10 Velika.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

10 Velika.Indd 1 2 © Miha Fras 1971 Primo` ^u~nik Primo` ^u~nik is a poet and translator of Polish and American poetry (Miron Białoszewsky; Adam Wiedemann, Marcin Swietlicki, Piotr Sommer; Frank O’Hara, John Ashbery) who makes no attempt to conceal his poetic idols and who has opened his own, authentic space of language at the intersection of foreign languages as a polyphony of voices. His resounding fi rst work Dve zimi/Two winters, was followed by Ritem v rokah/Rhythm in hands, Zlata ptica 2002, Akordi/Chords and Nova okna/New Windows, nominated for Veronika 2005. He wrote the collection of poems Oda na Manhattanski aveniji/Ode to Manhattan Avenue together with poet Gregor Podlogar. His poems have been published in journals in English, French, Macedonian and Polish (Zapach herbaty). ^u~nik’s poetry is like bicycling through city streets. His is the urban environment: movement, rhythm, polyphony and – lightness. The relaxed, apparently unforced speech departs from the conjuring dark modernism of Zajc or Strni{a, and from the modernism of [alamun, and since 1999 has pioneered a new current in Slovene poetry. He is inspired in this by Polish poetry and by the New York poets and brings together various poetic strategies: from experimental to socially committed poetry and to the poem »Akordi« (Chords), which is presented here. There is sometimes a metaphysical theme concealed behind the relaxed surface, but Bach’s fugue is here transposed into a pop song, into jamming. ^u~nik’s poetry can be read as a double palimpsest. His poems are more than vulgar postmodern citations; they are efforts at polyphony of poetry. Polyphony also appears with ^u~nik when »something different« begins to shine through the urban veil. Skating through the city is a light, playful movement, there is joie de vivre. At the same time, skating over the frozen plates of the world, the skater knows that he can at any moment slip. And precisely this contrapunct, this transcendent urban aspect, is one of the most exciting features of his poetry. 3 Primo` ^u~nik Chords à Reverdy 1. Pick up castaway skates and glide across frozen pavements. Point-blank honed, cut into the surface and let the legs with the skates be one. Skate away quickly, alone, as though it were a race, pay no attention to shouts: “Where is he skating?” It’s good to skate this way, no bounds under skates everything is allowed. You’re the lone skater down here, you see neither marks nor shadows the skates cast. You glide among the city lights, you hold your balance, you don’t fall over backwards. The skates leave a sharp trace of lines, grooves in the shimmering surface under them. So, take a dusty old pair and skate away into a skidding substance, there you’ll feel whole. Skate by yourself and under you, ice will turn to a quickened liquid. Don’t tell people about your skating. Skate as though you weren’t skating alone. 4 Primo` ^u~nik 2. Boy, where are you skating, in your anger you have lost your bearings. There is a universe attracting you and your skates take leave of the ground. Do dancers dance on their heads here or do they simply fall and are deep in their fast falling. Tiny dots are planets and the skates every so often slide off the curved surface. Is this a dance of dancing or has the earth danced for all time and your skating is only a wish. If you move with such haste, can anyone ever stop you, see you take off your skates. You are a fine skater, your skating the flight of a comet’s shards through the cosmos. Did you ever see a shooting star, catch sight of lightning, suddenly, hear big banging. Did your inner human voice burst or close-lipped voice for the first time. Ah, you tremble (gliding into the void), the skates groan: regret nothing. 5 Primo` ^u~nik 3. Will you always skate alone. Will your skating pay off. Skater, the music blusters out of silence stronger, your heart keeps balance with the skates. The giant shapes of cities want you melancholy, but you can’t stop to catch the open talk. And you skate alone (as if someone was skating beside you), in a crowd of skaters (and yet you skate alone). How you change, you know what’s under the sky, how skilled your skates are! Even the first skater wants to show you how to be the fastest skater in the rink of the universe! That you are not the only one, that there are those more competitive, but not everyone can be in the wonderful thicket of the void. Are you following the sky, follow it, follow it, there’s always something momentous there. Just don’t tell people about your skating. They wouldn’t believe you kept your balance on your own. Stop always saying what makes you happy. You’re not the only one with jagged skates. Skate as if you were skating on your own. Skate as if you were skating alone. Translated by Ana Jelnikar and W. Martin 6 © Gabriela Babnik 1977 J u r e J a k o b Jure Jakob is a post-graduate student of comparative literature in Ljubljana. His fi rst work Tri postaje/Three Stations, received the Zlata ptica Award. His poems have been translated into English, Slovakian, Serbian and into Hungarian, and he was included in the internet Hungarian anthology Spanyolnátha, young Slovene poetry. He has been invited to the International festival Days of Poetry and Wine (Slovenia), and to International literary meeting Vilenica (Slovenia). Jure Jakob was already included in the Anthology of Slovene Poetry 1992-2003 with his fi rst collection of verse. Two voices alternate in his poetry: the fi rst, which fl irts with the tradition of dark Slovene poetic modernism (Dane Zajc, Gregor Strni{a), has an archaic tune. It is no coincidence that this voice is in a sense rough hewn and that it corresponds to - and fi nds its highest expression in - the matching form of Bildgedichte. The root of the poet’s dark modernist language is embraced on the level of motif by the poet’s home – by exotic Pohorje, a rural forested region in the northeast of Slovenia. Jakob’s second voice is lighter and airier: bound to the experience of urban life. Although he observes this urban nature from the shelter of a closed room, it is enough to begin to loosen the darkness of the fi rst voice. This, though, does not imply farewell to Slavic melancholic meditativeness, but the urban aspect gives Jakob’s speech dynamic movement. There is thus a kind of electric tension between Jakob’s fi rst and second poetic voices, between home and non-home. Precisely for this reason, Jure Jakob is a name that will further illuminate Slovene poetry. 7 Jure Jakob Flowers of 1st November It is usually foggy; when I wake up, I think of the flowers from the dreams, it is that time now. The scent of expensive wreaths coming from the garage, we eat bread and drink strong black coffee for breakfast. Do not go to see the neighbour, it is not appropriate today. Then I go out. A thick vein of living people stretches through the cemetery paths. In the trees up there crows are watching. The meadow is yellow with hidden flowers. The afternoon is waiting. Inside, among the walls, there are black rocks, and underneath bones are stored. The priest is always late. The altar boys feel cold in their hands. I watch their white foreheads and listen to the relatives whisper. Death is just beneath the surface. Then we go back home, we eat meat and horse radish, on our cheeks flowers are withering. Behind the door somebody sees Dane Zajc, playing like a child with the black and white keys of the accordion. There is no sound but the firewood cracking, in the range, like flowers burning. We do not speak much, grandmother is watching us in the corner, sometimes the yellow flowers of fear burst from our mouths, but we hang on. Cold is breaking out on the other side of the walls. It is already dark there, dogs’ barking runs across the street, public lights blossom dimly. Death is spread among us all, the sky is inclining slightly. Instead of the moon a large yellow flower rises above the night; in my sleep I keep fighting. 8 Jure Jakob Silence in a dim summer night The moon is light. Dogs are barking. Souls have a cold even if it is mid summer. The night has lain down quickly and completely naked, like a woman who opens the door and steps towards the bed with a pale dim body. Somewhere from behind I can hear the train moving, probably though Vi~, like a skater, wrapped in a fur coat. The fallings are inaudible. I sit on a chair, I feel my breathing, in the corners spiders have spread their webs like white tablecloths on the Sunday table. The glasses have not been emptied, the wine is drying out. I do not know which direction to face. I do not know if I can reach myself. The night is such, I do not think of emergency exits, the telephone is turned off. To sit down, watch, bear the time, devoted and dependant, that is how blood travels through the body. Of course I can hear steps approaching. The day is breaking, the town is awaking, on the market in the morning they will be selling fresh solutions.
Recommended publications
  • Elements of Historical Anthropology (2Nd Grade)
    Elements of Historical Anthropology (2nd grade) Instructors: Drago Rotar & Taja Kramberger Spring Semester 2007/2008 (14 courses, 90 min/week; 14 research seminars, 180 min/week) Lectures: Tue, 19.10–20.40: LEVANT 4 Research seminar: Wed, 15.00–18.15: LEVANT2 Office Hours: Wed, 18.15–19.10 (after the seminar in the cabinet) E-mails: [email protected] [email protected] See also Taja Kramberger’s web-page (About the Dreyfus Affair): http://tajakramberger.wordpress.com/afera-dreyfus-the-dreyfus-affair-laffaire-dreyfus/ 1. Course Overview: In the frames of this course – during its lectures – students will get to know different approaches and perspectives in historiography between 18th and 21th Centuries. Special stress will be given to the shaping of a special French paradigm of making history called historical anthropology (anthropologie historique). We will examine its gradual formation, its particularities, some of its concepts for social analysis, its leaders and orbits, its institutions (such as: journal Annales, school EHESS etc.). We will also verify its dissemination outside France and become aware of its criticisms. At the end of the course we’ll debate the achievements of historical anthropology in the light of Slovene historiography, its methods and its discursive representations. 2. Research seminar overview: Starting with this year (2007/2008) we’re launching an undergraduate research seminar, which has an aim to arm an undergraduate student with a model of an investigative praxis, help him/her to form his/her own comprehension of social world and make suitable and coherent arguments. At the same time students will get to know research methods and benefit in using some of the notions and concepts from lectures in the investigation itself.
    [Show full text]
  • Journal of Urban History
    Journal of Urban History http://juh.sagepub.com Duce/Divo: Masculinity, Racial Identity, and Politics among Italian Americans in 1920s New York City Giorgio Bertellini Journal of Urban History 2005; 31; 685 DOI: 10.1177/0096144205275981 The online version of this article can be found at: http://juh.sagepub.com/cgi/content/abstract/31/5/685 Published by: http://www.sagepublications.com On behalf of: The Urban History Association Additional services and information for Journal of Urban History can be found at: Email Alerts: http://juh.sagepub.com/cgi/alerts Subscriptions: http://juh.sagepub.com/subscriptions Reprints: http://www.sagepub.com/journalsReprints.nav Permissions: http://www.sagepub.com/journalsPermissions.nav Downloaded from http://juh.sagepub.com by taja kramberger on October 28, 2008 10.1177/0096144205275981 ARTICLE JOURNAL OF URBAN HISTORY / July 2005 Bertellini / DUCE/DIVO DUCE/DIVO Masculinity, Racial Identity, and Politics among Italian Americans in 1920s New York City GIORGIO BERTELLINI University of Michigan This article compares the politics and masculinity of two Italian men—political leader Benito Mussolini and immigrant film star Rodolfo Valentino—who in the early 1920s arguably became the first important media “stars” for New York’s growing Italian American population. Rather than mere icons of a predetermined and “given” Italianness, the two men’s simultaneous popularity, representing such differing political beliefs and embodying such starkly different masculine ideals, points to the complexity of the “Americanization” of ur- ban Italian Americans in the 1920s. Mussolini’s new, heroic manhood offered immigrants an opportunity to celebrate stereotypically male and American values in a self-consciously Italian form.
    [Show full text]
  • Ugly Duckling Presse
    Ugly Duckling Presse LOOK BACK, LOOK AHEAD: The Selected Poems of Srečko Kosovel Translated from the Slovenian by Barbara Siegel Carlson and Ana Jelnikar Eastern European Poets Series #26 ISBN: 978-1-933254-54-8 $17 | Poetry 232 pages | original paperback | bilingual edition Release date: March 2010 In his short life, Srečko Kosovel experimented with a wide variety of styles—impressionist, symbolist, expressionist, futurist, Dadaist, and surrealist—leaving over 1,000 poems as well as prose writings, essays and vignettes totaling several hundred pages. Kosovel’s poetry has been translated into many languages. Look Back, Look Ahead is the first American edition of Kosovel’s selected poetry. “Srečko Kosovel and Rainer Maria Rilke couldn’t be more different, but they aren’t, they’re brothers. They died the same year. They worked and lived eight miles apart. One in Duino Castle, the other in Karst. ‘Come, you night- wounded man, so I can kiss your heart,’ screamed Srečko Kosovel, the greatest Slovenian poet of the twentieth century. At twenty-two, he immolated himself with the torch of his own verses. To read him is like watching Van Gogh’s last paintings, to stare at Celan’s last drops of life. And yet, he’s the threshold, the triumphal arch to this small nation’s destiny. The eternal poet of total existence.” —Tomaž Šalamun _________________________________________________________________________________________________________ ABOUT THE AUTHOR Srečko Kosovel (1904-1926) was born near Trieste and was raised in the Karst, a desolate region of rockwork in Slovenia, which was then part of the Austro-Hungarian Empire. Following the outbreak of World War I, his parents sent him to school in Ljubljana, where he began to write, experimenting with a wide variety of styles—impressionist, symbolist, expressionist, futurist, Dadaist, and surrealist.
    [Show full text]
  • From Formal to Non–Formal
    From Formal to Non–Formal From Formal to Non–Formal: Education, Learning and Knowledge Edited by Igor Ž. Žagar and Polona Kelava From Formal to Non–Formal: Education, Learning and Knowledge, Edited by Igor Ž. Žagar and Polona Kelava This book first published 2014 Cambridge Scholars Publishing 12 Back Chapman Street, Newcastle upon Tyne, NE6 2XX, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2014 by Igor Ž. Žagar, Polona Kelava and contributors All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-4438-5910-9, ISBN (13): 978-1-4438-5910-3 TABLE OF CONTENTS List of Tables ............................................................................................. vii Introduction ................................................................................................ ix Igor Ž. Žagar and Polona Kelava Chapter One ................................................................................................. 1 Selected Aspects of Non–Formal Education in Ancient Greece, Middle Ages and the Reformation Tadej Vidmar Chapter Two .............................................................................................. 23 The Informal Acquisition of Knowledge Drago B. Rotar Chapter Three ...........................................................................................
    [Show full text]
  • Polona Kelava, Neformalno Učenje?
    POLONA KELAVA (UR.) neformalno učenje? Kaj pa je to? DIGITALNA KNJIŽNICA / DISSERTATIONES / 24 PEDAGOŠKI INŠTITUT / 2013 NEFORMALNO UČENJE? POLONA KELAVA (UR.) neformalno učenje? Kaj pa je to? DIGITALNA KNJIŽNICA / DISSERTATIONES / 24 PEDAGOŠKI INŠTITUT / 2013 Polona Kelava (ur.), Neformalno učenje? Kaj pa je to? znanstvena monografija Digitalna knjižnica Uredniški odbor: Igor Ž. Žagar (Educational Research Institute & University of Primorska), Jonatan Vinkler (University of Primorska), Janja Žmavc (Educational Research Institute), Alenka Gril (Educational Research Institute) Zbirka: Dissertationes (znanstvene monografije), 24 Glavni in odgovorni urednik: Igor Ž. Žagar Urednica izdaje: Polona Kelava Recenzentki: Sabina Jelenc Krašovec, Natalija Vrečer Oblikovanje, prelom in digitalizacija: Jonatan Vinkler Lektor: Davorin Dukič Založnik: Pedagoški inštitut Gerbičeva 62, SI-1000 Ljubljana Ljubljana 2013 Za založnika: Mojca Štraus ISBN 978-961-270-176-5 (pdf) http://www.pei.si/ISBN/978-961-270-176-5.pdf ISBN 978-961-270-175-8 (html) http://www.pei.si/ISBN/978-961-270-175-8/index.html DOI: https://www.doi.org/10.32320/978-961-270-176-5 © 2013 Pedagoški inštitut/Educational Research Institute Knjiga je izšla v okviru temeljnega projekta Antropološki vidiki neformalnega pridobivanja znanj (2011–2014), ki ga financira Javna agencija za raziskovalno dejavnost Republike Slovenije. CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 374.7(082)(086.034.4) NEFORMALNO učenje? [Elektronski vir] : kaj pa je to? / Polona Kelava (ur.). - Ljubljana : Pedagoški inštitut, 2013. - (Digitalna knjižnica. Dissertationes ; 24, ISSN 1855-9638) Dostopno tudi na: https://www.pei.si/ISBN/neformalno-ucenje-kaj-pa-je-to/ ISBN 978-961-270-175-8 (html) ISBN 978-961-270-176-5 (pdf) 1.
    [Show full text]
  • Umetnost: Odporništvo, Subverzija, Norost 31/32 VOL
    31/32 VOL. XI / Nº 1-2, 2009 umetnost: odporništvo, subverzija, norost 31/32 VOL. XI / Nº 1-2, 2009 umetnost: odporništvo, subverzija, norost Polona Tratnik (ed.) CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 7.01:130.2(082) 111.852(082) ART : resistance, subversion, madness = Umetnost : odporništvo, subverzija, norost / Polona Tratnik (ed.). - Koper : Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče, Založba Annales, 2009. - (Monitor ZSA : revija za zgodovinsko, socialno in druge antropologije, ISSN 1854-0376 ; vol. 11, no. 1-2) ISBN 978-961-6328-73-9 1. Vzp. stv. nasl. 2. Tratnik, Polona 245065472 Koper, Monitor ZSA – Revija za zgodovinsko, socialno in druge antropologije Posvetovalni odbor mlajših sodelavk in sodelavcev / Consiglio consultivo di giovani Rivista di antropologia storica, sociale e altre antropologie collaboratori e collaboratrici / Comité adjoint des jeuns collaborateurs / Consulting Board of Young Collaborators: Revue des anthropologies historique, sociale et autres Eva Brajkovič (UP FHŠ, Koper), Review of Historical, Social and other Anthropologies Alma Čaušević (UP FHŠ, Koper), Revista de antropologías histórica, social y otras Samuel Friškič (UP FHŠ, Koper), Zeitschrift für Historische, Soziale und Andere Anthropologien Marko Gavriloski (UP FHŠ, Koper), Izdajatelj revije / Editore della rivista / Éditeur de la revue / Publisher of the Review: Peter Kastelic (Fakulteta za humanistiko, Univerza v Novi Gorici), Univerza na Primorskem, Znanstveno-raziskovalno središče Koper, Založba Annales Alan Kelher (UP FHŠ, Koper), Garibaldijeva 1, SI-6000 Koper-Capodistria Maja Kohek (UP FHŠ, Koper), Maja Kolarević (UP FHŠ, Koper), © Vse pravice pridržane. Ponatis prispevkov je dovoljen le z avtorizacijo uredništva. / Tutti i diritti sono riservati. La Boštjan Lužnik (UP FHŠ, Koper), ristampa dei contributi è consentita solo con l’autorizzazione della redazione.
    [Show full text]
  • Irena Šumi Institute for Ethnic Studies, Ljubljana Prologue1 the Entire Field of Postsocialism Studies2 Is Organized, Implicitl
    POSTSOCIALISM,OR WHAT?DOMESTICATION OF POWER AND IDEOLOGY IN SLOVENIA Irena Šumi Institute for Ethnic Studies, Ljubljana © 2004 Irena Šumi All Rights Reserved The copyright for individual articles in both the print and online version of the Anthropology of East Europe Review are retained by the individual authors. They reserve all rights other than those stated here. Please contact the managing editor for details on contacting these authors. Permission is granted for reproducing these articles for scholarly and classroom use as long as only the cost of reproduction is charged to the students. Commercial reproduction of these articles requires the permission of the authors. Prologue1 structural flux as to offer unique and unprecedented insights into human sociality. The entire field of postsocialism studies2 is organized, implicitly or explicitly, around The epistemological shortcomings of large the idea that the times of global flourishing portions of this enterprise were detailed at of (very diverse) absolutist regimes the beginning of our HESP ReSET project3 commonly denominated as socialist, and and need not be rehearsed again; in the final their rather thespian demise in Europe after instance, many of them can be attributed 1989, represent social turbulences of such simply to the more pragmatic and mundane magnitude that they must have had aspects of the ontology of a very specific profound, easily discernible, and mutually global industry that we call social sciences. comparable impact on the societies in Instead, I would like in
    [Show full text]
  • Silabus-EZA 2010-2011
    Red. prof. dr. Drago Braco Rotar Silabus za predmet ELEMENTI ZGODOVINSKE ANTROPOLOGIJE 2010-2011 (UP FHŠ) Predavanja: petek, 10.45-12.25 Vaje: sreda, 16.40-19.55 Semester traja od 4. 10. 2010 do 21. 1. 2011. Odpade: 20. 10. 2010 (V; rektorjev dan), 29. in 31. 12. 2010 (V+P; novo leto) Govorilne ure: po vajah ali po predhodnem dogovoru po mailu ([email protected]) V letošnjem študijskem letu se bomo posvečali trem temam, in sicer: prvič, razsvetljenskem in historističnem delanju zgodovine, ki sta v temelju divergentna (o tem je v slovenskem prostoru pisala dr. Kramberger, Historiografska divergenca …, Založba Annales, Koper, 2007), njunih različnih in drugače politično in epistemično utemeljenih metodologijah in prijemih, drugič, izoblikovanju drugačnega francoskega zgodovinopisja, ki se opre na nekatere razsvetljenske kategorije, da bi se odmaknilo od etnocentrizma in nacionalizma 19. stoletja, in skozi 20. stoletje razvije vrsto orodij in konceptov za mišljenje družbe (kolektivna memorija, družbene reprezentacije, mentaliteta, imaginarij, diskurz, dispozitiv, spol itn.), in tretjič, nekaterim drugim sorodnim orientacijam v zgodovinopisju, ki za razlaganje preteklosti uporabljajo sorodna orodja kakor zgodovinska antropologija (mikrozgodovina, nova kulturna zgodovina, socialna zgodovina ipd.). Obveznosti: - redno obiskovanje vaj (tudi predavanja je dobro slediti), - redno branje besedil, ki jih pripenjam za vaje na svoj blog (http://bracorotar.wordpress.com/), nekatere tekste si boste morali tudi skopirati v knjižnici – bom sproti označil, - absolviranje tematik (zapiskov) s predavanj, - absolviranje vseh člankov + pregled nad knjigami, navedenimi na koncu silabusa. Izpit (4 roki): Letos bom na zadnjih predavanjih imel že 1. izpitni (pred)rok (petek, 21. januar 2011). To pomeni, da vam svetujem, da sproti berete članke in prelistate knjige, saj boste s tem imeli tako rekoč vse pripravljeno na esej, ki ga bomo pisali na zadnjih vajah.
    [Show full text]
  • TK-Bio-Bibilo-Sirse
    Taja Kramberger, CV – FR Taja Kramberger Curriculum vitae Née 1970 à Ljubljana, Slovénie. Elle a passé son enfance dans la petite ville bilingue et portuaire Koper-Capodistria, depuis elle a vécu 25 ans à Ljubljana, la capitale slovène, pour déménager en 2006 de nouveau à Koper. En 1997, elle a obtenu son diplôme universitaire en histoire à l’Université de Ljubljana (parallèlement à l’étude de l’histoire, Taja Kramberger a suivi les cours de l’archéologie pendant 4 ans, jusqu’au stade final), elle a défendu sa thèse de doctorat en histoire et en anthropologie historique à l’Université de Primorska où elle était employée entre 2004 et 2010 (elle a perdu son poste au cours d’une vaste purge idéologique conduite de concert par la direction de l’Universtité de Primorska sous la direction du recteur Rado Bohinc, et celle de la Faculté des études humanistes sous la direction de la doyenne Vesna Mikolič ; pour plus sur ce sujet – une documentation exhaustive sur les tactiques du licenciement massif et la polémique publique incluses – voir : 1 http://resimouniverzo.blogspot.com/). Les poètes comme Tomaž Šalamun, Aleš Debeljak et beaucoup d’autres littéraires du jet set slovène se taisaient pendant l’épuration du personnel à Koper et reçurent de la Faculté des études humaines de l’Université du Littoral à Koper, qui était le lieu même de l’épuration en question, les gestes honorifiques et les concessions. Pendant cinq ans elle a dirigé et coordonné le travail avec les élèves doués (les Boursiers de Zois) dans le cadre de la partie archéologique du camp archéologique « Geoarh » à Podljubelj, une mine de mercure abandonnée (1995–1999).
    [Show full text]
  • Cork Spring Poetry Festival 15-182012 February Dear Patron, for Years Cork Was a Region Which Produced Major Short Story Writers
    Cork Spring Poetry Festival 15-182012 February Dear Patron, For years Cork was a region which produced major short story writers. She still brings forth many writers of fiction and plays, but in the past thirty years she has been most prodigious in fostering poets. Here is the festival brochure for the first Cork Spring Poetry Festival. The Munster Literature Centre has been presenting Spring literary festivals in Cork for over fifteen years. This year we have decided to make the festival exclusively poetry in acknowledgement of the preference for poetry by our past Spring Festival audiences and also to celebrate Cork’s poetic heritage at a time when the country has just acquired its first poet President. This year at our festival we have poets from eight countries. From Ireland we have poets writing in Irish such as Nuala Ní Dhomhnaill, and Irish poets writing in English such as Kerry Hardie and Thomas McCarthy, as well as many others, both established poets and some with their first book published. The United States is represented by senior poet Gregory Orr from Virginia, not only a great poet and teacher of poetry but a veteran activist of the Civil Rights movement. From America comes also ethnic Palestinian Nathalie Handal and Cork exile, now US citizen, Greg Delanty. From the UK we have poets and industry luminaries Fiona Sampson and Neil Astley who will be making a special presentation from his Being Human anthology - the latest in a phenomenal best-selling series. Poets from Canada, Croatia, Italy, New Zealand and Slovenia are also represented.
    [Show full text]
  • Adversus Ladrones
    Taja Kramberger & Drago Rotar ADVERSUS LADRONES ) Ad legemet litem1 ADDENDA ( 1 Adversus ladrones Akreditirani predmeti zgodovinske antropologije, pripravljeni za Fakulteto za humanistične študije Univerze na Primorskem (UP FHŠ) Napisala in uredila Taja Kramberger in Drago Rotar Koper, 2010 2 ISBN: 978-961-93031-1-5 Založila: Addenda, Carpacciov trg 6, 6000 Koper, zanjo Taja Kramberger in Drago Rotar Zbirka: Ad legem et litem 1 Avtorja, urednika, lektorja: Taja Kramberger, Drago Rotar Slika na naslovni strani: Honoré Daumier, Kriminalni primer, ok. 1865. pero, vodene barvice in gvaš na papirju, J. Paul Getty Museum, Malibu, CA, USA. © Pri avtorici in avtorju besedil. Vse pravice pridržane. Sleherna reprodukcija, objava posamičnih delov besedil ali besedil v celoti brez dovoljenja avtorice in avtorja oz. brez plačila (odkupa) avtorskih pravic je prepovedana. Koper, 2010 Knjiga je v celoti dostopna na naslednjih spletnih straneh: Addenda: http://samizdataddenda2010.wordpress.com/ CIP - Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna knjižnica, Ljubljana 378.091.214:316.7+572(0.034.2) KRAMBERGER, Taja Adversus ladrones [Elektronski vir] / Taja Kramberger & Drago Rotar. - El. knjiga. - Koper : Addenda, 2010. - (Zbirka Ad legem et litem ; 1) Način dostopa (URL): http://samizdataddenda2010.wordpress.com/ Način dostopa (URL): http://resimouniverzo.blogspot.com/ ISBN 978-961-93031-1-5 1. Rotar, Drago B. 254975232 3 KAZALO: Stran Namesto uvoda 5 Taja Kramberger, Drago Rotar 1. Elementi zgodovinske antropologije 9 Taja Kramberger, Drago Rotar 2. Imaginarij, mentalitete in izključevalne ideologije 14 Taja Kramberger, Drago Rotar 3. Časi v zgodovini in časi zgodovine 21 Taja Kramberger, Drago Rotar 4. Intelektualci in intelektualno (Zgodovina in antropologija) 25 Taja Kramberger, Drago Rotar 5.
    [Show full text]
  • “Real, Neutral and Pale Discourse with Guarantees of L'académie” and On
    although the authors are mostly con- “real, neutral and pale discourse with cerned with and explain the extent to guarantees of l’Académie” and on the which the technology of modelling other hand “courage at searching for 3d avatars and embodied systems things” (p.197–8). Like Kramberger works on pleasure and arousal. and Rotar, Foucault consequently pursued and reflected upon these two inseparable sides of an engaged intellectual. The authors’ resistance Ana TOMINC against the social injustice, particular- department of Linguistics and ly the injustice inherent in neoliberal English Language, Lancaster dogmatism, and against academic ina- University bility for a reflexive and autonomous science – “imperative parts of one’s Taja Kramberger, drago Braco Rotar discipline” (p.xvi) – does not exist just Misliti družbo, ki (se) sama ne in their texts, but it is also reflected in misli [Thinking society that does their daily action. The ways in which not think (itself)] Sophia, Ljubljana this collection of essays also exhib- 2010, pp. 244, 19,80 EUR its resistance against various forms (ISBN 978-961-6768-25) of social control that some of these 1702 texts have been subjected upon are Thinking society that does not thus not silenced and hidden into the think (itself) is a collection of essays personal experience of the authors. written by two Slovene social scien- Rather, they make an effort to express tists, writers and intellectuals that can and recognize such censorship, start be associated with the tradition of confronting it, and not just reconcile the French historiography. The ma- with it and then ‘shut up’: exposing jority have been published before the relations between an author’s and have now been revised.
    [Show full text]