14 A 18 FEVEREIRO 2018

ALGARVE GRANFONDO 17 FEVEREIRO 9H30 – TAVIRA ALGARVEGRANFONDO

14 FEVEREIRO - 1.a ETAPA 15 FEVEREIRO - 2.a ETAPA 16 FEVEREIRO - 3.a ETAPA ALBUFEIRA - 12H05 SAGRES - 12H10 LAGOA - 13H00 LAGOS - 17H00 FÓIA (MONCHIQUE) - 17H00 LAGOA - 17H00 17 FEVEREIRO - 4.a ETAPA 18 FEVEREIRO - 5.a ETAPA ALMODÔVAR - 12H00 FARO - 12H25 TAVIRA - 17H00 MALHÃO (LOULÉ) - 17H00

Valgarve2018 VoltaAlgarveOfficial voltaaoalgarve.com af-VoltaAlagarve.pdf 1 26/01/18 17:45

5 etapas, A Cofidis, historicamente associada ao ciclismo através 773 kms, da sua equipa profissional, apoia novamente a Volta ao 175 ciclistas, Algarve. Dá assim continuidade à sua aposta na promoção do um único desporto e dos valores que espírito de orientam a sua atuação: dedicação, esforço e equipa. compromisso.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Paixão pelo ciclismo há mais de 20 anos

Patrocinador Oficial da

2 JOÃO PAULO REBELO Secretário de Estado da Juventude e do Desporto State Secretary for the Youth and Sports

Um evento que A hallmark event marca a agenda on the agenda

Bem-vindos à 44ª edição da Volta ao Algarve. Um Welcome to the 44th edition of the Volta ao Algarve evento que congrega o desporto profissional e o (Tour of Algarve). This is an event that combines ciclismo para todos, com mais uma edição do Algarve professional sport with the concept of cycling for all, Granfondo que mobiliza centenas de ciclistas. with one more edition of the Algarve Grand Fondo mobilising hundreds of cyclists. Um evento que marca a agenda desportiva nacional e o ciclismo mundial e permite às melhores equipas This event is a hallmark on the national sports and mundiais que alinham no World Tour e compõem o world cycling agendas. It allows the best World Tour circuito profissional, competir ao mais alto nível com as teams that are part of the professional circuit to melhores equipas portuguesas, assegurando toda uma compete at the highest level with the best Portuguese espetacularidade que o público algarvio bem merece. teams, ensuring an amazing show that the Algarve people well deserve. Uma excelente prova no quadro do calendário internacional e uma forma de atenuar, com eventos It is an excellent race of the international calendar. desportivos desta natureza, a sazonalidade própria Sports events of this nature are a way to overcome desta magnífica região. the season effect, which is characteristic of this magnificent region. São eventos com esta identidade e com a presença dos melhores atletas do mundo que honram o Algarve e os Events with this identity, and with the best world municípios envolvidos nesta organização, dignificam a athletes, honour the Algarve and the municipalities modalidade e, por consequência, . involved in this organization, and dignify cycling and, consequently, Portugal. Aproveito para realçar o inestimável contributo que as nossas autarquias prestam ao desenvolvimento I would like to take this opportunity to highlight do desporto na sua vertente de competição, mas the invaluable contribution our City Halls give to sobretudo o reconhecimento que lhes é devido na the development of sports competition, mainly the melhoria dos índices de prática de atividade física e recognition of their successful effort to improve the de desporto da população, de que a organização do figures of people doing physical activities and playing Algarve Granfondo é excelente exemplo. sports, which Grand Fondo is an excellent example.

Expresso assim a minha gratidão a todos quantos se I am deeply grateful to all involved in the organization envolveram na organização desta 44ª Volta ao Algarve, of this 44th Volta ao Algarve, with particular fazendo especial referência à Federação Portuguesa reference to the Portuguese Cycling Federation and de Ciclismo e às câmaras municipais onde decorre o the City Halls where this event will take place and evento, que muito nos honra. which is such an honour to all of us.

Congratulo-me com o facto de na edição deste ano I am pleased that this year’s edition will be again o evento ter mais uma vez transmissão televisiva broadcast live on television. As State Secretary em direto. Como Secretário de Estado da Juventude for the Youth and Sports I am very happy for this e do Desporto é motivo de grande satisfação a opportunity to value sports competition and also valorização da competição desportiva e também a to internationally promote our land, in this case, our promoção internacional do nosso território, neste Algarve. caso, do nosso Algarve.

3 9794_Anuncio_LSBike_210x297_AF.pdf 1 02/03/15 11:26

PUB Liberty Bike O seguro para pedalar descontraído

A aposta forte no Ciclismo motivou a Liberty Seguros a alargar a oferta de proteção a todos aqueles que aproveitam a bicicleta para os seus momentos de lazer: no convívio com amigos, para fazer exercício ou simplesmente para descontrair. O seguro de acidentes pessoais Liberty Bike foi pensado para garantir a segurança dos ciclistas em cada passeio.

Saiba mais em www.libertyseguros.pt ou contacte o Agente ou Espaço Liberty Seguros mais perto de si.

Não dispensa a consulta da informação pré-contratual e contratual legalmente exigida.

Liberty Seguros, S. A. - Av. Fontes Pereira de Melo, nº 6. 11.º 1069-001 Lisboa - Tel. 21 312 43 00 - Fax 21 355 33 00 - www.libertyseguros.pt

A037 03/2015 Pessoa Coletiva matriculada na Cons. Reg. Comercial de Lisboa sob o número único 500 068 658, com o Capital Social de 26 548 290,69 €.

4 DESIDÉRIO SILVA Presidente da Região de Turismo do Algarve President of the Região de Turismo do Algarve (Algarve Regional Tourism Board)

Volta ao Algarve Volta ao Algarve 2018 2018

A Volta ao Algarve é um dos mais prestigiados The Volta ao Algarve (Tour of Algarve) is one of the eventos desportivos realizados anualmente em most prestigious sports events held in Portugal Portugal. Trata-se de uma oportunidade única annually. This is a unique opportunity to show the para mostrar ao mundo – através de transmissão world - by broadcasting it live on Eurosport and televisiva em direto garantida pela Eurosport e pela TVI24 - that the Algarve is a European region with TVI24 – que o Algarve é uma das regiões europeias the best conditions for amateur and elite cycling. com as melhores condições para a prática de ciclismo amador e de alta competição. The region has all the attributes to seduce and draw cycling fans: excellent routes, great natural A região tem todos os atributos para seduzir e atrair conditions and scenery, mild weather even during os amantes da modalidade: percursos de excelência, winter, hotel offer of high quality, an easily ótimas condições naturais e paisagísticas, clima reachable airport, among other characteristics that ameno mesmo em pleno inverno, oferta hoteleira make the Algarve a favourite cycling destination. de elevada qualidade, boas acessibilidades aéreas, entre outras características que fazem do Algarve The 44th Volta ao Algarve plays a key role in um destino predileto para ser percorrido em levering the Region as a cycling destination of bicicleta. excellence. It puts the Algarve on the map as one of the main world destinations for cycling fans. It is an A 44.ª Volta ao Algarve tem um papel anchor that attracts international teams to train in importantíssimo na alavancagem da Região como the region, overturning seasonal effects. destino de excelência para a prática do ciclismo, colocando o Algarve no mapa dos principais Thus, it is a great pleasure for the Algarve to destinos mundiais para adeptos da modalidade, welcome the athletes and their delegations. sendo a âncora para conseguirmos atrair equipas This 44th edition will undoubtedly be one more internacionais para estágios na região, combatendo memorable competition and a unique opportunity a sazonalidade. to contact the best cyclists of the international peloton. É assim com grande satisfação que o Algarve recebe os atletas e respetivas comitivas da Algarvia. Esta sua 44.ª edição será, sem dúvidas, mais uma prova memorável e uma oportunidade única para contactar com os melhores ciclistas do pelotão internacional.

5 ENCONTRO DESAFIOS DA ÁGUA PALÁCIO DE CONGRESSOS, HERDADE DOS SALGADOS – ALBUFEIRA 1-2 Março 2018

OFICINAS TÉCNICAS

EXPOSIÇÕES

CONCURSO a

i ESCOLAS

ENTRADA r

ó t LIVRE* a g i r b o o çã cri (*) com ins

CICLO URBANO DA ÁGUA

INSCRIÇÕES E INFORMAÇÕES: www.desafiosdaagua.com [email protected]

6 ENCONTRO DESAFIOS DA ÁGUA PALÁCIO DE CONGRESSOS, HERDADE DOS SALGADOS – ALBUFEIRA DELMINO PEREIRA Presidente da Federação Portuguesa de Ciclismo President of the Portuguese Cycling Federation 1-2 Março Um dos melhores One of the best 2018 eventos sports events desportivos in Portugal de Portugal As President of the Portuguese Cycling Federation Enquanto presidente da Federação Portuguesa (Federação Portuguesa de Ciclismo) I am very proud de Ciclismo, é com orgulho que constato que a to see the consistent consolidation of the Volta ao Volta ao Algarve tem vindo a consolidar-se em Algarve (Tour of Algarve) in two strands: this is one duas vertentes: se olharmos ao conjunto de todas of the best sports events in the country, considering as modalidades, é um dos melhores eventos all sports, and it is a cycling race with an increasing desportivos do país, e é uma corrida de ciclismo international prestige. The best teams and the best com prestígio internacional crescente. As melhores cyclists do not come to the Algarve just to make OFICINAS equipas e os melhores corredores não visitam a kilometres, but to add triumphs. TÉCNICAS Volta ao Algarve para ganhar quilómetros, mas para construir palmarés. I am also very pleased to acknowledge that the Portuguese teams are now becoming to understand Verifico também com enorme satisfação que the importance of the Volta ao Algarve as a media as equipas portuguesas começam a perceber a high point of the season and, therefore, working importância da Volta ao Algarve como um dos pólos harder every day to compete at the same level as de mediatismo da época, trabalhando cada vez foreign teams. In this way, Volta ao Algarve serves EXPOSIÇÕES mais afincadamente para dar réplica aos conjuntos as a launching pad for higher flights to the best estrangeiros. Desta forma, os melhores ciclistas cyclists of our national teams, especially young das equipas nacionais, especialmente os jovens talents. valores, encontram na Volta ao Algarve uma rampa CONCURSO de lançamento para voos mais altos. Besides its sporting importance, Volta ao Algarve

a has gradually emerged as an anchor-event to i ESCOLAS

ENTRADA r

ó Além da importância desportiva, a Volta ao Algarve promote the Algarve as a privileged place for t LIVRE* a g tem vindo a afirmar-se como evento-âncora para cycling all year round by all types of cyclists. The i r b a divulgação do território algarvio como local sponsorship of the Algarve Regional Tourism Board o o privilegiado para a prática de ciclismo, ao longo de (Região de Turismo do Algarve) and of the Algarve çã cri todo o ano e por todos os perfis de ciclistas. O apoio Tourism Bureau (Associação Turismo do Algarve) (*) com ins da Região de Turismo do Algarve e da Associação enables international television rights, which de Turismo do Algarve permite o direto televisivo greatly boosts our strategic objectives to include internacional, que potencia sobremaneira este the Algarve on the map of world regions where objetivo estratégico de firmar o Algarve no mapa all cyclists, leisure sports people or dedicated das regiões mundiais onde todos os ciclistas, desde professionals, are welcome. os praticantes de lazer aos profissionais mais CICLO URBANO DA ÁGUA dedicados, são bem-vindos. I applaud all participants in this event, all sponsors and partners, and all that along these last few Felicito todos os participantes neste evento, todos months have worked to put this show on the road. I os patrocinadores e parceiros que permitem a wish that everyone can achieve the goals they have sua realização e todos aqueles que, ao longo dos set. últimos meses, trabalharam para colocar a corrida na INSCRIÇÕES E INFORMAÇÕES: estrada. Desejo que todos alcancem as metas a que www.desafiosdaagua.com se propõem. [email protected]

7 AF_ANUNCIO-COSMOS_21X29,7.pdf 1 05/01/18 12:23

C MARQUE PRESENÇA NOS SEUS M

Y EVENTOS DESPORTIVOS FAVORITOS. CM Viva momentos únicos e experiências inesquecíveis!

MY

CY CMY SOMOS UMA EMPRESA ESPECIALIZADA EM TRAVEL MANAGEMENT K CRIAR UMA EXPERIÊNCIA ÚNICA PARA A SUA EQUIPA COMEÇA AQUI!

CORPORATE DESPORTO INCENTIVOS LAZER

LÍDERES EM SERVIÇO! A estreita relação que criamos com os nossos clientes, a utilização de tecnologia avançada, processos estruturados e recursos especializados, permitem-nos superar expetativas em cada viagem.

Rua Abranches Ferrão, nº 10, 10º andar, 1600 – 001 Lisboa Telefone: 21 724 8360 Fax: 21 723 7050 cosmos-viagens.pt [email protected]

8 JOSÉ CALADO Diretor da Organização Director of the Organisation

Evento popular A popular de prestígio prestigious event

Organizar a Volta ao Algarve é um privilégio It is an exciting privilege to organise the Volta ao entusiasmante, porque nos desafia, ano após ano, Algarve (Tour of Algarve) because year after year it a construir uma corrida cujo prestígio extravasa challenges us to build a race whose reputation goes fronteiras. O sucesso das edições anteriores não é, beyond borders. However, the success of previous todavia, motivo para nos acomodarmos. É, isso sim, editions is not a motive for settling. On the contrary, fonte de dores de cabeça e de cabelos brancos, mas it is a source of headaches and grey hair, but for good por bons motivos, pela exigência que colocamos a reasons, for pushing ourselves to do better than the nós próprios de fazer melhor do que no passado. year before.

Passada a trabalhosa fase de preparação e de After the labour-intensive preparation and building construção da 44.ª Volta ao Algarve, chega o tempo phase of the 44th Volta ao Algarve, it comes the time de usufruirmos da alegria e da adrenalina da corrida. to rejoice in the joy and rush of the race. It is time É o tempo de vermos recompensado o esforço to get the rewards of the endeavours of those who de todos aqueles que, de forma profissional mas professionally or voluntarily made way for many of também voluntária, permitiram que muitas das the best international teams come to the Algarve melhores equipas internacionais visitem o Algarve and challenge the Portuguese teams. We will ensure para desafiarem as equipas portuguesas, garantindo entertainment and thrill are delivered to all fans, and emoção e espectáculo a todos os adeptos, especially to Algarve people, who welcome the cycling especialmente aos algarvios, que, mesmo nos locais caravan with open arms. mais recônditos da região, recebem de braços abertos a caravana voltista. As the race organiser, the Portuguese Cycling Federation will do everything within its power to keep Enquanto organizadora da corrida, a Federação the balance between the popular nature of the Volta Portuguesa de Ciclismo tudo fará para que o cariz ao Algarve and its international prestige. Only in this popular da Volta ao Algarve continue a conviver way can we do justice to the work developed by the com o prestígio internacional. Só assim poderemos Cycling Association of Algarve in the past, leading this fazer jus ao trabalho que a Associação de Ciclismo event to an outstanding status in the international do Algarve desenvolveu no passado, guindando scene. este evento a um estatuto invejável no panorama internacional. We welcome you all to the 44th Volta ao Algarve!

Sejam todos bem-vindos à 44.ª Volta ao Algarve!

9 10 QUADRO RESUMO DAS ETAPAS / STAGES OVERVIEW

1.a Etapa/1st Stage 2.a Etapa/2nd Stage 3.a Etapa/3rd Stage 4.a Etapa/4th Stage 5.a Etapa/5th Stage 14/02/2018: 15/02/2018 16/02/2018 17/02/2018 18/02/2018 Albufeira - Lagos Sagres - Lagoa - Lagoa, Almodóvar - Tavira Faro - Malhão (Loulé), 192,6 km Fóia (Monchique) 20,3 km (ITT) 199,2 km 173,5 km 187,9 km

EQUIPAS / TEAMS

BMC RACING TEAM BORA-HANSGROHE FDJ LOTTO SOUDAL MOVISTAR TEAM

QUICK-STEP FLOORS TEAM DIMENSION DATA TEAM KATUSHA ALPECIN TEAM LOTTO NL-JUMBO TEAM SKY

TEAM SUNWEB TREK-SEGAFREDO UAE TEAM EMIRATES CAJA RURAL-SEGUROS RGA COFIDIS, SOLUTIONS CRÈDITS

WANTY-GROUPE GOBERT AVILUDO-LOULETANO-ULI EFAPEL LA ALUMÌNIOS LIBERTY SEGUROS-CARGLASS

MIRANDA-MORTÁGUA RÁDIO POPULAR-BOAVISTA SPORTING-TAVIRA VITO-FEIRENSE-BLACKJACK W52-FC PORTO

CAMISOLAS LÍDER / LEADER JERSEYS

GERAL/OVERALL PONTOS/ POINTS MONTANHA/ MOUNTAIN JUVENTUDE/ YOUTH

11 1ª ETAPA / 1ST STAGE

CARLOS EDUARDO DA SILVA E SOUSA Presidente da Câmara Municipal de Albufeira Mayor of the City Hall of Albufeira

Uma Volta A prestigious de referência international internacional Tour

Está de regresso a Volta ao Algarve, um dos mais The Volta ao Algarve (Tour of Algarve), one of the most importantes acontecimentos desportivos que important sports events in the region, is back. Many ocorrem na região. Nesta edição, estarão presentes of the well-known names of the world cycling will be muitos dos grandes nomes do ciclismo mundial, o riding in this edition, which constitutes an excellent que representa uma excelente oportunidade para opportunity to promote our land. promovermos o nosso território. In fact, Volta ao Algarve has been consistently Na verdade, a Volta ao Algarve tem vindo a conquistar becoming an important event when preparing each de forma sustentada uma posição de referência na new international cycling season. Therefore, it has a preparação da época velocipédica internacional, tendo media international impact with a highly significant um impacto mediático internacional de valor muito value. significativo. As the municipality with the lion share of the tourist Albufeira, sendo o concelho que concentra uma offer in the region, Albufeira recognizes such parte importante da oferta turística da região, sabe importance and enthusiastically hosts the official reconhecer essa importância e acolhe com muito start of this competition. entusiamos a partida oficial desta prova. Thus, we welcome all athletes, technicians, Damos por isso as boas-vindas a todos os atletas, committees, and fans of this passionate sport. técnicos, comitivas e seguidores desta modalidade apaixonante.

12 1ª ETAPA / 1ST STAGE

MARIA JOAQUINA MATOS Presidente da Câmara Municipal de Lagos Mayor of the City Hall of Lagos

O acontecimento A prestigious de referência event

A Volta ao Algarve em Bicicleta é, atualmente e The Volta ao Algarve em Bicicleta (Tour of Algarve indiscutivelmente, não um, mas o evento de referência on Bicycle) is currently and undoubtedly not na vida desportiva da região. É sempre uma honra one but the most prominent event of the region receber manifestações desportivas tão prestigiadas, sporting life. It is always an honor to welcome such e que integram sempre atletas de elevado nível prestigious sports events, in which athletes of high competitivo. Por ser, também, um evento desportivo competitive level always participate. e social incontornável na oferta de animação do nosso Since this is a sports and social event indispensable município é com entusiasmo que, uma vez mais, nos in our municipal entertainment offer, it is with associamos a este grande acontecimento. enthusiasm that once again we join this great event as a partner. A todos os atletas, nacionais e estrangeiros, bem como a técnicos, dirigentes, familiares, entidades To all national and international