Mef'c Vlr'ilkýkrtís Podľa Rozdeľovníka 05

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mef'c Vlr'ilkýkrtís Podľa Rozdeľovníka 05 OKRESNÝ ÚRAD VEĽKÝ KRTIS RE921430230SK Odbor starostlivosti o životné prostredie RE921430230SK Nám. A. H. Škultétyho 11, 990 01 Veľký Krtíš MEf'C Vlr'ilKÝKRTÍS Podľa rozdeľovníka 05. MÁJ 2020 Á u / Váš list číslo/zo dňa Naše číslo Vybavuje Veľký Krtíš - / - OU-VK-OSZP-2020/003901 Mgr. Hašková 27.04.2020 Vec Oznámenie o začatí schvaľovacieho procesu dokumentu ochrany prírody a krajiny, Regionálny územný systém ekologickej stability okresu Veľký Krtíš, v súlade s §54 a §82 zákona NR SR č. 543/2002 Z.z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov. Okresný úrad Veľký Krtíš, odbor starostlivosti o životné prostredie, ako príslušný orgán štátnej správy ochrany prírody a krajiny podľa § 5 ods. 1 zákona NR SR č. 525/2003 Z. z. o štátnej správe starostlivosti o životné prostredie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 3 ods. 1 písm. e) zákona č. 180/2013 Z.z. o organizácii miestnej štátnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov a podľa § 68 písm. a) zákona NR SR č. 543/2002 Z. z. o ochrane prírody a krajiny v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o ochrane prírody akrajiny^'). na základe žiadosti Slovenskej agentúry životného prostredia, Tajovského 28, 975 90 Banská Bystrica, doručenej tunajšiemu úradu dňa 18.02.2020. ktorej predmetom je schválenie dokumentácie Regionálneho územného systému ekologickej stability okresu Veľký Krtíš, začal správne konanie v predmetnej veci. Oznámenie začatia schvaľovacieho procesu dokumentu Regionálneho systému ekologickej stability okresu Veľký Krtíš, sa zverejňuje v zmysle § 82 zákona o ochrane prírody a krajiny, v súlade s § 26 zákona č. 71/1967 Zb. o správnom konaní v znení neskorších predpisov, verejnou vyhláškou na úradnej tabuli Okresného úradu Veľký Krtíš, zároveň na úradných tabuliach obcí v okrese Veľký Krtíš na dobu 30 dní a spôsobom v mieste obvyklým. Cieľom regionálneho územného systému ekologickej stability je taká celopriestorová štruktúra navzájom prepojených ekosystémov, ich zložiek a prvkov, ktorá zabezpečuje rozmanitosť podmienok a foriem života v krajine. Základ tohto systému predstavujú biocentrá, biokoridory a interakčné prvky nadregionálneho, regionálneho alebo miestneho významu v okrese Veľký Krtíš. OKRESNÝ Telefón E-mail Ituemei O rad VEĽKÝ KRTÍŠ +421961695704 +421961692909 [email protected] wwvv.minv.sk Strana 2/ Účastnící konania a dotknuté orgány a organizácie môžu uplatniť svoje námietky a pripomienky najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia tohto oznámenia, inak k nim nebude prihliadnuté. Do dokumentu možno nahliadnuť na tunajšom úrade, pričom je potrebné si vopred telefonicky dohodnúť termín na čísle 0961 69 5704. Toto oznámenie a dokument sa zverejňuje aj na internetovej stránke Okresného úradu Veľký Krtíš http://u'w\v.minv.sk/?oznamv-a-dokumentv-na-stiahnutie-134 . Poučenie: Toto oznámenie sa doručuje verejnou vyhláškou, lak že sa vyvesí na úradnej tabuli Okresného úradu Veľký Krtíš a súčasne na úradných tabuliach v obciach okresu Veľký Krtíš a zároveň sa zverejní spôsobom v mieste obvyklým. Účastníci konania a dotknuté orgány môžu doručiť svoje námietky a pripomienky na Okresný úrad Veľký Krtíš, odbor starostlivosti o životné prostredie, (Klientske centrum- Nám. A. H. Škultétyho U, č. d. 11), 990 01 Veľký Krtíš najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia tohto oznámenia, inak k nim nebude prihliadnuté. Posledný deň zverejnenia verejnej vyhlášky je dňom doručenia tohto oznámenie. Obdof ítarosilivosu *> Nŕjn A H I' Ing. PaváŠALAMÚN vedúci odboru Doručuje sa : 1. Obec Balog nad Ipľom, starosta obce 2. Obec Bátorová, starosta obce 3. Obec Brusník, starostka obce 4. Obec Bušince, starosta obce 5. Obec Cebovce, starosta obce 6. Obec Celáre, starosta obce 7. Obec Čelovce, starosta obce 8. Obec Cerveňany, starosta obce 9. Obec Dačov Lom, starosta obce 10. Obec Dolinka, starosta obce 11. Obec Dolná Strehová, starosta obce 12. Obec Dolné Plachtince, starosta obce 13. Obec Dolné Strháre, starostka obce 14. Obec Durkovce, starostka obce 15. Obec Glabušovce, starosta obce 16. Obec Horná Strehová, starostka obce 17. Obec Horné Plachtince, starosta obce 18. Obec Horné Strháre, starosta obce 19. Obec Hrušov, starosta obce 20. Obec Chrastince, starosta obce 21. Obec Chrťany, starosta obce Strana 2/ 22. Obec Ipeľské Predmestie, starosta obce 23. Obec Kamenné Kosihy, starosta obce 24. Obec Kiarov, starosta obce 25. Obec Kleňany, starostka obce 26. Obec Koláre, starostka obce 27. Obec Kosihovce, starostka obce 28. Obec Kosihy nad Ipľom, starostka obce 29. Obec Kováčovce, starosta obce 30. Obec Lesenice, starosta obce 31. Obec Ľuboriečka, starosta obce 32. Obec Malá Čalomija, starosta obce 33. Obec Malé Straciny, starostka obce 34. Obec Malé Zlievce, starosta obce 35. Obec Malý Krtíš, starosta obce 36. Mesto Modrý Kameň, primátorka mesta 37. Obec Muľa, starosta obce 38. Obec Nenince, starosta obce 39. Obec Nová Ves, starosta obce 40. Obec Obeckov, starosta obce 41. Obec Olováry, starosta obce 42. Obec Opatovská Nová Ves, starosta obce 43. Obec Opava, starosta obce 44. Obec Pôtor, starosta obce 45. Obec Pravica, starosta obce 46. Obec Príbelce. starosta obce 47. Obec Sečianky, starosta obce 48. Obec Seľany, starosta obce 49. Obec Senné, starosta obce 50. Obec Sklabiná, starostka obce 51. Obec Slovenské Ďarmoty, starostka obce 52. Obec Slovenské Kľačany, starostka obce 53. Obec Stredné Plachtince, starosta obce 54. Obec Sucháň, starostka obce 55. Obec Suché Brezovo, starostka obce 56. Obec Širákov, starostka obce 57. Obec Šuľa, starostka obce 58. Obec Trebušovce, starosta obce 59. Obec Veľká Čalomija, starosta obce 60. Obec Veľká Ves nad Ipľom, starosta obce 61. Obec Veľké Straciny, starosta obce 62. Obec Veľké Zlievce, starosta obce 63. Mesto Veľký Krtíš, primátor mesta 64. Obec Veľký Lom, starosta obce 65. Obec Vieska, starostka obce 66. Obec Vinica, starosta obce 67. Obec Vrbovka, starosta obce 68. Obec Záhorce, starosta obce 69. Obec Závada, starosta obce 70. Obec Zombor, starosta obce 71. Obec Želovce, starosta obce Strana 2/ Na vedomie: 1. Ministerstvo životného prostredia SR, Nám. Ľ. Štúra 1, Sekcia ochrana prírody a tvorby krajiny. 812 35 Bratislava 2. Slovenská agentúra životného prostredia, Tajovského 28, 975 90 Banská Bystrica 3. Banskobystrický samosprávny kraj, Nám SNP č. 23, 974 01 Banská Bystrica 4. Okresný úrad Veľký Krtíš, pozemkový a lesný odbor, 1. Madácha 2, 990 01 Veľký Krtíš 5. Správa CHKO Štiavnické vrchy, Kammerhofská 26, 969 01 Banská Štiavnica 6. Stredoslovenská distribučná a.s.. Pri Rajčianke 2927/8, 010 47 Žilina 7. Slovenský vodohospodársky podnik š.p., OZ Banská Bystrica, Fiľakovská cesta 217. 984 01 Lučenec 8. Stredoslovenská vodárenská spoločnosť, a.s.. Partizánska cesta 5, 974 00 Banská Bystrica 9. Hydromeliorácie, š. p. Vrakunská 29, 825 63 Bratislava 211 10. SPP - distribúcia, a. s. Mlynské Nivy 44/b, 825 11 Bratislava 11. Lesy Slovenskej republiky, š. p., Jarmočná 338, 992 01 Modrý Kameň 12. Okresný úrad Banská Bystrica, odbor starostlivosti o životné prostredie 13. Okresný úrad Veľký Krtíš, odbor starostlivosti o životné prostredie - úsek ŠSOH 14.Okresný úrad Veľký Krtíš, odbor starostlivosti o životné prostredie - úsek ŠVS 15. Okresný úrad Veľký Krtíš, odbor starostlivosti o životné prostredie ~ úsek ŠSOO dátum vyvesenia, pečiatka, podpis dátum zvesenia, pečiatka, podpis.
Recommended publications
  • L392 Official Journal
    Official Journal L 392 of the European Union Volume 63 English edition Legislation 23 November 2020 Contents II Non-legislative acts REGULATIONS ★ Commission Delegated Regulation (EU) 2020/1737 of 14 July 2020 amending Regulation (EC) No 273/2004 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC) No 111/2005 as regards the inclusion of certain drug precursors in the list of scheduled substances (1) . 1 ★ Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1738 of 16 November 2020 approving non- minor amendments to the specification for a name entered in the register of protected designations of origin and protected geographical indications (‘Asparago verde di Altedo’ (PGI)) . 8 ★ Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1739 of 20 November 2020 amending and correcting Implementing Regulation (EU) 2020/761 as regards the quantities available for tariff rate quotas for certain agricultural products included in the WTO schedule of the Union following the withdrawal of the United Kingdom from the Union, a tariff quota for poultrymeat originating in Ukraine and a tariff quota for meat of bovine animals originating in Canada . 9 ★ Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1740 of 20 November 2020 setting out the provisions necessary for the implementation of the renewal procedure for active substances, as provided for in Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Implementing Regulation (EU) No 844/2012 (1) . 20 DECISIONS ★ Commission Implementing Decision (EU) 2020/1741 of 20 November 2020 amending the Annex to Implementing Decision 2014/709/EU concerning animal health control measures relating to African swine fever in certain Member States (notified under document C(2020) 8266) (1) .
    [Show full text]
  • 2Nd State Report Slovakia Appendices
    ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE SLOVAK REPUBLIC PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 3 January 2005) Annex No. 1 NATIONAL COUNCIL OF THE SLOVAK REPUBLIC ACT 184 of 10 July 1999 on the Use of National Minority Languages The National Council of the Slovak Republic, pursuant to the Constitution of the Slovak Republic and international instruments binding on the Slovak Republic, respecting the protection and development of the fundamental rights and freedoms of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, taking into account the existing legal acts in force which govern the use of national Minority Languages, recognising and appreciating the importance of mother tongues of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority as an expression of the cultural wealth of the State, having in mind establishing of a democratic, tolerant and prosperous society in the context of an integrating European Community, realising that the Slovak language is the State Language in the Slovak Republic, and that it is desirable to regulate the use of the languages of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, hereby passes the following Act: Section 1 A citizen of the Slovak Republic who is a person belonging to a national minority has the right to use, apart from the State Language1, his or her national Minority Language (hereinafter referred to as „Minority Language“). The purpose of this Act is to lay down, in conjunction with specific legal acts2, the rules governing the use of Minority Languages also in official communication.
    [Show full text]
  • Regionalizácia Str. 1
    OBSAH ÚVOD 3 I. Kapitola: Vymedzenie regiónov cestovného ruchu 5 1. Kritériá pre vymedzenie regiónov 5 2. Subregióny cestovného ruchu 20 3. Fungovanie regiónov 22 II. Kapitola: Ocenenie potenciálu územia pre cestovn˘ ruch a kategorizácia regiónov 25 1. Postup, metodika hodnotenia a oceÀovania 25 1.1. Kritériá hodnotenia potenciálu 27 1.2. Hodnotenie potenciálu 34 2. Kategorizácia regiónov 35 III. Kapitola: V˘znam a rozvojové priority regiónov 56 IV. Kapitola: VyuÏitie dokumentu Regionalizácia cestovného ruchu v SR 89 Tabuºková ãasÈ: Hodnoty potenciálu regiónov 93 Regionalizácia cestovného ruchu v Slovenskej republike Vydalo: Ministerstvo hospodárstva SR, odbor cestovného ruchu Spracoval: Ústav turizmu, s.r.o. (Ing. Pavol Weiss, CSc., Ing. Milana Jankoviãová, Mgr. Eva Kurãová) v spolupráci s Aurex, s.r.o. (Ing. arch. Du‰an Kostovsk˘, CSc., Ing. arch. Milan Vaníãek, CSc.) Foto na obálke: Anton Fiala Grafická úprava: Jarmila Zdráhalová Realizácia: FO ART, s.r.o. 2005 ÚVOD Publikácia Regionalizácia cestovného ruchu v Slovenskej republike prezentuje podstatné v˘stupy zo ‰túdie, ktorú pre Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky vypracoval Ústav turizmu, s.r.o. Bratislava v spolupráci s Aurex, s.r.o. Bratislava. Vypracovanie tohto dokumentu, ktor˘ je pomôckou a orientáciou pre jej uÏívateºov, nie záväzn˘m dokumentom, sledovalo dva hlavné ciele: • navrhnúÈ regióny cestovného ruchu tak , aby pokr˘vali celé územie Slovenska • zhodnotiÈ potenciál jednotliv˘ch regiónov pre rozvoj cestovného ruchu a osobitne jeho najv˘znamnej‰ích foriem. Predkladané závery regionalizácie, ako indikatívny a podporn˘ dokument, sú urãené pre subjekty ‰tátnej správy, samosprávy a podnikateºského sektora pre potreby ich koncepãnej, koordinaãnej, marketingovej, prevádzkovej, investiãnej a in˘ch ãinností. Samozrejme tak zadávatelia ako aj spracovatelia sú si vedomí, Ïe Ïiadna regionalizácia nemôÏe maÈ univerzálnu platnosÈ a vyhovovaÈ v‰etk˘m potrebám a úãelom.
    [Show full text]
  • ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7
    ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 1 to 7 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE SLOVAK REPUBLIC PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 3 January 2005) Annex No. 1 NATIONAL COUNCIL OF THE SLOVAK REPUBLIC ACT 184 of 10 July 1999 on the Use of National Minority Languages The National Council of the Slovak Republic, pursuant to the Constitution of the Slovak Republic and international instruments binding on the Slovak Republic, respecting the protection and development of the fundamental rights and freedoms of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, taking into account the existing legal acts in force which govern the use of national Minority Languages, recognising and appreciating the importance of mother tongues of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority as an expression of the cultural wealth of the State, having in mind establishing of a democratic, tolerant and prosperous society in the context of an integrating European Community, realising that the Slovak language is the State Language in the Slovak Republic, and that it is desirable to regulate the use of the languages of the citizens of the Slovak Republic who are persons belonging to national minority, hereby passes the following Act: Section 1 A citizen of the Slovak Republic who is a person belonging to a national minority has the right to use, apart from the State Language1, his or her national Minority Language (hereinafter referred to as „Minority Language“). The purpose of this Act is to lay down, in conjunction with specific legal acts2, the rules governing the use of Minority Languages also in official communication.
    [Show full text]
  • Koncepcia Rozvoja Sociálnych Služieb V Banskobystrickom Samosprávnom Kraji Na Roky 2019 - 2025
    BANSKOBYSTRICKÝ Nám. SNP 23 SAMOSPRÁVNY KRAJ 974 01 Banská Bystrica Návrh Koncepcia rozvoja sociálnych služieb v Banskobystrickom samosprávnom kraji na roky 2019 - 2025 Schválená Uznesením Zastupiteľstva BBSK č. ... /2019 z ............2019 Koncepcia rozvoja sociálnych služieb v Banskobystrickom samosprávnom kraji na roky 2019 – 2025 Obsah Zoznam tabuliek ............................................................................................................................................................. 7 Zoznam grafov ............................................................................................................................................................... 8 VYMEDZENIE PROBLEMATIKY ............................................................................................................................. 14 1.1 Koncepcia a jej ciele ............................................................................................................................................ 14 1.2 Vyhodnotenie Koncepcie rozvoja sociálnych služieb v Banskobystrickom samosprávnom kraji na roky 2011-2018 14 1.3 Koncepcia a strategické dokumenty na národnej a medzinárodnej úrovni .......................................................... 15 1.4 Koncepcia a komunitné plány miest a obcí .......................................................................................................... 16 1.5 Koncepcia a jej miesto v politike kraja ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • Ohlasenie 31.1.2020 Tabulka.Xlsx
    Právnická osoba Názov Obce Spôsob zberu MEPOS, s.r.o. Ábelová oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Abrahámovce, okres Bardejov oddelený zber ARGUSS, s.r.o. Abramová oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Abranovce oddelený zber Marius Pedersen, a.s. Adamovské Kochanovce oddelený zber ENVI-GEOS, s.r.o. Alekšince oddelený zber Enviwork, s.r.o. Andovce oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Andrejová oddelený zber Marius Pedersen, a.s. Ardanovce oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Arnutovce oddelený zber ENVI-GEOS, s.r.o. Báb oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Babie oddelený zber Peter Bolek - EKORAY Babín oddelený zber Marius Pedersen, a.s. Babiná oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Bačkov oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Bačkovík oddelený zber Technické služby, mestský podnik Banská Štiavnica Baďan oddelený zber ENVI-GEOS, s.r.o. Bádice oddelený zber obec Báhoň Báhoň oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Bajerovce oddelený zber ARGUSS, s.r.o. Bajka oddelený zber ARGUSS, s.r.o. Bajtava oddelený zber Enviwork, s.r.o. Baka oddelený zber Marius Pedersen, a.s. Baláže oddelený zber H + EKO, spol. s.r.o. Baldovce oddelený zber Enviwork, s.r.o. Baloň oddelený zber Marius Pedersen, a.s. Banka oddelený zber Združenie obcí pre trvalo udržateľné nakladanie s komunálnymi Bánov oddelený zber odpadmi Mesto Bánovce nad Bebravou Bánovce nad Bebravou oddelený zber ALTRAK, spol. s r.o. Bánovce nad Bebravou spätný zber ELMAN COMPUTERS spol. s r.o. Bánovce nad Bebravou spätný zber BEREŠ ELEKTRO s.r.o.
    [Show full text]
  • Regionálna Energetická Koncepcia Pre Okres Veľký Krtíš Júl 2007
    Regionálna energetická koncepcia pre okres Veľký Krtíš Júl 2007 Regionálna energetická koncepcia pre okres Veľký Krtíš Spracovateľ: Energetické centrum Bratislava, Ambrova 35, 831 01 Bratislava, 02 / 593 000 91, [email protected], www.ecb.sk V spolupráci s: Priatelia Zeme – CEPA, Ponická Huta 65, 976 33 Poniky, tel/fax: 048/ 419 3718, tel: 048/ 419 3719 alebo 419 37 18; [email protected], www.priateliazeme.sk/cepa Kolektív autorov: Ing. Igor Iliaš Energetické centrum Bratislava Ing. Aleksandar Hadzhiivanov, PhD. Energetické centrum Bratislava (analýza potenciálu úspor) Ing. Eduard Majer, CSc. Priatelia Zeme – CEPA (analýza potenciálu biomasy) RNDr. Štefan Soták, CSc. Slovenský hydrometeorologický ústav SR (merania veternosti) RNDr. Jozef Vozár, DrSc. Slovenská akadémia vied – Geologický inštitút (analýza potenciálu geotermálnej energie) - 2 - Regionálna energetická koncepcia pre okres Veľký Krtíš OBSAH ZOZNAM POUŽITÝCH SKRATIEK:....................................................................................................... 5 ÚVOD ...................................................................................................................................................... 6 1. ZÁKLADNÝ OPIS REGIÓNU......................................................................................................... 7 1.1. GEOGRAFICKÁ POLOHA, PRÍRODNÉ PODMIENKY, KLIMATICKÉ PODMIENKY, HISTORICKÝ KONTEXT .. 7 1.2. ADMINISTRATÍVNA ŠTRUKTÚRA REGIÓNU.................................................................................. 11 1.3. DEMOGRAFIA
    [Show full text]
  • Dotácie Poskytnuté Na Základe Bodu C.1. Uznesenia Vlády Č. 565 Z 21
    Ministerstvo financií SR Dotácie poskytnuté na základe v eurách bodu C.1. uznesenia vlády č. 565 z 21. 11. 2019 a bodu A uznesenia vlády č. 609 z 11. 12. 2019 IČO Príjemca dotácie Účel Dotácia 31908977 Všeobecná nemocnica s poliklinikou, n.o. Dofinancovanie obstarania CT prístroja s príslušenstvom 500 000 Obstaranie krojového vybavenia pre Folklórny súbor 35673940 Spolo čnos ť Augusta Horislava Škultétyho Kr ťišan ček 3 000 35987375 Ob čianska spolo čnos ť obce Hrušov Obstaranie hudobných nástrojov pre Folklórnu skupinu Hrušov 2 000 Cirkevný zbor Evanjelickej cirkvi augsburského 31926304 vyznania na Slovensku Stredné Plachtince Rekonštrukcia parkoviska pri múzeu Samuela Godru 3 000 31933301 Rimskokatolícka cirkev, farnos ť Balog nad Ip ľom Rekonštrukcia domu modlitby, súp. č. 67 3 000 Renovácia hlavného oltára, reštaurácia - výplne okien vitrážou, 31933289 Rimskokatolícka cirkev,farnos ť Ipe ĺské Predmostie súp. č. 75 10 000 31935346 Rímskokatolícka cirkev, farnos ť Ve ľká Čalomija Výstavba osvetlenia v cintoríne 3 000 Výmena vchodových dverí Farského kostola sv. Štefana 31933416 Rimskokatolícka cirkev, farnos ť Vinica krá ľa, súp. č. 618/11 4 000 319228 Balog nad Ip ľom Rekonštrukcia chodníka v cintoríne v obci 10 000 649333 Bátorová Rekonštrukcia miestnych komunikácií 8 000 649392 Brusník Rekonštrukcia obecného rozhlasu a obnova parku v obci 13 000 319236 Bušince Rekonštrukcia plota pri Základnej škole Bušince 20 000 Rekonštrukcia a výmena strešnej krytiny na telocvi čniach a 319244 Čebovce šatni pri Základnej škole a Materskej škole Čebovce 10 000 Rekonštrukcia oplotenia a výstavba parkoviska v cintoríne v 319252 Čeláre obci 40 000 319261 Čelovce Rekonštrukcia a výmena strešnej krytiny na obecnom úrade 15 000 634964 Červe ňany Rekonštrukcia miestnej komunikácie 8 000 319279 Da čov Lom Vybudovanie kamerového systému v obci 19 000 319287 Dolinka Rekonštrukcia denného stacionára, súp.
    [Show full text]
  • Dotácie Poskytnuté Na Základe Bodu C.1. Uznesenia Vlády Č. 258 Z 31. 5
    Ministerstvo financií SR Dotácie poskytnuté na základe v eurách bodu C.1. uznesenia vlády č. 258 z 31. 5. 2018 IČO Príjemca dotácie Účel Dotácia 319228 obec Balog nad Ipľom Rekonštrukcia chodníkov a parkoviska pri obecnom úrade 10 000 649333 obec Bátorová Rekonštrukcia miestnej komunikácie 18 000 Rekonštrukcia obecnej budovy súpisné číslo 67, kde sa nachádza knižnica a 649392 obec Brusník archív 17 000 319236 obec Bušince Rekonštrukcia ulice F. Kráľa a Februárového víťazstva 10 000 Nákup zariadenia do školskej kuchyne pre Základnú školu s materskou 319244 obec Čebovce školou Čebovce 20 000 Rekonštrukcia miestnych komunikácií, rekonštrukcia rímskokatolíckeho 319252 obec Čeláre kostola /Kirť/ 50 000 Rekonštrukcia betónového plotu okolo cintorína a rekonštrukcia príjazdovej 319261 obec Čelovce cesty do rómskej osady 15 000 634964 obec Červeňany Vybudovanie športovo-relaxačnej zóny v obci 12 000 319279 obec Dačov Lom Rekonštrukcia časti miestnej komunikácie a rekonštrukcia chodníka v obci 18 000 319295 obec Dolná Strehová Vybudovanie nového chodníka v obci 20 000 319309 obec Dolné Plachtince Vybudovanie kamerového systému v obci 10 000 319333 obec Horná Strehová Rekonštrukcia materskej školy 20 000 649325 obec Horné Plachtince Rekonštrukcia verejného osvetlenia 20 000 319341 obec Hrušov Rekonštrukcia obecného rozhlasu 18 000 319341 obec Hrušov Nákup krojov pre Detskú folklórnu skupinu Ragačinka z Hrušova 5 000 647411 obec Chrastince Rekonštrukcia obecného rozhlasu 15 000 633283 obec Chrťany Výmena okien a rekonštrukcia fasády obecného úradu
    [Show full text]
  • 001 Appendices 8 to 18 SECOND REPORT SUBMITTED BY
    ACFC/SR/II(2005)001 Appendices 8 to 18 SECOND REPORT SUBMITTED BY THE SLOVAK REPUBLIC PURSUANT TO ARTICLE 25, PARAGRAPH 1 OF THE FRAMEWORK CONVENTION FOR THE PROTECTION OF NATIONAL MINORITIES (Received on 3 January 2005) Annex No. 8 NATIONAL COUNCIL OF THE SLOVAK REPUBLIC ACT 270 of 15 November 1995 on the State Language of the Slovak Republic Amended: No. 260/1997 Coll., No. 5/1999 Coll., No. 184/1999 Coll. The National Council of the Slovak Republic, following from the fact that the Slovak language is the most important feature of the individuality of the Slovak nation, the most precious value of its cultural heritage and the expression of sovereignty of the Slovak Republic and the universal communication mean of its citizens, that ensures their freedom and equality in dignity and rights 1) on the territory of the Slovak Republic, has adopted the following law: Section 1 Introductory provision (1) The state language on the territory of the Slovak Republic is the Slovak language.2) (2) The state language has preference over other languages used on the territory of the Slovak Republic. (3) Law does not treat usage of liturgical languages. The usage of these languages is treated by regulations of churches and religious communities. 3) (4) Law does not treat the usage of languages of national minorities and ethnic groups. The usage of these languages is treated by special laws. 4) Section 2 State language and its protection (1) The state a) creates in school, scientific and information systems such conditions that each citizen of the Slovak Republic may acquire and use the state language in word and in writing, b) takes care for scientific research of the state language, its historical development, research of local and social dialects, codification of the state language and increase of the language culture.
    [Show full text]
  • Zastupiteľstvo Banskobystrického Samosprávneho Kraja Iv
    ZASTUPITEĽSTVO BANSKOBYSTRICKÉHO SAMOSPRÁVNEHO KRAJA IV. volebné obdobie UZNESENIE ZASTUPITEĽSTVA BANSKOBYSTRICKÉHO SAMOSPRÁVNEHO KRAJA č. 363/2017 z 10. augusta 2017 k bodu: Určenie počtu poslancov, volebných obvodov a sídiel obvodných volebných komisií pre voľby v roku 2017 Predkladateľ: Ľubica Laššáková, poslankyňa ZBBSK Zastupiteľstvo Banskobystrického samosprávneho kraja podľa § 11 ods. 1 zákona č. 302/2001 Z. z. o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch) v znení neskorších predpisov a § 134 ods. 2 zákona č. 180/2014 Z. z. o podmienkach výkonu volebného práva a o zmene a doplnení niektorých zákonov A. určuje A.1. celkový počet volených poslancov 49 A.2. volebné obvody a počet poslancov volených vo volebných obvodoch nasledovne: Volebný obvod (ďalej len Územie obvodu Počet poslancov volených VO) číslo vo volebnom obvode VO č. 1 Banská Bystrica okres Banská Bystrica 8 VO č. 2 Banská Štiavnica okres Banská Štiavnica 1 VO č. 3 Brezno okres Brezno 5 VO č. 4 Detva okres Detva 3 VO č. 5 Krupina okres Krupina 2 VO č. 6 Lučenec okres Lučenec 5 VO č. 7 Poltár okres Poltár 2 VO č. 8 Revúca okres Revúca 3 VO č. 9 Rimavská Sobota okres Rimavská Sobota 6 VO č. 10 Veľký Krtíš okres Veľký Krtíš 3 VO č. 11 Zvolen okres Zvolen 5 VO č. 12 Žarnovica okres Žarnovica 2 VO č. 13 Žiar nad Hronom okres Žiar nad Hronom 4 Spolu počet volených poslancov 49 A.3. sídlo volebnej komisie samosprávneho kraja Úrad Banskobystrického samosprávneho kraja Námestie SNP 23 974 01 Banská Bystrica Uznesenie ZBBSK č. 363/2017 strana 1 A.4.
    [Show full text]
  • Strasbourg, 5 December 2003 MIN-LANG/PR (2003) 8
    Strasbourg, 5 December 2003 MIN-LANG/PR (2003) 8 EUROPEAN CHARTER FOR REGIONAL OR MINORITY LANGUAGES Initial Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter SLOVAK REPUBLIC Report on the Implementation of the European Charter for Regional or Minority Languages in the Slovak Republic Bratislava 2003 2 PART I 1. General information on the accession process: The Charter was signed in the name of the Slovak Republic in Strasbourg on 20 February 2001. The National Council of the Slovak Republic gave its consent with the European Charter for Regional or Minority Languages by its Resolution No. 1497 of 19 June 2001. The President of Slovakia ratified the Charter on 20 July 2001 and the instrument of ratification was deposited and registered with the depositary, the Secretary General of the Council of Europe, on 5 September 2001. The Charter entered into force on 1 March 1998 on the basis of Article 19, paragraph 1. For the Slovak Republic, the Charter entered into force on 1 January 2002 on the basis of Article 19, paragraph 2. The text of the Charter was published in the Collection of Laws under the No. 588/2001. Accession to the Charter by the Slovak Republic is based on the Slovak Government Policy Statement (Part IV. 4. D. Foreign Policy) of 1998, where is enacted its support for the signature of the Charter. Section 39 of the minutes of the Government’s meeting of 12 July 2000 specifies the Government’s decision to authorize the Ministry of Foreign Affairs as a coordinator of negotiations regarding international agreements to discuss any issues concerning Slovakia’s accession to the Charter with the relevant ministries and sectors.
    [Show full text]