Télécharger Le
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 41,3 km - 473 m 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen Niedersoultzbach La Uttwiller M Oberm D 14 Niederwald Reiherwald D 24 D 17 Réserve D 73 Oberholz Nationale de Chasse et Faune Sauvage Neuwiller-lès- Bouxwiller D 91 de la Petite m Saverne Pierre D 133 D 7 D 6 Kirrwiller Griesbach- le-Bastberg Riedheim Dossenheim- sur-Zinsel Bosselshausen Issenha D 59 Imbsheim D 232 L D 122 a Z in se l d u S Ernolsheim- u Zœbersdorf lès-Saverne d D 14 Printzheim Hattmatt Geiswiller Wickersheim- D 6 Wilshausen D 632 Gottesheim D 108 Saint-Jean-Saverne A 4 A 4 Steinbourg Eckartswiller Scherlen orn Sens du circuit / Richtung des Tour / Direction Z D 116 D 67 La of trail / Rijrichting Route / Straße / Road / Verharde weg Melsheim Voie à circulation restreinte / Straße mit D 6 Ottersthal Monswiller Dettwiller eingeschränktem Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate cycle track / Fietspad Wilwisheim D 1404 Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / rn D 421 Cycle lanes / Fietsstroo La Zo D 231 EuroVelo 5 0 1 km C Saverne anal de la Départ du circuit / Start der Tour / StartM ofar n trail / Vertrekpunt e au Rh in D 83 Lupstein D 132 Ingenheim LONDRES (UK) Dénivelé important / Groß Hohenunterschied / SAARBRUCKEN (DE) High height difference / Grote hoogtemeters PFALZ m 460 Steinbourg StrasbourgBAS-RHIN 370 BADEN-BADEN SCHWARZWALD (D) 280 171 211 171 190 LORRAINE 100 km Colmar 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Steinbourg Neuwiller-les-saverne Steinbourg Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) BRINDISI (IT) 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen Au départ de la piste cyclable du Canal de la Marne au Rhin à la hauteur de Dettwiller, Starting from the Marne-Rhine Canal cycle path at Dettwiller, you will discover the vous découvrirez des espaces naturels protégés et des patrimoines remarquables du Parc protected natural habitats and remarkable heritage of the Regional Nature Park of the naturel régional des Vosges du Nord. Vous avez la possibilité de réduire cette boucle à 29 km Northern Vosges. You can cut this loop down to 29 km by remaining on the cycle path at en restant sur la piste cyclable au niveau de Neuwiller-lès-Saverne, évitant ainsi l’ascension Neuwiller-lès-Saverne and avoiding the climb up to Hunebourg Castle. vers le Château de la Hunebourg. Ontdek beschermde natuurgebieden en opmerkelijk erfgoed bij het vertrekpunt Bei Dettwiller führt Sie der Rhein-Marne-Kanal-Radweg durch geschützte van het fietspad langs het Marne-Rijnkanaal ter hoogte van Dettwiller in het Regionaal Naturlandschaften und das herausragende Naturerbe des Regionalen Naturparks Vosges du Natuurpark van de Noordelijke Vogezen. U kunt deze tocht inkorten tot 29 kilometer door Nord. Sie können die Strecke auf 29 km verkürzen, wenn Sie bei Neuwiller-lès-Saverne auf bij Neuwiller-lès-Saverne op het fietspad te blijven en zo de klim naar burcht Hunebourg dem Radweg bleiben und nicht zur Burg Hunebourg hinauffahren. te omzeilen. LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Localités Orte / Towns / Gemeentes • Steinbourg ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dettwiller ◆ ◆ ◆ ◆ Gottesheim Printzheim ◆ Imbsheim ◆ ◆ ◆ Bouxwiller ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Neuwiller-lès-Saverne ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Dossenheim-sur-Zinsel ◆ ◆ ◆ ◆ Hattmatt ◆ ◆ LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Hébergements collectifs (auberge de jeunesse, gîte d’étape, etc.) / Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Bicycle repairs / Fietsenmaker Beherbergungs vereine (Jugendherbergen, Etappenunterkünfte usw.) Tourist office / VVV (lits=Bettenanzahl) / Hostel-type accomodation (youth hostel, hikers' hostels, etc.) (lits=no. of beds) / Groepsaccommodatie Guichets automatiques bancaires / Geldautomat / Aires de pique-nique / Picknickplätze / Picnic area / Picknickplaatsen Cash dispenser / Geldautomaat Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Musées / Museum • L=leisure, opening season) / Camping Hôtel-restaurants avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel- Restaurants Sites patrimoniaux remarquables / Sehenswerte Kulturstätte / restaurant, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Remarkable heritage site / Opmerkelijk erfgoed Hotel-Restaurant mit Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant Commerces alimentaires / Lebensmittel / Site naturel ou archéologique remarquable / Sehenswerte with bicycle shed (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official Food shop / Lebensmittelgeschäft Naturlandschaft oder archäologische Stätte / Remarkable natural or classif., ch=no. of rooms) / Hotel-restaurant met fietsenstalling archaeological site / Opmerkelijk natuurgebied of vindplaats Chambre d’hôtes labéllisée / Gästezimmer mit label / Salon de thé / Bistro-Cafe / Piscine et lieux de baignade / Swimming pool Indoor swimming pool / Labeled Bed and Breakfast / B&B Bistro-café / Café Schwimmbad Hallenbad / Buitenbad Binnenbad 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen OÙ SE LOGER ? / UNTERKÜNFTE / WHERE TO STAY ? / ACCOMMODATIE ■ NEUWILLER LES SAVERNE HÔTELS AVEC GARAGE À VÉLO CHAMBRES D’HÔTES LABÉLISÉES CAMPING CLASSÉ TOURISME HÉBERGEMENT COLLECTIF (+KITS DE RÉPARATION) Hôtel-restaurant du Herrenstein Gästezimmer mit label Campingplätze Einstufung Beherbergungs vereine Hotel mit Fahrradgarage 20 rue du Général Koenig Labeled Bed and breakfast Tourismus Hostel-type accomodation (Werkzeuge für kleine +33 (0)3 88 70 00 53 B&B Campsite classif tourism Groepsaccommodatie Reparaturen) www.herrenstein.fr/hotel Camping Hotel with bicycle shed ■ ■ (Tools for small repairs) ■ DOSSENHEIM SUR ZINSEL IMBSHEIM NEUWILLER LES SAVERNE Hotel met fietsenstalling Au fil du temps ■ DOSSENHEIM-SUR-ZINSEL Ethic étapes La vie en vert (Reparatiekit) Hôtel-club Vacanciel Route forestière Clévacances 3 clés Camping Plage Loisirs 19 rue du Cerf 45 rue de l’école Au Pays de Hanau** +33 (3)3 88 70 00 54 ■ STEINBOURG +33 (0)3 88 70 00 59 www.vacanciel.com/hotel- +33 (0)3 88 70 23 48 24 rue d’Ernolsheim-lès-Saverne www.lavieenvert.fr Hôtel-restaurant Ecluse 34 vacanciel-dossenheim-sur-zinsel- www.aufildutemps67.com +33 (0)3 88 70 01 64 Rue Rohan Z.I Sud ete +33 (0)6 86 43 03 76 +33 (0)3 88 02 12 52 http://campingaupaysdehanau.fr www.hotelecluse34.com ■ BOUXWILLER Hôtel La Cour du Tonnelier 84a Grand’Rue +33 (0)3 88 70 72 57 www.courdutonnelier.fr OÙ MANGER ? / WO ESSEN? / WHERE TO EAT? / UIT ETEN? ■ STEINBOURG La Cour du Tonnelier Hôtel-restaurant Ecluse 34 84a Grand’Rue Rue Rohan Z.I Sud +33 (0)3 88 70 72 57 +33 (0)3 88 02 12 52 www.courdutonnelier.fr www.hotelecluse34.com La Fontaine de Hanau 2 rue de la Gare ■ DETTWILLER +33 (0)3 88 03 30 33 Au Soleil www.fontaine-de-hanau.com 1 rue du Soleil La Petite Alsace +33 (0)3 88 91 47 53 44 Grand’Rue À la charrue +33 (0)3 88 71 30 40 2 rue de Strasbourg www.lapetitealsace.fr +33 (0)3 88 91 40 65 ■ http://lacharruedettwiller.fr NEUWILLER LES SAVERNE Le Galopin La Grange Paysanne 1 rue du Général Leclerc 34 faubourg du Maréchal Clarke +33 (0)3 88 71 19 55 +33 (0)3 88 70 01 77 La Dime Stub ■ BOUXWILLER 2 rue du 22 Novembre Brasserie de l’Ours +33 (0)3 88 70 31 34 2 rue de Kirrwiller + 33(0)3 88 71 30 57 www.brasseriedelours.blogspot. com SERVICES PAR COMMUNES / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE RÉPARATEURS DE VÉLOS TOILETTES PUBLIQUES Fahrrad-Reparatur Öffentliche Toiletten Bicycle repairs Public washrooms Fietsenmake Openbare toiletten ■ BOUXWILLER ■ BOUXWILLER Cycles Pierre 4 boulevard Christophe 11 rue de Kirrwiller Guillaume KOCH +33 (0)3 88 91 39 65 4 rue de la chancellerie ■ NEUWILLER-LES-SAVERNE 1A rue de Metz 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 3/5 GRÈS ET RÉSERVE DE BIOSPHÈRE DES VOSGES DU NORD BL Sandsteinfelsen und Biosphärenreservat der Nordvogesen Sandstone and Biosphere Reserve in the Northern Vosges 899 Zandsteen en biosfeer in de Noordelijke Vogezen QUE VISITER ? / BESICHTIGUNGEN? / VISITS? / TE ZIEN? ■ PRINTZHEIM romancière et poétesse d’expression Gehuisvest in de Graanhalen de Le Bastberg, promontoire calcaire chaud Église de Printzheim / Kirche von dialectale, Marie Hart (Marie-Anne kasteelkapel (Historische Monument). Het et sec de 326 m d’altitude, constitue un Printzheim / Church of Printzheim / Kerk van Hartmann), dont il expose du mobilier et museum beschrijft op de begane grond het modèle unique de colline aride dans un Printzheim divers objets. leven vanhet hof van het kasteel ten tijde environnement plus