View Brochure

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

View Brochure Tourism Office Place de la Liberté 84800 L’ISLE SUR LA SORGUE [email protected] Tél. : +33 (0)4 90 38 04 78 Fax : +33 (0)4 90 38 35 43 Tourism Office Place du 11 Novembre 84250 LE THOR [email protected] Tél. : +33 (0)4 90 33 92 31 Tourism Office Résidence Garcin 84800 FONTAINE DE VAUCLUSE [email protected] Tél. : +33 (0)4 90 20 32 22 Fax : +33 (0)4 90 20 21 37 DISCOVER DISCOVER p. 3 L’Isle sur la Sorgue p. 26 museum p. 11 Fontaine de Vaucluse p. 28 famous people p. 14 Saumane de Vaucluse p. 33 TRADITIONS p. 16 Le Thor p. 39 mARKETS p. 21 ChATeauneuf de Gadagne p. 43 INFORMATIONS OFFICE DE TOURISME INTERCOMMUNAL PAYS DES SORGUES L’L’IslIsle sur la Sorgue MONTS DE VAUCLUSE Fontaontaineine de Vaucluse SaumaneSaumane de Vauclusea LLee ThThoror TÉL. +33 (0)4 90 38 04 78 CChâteauneufhâteauneuf dde Gadagne TRADITIONS L’ISLE SUR LA SORGUE n Of the April 1st (Fools’s Day) n From October 1st to March 31st: on September 30th: Every day from 9 am - 12:30 am Every day from 10 am - 1 pm and 2 pm - 5:30 pm and 2:30 pm - 6:30 pm On Sundays from 9 am - 12:30 am n Of the April 1st on September 30th: From 9 am - 12:30 am and from 2:30 pm LE THOR - 6 pm ; Sunday from 9 am - 12:30 am n From September 1st to June 30th: On Monday, 2 pm at 5 pm, Tuesday in Friday from 8:30 am FONTAINE DE VAUCLUSE to 12:15 am and from 2 pm to 5 pm n From October 1st to March 31st: and Saturdays 8:30 am / 12:15 am Every day from 9 am - 12:30 am n From July 1st to August 31st: and from 2 pm - 5:30 pm From Monday to Friday And Sunday from 10 am - 1:30 pm 9:30 am - 12:15 am and 2 pm - 6 pm And Saturday 9:30 am / 12:15 am Châteauneuf de Gadagne INFORMATIONS Tourist guide 2017 4 DISCOVER L’Isle sur la Sorgue THE SORGUES RIVER FISHERMEN As of August 8 1467, washing clothes L’Isle sur la Sorgue: originally a small was prohibited in the Sorgue river, fishing village. Fishermen lived in TRADITIONS under penalty of a fine of 25 sous. The streets whose names continue to river itself is a vital part of present evoke the tradition of fishing: Otter and past life in L’Isle sur la Sorgue. street (Loutre), Eel street (Anguille), The very banks of the river, the crystal Trout street (Truite), Crayfish street clear waters and the history they made (Ecrévisse). In the 19é century, 15,000 possible are all an integral part of L’Isle crayfish were fished in one day using sur la Sorgue’s heritage. The original raw meat or the chrysalis of the silk fishing village grew into a town called worm. Since time immemorial, the Saint Laurent, today the Villevieille fishermen in L’Isle sur la Sorgue were neighbourhood. The river contributed exclusively entitled to fish on the entire to prosperity through the development Sorgue river. the fishermen bestowed of countless industrial plants and the best of the catch on the legates, workshops, and fishing. vice-legates and other ecclesiastics in Avignon and elsewhere. The fishermen cast their nets and lines from their flat- bottomed boats known as “nego-chin” (which meant “dog-drowners”). INFORMATIONS Tourist guide 2017 6 7 THE PARTING OF THE WATERS THE MOON DIAL direction of the great Avignon architect took refuge in the Comtat Venaissin. Francois de Royers de la Valfrenière. In 1624, they were ordered to settle The lovely spot where the waters divide Calendars were crucial to monitor This sumptuous example of Baroque in Avignon, Carpentras, Cavaillon or in L’Isle sur la Sorgue is a shady cool sowing and harvesting and the changing architecture has beautiful chapels and L’Isle sur la Sorgue, where they played area of vast flowing waters that is lovely of the seasons. The moon dial – and tribunes and was consecrated in 1672 by an active role in business and city life. to visit. The Sorgue river gets its start not a sundial – in L’Isle sur la Sorgue the Bishop of Cavaillon Monsignor Jean- In 1791, when the Jewish community at Fontaine de Vaucluse, then naturally was certainly needed to measure time Baptiste de Sade. Above the Collegiate gained access to full citizenship, they separates into two branches here at in order to plan for sowing, harvesting. Church door, the inscription MDCCLXXIX began to leave the area and settle the Parting of the Waters. Winter and And it was on the front of the church that correponds to the year 1779. elsewhere. summer the water flows at 13°C. men came to check the measurement Liberty- Equality- Brotherhood of time. Reference to the struggle between the Clerical movement and the Radical LA TOUR D’ARGENT THE WATER WHEELS DISCOVER THE HISTORIC MENTASTI ORGAN movement at the time of the separation We counted up to 66 water wheels of church and state. The Jesuit style The medieval tower was built by in L’Isle sur la Sorgue: 49 in the city Built organ of the 15th century, defines the church facade. A moon dial members of the seignorial jurisdiction centre among which 17 on the small inventoried with the Historic building. and a clock embellish the entrance door. at the end of the 12th century and Arquet canal. Today there remain 15.. has been listed as a “Monuments Historiques” since 2012. No major The natural energy supplied by the NOTRE-DAME-DES-ANGES THE L’ISLE JEWISH COMMUNITY briskly flowing waters of the Sorgue changes have been made to the original Today, all that remains of the active river encouraged the development COLLEGIATE CHURCH structure of this huge square-shaped Jewish community in L’Isle sur la of many industrial activities. The last construction built out of bossage. The church dedicated to the Assumption Sorgue is the Jewish cemetery on the family-run plant, called Brun De Vian was first called Saint Laurent basilica, road to Caumont, which was used for Tiran, performs every step of the work then collegiate church, in 1222. The burials up until the early 20th century. THE COAT OF ARMS in L’Isle sur la Sorgue, as it has since Bishop of Cavaillon had the name This square was the former Jewish 1808. Spinning, weaving and finishing changed to Notre-Dame-des-Anges, quarter and was closed off by 2 gates. The heraldry of L’Isle sur la Sorgue is the blankets, throws, shawls and stoles and the church was enlarged and The Jewish community lived here since or and gules on a river of azure. Two using noble fibres from the world over. magnificently decorated in the Italian the 13th century. In 1498, the Jews herons frame the coat of arms. The style in the 17th century, under the banished from the Kingdom of France motto is “He burns against the enemy”. Notre-Dame- TRADITIONS des-Anges Collegiate church INFORMATIONS Tourist guide 2017 8 9 ANTIQUE DEALERS A true paradise for antiques lovers and jewelry, books, records, wrought browsers, L’Isle sur la Sorgue is the iron and other wares in the different biggest centre in all of Provence for dealers’ villages, and during the major professional antiques and collectibles international fairs, at Easter and on markets. It is a European-scale centre 15 August, over 500 exhibitors fill the which has continually grown since the city. Furniture professionals, informed 13 - 17 avril 2017 creation of the first antique dealers’ collectors or simply browsers with village in 1978. a flair – everyone is sure to find the Et 11 - 15 août 2017 Today, open from Saturday to Monday, treasures they are looking for in L’Isle there are 300 dealers offering fur- sur la Sorgue. nishings, paintings, art objects, fabrics, DISCOVER Chaise à la reine, Jean-Baptiste I Tilliard, Paris, vers 1730-1740 TRADITIONS www.antiquesartandyou.com +33 (0)6 33 96 83 86 [email protected] Saumane de Vaucluse INFORMATIONS Tourist guide 2017 10 11 Tourist guide 2017 12 La Fontaine F C de Causan Chemin de la Fontaine 84800 Fontaine de Vaucluse www.fontainedecausan.com Tél. 04 90 20 32 84 DISCOVER Santons Escoffier Arterra Fouque Didier Aqueduc Campana de Gallas Amy Flore Coutellerie FONTAINE DE VAUCLUSE Pièces uniques A MAGICAL SITE Décoration Fontaine de Vaucluse the site from which many writers and poets, including our county Vaucluse – gets its name. Petrarch, Boccace, Chateaubriand, Linge de maison TRADITIONS A site which has intrigued and drawn Frédéric Mistral and René Char. Sainte Senteurs visitors since time immemorial.In ancient Marie and Saint Véran church, Provencal Roman times, as shown by recent Romanesque in style, 11th century, built Prêt à porter archaeological discoveries which point to on top of the ruins of a pagan temple, Epicerie fine a major cult of water here. The Sorgue and holding the tomb of Saint Véran. The de Vaucluse, the most beautiful river in vestiges of a Roman canal built along the Produits régionaux Vaucluse, surges forth from the depths left bank of the Sorgue. of the earth at the bottom of a steep, Souvenirs eroded cliff, which blocks the end of a narrow green canyon. Nearby lies the PAPERMAKING picturesque village which is named after the closed valley. With a total average The paper-making industry goes back flow of 630 million 3m per year, this to the 16th century.
Recommended publications
  • 100 Fun Things to Do at Les Murets: 1. Walk to the Bakery in Cabrieres For
    100 fun things to do at Les Murets: 1. Walk to the bakery in Cabrieres for fresh croissants in the morning 2. Experience a morning market in a different town each day 3. Visit the spectacular town of Gordes and have coffee in one of the outdoor cafes; don’t miss the special exhibit at the new “Mairie” or the many art galleries and shops in town 4. Attend a concert in one of the many churches or parks in the area 5. Visit the Palais des Papes in Avignon and have tea at the lovely Hotel la Mirande as you leave 6. Buy pizza off the pizza truck in Coustellet 7. Hike through the dramatic Grand Canyon of Roussillon and then get ice cream at the shop next to the ochre quarry 8. Tour a few local wineries and vote on a favorite wine 9. Buy and cook only what is in season and grown locally … and savor the flavors 10. Visit the Musee Granet in Aix and marvel at their permanent collection of Cezanne’s; then go visit Cezanne’s studio 11. Drive to Bonnieux on Friday morning and listen to the live band performing French standards in the market 12. Buy fresh goat cheese from the goat farmer on the hidden road above Buoux 13. Hike to Gordes and try not to get lost; hike it again and again until you get it right and feel rightfully proud 14. In June and July, follow the spectacular lavender road that crests the Luberon mountain from Bonnieux to Saignon ; take the same road any other time of year, and enjoy the open views 15.
    [Show full text]
  • Copil Ocres Avril2016
    COMPTE RENDU COMITÉ DE PILOTAGE du SITE NATURA 2000 FR9301583 « Ocres de Roussillon et Gignac, Marnes de Perréal » BILAN 2014-2015 & PROGRAMMATION 2016-2017 Apt, le jeudi 26 avril 2016 Feuille de présence en fin document Relevé de décisions et synthèse des discussions. • M. Plauche (ONF) a rappelé la réglementation sur les espèces protégées (toutes les chauves souris). Si le travail de sensibilisation et d’information est efficace il ne faut pas oublier que la protection inclut les gîtes de reproduction et d’hibernation de ces espèces. • Mme Létteron (Apt) a réagit sur le sujet de la pollution lumineuse et propose de communiquer d’avantage sur les actions en faveur des chiroptères a travers des documents de sensibilisation. • Des échanges entre plusieurs interlocuteurs ont pour sujet le motocross de Goult. Son existence au sein du site Natura 2000 est-elle possible? L'autorité préfectorale a jugé possible l'homologation du circuit. Dans son rôle, l’animateur du site apporte ses conseils au porteur de projet pour éviter les impacts. • L’autorité de gestion diminue les crédits d’animation, le PNRL s’interroge sur les possibilités de financer 15% de l’animation après 2017. • Les membres du Copil remercient le PNRL pour les actions réalisées et valident le programme d’actions futures. Animation du Document d’Objectifs Site Ocres de Roussillon et Gignac, Marnes de Perréal - FR9301583 Apt Bonnieux Caseneuve Gargas Gignac Goult Roussillon Rustrel Comité de Pilotage, Apt le 26/04/2016 St Saturnin Lès Apt Viens Villars VAUCLUSE Bilan 2014-2015
    [Show full text]
  • Rapport Enquête PLU & Zonage Assainissement De Saumane
    Enquête publique E 16000154/84 Rapport Enquête publique du 20 décembre 2016 au 23 janvier 2017 portant sur le projet de révision du Plan d’Occupation des sols valant élaboration du Plan Local d’Urbanisme et l’élaboration du Zonage d’assainissement des eaux usées de la commune de Saumane Commissaire enquêteur : Robert Dewulf Rapport Enquête publique unique E 16000154/84portant sur le projet de révision du plan d’occupation des sols valant élaboration du Plan Local d’Urbanisme et l’élaboration du zonage d’assainissement des eaux usées de la commune de Saumane 1 Enquête publique E 16000154/84 Sommaire 1 GENERALITES ................................................................................................................................................................................................................ 45 1.1 GENESE DU PROJET ................................................................................................................................................................................................. 45 1.1.1 Situation démographique et économique ........................................................................................................................................................... 67 1.1.2 Les réseaux ............................................................................................................................................................................................................ 89 1.1.3 Situation environnementale ..............................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Technical Specifications for Registration of Geographical Indications
    TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR REGISTRATION OF GEOGRAPHICAL INDICATIONS NAME OF GEOGRAPHICAL INDICATION Ventoux PRODUCT CATEGORY Wine COUNTRY OF ORIGIN France APPLICANT Organisme de défense et de gestion de l'appellation d'origine contrôlée Ventoux 388 Maison des Vins - Avenue Jean Jaurés 84206 Carpentras Cedex France Tel. 33.04.90.63.36.50 Fax 33.04.90.60.57.59 [email protected] PROTECTION IN COUNTRY OF ORIGIN Date of protection in the European Union: 9/12/2011 Date of protection in the Member State and reference to national decision: décret du 27 juillet 1973 PRODUCT DESCRIPTION Raw material Grape varieties: Vermentino B Grenache Blanc Marselan N Bourboulenc B Cinsaut N Marsanne B Counoise N Clairette B Carignan N Mourvedre N Roussanne B Viognier B Syrah N Grenache N Piquepoul Noir N Alcohol content Red wine: minimum 12% vol. White wine: minimum 11.5% vol. Rosé wine: minimum 11.5% vol. Physical appearance Red wine, White wine, Rosé wine DESCRIPTION OF GEOGRAPHICAL AREA The grapes are harvested and the wines made and developed on the territory of the following municipalities in the department of Vaucluse: Apt, Aubignan, Le Barroux, Le Beaucet, Beaumettes, Beaumont-du-Ventoux, Bédoin, Blauvac, Bonnieux, Cabrières-d'Avignon, Caromb, Carpentras, Caseneuve, Crestet, Crillonle-Brave, Entrechaux, Flassan, Fontaine-de-Vaucluse, Gargas, Gignac, Gordes, Goult, Joucas, Lagnes, Lioux, Loriol-du-Comtat, Malaucène, Malemort- du-Comtat, Maubec, Mazan, Méthamis, Modène, Mormoiron, Murs, Pernes, Robion, La Roque- sur-Pernes, Roussillon, Rustrel, Saignon, Saumane, Saint-Didier, Saint-Hippolyte-le-Graveron, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Pantaléon, Saint-Pierre-de-Vassols, Saint-Saturnin-d'Apt, Venasque, Viens, Villars and Villes-sur-Auzon.
    [Show full text]
  • LE BULLETIN DE RUSTREL N° 105 Printemps 2020 Informations Diverses Téléphoneportableau Son Sur Joignable Est GIORDANA Sabine De Compétenceet De Dévouement
    LE BULLETIN DE RUSTREL n° 105 Printemps 2020 n° 105 Photo de Pierre Tartanson Photo Pierre de — 2020 DE RUSTREL RUSTREL DE 26 mars 26 mars Le mot du maire « Tous jugements en gros sont lâches et imparfaits » Pierre TARTANSON Michel EYQUEM de MONTAIGNE — Essais Chers amis Rustréliens, LE BULLETIN Notre vie est chamboulée depuis quelques semaines par l'apparition d'un virus qui fait des ravages dans le monde entier. Au moment où je vous écris, la communauté scientifique commence à peine à en cerner les caractéristiques et n'a pas de traitement efficace à proposer. Seul l'isolement des personnes peut être une réponse à la dissémination exponentielle de ce CORONAVIRUS (COVID 19). Bien que le premier tour des élections municipales ait pu avoir lieu à Rustrel le 15 mars et que tous les membres de la seule liste en présence aient été élus, la réunion des nouveaux conseillers pour élire le maire et ses adjoints n'a pas été autorisée. C'est l'ancienne équipe qui reste en place pour une durée indéterminée. A Apt comme dans plusieurs villages des environs, le deuxième tour nécessaire est reporté sine die, avec toutes les conséquences qui en découlent. La Communauté de communes n'a pas pu élire ses nouveaux membres et son administration tourne au ralenti. Fonctionnement minimum également de la sous-préfecture, du Conseil départemental. Fermeture de la trésorerie... etc. Le village est en sommeil : nous ne pouvons nous déplacer que pour des raisons impérieuses et les rues sont désertes. L’école est fermée. L'activité touristique est réduite à zéro.
    [Show full text]
  • Canal Du Midi Waterways Guide
    V O L 2 . 1 F R E E D O W N L O A D discover Sharing our love for France's spectacular waterways R U H T R A C M D © L I E L O S I O R Canal du Midi E G Pink cities, Cathar histories, impossibly low bridges, R A UNESCO status, medieval wonders, Corbières & Cremant B L E T O H P A G E 2 Canal du Midi YOUR COMPLETE GUIDE TO FRANCE'S MOST POPULAR WATERWAY Introducing the Canal du Midi Canal du Midi essentials Why visit the Canal du Midi? Where's best to stop? How to cruise the Canal du Midi? When to go? Canal du Midi top tips Contact us Travelling the magical Canal du Midi is a truly enchanting experience that will stay with you forever. It’s a journey whose every turn brings spectacular beauty that will leave you breathless. It’s an amazing feat of engineering whose elegant ingenuity will enthral you. It’s a rich and fertile region known for superb local produce, fabulous cuisine and world class wine. So, no matter how you choose to explore the Canal du Midi, by self-drive boat or hotel barge, just make sure you’re prepared to be utterly enchanted. Ruth & the team H O T E L B A R G E S A R A P H I N A P A G E 3 INTRODUCING THE CANAL DU MIDI The Canal du Midi runs from the city of Toulouse to It was the Romans who first dreamt of connecting the Mediterranean town of Sète 240km away.
    [Show full text]
  • Fontaine-De-Vaucluse Saumane-De-Vaucluse L'isle
    Rapport d’ACTIVITÉS 2016 FONTAINE-DE-VAUCLUSE SAUMANE-DE-VAUCLUSE L’ISLE-SUR-LA-SORGUE LE THOR CHÂTEAUNEUF-DE-GADAGNE Les sites & les équipements Un siège administratif Un centre technique Fontaine-de-Vaucluse Deux déchèteries Châteauneuf-de-Gadagne Le Thor L’Isle-sur-la-Sorgue Trois Maisons du Tourisme L’Isle-sur-la-Sorgue Fontaine-de-Vaucluse L’Isle-sur-la-Sorgue Le Thor Château de Saumane Saumane-de-Vaucluse Le Thor Édito Dans un contexte national qui demeure difficile, la Communauté de Communes Pays des Sorgues Monts de Vaucluse poursuit sa marche en avant. Le rapport d’activités que vous avez entre les mains en est l’illustration. Celui-ci porte sur 2016, autrement dit la troisième année d’exercice de ce nouveau mandat (2014-2020). Grâce à la fois à une gestion rigoureuse et néanmoins ambitieuse, nos finances sont saines. On ne peut que s’en féliciter, tout en gardant à l’esprit que les prochaines années pourraient être difficiles si l’État poursuit notamment sa politique de réduction des dotations publiques. Nous veillerons à être plus que jamais responsables, sans obérer les services rendus à la population, dans les domaines de compétences qui sont les nôtres sur l’ensemble du territoire. Ce rapport d’activités 2016 témoigne de l’intensité et de la poursuite de la stratégie de développement menée par notre intercommunalité. Il va, à ce titre, bien au-delà d’un simple catalogue d’actions et souligne la cohérence des projets mis en place. À titre d’illustrations, je choisirai de mettre l’accent sur deux actions qui, bien que de nature différente, témoignent de la volonté des élus du Conseil Communautaire d’œuvrer pour renforcer l’attractivité de notre territoire et améliorer notre cadre de vie : • l’ouverture, en novembre 2016, du Château de Saumane après des années de travaux de réhabilitation.
    [Show full text]
  • Sorgues-Châteauneuf-Du-Pape La Future Gare De Sorgues-Châteauneuf-Du-Pape
    © SNCF RÉNOVATION DE LA GARE DE SORGUES-CHÂTEAUNEUF-DU-PAPE LA FUTURE GARE DE SORGUES-CHÂTEAUNEUF-DU-PAPE DANS LE CADRE DE LA RÉOUVERTURE AUX VOYAGEURS DE LA LIGNE FERROVIAIRE AVIGNON-CARPENTRAS, LES PARTENAIRES CO-FINANCEURS SE SONT ENGAGÉS À RÉNOVER LA GARE DE SORGUES-CHÂTEAUNEUF- DU-PAPE. UNE NOUVELLE GARE PLUS FONCTIONNELLE ET PLUS ACCUEILLANTE Le projet de rénovation de la gare consiste à réhabiliter la façade, la toiture et l’intérieur de la gare afin d’offrir un espace d’attente et de vente plus confortable aux voyageurs et accessible à tous. PLANNING DES TRAVAUX Une zone d’accès aux quais comprenant la billetterie automatique et un abri deux roues sera mise à leur disposition. JANVIER 2014 Ouverture du bungalow de vente Le parvis sera réservé aux piétons et aux cyclistes et Début des travaux de rénovation du bâtiment voyageurs rendu accessible à tous (aux Personnes à Mobilité Réduite notamment). OCTOBRE/ Le bâtiment accueillera des toilettes publiques ainsi qu’un NOVEMBRE 2014 local dédié à un commerce ou une activité de service. Fin des travaux CONTRIBUTION FINANCIÈRE AU PROJET SOUS MAÎTRISE DÉCEMBRE 2014 Mise en service de la gare et de la D’OUVRAGE GARES & CONNEXIONS : 1 687 290 € ligne RÉGION PROVENCE-ALPES-CÔTE D’ AZUR 988 246 € DÉPARTEMENT DE VAUCLUSE 361 586 € SNCF 337 458 € SOUS MAÎTRISE D’ OUVRAGE RFF DU PROJET Réhaussement des quais pour faciliter l’accès aux trains Allongement des deux quais et élargissement du quai central Installation d’une nouvelle passerelle équipée de deux ascenseurs RÉNOVATION DE LA GARE - PLAN DU PROJET BÂTIMENT VOYAGEURS ACCÈS AUX QUAIS ACCÈS AUX QUAIS DÉFINITIF PROVISOIRE PARVIS ESPACE VERT ACCÈS AUX QUAIS LA CIRCULATION Zoom sur le bâtiment voyageurs DES TRAINS ET LA DESSERTE DE LA GARE SONT MAINTENUES PENDANT TOUTE CHANGEMENT D’ACCÈS AUX QUAIS LA DURÉE DES TRAVAUX.
    [Show full text]
  • Trip Description Biking Tour Through Provence Gems
    Trip description Biking Tour through Provence Gems A self-guided bike tour on the quiet and colorful roads of Provence. Experience natural attractions along with the culture and outstanding food. A delightful combination of adventure and relaxation! Destination France Location Provence et Camargue Duration 8 days Difficulty Level Moderate Validity From March to November Minimum age From 12 years old Reference P0702 Type of stay itinerant trip Itinerary This bike tour through Provence takes you by villages, castles, and historical monuments, letting you absorb the true atmosphere of this area. The This bike tour through Provence takes you by villages, castles, and historical monuments, letting you absorb the true atmosphere of this area. The route begins in the town of Avignon and leads through the well-manicured vineyards of the Chateauneuf--du-Pape area. From here, you’ll come to Orange, where you’ll want to see the best-preserved Roman theatre in France that seats 9,000 people! Continue on to Seguret, one of Franc’s most beautiful villages. If you like, take a say trip to Vaison-la-Romaine homes. The path next takes you to the foot of the mythical Mont Ventoux in Bedouin and Mazan. You’ll rideon quiet road lined with olive and cypress trees. When passing through historc ancient villages, you’ll hear the people speaking with a southern France accent. Keep pedaling south and go through the country’s former capital, Pennes-les-Fontaines. Soon you’ll fall under the charms of the L’Isle-sur-la-Sorgue Canals. This trip allow you time to slow down and take in the sights, sound and smells of Provence.
    [Show full text]
  • La Garde De La Nesque Methamis / Ventoux
    La Garde de la Nesque Methamis / Ventoux Overlooking the Gorges de la Nesque from the pinnacle of Méthamis, Villa 290 is a unique luxury rental home in one of the Accommodation: most beautiful and unspoiled areas of Provence. From its 2 Double rooms with en-suite (160cm, 160cm beds), 4 Twin rooms exceptional vantage point, it commands breathtaking views for miles with en-suite, 1 Separate toilet around. Indoor Facilities: Iron, 4 Portable Fans, Fridge Freezer, DVD Player, Selection of Outside, the 12m infinity-edge pool is surrounded by a peaceful DVDs, Air Conditioning, 1 Baby Cot gravel courtyard, set in the ruins of the old stone ramparts. The area Outdoor Facilities: is quiet and relaxing, a Provençal retreat away from it all. Gas Barbecue, Sunloungers, Terrace, Terrace Furniture, Boules/Pétanques Inside, the atmosphere is minimalistic, with sleek contemporary Additional Features: decor and art furnishing the bedrooms and common areas. All 6 en- 2 Bicycles, Rural Views, Weekly Linen Change suite bedrooms are spacious and very private, as the property also Swimming Pool: functions as a bed-&-breakfast. Nearly all bathrooms have a spa 12 x 3.5m Swimming Pool, Jacuzzi, Complies with Safety bath with integrated speakers for listening to soothing music while Standards getting a gentle bubble massage. Cleaning: 10 Hour[s] per week of cleaning In a unique location on the edge of the Luberon to the south and Local Interest: right at the foot of the Mont Ventoux just to the north, Méthamis is a Shopping tiny Provençal village with a surprising history - it once served as a Kitchen Facilities: remote fortified outpost storing grain and gold for the ancient trade Dish Washer, Espresso Machine, Microwave, Oven/Hob city of Massilia, now known as Marseilles.
    [Show full text]
  • Jennifer Rushworth
    Jennifer Rushworth Petrarch’s French Fortunes: negotiating the relationship between poet, place, and identity in the sixteenth and nineteenth centuries This article reconsiders Petrarch’s French afterlife by juxtaposing a time of long-recognised Petrarchism — the sixteenth century — with a less familiar and more modern Petrarchist age, the late eighteenth and early nineteenth centuries. Of particular interest is how French writers from both periods understand and represent Petrarch’s associations with place. This variously proposed, geographically defined identity is in turn regional (Tuscan/Provençal) and national (Italian/French), located by river (Arno/Sorgue) and city (Florence/Avignon). I argue that sixteenth-century poets stress Petrarch’s foreignness, thereby keeping him at a safe distance, whereas later writers embrace Petrarch as French, drawing the poet closer to (their) home. The medieval Italian poet Francesco Petrarca (known in English as Petrarch, in French as Pétrarque) is the author of many works in Latin and in Italian, in poetry and in prose (for the most complete and accessible account, see Kirkham and Maggi). Since the sixteenth century, however, his fame has resided in one particular vernacular form: the sonnet. In his poetic collection Rerum vulgarium fragmenta, more commonly and simply known as the Canzoniere, 317 of the total 366 are sonnets. These poems reflect on the experience of love and later of grief, centred on the poet’s beloved Laura, and have been so often imitated by later poets as to have given rise to a poetic movement named after the poet: Petrarchism. In the words of Jonathan Culler, “Petrarch’s Canzoniere established a grammar for the European love lyric: a set of tropes, images, oppositions (fire and ice), and typical scenarios that permitted generations of poets throughout Europe to exercise their ingenuity in the construction of love sonnets” (69).
    [Show full text]
  • Avignon Caumont-Sur-Durance Entraigues-Sur-La-Sorgue Jonquerettes Le Pontet Les Angles Morières-Lès-Avignon Pujaut Rochefort-D
    AVIGNON CAUMONT-SUR-DURANCE ENTRAIGUES-SUR-LA-SORGUE JONQUERETTES LE PONTET LES ANGLES MORIÈRES-LÈS-AVIGNON PUJAUT ROCHEFORT-DU-GARD ROQUEMAURE SAINT-SATURNIN-LÈS-AVIGNON SAUVETERRE SAZE VEDÈNE VELLERON VILLENEUVE LEZ AVIGNON GRAND AVIGNON | 2 | Rapport d’activité 2018 POURSUIVONS NOTRE AMBITION Editer le rapport d’activité du Grand Avignon, ce n’est pas simplement faire un compte-rendu de l’année écoulée pour ceux qui s’intéressent à l’action publique. Ce document permet d’abord de mesurer l’état des initiatives, projets et investissements de la collectivité. Toutes nos actions ne servent qu’une seule ambition : développer l’attractivité de notre territoire, ingrédient indispensable pour améliorer le quotidien de celles et de ceux qui y vivent. Cet exercice est en cela exemplaire. Les premiers chantiers ÉDITO préparatoires au tramway ont été lancés, soulignant le soutien aux transports publics et aux mobilités douces. Conscients de leurs responsabilités, les élus du Grand Avignon ont aussi fait des choix clairs et judicieux en matière environnementale. Eau, assainissement, tri sélectif, collecte des déchets ménagers et assimilés, qualité de l’air, autant de domaines d’intervention où la préservation du cadre de vie a été une priorité, intelligemment mise en œuvre par les agents travaillant dans les services de l’Agglomération. Ces initiatives ont été déployées en prenant systématiquement en compte le développement économique et le soutien à nos entreprises, alliées PATRICK VACARIS indispensables pour la création d’emploi. Parallèlement, PRÉSIDENT l’évaluation du Contrat de ville a également mis en DU GRAND AVIGNON exergue les changements engagés ou programmés dans 11 quartiers du Grand Avignon.
    [Show full text]