Scripta Manent. Time Travel Through Forgotten Words and Retrieved Information on the Tracks of Suzannah Ibsen's Intellectuality

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Scripta Manent. Time Travel Through Forgotten Words and Retrieved Information on the Tracks of Suzannah Ibsen's Intellectuality Scripta manent. Time travel through forgotten words and retrieved information on the tracks of Suzannah Ibsen's intellectuality. Giulia Felisio Master's thesis in IBS 4390 Ibsen Studies 60 credits Autumn 2018 Department of Linguistics and Scandinavian Studies (ILN), University of Oslo Acknowledgments This thesis is mainly speaking of written sources, nonetheless this research process was fed by to the consultation with professors willing to give good advice. Their open minds and dedication to the Ibsen studies and humanistic research inspired me, whether in class or in their office. The Ibsen Centre of the University of Oslo represented for me an intellectual, multicultural and peaceful environment that allowed me to develop my ideas. Its treasures, stored in the library, the many conferences and the valuable teachers and guests make it one of the hotspots of the existing knowledge about Ibsen. Thanks to prof. Jon Nygaard for inspiring the genesis of my work and following the establishment of its grounds. Thanks to prof. Ruth Schor, for encouraging my progress and for guiding me with patience throughout the development of my research. As in Turin, here in Oslo, prof. Giuliano D'Amico has always been a model to me: he constantly shows his interest and commitment to research in literary field and his thirst for knowledge goes across the genres. For this research, he inspired me until I improved, in spite of the difficulties that I encountered during the course of my studies. To you, thank you. Last but not least, thanks to all those friends and family who took care of me, encouraged me to do more and supported me in various ways. To you I dedicate Umberto Eco's words: To me, a cultured person is not the one who knows when Napoleon was born, but the one who knows where to look for the information in the only moment of his life in which he needs it, and in two minutes.1 Oslo, 9 November 2018 1 “Per me l’uomo colto non è colui che sa quando è nato Napoleone, ma colui che sa dove andare a cercare l’informazione nell’unico momento della sua vita in cui gli serve, e in due minuti” from “Se tutta la conoscenza è un viaggio giocoso”, Stefano Bartezzaghi interviewing Umberto Eco, on Repubblica, 1st September 2003. Scripta manent. Time travel through forgotten words and retrieved information on the tracks of Suzannah Ibsen's intellectuality. Introduction ............................................................................................................... 1 Note on translations ................................................................................................... 4 Chapter 1 - Issues and utility of previous works, academic and non-literary material .................................................................................................. 5 1.1 Methodology ........................................................................................................ 5 1.2 The weight of the letters: Suzannah's correspondence ........................................ 8 1.3 Reliability of the sources ..................................................................................... 16 1.3.1 Sӕther's Suzannah. Fru Ibsen ........................................................................... 18 1.3.2 Jorunn Hareide's Magdalene Thoresen. En forfatters biografi …..................... 19 1.3.3 Michael Meyer's Henrik Ibsen. A biography .................................................... 20 1.3.4 Bergliot Ibsen's De tre ...................................................................................... 21 1.3.5 Francis Bull's introductions and articles ........................................................... 24 1.3.6 Halvdan Koht's Henrik Ibsen. Eit diktarliv ....................................................... 27 hgrt. Chapter 2 - Who is Suzannah? ................................................................................... 29 2.1.1 The context she grew up in ............................................................................... 30 2.1.2 Suzannah's personality ...................................................................................... 41 2.1.3 Suzannah's relation with Ibsen, through their love story and economic issues............................................................................................................................ 43 Chapter 3 - Suzannah's translations ........................................................................... 51 3.1 Suzannah's working context in a tradition of female translators ......................... 51 3.2 Translations attributed to Suzannah ...….............................................................. 56 3.2.1 Gustav Freytag's play Graf Waldemar .…......................................................... 57 3.2.2 Gustav Freytag's Die Valentine …..................................................................... 60 3.2.3 Karl Gutzkow's Zopf und Schwert ..…............................................................... 61 Chapter 4 - Suzannah's editing activity ..................................................................... 69 4.1.1 Suzannah, Ibsen's editor .….............................................................................. 71 4.1.2 Suzannah, the intermediary between Ibsen's publisher and “in place” assistent during his absence ….................................................................................. 74 4.1.3 The Folktales' case .…...................................................................................... 77 4.1.3.1 The collection of Peder Fylling's tales .......................................................... 79 4.2 Suzannah's move to Italy and her activity abroad ................................................ 86 4.2.1 Book loans' register .......................................................................................... 90 Conclusions ..…......................................................................................................... 94 Bibliography .............................................................................................................. 96 Appendix …..…......................................................................................................... 100 Introduction This thesis presents Suzannah Ibsen as an intellectual, who nurtured her talent in literature and translations, living with Ibsen the development of his authorship. I examined the correspondence with her husband and with their other recipients to demonstrate her literary conscience and activity, in absence of a literary production of her own. Such documents analysed in the first stage of my research have been cross-referred with older sources, for example Ibsen's biographies or diaries written by their acquaintances. Secondly, I compared the material gathered with more recent academical works, to better investigate the reliability of those older sources, suspected to have fallen for the “Ibsen's myth”.2 Although some of the older sources have presented some issues in academical terms of style, references and reliability, I considered those lonely witnesses worth to be looked at, because truth could be restored by cross-referring them with more reliable sources. Suzannah was born as Susanne Daae Thoresen, after her grandmother. It is curious to observe that Ibsen used to call her “Suzannah”. Her acquaintances, including her step-mother, began to call her “Suzannah” too, after they married. She addressed letters to him as “Dear Ibsen” and signed “your Suzannah”, while in oldest letters she was “Susanna”. Their use of the two different spellings is not discussed in this thesis: however I used both spellings throughout the text to diversify the girl “ante Ibsen” and the intellectual woman she became as Mrs Ibsen. Susanne Thoresen came from an upper middle-class family, made by the union of two particular personalities: Pastor Hans Conrad Thoresen, a man of great culture and moral, and her Danish stepmother Magdalene Thoresen, who came into her house as a governess first and later became writer. At her time, high class women depended on men for their maintenance, and they needed the permission of a man for them responsible for any activity or economic issue: a very few women could become an author or be recognised as such, even when they had all the features and the right to be that. The education of high-born daughters, even at the highest level consented to them (which was way lower than university, where they did not have access to), was an invest in terms of marriage prospect made by their fathers. Education was not a tool to develop their intelligence or promote their career: two centuries ago, sharp minds like Susanne Thoresen could not enter in universities. Women themselves were not totally aware of their condition: plays like A Doll's House were also attacked by upper-class women, because the patriarchy was deeply-rooted in their society. Susanne grew up in two different places, Herøy and Bergen, and she travelled all her life long 2 Dingstad, “Mytene etableres”, in Den Biografiske Ibsen, 79-99. 1 on the tracks of her husband Henrik Ibsen, or together with him. As an adult she experienced abroad various types of society, by Ibsen's side or with other cultured Scandinavians that she frequented regularly. In this extraordinary context frequented by fellow countrymen and women in the middle of different cultures, Suzannah spent some time by herself developing her independence of thought, expanded her literary knowledge on Ibsen's side and enhanced her literary activity,
Recommended publications
  • 161216 OH Et Museum Blir Til Et Hundreaarsminne
    26 Fredag 16. desember 2016 HELG Denne artikkelen er ikke skrevet av en journalist i Agderposten, og er derfor ikke fri og uavhengig journalistikk. Artikkelen er i sin helhet laget av en ekstern bidragsyter. INNSENDT Vi har funnet innholdet interessant for våre lesere, og publiserer det derfor redigert og tilrettelagt av redaksjonen. Det betales ikke honorar for slike artikler. Et museum blir til – For 100 år siden ble et nytt museum eta- blert i Grimstad. Ibsenhuset og Grimstad Bymuseum åpnet dørene den 6. juni 1916, samme dag som Grimstad by fei- ret sine første 100 år. Dette skjedde på tross av intern spild, FAKTA som ikke kan fortelles fullgodt, ettersom det ble fjernet noen sider av Ibsen-komi- teens forhandlingsprotokoll. 100-årsju- I HISTORISK LYS bileet er likevel en gyllen anledning til å b Under denne vignetten skriver se på hvordan dette museet ble til. historikere og andre fagfolk på Agder om spørsmål de brenner Et jubileum for jubileet for. Spalten er et samarbeid mel- Museets 100-årsjubileum faller sammen lom Aust-Agder museum og arkiv, med 200-årsjubileet for Grimstad by. HIFO Agder og Agderposten. Men dette var delvis tilfeldig. Grimstads jubileum ga et pådriv for et museum. b Har du tips og ideer kontakt Med bakgrunn i at Henrik Ibsen hadde oss på e-post: kristoffer.vadum@ vært apotekerlærling i byen i sin ung- aama.no eller redaksjonen@ag- dom, startet en selvoppnevnt komite ar- derposten.no beidet med et Ibsen-museum allerede i 1909. Dette ble etterfulgt av et kommu- nalt initiativ for opprettelsen av et bymu- seum.
    [Show full text]
  • Nordlit 29, 2012 NORSK-RUSSISKE VITENSKAPELIGE RELASJONER
    NORSK-RUSSISKE VITENSKAPELIGE RELASJONER INNEN ARKTISK FORSKNING 1814-1914 Kari Aga Myklebost Vitenskapshistorikere har pekt på at de femti årene forut for 1. verdenskrig, som ofte betegnes som nasjonalismens epoke, hadde sterke internasjonale trender.1 Det foregikk internasjonaliseringsprosesser innenfor et bredt spekter av samfunnssektorer, som industri, handel, finans, politikk og demografi. Denne utviklinga hadde nær sammenheng med de tekniske nyvinningene innenfor transport og kommunikasjoner, som førte til økte muligheter for samkvem over landegrenser og bredere bevissthet om endringer i andre land. Internasjonaliseringa innenfor vitenskapen var i tillegg nært knyttet til profesjonaliseringa og institusjonaliseringa av forskningssektoren i andre halvdel av 1800-tallet. Dette foregikk som parallelle prosesser i en rekke land. Vitenskapen var en sektor i ekspansjon, både kvantitativt, kvalitativt og organisatorisk, - og samtidig en sektor som levde i spennet mellom nasjonalisering og internasjonalisering. Nasjonaliseringsprosessene innenfor polarforskninga kjenner vi godt; det handlet om fronting av nasjonalstatens interesser og status gjennom vitenskapelige oppdagelser og nyvinninger. Prosessene i retning av internasjonalisering hadde en todelt bakgrunn: For det første var de basert på tradisjonene fra 1600- og 1700-tallets Republic of Letters eller de lærdes republikk på tvers av landegrenser, hvor latin og etter hvert også tysk sto sterkt som felles akademisk arbeidsspråk. For det andre hadde de opphav i en erkjennelse av at de profesjonaliserte, nye vitenskapsdisiplinene var avhengige av internasjonal koordinering, kommunikasjon og samarbeid for å oppnå gode forskningsresultater. Det har også blitt pekt på et økende behov for å sikre kognitiv homogenitet, eller felles begreps- og forståelsesrammer, etter hvert som antallet forskningsdisipliner og forskere økte i ulike land.2 I tiårene fra ca 1860 og fram mot 1914 ble det etablert en rekke internasjonale vitenskapelige møteplasser i form av kongresser og organisasjoner.
    [Show full text]
  • Locked in Ice: Parts
    Locked in A spellbinding biography of Fridtjof Nansen, the Ice pioneer of polar exploration, with a spotlight on his harrowing three-year journey to the top of the world. An explorer who many adventurers argue ranks alongside polar celebrity Ernest Shackleton, Fridtjof Nansen contributed tremendous amounts of new Nansen’s Daring Quest information to our knowledge about the Polar Arctic. At North Pole a time when the North Pole was still undiscovered for the territory, he attempted the journey in a way that most experts thought was mad: Nansen purposefully locked his PETER LOURIE ship in ice for two years in order to float northward along the currents. Richly illustrated with historic photographs, -1— —-1 Christy Ottaviano Books 0— this riveting account of Nansen's Arctic expedition —0 Henry Holt and Company +1— celebrates the legacy of an extraordinary adventurer who NEW YORK —+1 pushed the boundaries of human exploration to further science into the twentieth century. 3P_EMS_207-74305_ch01_0P.indd 2-3 10/15/18 1:01 PM There are many people I’d like to thank for help researching and writing this book. First, a special thank- you to Larry Rosler and Geoff Carroll, longtime friends and wise counselors. Also a big thank- you to the following: Anne Melgård, Guro Tangvald, and Jens Petter Kollhøj at the National Library of Norway in Oslo; Harald Dag Jølle of the Norwegian Polar Institute, in Tromsø; Karen Blaauw Helle, emeritus professor of physiology, Department of Biomedicine, University of Bergen, Bergen, Norway; Carl Emil Vogt, University of Oslo and the Center for Studies of Holocaust and Religious Minorities; Susan Barr, se nior polar adviser, Riksantikvaren/Directorate for Cultural Heritage; Dr.
    [Show full text]
  • Ibsen På Film | 159 Ibsen-Museet Lørdag Kl
    IBSEN PÅ FILM | 159 IBSEN-MUSEET LØRDAG KL. 13.00 Fra filmen A Doll’s House fra 1973 med Jane Fonda som Nora og David Warner som Torvald Helmer. Regi: Joseph Losey, GB/Frankrike. From the film A Doll’s House from 1973 with Jane Fonda as Nora and David Warner as Torvald Helmer. Directed by Joseph Losey, UK/France. SKUESPILL FOR KAMERA Norsk filminstitutt viser utstillingen «Skuespill for kamera The Norwegian Film Institute is organising the exhibi- – Ibsen på film» på Ibsen-museet i Grimstad under Kort- tion «Ibsen on Screen» at the Ibsen Museum in Grimstad filmfestivalen. Lørdag åpnes utstillingen med en innled- during the Norwegian Short Film Festival. It will open with ning av Ibsen-biograf Robert Ferguson. a lecture by Ibsen biographer Robert Ferguson. I forbindelse med at det i år er hundre år siden Henrik Ibsen døde In connection with this year’s 100th Anniversary of Henrik Ibsen’s viser Norsk filminstitutt et tilbakeblikk på noen av filmproduksjone- death, the Norwegian Film Institute will show a retrospective of ne som har sitt utspring i dramatikerens verk. Utstillingen starter some of the films adapted from the playwright’s work. The exhibi- med Victor Sjöströms filmatisering av Terje Vigen fra 1916. Denne tion opens with Victor Sjöström’s 1916 adaptation of Terje Vigen, filmatiseringen befinner seg i en særstilling, fordi den tar utgangs- unique among the exhibited films because it is adapted from a punkt i et dikt og fordi den er den eneste av Ibsen-filmatiseringene poem. It is also the only Ibsen adaptation that can be said to have som kan sies å ha fått klassikerstatus.
    [Show full text]
  • Bjørnson Og Aulestad: «Uadskillelige» Og «Uløselige»? Fortelliger Om En Dikter Og Hans Hjem
    2018 © Sakprosa Bind 10, Nr. 1 Marianne Egeland Bjørnson og Aulestad: «uadskillelige» og «uløselige»? Fortelliger om en dikter og hans hjem Tidsskriftet Sakprosa Bind 10, Nummer 1 © 2018 10.5617/sakprosa.5837 M. Egeland 1 / 41 Sakprosa.no 2018 © Sakprosa Bind 10, Nr. 1 Sammendrag Beliggende 18 km nord for Lillehammer åpnet Aulestad som nasjonalmuseum i 1935, innkjøpt etter en landsomfattende innsamlingsaksjon på 1920-tallet. Bjørnstjerne Bjørnsons hjem er et av landets eldste og mest komplette husmuseer. Gitt den nærmest standardiserte mytifiseringen av dikterhjem som unike, litterære steder med privilegert tilgang til forfatteren, hvilken strategi benyttes i konstrueringen av relasjonen mellom Bjørnson og Aulestad som «uadskillelig» og «uløselig», til tross for at ingen av dikterens mest kjente verk ble skrevet der? Materialet som undersøkes, dekker mer enn hundre år. Det er ført i pennen av personer med nær tilknytning til Bjørnson og med særlig ansvar for å etablere en særegen Aulestad-diskurs, som bygger opp om den nasjonallitterære myten om mannen og stedet: venner, familiemedlemmer og museumsforvaltere. Biografer og litteraturhistorikere trekkes inn i analysen for å perspektivere skildringene. Fordi det var Karoline Bjørnson som faktisk skapte det hjemmet vi kan besøke, og som bodde der desidert lengst, utgjør kjønnsdimensjonen i materialet en integrert del av problemstillingen. Å avdekke tema som i likhet med Aulestads nazistiske «arv» ikke inkluderes, er like relevant som å påpeke mønstre og endringer i diskursen over tid. Parallelt med at kvinners samfunnsmessige posisjon ble styrket, minket Karolines betydning i museumspresentasjonene. Abstract A national collection was launched in the 1920s to raise money for purchasing Nobel laureate Bjørnstjerne Bjørnson’s home and turn it into a national property.
    [Show full text]
  • The 35Th Norwegian Short Film Festival
    35 The 35th Norwegian Short Film Festival Kortfilmfestivalen 2012 Katalog for den 35. Kortfilmfestivalen, Utgiver/Publisher: Grimstad 13.–17. juni 2012 Kortfilmfestivalen, Filmens Hus Dronningens gate 16, NO-0152 Oslo Design: Eriksen / Brown Med Celine Wouters Telefon/Phone: +47 22 47 46 46 Basert på en profil av Yokoland E-mail: [email protected] Short Film | Documentary | Music Video Trykk: Zoom Grafisk AS E-mail: [email protected] Papir: Munken Lynx 130 g. Satt i Berthold Akzidenz Grotesk www.kortfilmfestivalen.no Grimstad 13.6 – 17.6 2012 ProgramProgramProgram WednesdayWednesdayWednesday 13 13 13thth Juneth June June ThursdayThursdayThursday 14 14 14thth Juneth June June FridayFridayFriday 15 15 15thth Juneth June June SaturdaySaturdaySaturday 16 16 16thth Juneth June June SundaySundaySunday 17 17 17thth Juneth June June NKNK NK NorskNorskNorsk kortfilm/Norwegian kortfilm/Norwegian kortfilm/Norwegian Short Short Short Film Film Film CatilinaCatilinaCatilina PanPanPan VesleVesleVesle HestetorgetHestetorgetHestetorgetOtherOtherOther Venues Venues Venues CatilinaCatilinaCatilina PanPanPan VesleVesleVesle HestetorgetHestetorgetHestetorgetRicaRicaRica Hotel Hotel Hotel RicaRicaRica Hotel Hotel Hotel OtherOtherOther Venues Venues Venues CatilinaCatilinaCatilina PanPanPan VesleVesleVesle HestetorgetHestetorgetHestetorgetRicaRicaRica Hotel Hotel Hotel OtherOtherOther Venues Venues Venues CatilinaCatilinaCatilina PanPanPan VesleVesleVesle HestetorgetHestetorgetHestetorgetRicaRicaRica Hotel Hotel Hotel OtherOtherOther Venues Venues
    [Show full text]
  • Henrik Ibsen
    Henrik Ibsen Edmund Gosse The Project Gutenberg EBook of Henrik Ibsen, by Edmund Gosse Copyright laws are changing all over the world. Be sure to check the copyright laws for your country before downloading or redistributing this or any other Project Gutenberg eBook. This header should be the first thing seen when viewing this Project Gutenberg file. Please do not remove it. Do not change or edit the header without written permission. Please read the "legal small print," and other information about the eBook and Project Gutenberg at the bottom of this file. Included is important information about your specific rights and restrictions in how the file may be used. You can also find out about how to make a donation to Project Gutenberg, and how to get involved. **Welcome To The World of Free Plain Vanilla Electronic Texts** **eBooks Readable By Both Humans and By Computers, Since 1971** *****These eBooks Were Prepared By Thousands of Volunteers!***** Title: Henrik Ibsen Author: Edmund Gosse Release Date: May, 2005 [EBook #8152] [Yes, we are more than one year ahead of schedule] [This file was first posted on June 20, 2003] Edition: 10 Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK HENRIK IBSEN *** Produced by Ted Garvin, Nicole Apostola and David Widger HENRIK IBSEN By Edmund Gosse CONTENTS CHAPTER I: CHILDHOOD AND YOUTH CHAPTER II: EARLY INFLUENCES CHAPTER III: LIFE IN BERGEN (1852-57) CHAPTER IV: THE SATIRES (1857-67) CHAPTER V: 1868-75 CHAPTER VI: 1875-82 CHAPTER VII: 1883-91 CHAPTER VIII: LAST YEARS CHAPTER IX: PERSONAL CHARACTERISTICS CHAPTER X: INTELLECTUAL CHARACTERISTICS LIST OF ILLUSTRATIONS Henrik Ibsen Ibsen in 1868 Ibsen in Dresden, October, 1873 From a drawing by Gustav Laerum Facsimile of Ibsen's Handwriting Ibsen.
    [Show full text]
  • Ibsen - Chronology
    Ibsen - Chronology http://ibsen.nb.no/id/1431.0 1828 Henrik Johan Ibsen born on March 20th in Stockmannsgården in Skien. Parents: Marichen (née Altenburg) and Knud Ibsen, merchant. 1835 Father has to give up his business. The properties are auctioned off. The family moves to Venstøp, a farm in Gjerpen. 1843 Confirmed in Gjerpen church. Family moves to Snipetorp in Skien. Ibsen leaves home in November. Arrives in Grimstad on November 29th to be apprenticed to Jens Aarup Reimann, chemist. 1846 Has an illegitimate child by Else Sophie Jensdatter, one of Reimann’s servants. 1847 Lars Nielsen takes over ownership of the chemist’s, moving to larger premises. 1849 Ibsen writes Catiline. 1850 Goes to Christiania to study for the university entrance examination. Catiline is published under the pseudonym Brynjolf Bjarme. Edits the Students’ Union paper Samfundsbladet and the satirical weekly Andhrimner. First Ibsen staging in history: the one-act The Burial Mound is performed at Christiania Theatre on September 26th. 1851 Moves to Bergen to begin directing productions at Det norske Theatre. Study tour to Copenhagen and Dresden. 1853 First performance of St. John’s Night. 1854 First performance of The Burial Mound in a revised version. 1855 First performance of Lady Inger. 1856 First performance of The Feast at Solhaug. Becomes engaged to Suzannah Thoresen. 1857 First performance of Olaf Liljekrans. Is appointed artistic director of Kristiania Norske Theatre. 1858 Marries Suzannah Thoresen on June 18th. First performance of The Vikings at Helgeland. 1859 Writes the poem "Paa Vidderne" ("Life on the Upland") and the cycle of poems "I billedgalleriet" ("At the Art Gallery").
    [Show full text]
  • Catalogue of Place Names in Northern East Greenland
    Catalogue of place names in northern East Greenland In this section all officially approved, and many Greenlandic names are spelt according to the unapproved, names are listed, together with explana- modern Greenland orthography (spelling reform tions where known. Approved names are listed in 1973), with cross-references from the old-style normal type or bold type, whereas unapproved spelling still to be found on many published maps. names are always given in italics. Names of ships are Prospectors place names used only in confidential given in small CAPITALS. Individual name entries are company reports are not found in this volume. In listed in Danish alphabetical order, such that names general, only selected unapproved names introduced beginning with the Danish letters Æ, Ø and Å come by scientific or climbing expeditions are included. after Z. This means that Danish names beginning Incomplete documentation of climbing activities with Å or Aa (e.g. Aage Bertelsen Gletscher, Aage de by expeditions claiming ‘first ascents’ on Milne Land Lemos Dal, Åkerblom Ø, Ålborg Fjord etc) are found and in nunatak regions such as Dronning Louise towards the end of this catalogue. Å replaced aa in Land, has led to a decision to exclude them. Many Danish spelling for most purposes in 1948, but aa is recent expeditions to Dronning Louise Land, and commonly retained in personal names, and is option- other nunatak areas, have gained access to their al in some Danish town names (e.g. Ålborg or Aalborg region of interest using Twin Otter aircraft, such that are both correct). However, Greenlandic names be - the remaining ‘climb’ to the summits of some peaks ginning with aa following the spelling reform dating may be as little as a few hundred metres; this raises from 1973 (a long vowel sound rather than short) are the question of what constitutes an ‘ascent’? treated as two consecutive ‘a’s.
    [Show full text]
  • Ungdoms Forhold Til Nyheter En Studie Basert På Mediedagbok
    Nordicom-Information 35 (2013) 1-2, pp. 3-20 Ungdoms forhold til nyheter En studie basert på mediedagbok Dag Elgesem & Linda Elen Olsen Abstract Ungdom i dag bruker nyhetsmedier i vesentlig mindre grad enn tidligere, viser tall for Norges Statistiske Sentralbyrå. Mens 91 % av ungdom i alderen 16-19 år brukte et nyhetsmedium en gjennomsnittsdag i 1994, var det 79 % som oppga jevnlig bruk av et nyhetsmedium i 2009. Nedgangen er størst for avis og TV, og selv om det er stor vekst i bruk av internett er ikke den større enn at det er en nedgang totalt sett i tiden ungdom bruker på nyheter. Betyr dette at ungdom er mindre interessert i nyheter enn tidligere? I 2009 og 2010 gjennomførte vi en undersøkelse med mediedagbøker blant ungdom i to videregående klasser. Her oppga informantene blant annet hva som var deres vanligste kilde til nyheter, hvilke nyheter som var mest interessante for dem, hvilke medier de fikk disse nyhetene gjennom, og hvordan de brukte ulike medier i sin hverdag. Undersøkelsen viser at holdningene til nyheter er preget av det samme ambivalente forholdet som er dokumentert i andre undersøkelser: ungdommene synes tradisjonelle nyheter er viktige og bør finnes tilgjengelige, men de prioriterer ikke selv å bruke mye tid på dem. I artikkelen diskuteres dette ”nyhetsparadokset” (Costera-Meijer) i lys av en distinksjon mellom et subjektivt interesseperspektiv på nyhetene (hva som har nyhetsverdi) og et samfunnsperspektiv som ikke er knyttet til subjektive interesse (hva som er nyhetsverdig). Selv om undersøkelsen er begrenset, gir den støtte til hypotesen om at ungdommers reelle nyhetsinteresse er større og mer sammensatt enn målingene av tidsbruk fanger inn.
    [Show full text]
  • Norwegian Travel Workshop 2012 Norwegian Travel Workshop 2019
    1 PRE-/POST- TOURS Norwegian Travel Workshop 2012 Norwegian Travel Workshop 2019 View of Ålesund from Aksla. Photo: Arnfinn Tønnesen / VisitÅlesund 2 3 PRICES PRE AND POST TOURS 2019 INDEX NOTE! TOUR NAME/DESTINATION PAGE Participation on pre- and post-tours for NTW 2019 is free of charge apart from costs for domestic flights as specified under each tour. Cancellation of tour after 1st March 2019 will be charged with a fee equal to Pre-tour A Southern comfort - nature and culture in southernmost Norway 4 these costs. If there is no flight cost, the cancellation fee will be NOK 1.000,-. (Sørlandet & Telemark - Munch & Ibsen) Domestic flights will mainly be booked by Innovation Norway. See information under each tour re. which Pre-tour B In Ibsen’s footsteps (Oslo-Gudbrandsdalen-Geiranger) 8 flights will be booked by us and which must be arranged by each participant. Pre-tour C The railway route - a journey through Norwegian culture 12 Participants who wish to use alternative flights must book and pay them on their own. They must also ensure that (Gudbrandsdalen-Dovre-Romsdalen & Munch) departure and arrival times fit with the tour programme. In addition they must inform us, so that we may cancel flights/legs accordingly. Pre-tour D Fjord Norway - off the beaten track (Bergen-Fjordkysten-Loen) 16 Cost for legs cancelled will only be reimbursed if cancellation involves all flights connected with the tour. Pre-tour E Local food tour with World Champions 20 (Molde-Torjulvågen-Averøy-Ålesund) Please reckon with approx. 1,5 hrs for check-in/transfer in Oslo.
    [Show full text]
  • Articles in Newspapers and Journals and Made Lecture Tours All Over Scan- Dinavia and Germany, Contributing to Enhance the Public Educational Level and Awareness
    CMYK RGB Hist. Geo Space Sci., 3, 53–72, 2012 History of www.hist-geo-space-sci.net/3/53/2012/ Geo- and Space doi:10.5194/hgss-3-53-2012 © Author(s) 2012. CC Attribution 3.0 License. Access Open Sciences Advances in Science & Research Sophus Peter Tromholt: an outstanding pioneerOpen inAccess Proceedings auroral research Drinking Water Drinking Water K. Moss1 and P. Stauning2 Engineering and Science Engineering and Science 1Guldborgvej 15, st.tv., 2000 Frederiksberg, Denmark Open Access Access Open Discussions 2Danish Meteorological Institute (emeritus), Lyngbyvej 100, 2100 Copenhagen, Denmark Correspondence to: K. Moss ([email protected]) Discussions Earth System Earth System Received: 14 November 2011 – Revised: 12 February 2012 – Accepted: 18 February 2012 – Published: 7 March 2012 Science Science Abstract. The Danish school teacher Sophus Peter Tromholt (1851–1896) was self-taught in physics, astron- Open Access Open omy, and auroral sciences. Still, he was one of the brightest auroral researchers of the 19th century.Access Open Data He was the Data first scientist ever to organize and analyse correlated auroral observations over a wide area (entire Scandinavia) moving away from incomplete localized observations. Tromholt documented the relation between auroras and Discussions sunspots and demonstrated the daily, seasonal and solar cycle-related variations in high-latitude auroral oc- currence frequencies. Thus, Tromholt was the first ever to deduce from auroral observations theSocial variations Social associated with what is now known as the auroral oval termed so by Khorosheva (1962) and Feldstein (1963) Open Access Open Geography more than 80 yr later. He made reliable and accurate estimates of the heights of auroras several decadesAccess Open Geography before this important issue was finally settled through Størmer’s brilliant photographic technique.
    [Show full text]