas-Rhin Arrondissement de Saverne COMMUNE DE MELSHEIM 93 rue de l’Ecole – 67270 Téléphone : 03.88.91.52.62 - Email : [email protected] COMPTE RENDU DE LA RÉUNION DU CONSEIL MUNICIPAL Séance du 30 novembre 2018 Sous la présidence de M. GUILLAUME Eric, Maire Conseillers élus : 15 Présents : 8 Membres présents : LIENHARDT Marc - WENDLING André - DEMESY Didier, Adjoints LAPP Kathy - MORIN Franck - RICHERT Edith - SCHAEFFER Mireille Date de convocation : 21/11/2018 Membres excusés : KARCHER Christelle - SCHEER Philippe SCHAAL Pierre-Yves (Procuration à DEMESY Didier) Compte-rendu affiché le 19/12/2018 Membres absents : ERTZ Mathieu - MERCKLING Eddy - STAATH Jean-Baptiste - VAUTRIN Thierry Secrétaire de séance : WENDLING André Ordre du Jour : 1. Approbation du procès-verbal de la dernière séance 2. Dissolution du SIVOM de Dettwiller et Environs Transfert aux communes membres de la compétence "bibliothèque" 3. Décision Modificative (FPIC) 4. Autorisation d'engagement de dépenses article 6232 "fêtes et cérémonies" 5. Protection sociale complémentaire-Validation suite à saisine du Comité Technique 6. Externalisation de la paie 7. Divers : - Présentation du projet AIPZ - Présentation du plan de désherbage FREDON Alsace - Commission électorale, désignation d'un membre - Courrier de la FFMC (Fédération Française des Motards en Colère) - Rattachement de la Commune Nouvelle (Ringeldorf et Val-de-Moder) à la Communauté d’Agglomération de Haguenau 1. Approbation du procès-verbal de la réunion du vendredi 4 octobre 2018 Le procès-verbal de la réunion du Conseil Municipal du 4 octobre 2018 est adopté à l’unanimité. 2. Dissolution du SIVOM de Dettwiller et Environs Transfert aux communes membres de la compétence "bibliothèque" Vu le code général des collectivités territoriales, et notamment les articles 5211-17, L.
    [Show full text]
  • AUTOUR DU BASTBERG UM DE BASCHBERRI Bulletin Municipal
    Décembre 2014 BOUXWILLER N° 2 Bouxwiller 67 AUTOUR DU BASTBERG UM DE BASCHBERRI Bulletin municipal GRIESBACH-LE-BASTBERG IMBSHEIM RIEDHEIM Ville de Bouxwiller 1 place du Château SOMMAIRE BP 8 67330 BOUXWILLER Tél. 03 88 70 70 16 Fax 03 88 71 30 34 [email protected] www.bouxwiller.eu Le mot du maire p.3 Heures d’ouverture : du lundi au vendredi 8h-12h et 15h-18h Vie municipale p.4-13 le mardi 9h-12h et 15h-18h • Travaux p. 4-6 • Du côté d’Imbsheim p. 10-11 Commune associée de Griesbach-le-Bastberg • Du côté de Riedheim p. 12-13 46 rue de Bouxwiller 67330 GRIESBACH-LE-BASTBERG • Du côté de Griesbach-le-Bastberg p. 13 Tél. 03 88 70 04 86 [email protected] Environnement p.7-9 www.bouxwiller.eu Permanence : Vie scolaire p.14-19 chaque mardi 17h à 18h • École maternelle p. 14 • École élémentaire M. Thiébold p. 14-15 Commune associée d’Imbsheim 49 rue Principale • R. P. I. p. 16 67330 IMBSHEIM Tél. 03 88 70 72 01 • Collège du Bastberg p. 17 [email protected] • Lycée Adrien Zeller p. 17-19 www.bouxwiller.eu Permanence : Vie locale p.20-24 chaque lundi 14h à 18h Culture P.25 Commune associée de Riedheim 50 rue de l’École Vie économique p.26-27 67330 RIEDHEIM Tél. 03 88 70 73 73 • SECO-EPB p. 26 [email protected] • Commerce et artisanat de proximité p. 27 www.bouxwiller.eu Permanence : chaque 1er et 3ème Vie associative P.28 mercredi du mois 9h30 à 11h Le carnet P.29-31 Le bulletin municipal «Autour du Bastberg» vous est destiné.
    [Show full text]
  • C.T.S.D. Du 02 / 06 / 2016 Mesures Prises
    C.T.S.D. DU 02 / 06 / 2016 MESURES PRISES. Circonscription Ecole Mesure Erstein EE Westhouse +1 élémentaire Annulation de ferme- Erstein EP. Rhinau Schmalau ture Transfert de la Accueil d’une section Haguenau Nord Ecole du Metzgerhof section de allemand Marxenhouse Classe mater- Haguenau Nord EM Gumbrechtshoffen Annulation -1 et nelle Ouverture d’une sec- Sélestat EM Silbermann à Marckolsheim bilingue tion allemand Annulation -1 et ré- Sélestat EE Sainte Foy Sélestat ouverture Annulation -1 et ré- Classe mater- Strasbourg 1 EP Sud Illkirch ouverture nelle Classe mater- Strasbourg 1 EM La Plaine Illkirch +1 nelle Strasbourg 2 EM de la Niederau +1 bilingue -1 Monolingue Strasbourg 3 Ecole maternelle de la Ziegelau +1 bilingue Strasbourg 4 EM Gutenberg +1 maternelle Strasbourg 6 EE République à Bischheim +1 monolingue Strasbourg 6 EE Centre à Hoenheim +1 Strasbourg 7 EP.Dalhunden Ouverture d’1 classe +0,25 de décharge -1 monolingue Neu- RPI Schnersheim/Willgotheim/ + 2 bilingues à Strasbourg 8 gartheim Neugartheim Neugartheim -1 monolingue -1 Bilingue Strasbourg 9 EP Gustave Stoskopf +1 monolingue Strasbourg 9 EM. HOHBERG Ouverture d’une classe Strasbourg 10 EM. BLAESHEIM Annulation defermeture Strasbourg 10 EM.ACHENHEIM Annulation defermeture Annulation -1 et ré- Wissembourg Ecole maternelle de Hatten ouverture Ecole élémentaire La Fontaine à Wissembourg +1 bilingue Seltz Wissembourg EP.Riedseltz Ouverture d’1 classe MODIFICATIONS DES DECHARGES DE DIRECTION ACTEES EN CTSD DU 02 06 Circonscription Ecole Décharge Haguenau Nord EM Gumbrechtshoffen
    [Show full text]
  • CP Du 7 Mai 2021
    COMMUNIQUE DE PRESSE Strasbourg, le 7 mai 2021 Reconnaissance de l’état de catastrophe naturelle suite à la sécheresse de l'année ! ! Un arrêté interministériel du ! a$ril ! %& pu'lié au Journal o))iciel le * #ai& reconnaît l’état de catastrophe naturelle pour ,- co##unes du département du .as-Rhin suite à l’épisode de sécheresse et à la réhydratation des sols de l’année 2020 . Cet arrêté est adopté en application des dispositions de l’article %er de la loi n2 3 /4!! du %, 5uillet %-3 relative à l’inde#nisation des $ictimes de catastrophes naturelles1 L’arrêté du 20 avril reconnaît l’état de catastrophe naturelle pour les dommages matériels directs assurables provoqués par • Mou$ements de terrain di))érentiels consécutifs à la sécheresse et à la réhydratation des sols du %er a$ril ! ! au ,! septe#'re ! ! 6 !ommunes de "osselshausen, Bou#$iller, Bus$iller, %ettwiller, Durningen, &riedolsheim, &urchhausen, Gougenheim, Gundershof(en, )attmatt, *irr$iller, Lupstein, Mac,$iller, Marlenheim, Mut-enhouse, .eugartheim/ 0ttlenheim, .ordheim, 1ermingen, Sarre/2nion, 2hl$iller. • Mou$ements de terrain di))érentiels consécutifs à la sécheresse et à la réhydratation des sols du %er a$ril 2020 au ,% déce#'re 2020 : !ommune d4)aguenau. • Mou$ements de terrain di))érentiels consécutifs à la sécheresse et à la réhydratation des sols du %er juillet ! ! au ,! septe#'re ! ! 6 !ommunes de %urrenbach, 5rnolsheim-Bruche, &r6sch$iller, &rohmuhl, '6rsdor(, 'ottenhouse, )egene7, )erbitzheim, )uttenheim, *ienheim, Lobsann, +olsheim, Morsbronn/les-Bains, Silt-heim,
    [Show full text]
  • MR 384 Sv Btry
    by Date MORNING REPORTS - 384th Service Btry March '44 thru July '45 Date S/N Last Name First Name MOS Rank Action 3/1/1944 36549200 Garner PFC Fr dy to sk Sta hosp, LD. 3/2/1944 No Chg 3/3/1944 O1171478 Calabro Anthony P. 1LT Asgd & jd fr Hq Btry, 384th FA. Prim dy - Tn Comdr. 3/3/1944 O1178718 Brandhuber 2LT Reld of prim dy as Tn Comdr & add dy as Asst Bn Mtr O. Prim dy - Btry Mtr O. 3/3/1944 O516647 Rice 2LT Fr asgd to atchd unasgd, 29-Feb. Fr dy to trfd to Hq Btry, 384th FA. Departed. 3/3/1944 O538310 Zilch 2LT Fr asgd to atchd unasgd, 29-Feb. Prim dy chgd fr Asst Mun O to Asst Tn Comdr. 3/4/1944 No Chg 3/5/1944 36549200 Garner PFC Fr sk Sta hosp to dy, LD. 3/6/1944 36714633 Busch PFC Abv 2 EM fr fur to dy - abs 11 days. 3/6/1944 36714548 Sincak T/5 Abv 2 EM fr fur to dy - abs 11 days. 3/6/1944 36713662 Stasiek PFC Fr sk Sta hosp to dy, NLD EPTI. 3/7/1944 36240921 Schmidt SGT Abv 3 EM fr fur to dy - abs 12 days. 3/7/1944 34464898 Barnes N.C. T/5 Abv 3 EM fr fur to dy - abs 12 days. 3/7/1944 34516212 Simon PVT Abv 3 EM fr fur to dy - abs 12 days. 3/7/1944 36714594 Beaudoin PVT Fr fur to dy - abs 11 days.
    [Show full text]