Romont Et Sa Région Guide / Führer
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
2021 ROMONT ET SA RÉGION GUIDE / FÜHRER www.romontregion.ch SOMMAIRE INHALT | CONTENTS Plan / Plan / Map ROMONT REGION 2 ROMONT ET SA RÉGION Bienvenue / Willkommen / Welcome 3 Les incontournables Die Unumgänglichen Sentiers pédestres > Torny-le-Petit The must-sees 4 Wanderungen Le Pays du vitrail Hiking Tours Torny-le-Grand Payerne Das Land der Glasmalerei Vitroparcours - 1h15 / Balade historique - 1h30 Stained Glass Country 6-7 Sentier du vitrail - 4h30 Vitromusée 8 Chemin de St-Jacques / Via Jacobi Vitroparcours 9 Sur les pas de Marguerite Bays - 4h Châtonnaye Musée du papier peint Balade pour une mémoire - 1h30 Tapetenmuseum Circuit autour de Rue - 2h50 > Fribourg Wallpaper museum 10-11 Sentier des fées - 1h30 Villarimboud Sainte Marguerite Bays Chemin des sculptures - 1h30 4 1 Die Heilige Marguerite Bays Saint Marguerite Bays 12-13 Villes médiévales Nouveau / Neu / New BIENVENUE Mittelalterliche Städte Villaz-St-Pierre dès / ab / from 04.2021 Medieval towns 14-17 Carte de randonnées WILLKOMMEN | WELCOME Lussy Galeries et spectacles disponible gratuitement à e votre Office du Tourisme. Orsonnens Galerien und Vorstellungen Die Karte ist kostenlos beim la Glân Bienvenue au Pays du Vitrail ! Galleries and live performances 18-19 < Farvagny > Tourismusbüro erhältlich. Lucens La crise du COVID nous a contraints à revoir nos priorités et nos loisirs. Traditions / Traditionen / Traditions 20-21 Free map available from the (Ré)apprendre à vivre l’instant présent, (re)découvrir la nature, (re)donner Produits du terroir Tourist Office. Romont de l’importance au terroir… C’est tout ce que propose notre belle région! Einheimische Produkte 3 1 Berlens Massonnens Cette année, pour assouvir votre soif de liberté, partez sur nos chemins de Local products 22-23 Billens-Hennens la Neirigue randonnée grâce à notre nouvelle carte pédestre ! Vous êtes en manque Balades dans un vert pays Balades à vélo de culture ? Dès la réouverture des musées, découvrez la nouvelle section Ausflüge ins Grüne Velorouten 2 Biking « Verres » au Vitromusée, Musée suisse du vitrail et des arts du verre, ou Outings in the countryside 24-25 Mézières FR Grangettes les différentes expositions au Musée du Papier Peint ! À vélo / Mit dem Fahrrad / By bike 26 Circuit du vitrail (30km) eirigue Le Châtelard Sorens La nature à l’état pur Route du Cœur / Herzroute la N > Willkommen im Land der Glasmalerei! Estévenens Die COVID-Krise hat uns gezwungen, unsere Prioritäten und unsere Die Natur – so wie sie ist Villariaz 2 Freizeit neu zu gestalten. (Neu) lernen, im Moment zu leben, die Natur Nature, pure and simple 27 Villaraboud Siviriez (neu) entdecken, der Region (neue) Bedeutung schenken ... All das ist in En famille Vuisternens- unserer schönen Region möglich! Um dieses Jahr Ihren Freiheitsdrang Mit der Familie < devant-Romont zu stillen, empfehlen wir Ihnen unsere Wanderwege, die auf einer neuen With the family 28-29 Moudon Montet Chavannes-les-Forts (Glâne) Vuarmarens Ville médiévale Wanderkarte erfasst sind! Kulturelle Aktivitäten fehlen Ihnen? Entdecken En groupe / In Gruppen / With a group 30-31 la Broy Mittelalterliche Stadt Medieval town Sie nach der Wiedereröffnung der Museen den neuen Bereich „Glas“ im Manifestations Vitromusée, Schweizerisches Museum für Glasmalerei und Glaskunst, oder Hauptveranstaltungen e Prez-vers-Siviriez Sommentier Vitraux Ursy Glasfenster die verschiedenen Ausstellungen des Tapetenmuseums. Main events 32 Stained glass Welcome to the world of stained glass ! Hôtels - Bar 33 Bulle Location vélos électriques La Joux The Covid crisis has forced us all to review our priorities and how we Hébergements / Unterkünfte / Rue Vauderens > E-Bike-Verleih E-Bike rental spend our leisure time. (Re)learning to live in the present, (re)discovering Accommodations 34-35 5 6 A12 Point de vue nature and reminding ourselves of the importance of our local environ- Restaurants 36-37 Aussichtspunkt Point of view ment... That’s what our beautiful region has to offer! Quench your thirst for Plan / Plan / Map ROMONT 38 Blessens Bouloz freedom this year by exploring one of the hiking routes on our new walking Ecublens Parcours Vita Sports et loisirs / Sport und Freizeit / map! Are you missing your dose of culture? As soon as the museums Sports and leisure 39 reopen, come and explore the new ‘Glass’ section at the Vitromusée, the Informations utiles Promasens Porsel Swiss Museum of Stained Glass and Glass Art, or the different exhibitions Nützliche Informationen Useful Information 39 1 Vitromusée 1 Bivouac dans les arbres at the Wallpaper Museum! Chapelle 2 Musée du papier peint et Pied Total Lausanne 3 Galerie les petits gris 2 Jardin de la Passion Graphisme couverture : So Graphic Studio < Auboranges Oron-la-Ville Graphisme pages intérieures: la petite dame 4 Galerie Y’a q’A DÉCOUVREZ NOS COUPS DE CŒUR ! Photos © : Atelier Mamco, Frédéric Rochat, 5 Galerie de Rue ENTDECKEN SIE UNSERE TIPPS ! DISCOVER OUR SPECIAL TIPS ! Fribourg région, Fromagerie Mézières, Herzroute AG, 6 Galerie Entre Terre et Mer Nicolas Geinoz, Pascal Gertschen, Photo-Donzallaz, > Phot’ô Glâne, Terroir Fribourg, Upperview Productions, Vitromusée. 2 Imprimé en Suisse, février 2021 3 ROMONT ET SA RÉGION LES INCONTOURNABLES DIE UNUMGÄNGLICHEN | THE MUST-SEES ! ✓ ✓ Se prendre pour un chevalier sur le chemin de ronde du château. Découvrir comment on crée un vitrail Fühlen Sie sich wie ein Ritter au Vitromusée. auf dem Schlossrundweg. Dimanche 25 juillet 2021 Entdecken Sie wie man Transform yourself into a knight eine Glasmalerei herstellt im Vitromusée. on the castles lookout path. Discover how to make stained glass Romont fête la Saint-Jacques ! at the ‘Vitromusée’. Balade en ville de Romont avec dégustations (sur inscription), expo de photos et autres surprises pour petits et grands. Infos sur www.romontregion.ch ✓ ✓ Profiter de la vue depuis la place de jeux de la Forêt de Boulogne. Examiner en détail les papiers peints au musée à Mézières. Geniessen Sie die Aussicht vom Spielplatz „Forêt de Boulogne“. Bewundern Sie die Tapeten im Museum von Mézières. Enjoy the view from the playground of the Boulogne forest. Take a close look at the unique wallpapers in the Mézières museum. romontregion.ch/escape ✓ Réussirez-vous ✓ Choisir sa spécialité favorite : à sortir de la tour ? Jambon de la Borne, Gruyère AOP ou tarte au vin cuit ? Découvrir le monde du verre en s'amu- sant le long du Vitroparcours. Wählen Sie Ihre Liebesspezialität aus: Beinschinken, Gruyère AOP Der Vitroparcours ermöglicht es, die Welt oder Kuchen „vin cuit“? Découpez cette annonce et profitez d’un rabais de CHF 20.- des Glases spielerisch zu entdecken. Choose your favorite culinary sur votre prochaine partie (CHF 80.- au lieu de CHF 100.-) ! Have fun discovering the world of glass specialty : smoked ham, Gruyère AOP Réservez votre jeu sur romontregion.ch/escape along the Vitroparcours trail. or ‘vin cuit’ cake ? Offre valable jusqu’au 31.12.2021 LES INCONTOURNABLES 4 ✁ FORFAIT / PAUSCHALE / PACKAGE «CAPITALE DU VITRAIL» Nuitée dans un hôtel, avec petit- déjeuner / Entrée au Vitromusée et au Musée du papier peint / Boîte de chocolats, souvenir de Romont. Eine Übernachtung in einem Hotel, mit Frühstück / Eintritt ins Vitromusée und ins Tapeten museum / Eine Schachtel Schokolade, Erinnerung an Romont. LE PAYS DU VITRAIL One night in a hotel, with breakfast DAS LAND DER GLASMALEREI | STAINED GLASS COUNTRY / Entry to the Vitromusée and the Wallpaper Museum / Souvenir box of chocolates. Romont défend fièrement son titre Mit viel Stolz verteidigt Romont Romont is proud of its reputation de capitale du verre et du vitrail seinen Titel als Hauptstadt der as the centre of glass arts. In the dès CHF 99.- par personne en chambre double grâce au Vitromusée, Musée Glasmalerei und Glaskunst; dies town, a unique collection of stained Preis pro Person (im Doppelzimmer) suisse du vitrail et des arts du dank dem Vitromusée, Schweize- glass and painting on glass can be Price per person (in a double room) verre qui dévoile une collection risches Museum für Glasmale- viewed in the Vitromusée, the Prix sous réserve de modifications / Änderun- gen vorbehalten / Prices subject to change unique de vitraux et de peintures rei und Glaskunst, das eine ein- Swiss Museum of Stained Glass sous verre. Au Pays du vitrail, le malige Sammlung an Glasfenstern and Glass Arts; and more glass romontregion.ch/offres verre est à l’honneur… dans des und Hinterglasmalerei beinhaltet. art is be found in the churches and églises, dans des lieux publics, et Im Land der Glasmalerei nimmt das public spaces and even the streets dans les rues ! Depuis la gare de Glas einen Ehrenplatz ein… in den of this Stained Glass Country. From Romont et sur les remparts, des Kirchen, öffentlichen Gebäuden und the train station in Romont and La région de Romont est riche en Die Region von Romont ist reich The Romont region is home to many panneaux et des œuvres en verre Strassen! Vom Bahnhof Romont along the ramparts, follow the signs sanctuaires abritant des vitraux an geweihten Stätten, die alte und churches and chapels adorned with invitent à la découverte de la ville aus und der Festungsmauer folgend and the glass pillars on a path of anciens et contemporains de grande zeitgenössische Glasfenster von magnificent historic and modern et du monde du verre. laden entsprechende Tafeln und discovery through the town and the valeur. grossem Wert beherbergen. stained glass. Kunstwerke ein, die Stadt und die world of glass. Welt des Glases zu entdecken. Le Sentier du Vitrail invite à la Der Pfad der Glasmalerei lädt The Stained Glass Trail leads découverte de ces merveilles de ein, diese Licht- und Farbwunder you round these gems of light and lumière et de couleurs : à pied zu entdecken: zu Fuss (Rundweg colour: on foot (a tour of 4½ hours (circuit Berlens-Grangettes- von 4½ Stunden durch Berlens, throught Berlens, Grangettes, Mézières-Romont, 4h30) ou à vélo Grangettes, Mézières und Romont) Mézières and Romont) or by bicycle Le Vitrofestival Romont Das Vitrofestival in The Vitrofestival in (de Romont à la gare d’Oron, 30 km).