Influence of “Urban Reagents.” German and Russian Case Studies

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Influence of “Urban Reagents.” German and Russian Case Studies TRANSFORMATION OF THE ENVIRONMENT: INFLUENCE OF “URBAN REAGENTS.” GERMAN AND RUSSIAN CASE STUDIES Reshetnikova Tatiana Sergeevna Transformation of the Environment: Influence of “Urban Reagents.” German and Russian Case Studies Dissertation to conferral of the academic degree Doctor of Engineering (Dr.-Ing.) at the Faculty of Architecture of the Bauhaus University Weimar submitted by Reshetnikova Tatiana Sergeevna M.Design, Diploma in “Design” Date of birth 29\11\1984 Weimar, 2020 Supervisor Prof. Dr. phil. habil. Frank Eckardt Reviewers Prof. Dr. phil. habil. Frank Eckardt Prof. Vitaly Stadnikov (PhD) Date of the disputation: 22.01.2021 Contents Chapter 1. Introduction .......................................................................................................... 5 1.1. What is an “Urban Reagent” ......................................................................................... 17 1.2. “Urban Reagent” Parameters and Factual Data ........................................................... 41 Chapter 2. Influence of an “Urban Reagent” as a Tool for an Experiment .............................. 49 2.1. Historical Influence ....................................................................................................... 50 2.2. Socio-cultural Influence ................................................................................................ 78 2.3. Urban Influence ............................................................................................................ 92 2.4. Economic Influence ..................................................................................................... 116 Chapter 3. “Urban Reagent” as an Experiment Itself ........................................................... 131 3.1. Authorship Experiment ............................................................................................... 132 3.2. Architectonic Experiment ........................................................................................... 156 Chapter 4. Synthetic Experiments: German and Russian “Urban Reagents” ......................... 183 4.1. Selected German and Russian URs ............................................................................. 183 4.2. Infrastructural Synthetic Experiment .......................................................................... 186 4.3. Cultural Synthetic Experiment .................................................................................... 193 4.4. Commercial Synthetic Experiment .............................................................................. 208 4.5. Urban Information Design .......................................................................................... 217 Chapter 5. Conclusion ......................................................................................................... 221 Synopsis .................................................................................................................................. 221 List of Effects .......................................................................................................................... 224 Final Images ............................................................................................................................ 226 Research Implications ............................................................................................................. 226 Areas of potential further research ........................................................................................ 226 Tables …. ............................................................................................................................ 227 Figures … ............................................................................................................................ 228 Interview ............................................................................................................................ 228 Appendix ............................................................................................................................ 229 Bibliography........................................................................................................................ 231 CURRICULUM VITAE ............................................................................................................ 253 3 This page is intentionally left blank Chapter 1.Introduction An urban regeneration manifests itself through urban objects operating as change agents. The en- tailed diverse effects on the surroundings demonstrate experimental origin - an experiment as a pre- planned but unpredictable method. An understanding of influences and features of urban objects requires scrutiny due to a high potential of the elements to force an alteration and reactions. This dissertation explores the transformation of the milieu and mechanisms of this transformation. Thesis Statement The urban fabric is composed of paths, edges, districts, nodes, and landmarks, urban planner Kevin Lynch (2005) distinguishes. The nodes and landmarks, or radical urban objects, condense influential qualities. Urban transformation, or regeneration, expresses itself by these strategic objects serving as urban triggers. An urban flagship, catalyst, invader, a singular, iconic and grand building, a wonder, and masterpiece – only a part of names of this special, super urban element generating cardinal changes in different environments. A noticeable impact is a primary attribute of the activity of this urban object. I define this phenomenon as an “Urban Reagent” (UR) – an object working as a reagent in the milieu – and aim to show in which experiments it acts and what effects it generates. What results does the phenomenon produce? Implanting a UR, for instance, a building, renders irreversible changes, inducing an “explosion” or “graduality” as historian Yuri Lotman (2000, 17) terms two contrasting ways of historical and cultural development, two ways of the newness emergence. Customers order and confirm, and architects conceive an agreeable or risky and unexamined architecture, assuming the liability of a possible fail- ure, high-cost implication, public misunderstanding, disregard of local interests, and other possible negative aspects. Simultaneously, there is a range of points why it is worth building a UR - a valuable contribution or investment to the location and identity, a catalyst and turning point for urban, eco- nomical, and socio-cultural development, a powerful instrument for changes, evolution, or revolu- tion. An experiment of design, realization, and implantation of a UR generates intended and random, positive, negative, and null effects, - influencing multiple environments. What are the modern examples of the phenomenon? Each time creates its experiments planned to mount new values and produce a certain influence. Since the 1960s, the postindustrial era, information society, stylistic freedom of postmodernism, technological inventions, further urbanization, globalization, and global corporations have been or- dering new avant-garde architecture with the task of an accelerated urban regeneration and inter- nationalization, global market, tourism, and modernity representation. For instance, big projects of 5 German IBA and French “Grand Projects” aimed at a complex and qualitative change (Ikonnikov 2002, 2:304). The 60s striking Sydney Opera House, the 70s amazing Pompidou Centre, and the 90s iconic Guggenheim Bilbao Museoa – only a few examples of the phenomenon meaning an international significance, changes in urban, economic, and socio-cultural environments. Stimulated by the time possibilities and architectural blasts, today, global iconic trend works within the defined formula of making and using authored by a ‘starchitect’ (a celebrity and cosmopolitan) extravagant architecture, which often violates the surroundings. “The undoubted uniqueness of these architects and their pro- jects is determined, paradoxically, by their omnipresence,” Dutch architectural historian Hans Ibel- ings (2014, 203) states. Why is it important to study this phenomenon? “Even one building can make a difference to a city,” Jørn Utzon once said (1959, cited in Carter 2003, 66). Modern governments, private agents, and private-state partnerships actively implement URs as flagships of in-fill city reconstructions or complex, large-scale redevelopment programs, so-called megaprojects, containing an iconic component. In this accelerating situation, consideration of effects and after-effects of building expensive, energy-, time- and labor-consuming, experimental and con- troversial objects is a critical task. A UR is able to influence cities’ redefinition, often painful and in- ducing an answering wave (e.g., social protests, gentrification …). How does the phenomenon take shape? Cities embracing culture, society, economy, buildings, and aesthetics are in a constant transformation led by never-ending experimentation. Both ill- and well-being requires changes – on the one hand - towards recovery, and on the other – towards further development. Ruins, revolutions, under- and overproduction, dissolution of cultural identity, decline, – crises of different scales motivate a formu- lation of transformation strategies and maximize experimentation to solve unprecedented problems and to obtain intended effects - desired results. For an extraordinary task, a unique instrument is required to be invented and activated to cause a reaction – a special active component, or a reagent. A reagent can
Recommended publications
  • LE MONDE/PAGES<UNE>
    www.lemonde.fr 58 ANNÉE – Nº 17915 – 1,20 ¤ – FRANCE MÉTROPOLITAINE --- SAMEDI 31 AOÛT 2002 FONDATEUR : HUBERT BEUVE-MÉRY – DIRECTEUR : JEAN-MARIE COLOMBANI SÉRIES Le président Irak : Chirac ne veut pas de France ’ Télécom sous d’une guerre préventive la pression du DANS un discours prononcé à gouvernement Paris, jeudi 29 août, devant la . OBJETS CULTES conférence annuelle des ambassa- deurs, Jacques Chirac a pris ses dis- FAIT rarissime pour une entre- tances avec la position américaine prise de cette taille, France Télé- La tong sur l’Irak, Washington étant déter- com a annoncé, jeudi 29 août, sa miné à engager une action militaire décision de repousser au 12 septem- De l’Egypte ancienne pour renverser Saddam Hussein. bre la présentation de ses comptes aux créateurs p. 18 « On voit poindre la tentation de légiti- semestriels, initialement prévue mer l’usage unilatéral et préventif de le 4. Ce délai devrait permettre au la force, a déclaré le président de la groupe de définir sa stratégie face à VIEUX MÉTIERS République. Cette évolution est inquié- sa filiale allemande MobilCom, en tante. Elle est contraire à la vision de grande difficulté. Il peut soit acqué- Les couteliers la sécurité collective de la France, une rir la totalité du capital (contre vision qui repose sur la coopération 28,5 % actuellement), soit se retirer, Une profession en des Etats, le respect du droit et l’auto- ce qui reviendrait à provoquer la rité du Conseil de sécurité. » « Nous faillite de cette entreprise. Mais le perte d’emplois p. 11 rappellerons ces règles chaque fois que sort de la filiale allemande n’est pas nécessaire, et notamment à propos de le seul souci du président de France l’Irak, a poursuivi le chef de l’Etat.
    [Show full text]
  • Ragioni E Sentimenti
    RAGIONI E SENTIMENTI a cura di MARINA D’AMATO 2016 Università degli Studi Roma Tre Dipartimento di Scienze della Formazione RAGIONI E SENTIMENTI a cura di MARINA D’AMATO 2016 Desidero ringraziare tutti coloro che hanno contribuito con la loro disponibilità e professionalità a quest’opera, in modi diversi, ma tutti indispensabili: Katiuscia Carnà, Francesca Cubeddu, Milena Gammaitoni, Valentina Punzo e, in particolare, Edmondo Grassi che, quotidianamente, ha tenuto i contatti con gli autori e ha effettuato l’editing complessivo dell’opera. “A Gregorio” Coordinamento editoriale: Gruppo di Lavoro Edizioni: © Roma, dicembre 2016 ISBN: 978-88-97524-90-8 http://romatrepress.uniroma3.it Quest’opera è assoggettata alla disciplina Creative Commons attribution 4.0 International Licence (CC BY-NC-ND 4.0) che impone l’attribuzione della paternità dell’opera, proibisce di alterarla, trasformarla o usarla per produrre un’altra opera, e ne esclude l’uso per ricavarne un profitto commerciale. Immagine di copertina: Federico Marcoaldi, Alla ricerca dell’azzurro (2015). Indice MARINA D’AMATO, Introduzione 5 PER UNA TEORIA DEI SENTIMENTI MONIQUE HIRSCHHORN, Quelle place pour l’affectivité en sociologie? 23 MARC-HENRY SOULET, La compassion: un faux ami pour l’analyse sociologique 33 VITTORIO COTESTA, Le Muse di Max Weber 47 ANNA DE STEFANO PERROTTA, Sorokin e i sentimenti dimenticati 65 BERNARDO CATTARINUSSI, Le espressioni dell’eudemonia 75 ADELE BIANCO, Ragioni e regole – sentimenti e capacità. L’attualità di un dualismo costante e problematico nella storia
    [Show full text]
  • University of Florida Thesis Or Dissertation Formatting
    HOW AN ISLAMIC SOLUTION BECAME AN ISLAMIST PROBLEM: EDUCATION, AUTHORITARIANISM AND THE POLITICS OF OPPOSITION IN MOROCCO By ANN MARIE WAINSCOTT A DISSERTATION PRESENTED TO THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF FLORIDA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY UNIVERSITY OF FLORIDA 2013 1 © 2013 Ann Marie Wainscott 2 To Tom and Mary Wainscott 3 ACKNOWLEDGMENTS It is hubris to try to acknowledge everyone who contributed to a project of this magnitude; I’m going to try anyway. But first, another sort of acknowledgement is necessary. The parsimonious theories and neat typologies I was taught in graduate school in no way prepared me to understand the tremendous sacrifices and risks of physical and psychological violence that individuals take in authoritarian contexts to participate as members of the political opposition; that is something one learns in the field. I’d like to begin the dissertation by acknowledging my deep respect for those activists, regardless of political persuasion, whose phone calls are recorded and monitored, who are followed every time they leave their homes, who risk their lives and the lives of those they love on behalf of their ideals. For those who have “disappeared,” for those who have endured torture, sometimes for years or decades, for those who are presently in detention, for those whose bodies are dissolved in acid, buried at sea or in mass graves, I acknowledge your sacrifice. I know some of your stories. Although most of my colleagues, interlocutors and friends in Morocco must go unnamed, they ought not go unacknowledged.
    [Show full text]
  • Open Etoth Dissertation Corrected.Pdf
    The Pennsylvania State University The Graduate School The College of Arts and Architecture FROM ACTIVISM TO KIETISM: MODERIST SPACES I HUGARIA ART, 1918-1930 BUDAPEST – VIEA – BERLI A Dissertation in Art History by Edit Tóth © 2010 Edit Tóth Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy May 2010 The dissertation of Edit Tóth was reviewed and approved* by the following: Nancy Locke Associate Professor of Art History Dissertation Adviser Chair of Committee Sarah K. Rich Associate Professor of Art History Craig Zabel Head of the Department of Art History Michael Bernhard Associate Professor of Political Science *Signatures are on file in the Graduate School ii ABSTRACT From Activism to Kinetism: Modernist Spaces in Hungarian Art, 1918-1930. Budapest – Vienna – Berlin investigates modernist art created in Central Europe of that period, as it responded to the shock effects of modernity. In this endeavor it takes artists directly or indirectly associated with the MA (“Today,” 1916-1925) Hungarian artistic and literary circle and periodical as paradigmatic of this response. From the loose association of artists and literary men, connected more by their ideas than by a distinct style, I single out works by Lajos Kassák – writer, poet, artist, editor, and the main mover and guiding star of MA , – the painter Sándor Bortnyik, the polymath László Moholy- Nagy, and the designer Marcel Breuer. This exclusive selection is based on a particular agenda. First, it considers how the failure of a revolutionary reorganization of society during the Hungarian Soviet Republic (April 23 – August 1, 1919) at the end of World War I prompted the Hungarian Activists to reassess their lofty political ideals in exile and make compromises if they wanted to remain in the vanguard of modernity.
    [Show full text]
  • GERO VON BOEHM 17 / 9 / 2020 Pro Někoho Perverzní a Machistický, Pro
    GERO VON BOEHM V KINECH OD 17 / 9 / 2020 Pro někoho perverzní a machistický, pro jiného geniální Pro někoho perverzní a podvratný. Helmut Newton byl bezpochyby jedním a machistický, pro jiného z nejvlivnějších mistrů módní fotografie, uznávaný, obdivovaný i zatracovaný. Jeho snímky žen jsou ote- geniální a podvratný. vřeně erotické a vyzývavé, přitom elegantní a hravé. Helmut Newton byl Letos by berlínský rodák a světoběžník oslavil stovku; jeho život ukončila v roce 2004 autonehoda. Narozen bezpochyby jedním v roce 1920 v židovské rodině, zažil Newton řadu histo- rických kotrmelců 20. století, které se promítly do jeho z nejvlivnějších mistrů díla. V intimním dokumentu Gero von Boehma vystupují módní fotografie, uznávaný, osobnosti jako Charlotte Rampling, Isabella Rossellini, Hanna Schygulla, Grace Jones, Marianne Faithfull, obdivovaný i zatracovaný... Claudia Schiffer, Anna Wintour a skládají sugestivní mozaiku života a díla svérázného muže, který se nikdy necítil být umělcem. HELMUT NEWTON: NESTOUDNÁ KRÁSA DISTRIBUČNÍ LIST Helmut Newton: nestoudná krása Původní název Helmut Newton: The Bad and the Beautiful Režie Gero von Boehm Scénář Gero von Boehm Kamera Sven Jakob-Engelmann Střih Tom Weichenhain Produkce Felix von Boehm Hrají Charlotte Rampling, Isabella Rossellini, Hanna Schygulla, Sylvia Gobbel, Grace Jones, Nadja Auermann, Marianne Faithfull, Claudia Schiffer, Anna Wintour, Helmut Newton Rok výroby 2020 Země Německo Jazyk anglicky, francouzsky, německy s českými titulky Nosiče MP4 Přístupnost od 15 let Stopáž 89 min. Žánr dokument Monopol 18/ 8/ 2027 Dalsí informace Trailer www.artcamfilms.cz www.youtube.com/user/ArtcamDistribuce Ke stažení Materiály pro kina ftp.sirenafilm.com:5000 Foto v tiskové kvalitě artcamfilms.capsa.cz Login: Artcam2020 Heslo: dobrefilmy Aktuální informace ke sdílení a volnému užití najdete na: www.facebook.com/ArtcamFilms TECHNICKÉ ÚDAJE ARTCAMFILMS.CZ „Fotografie Helmuta Newtona jsou nedílnou součástí popkultury 20.
    [Show full text]
  • Köpenick <> Ostkreuz Ersatzverkehr Mit Bussen
    x3 Köpenick <> Ostkreuz 25. 6. 2020 (Do) – 13. 7. 2020 (Mo) 4 Uhr 1.30 Uhr Ersatzverkehr mit Bussen Replacement service by bus S 3 fährt bis Wuhlheide und bis Rummelsburg. Sehr geehrte Fahrgäste, vom 25.06.2020 (Do) 4 Uhr bis 13.07.2020 (Mo) 1:30 Uhr wird in Karlshorst das historische Bahnsteigdach wieder aufgebaut. Zeitgleich dazu wird in Karlshorst eine Lärmschutzwand errichtet und das Gleislayout in Rummelsburg verändert. Die S3 kann im Abschnitt Wuhlheide <> Karlshorst <> Rummelsburg nicht fahren. Ersatzverkehr mit Bussen wird zwischen: 0b S3 Köpenick <> Tram-/Nachtbushaltestelle „Freizeit- und Erholungszentrum (FEZ)“ <> Karlshorst <> U-Bf. Tierpark (Zusatzhalt) <> Bushaltestelle „Michiganseestraße“ (Halt für Betriebsbahnhof Rummelsburg <> Rummelsburg <> Ostkreuz eingerichtet. Bitte steigen Sie zwischen der S3 (Erkner <> Köpenick <> Wuhlheide) und dem Ersatzverkehr mit Bussen in beiden Fahrtrichtungen in Köpenick um. Zwischen dem Ersatzverkehr und der S3 (Rummelsburg <> Ostbahnhof/ Spandau) können Sie sowohl in Rummelsburg, als auch in Ostkreuz umsteigen. Im Abschnitt Rummelsburg <> Ostkreuz fahren die S3 und der Ersatzverkehr mit Bussen parallel. Fahrgäste von Wuhlheide in Richtung Karlshorst/Ostkreuz nutzen bitte zuerst die S3 in Richtung Erkner bis Köpenick (1 Station) und steigen dort in den Ersatzverkehr mit Bussen um. In der Gegenrichtung nutzen Fahrgäste nach Wuhlheide zunächst den Ersatzverkehr mit Bussen bis Köpenick und steigen dort in die S3 nach Wuhlheide um. Bitte beachten Sie in Karlshorst die wechselnden Abfahrtshaltestellen des Ersatzverkehrs. In Betriebsbahnhof Rummelsburg halten die Busse des Ersatzverkehr nicht direkt am S-Bahnhof, sondern an der Bushaltestelle „Michiganseestraße“ in der Sewanstraße. In Ostkreuz fährt die S3 nach Rummelsburg von Gleis 5 (Bahnsteig stadteinwärts). Die S75 wird während dieser Bauarbeiten mit allen Fahrten bis/ab Ostbahnhof verlängert.
    [Show full text]
  • Reeperbahn Festival Conference MAG / SEPT 2017
    CONFERENCE 20 – 23 SEPT 2017 MAG Branded PartnershipsBranded Algorithms and on Hackney Camille Licensing and Sync Time for Diversity for Time Equality and Vanessa Reed on Keychange – Photo: Bonaparte © Musik Bewegt / Henning Heide Henning / Bewegt Musik © Bonaparte Photo: Raise Your Voice Voice Raise Your year´s This Conference Focus Music on and Politics mobile apps for your festival proudly presents the official app Available on the App Store and Google Play Meet us in Hamburg in September! Contact Scandinavia - Esben Christensen Contact GAS - Sarah Schwaab [email protected] [email protected] _ INDEX EDITORIAL 4 mobile apps for your festival RAISE YOUR VOICE The International Music World Is Turning Up 7 Its Political Volume SHIRLEY MANSON Early Days In Madison 15 DAVE ALLEN proudly presents Streaming and Music Culture 21 LIVE FOR (RE)SALE A Sort of Darknet for Tickets 25 VANESSA REED Closing the Gender Gap 31 TERRY MCBRIDE Understanding the Value of Music and 36 How to Effectively Monetize It UNSIGNED VS SIGNED Do Artists Benefit from Blockchain? 39 CAMILLE HACKNEY On Music, Brands, Data and Storytelling 45 MUSIC IN IRAN A Personal Experience 49 HARTWIG MASUCH 10 Songs that Helped Create the New BMG 55 PROGRAMME REGISTER SESSIONS 59 SHOWCASES 65 the AWARDS 68 official app MEETINGS 68 Available on the App Store and Google Play NETWORKING 69 IMPRINT 76 PARTNERS 78 Meet us in Hamburg in September! Coverphoto: Camille Hackney, speaker at „Sync Faster – Sync Different and board member of ANCHOR 2017. © Grayson Dansic Contact Scandinavia - Esben Christensen Contact GAS - Sarah Schwaab [email protected] [email protected] 3 _ EDITORIAL DEAR CONFERENCE ATTENDEES, DEAR FRIENDS, we‘re delighted you have made it back to Hamburg once again this year for what is now the 12th edition of the Reeperbahn Festival.
    [Show full text]
  • Interactive Multimedia Solutions Developed for the Opening of the New Stage of the Alexandrinsky Theatre
    Interactive Multimedia Solutions Developed for the Opening of the New Stage of the Alexandrinsky Theatre Nikolay Borisov, Artem Smolin, Denis Stolyarov, Pavel Shcherbakov St. Petersburg National Research University of Information Technologies, Mechanics and Optics, Saint Petersburg State University Abstract. This paper focuses on teamwork by the National Research University of Information Technologies, Mechanics and Optics (NRU ITMO) and the Aleksandrinsky Theatre in preparation of opening of the New Stage of the Alexandrinsky Theatre. The Russian State Pushkin Academy Drama Theatre, also known as the Alexandrinsky Theatre, is the oldest national theatre in Rus- sia. Many famous Russian actors performed on the Alexandrinsky’s stage and many great directors. May 2013 marked the opening of the New Stage of the Alexandrinsky Theatre. The theatre complex comprises three buildings: the new stages building, a media center, and the building housing a center of theatre ed- ucation. Several plays shown simultaneously on multiple stages within the new complex’s buildings constituted the opening gala of the New Stage of the Alexandrinsky Theatre. The works of Fyodor Dostoyevsky were the plays’ uni- fying theme. NRU ITMO employees developed several interactive theatre pro- ject solutions implemented for the opening of the Alexandrinsky Theatre’s New Stage. Keywords: Theatre, Multimedia, Information Technologies, NRU ITMO, SPbGU 1 Introduction The Russian State Pushkin Academy Drama Theatre, also known as the Alexandrinsky Theatre, is the oldest national theatre in Russia. It was founded in 1756 by the Senate’s decree. The history of the Alexandrinsky Theatre is closely linked to some of the most prominent exponents of Russian culture.
    [Show full text]
  • Urban Change Cultural Makers and Spaces in the Ruhr Region
    PART 2 URBAN CHANGE CULTURAL MAKERS AND SPACES IN THE RUHR REGION 3 | CONTENT URBAN CHANGE CULTURAL MAKERS AND SPACES IN THE RUHR REGION CONTENT 5 | PREFACE 6 | INTRODUCTION 9 | CULTURAL MAKERS IN THE RUHR REGION 38 | CREATIVE.QUARTERS Ruhr – THE PROGRAMME 39 | CULTURAL PLACEMAKING IN THE RUHR REGION 72 | IMPRINT 4 | PREFACE 5 | PREFACE PREFACE Dear Sir or Madam, Dear readers of this brochure, Individuals and institutions from Cultural and Creative Sectors are driving urban, Much has happened since the project started in 2012: The Creative.Quarters cultural and economic change – in the Ruhr region as well as in Europe. This is Ruhr are well on their way to become a strong regional cultural, urban and eco- proven not only by the investment of 6 billion Euros from the European Regional nomic brand. Additionally, the programme is gaining more and more attention on Development Fund (ERDF) that went into culture projects between 2007 and a European level. The Creative.Quarters Ruhr have become a model for a new, 2013. The Ruhr region, too, exhibits experience and visible proof of structural culturally carried and integrative urban development in Europe. In 2015, one of change brought about through culture and creativity. the projects supported by the Creative.Quarters Ruhr was even invited to make a presentation at the European Parliament in Brussels. The second volume of this brochure depicts the Creative.Quarters Ruhr as a building block within the overall strategy for cultural and economic change in the Therefore, this second volume of the brochure “Urban Change – Cultural makers Ruhr region as deployed by the european centre for creative economy (ecce).
    [Show full text]
  • Heavy Industries Renaissance
    RHI WE BUILD TRUST RENAISSANCE HEAVY INDUSTRIES ON-LINE CATALOGUE 2 0 1 6 - 2 0 1 7 www.rhi.ronesans.com www.rhi.ronesans.com 2016 THE GROUP LIST OF CONTENTS 2017 IN BRIEF RHI OVERVIEW. RHI HighlightS 5 Renaissance Heavy Industries, or RHI (in Turkish, Rönesans Endüstri Tesis- leri Insaat ve Ticaret A.S.), is a subsid- CHALLENGE iary of RC Rönesans Insaat Taahhüt VALUE CHAIN EXPANSION A.Ş., which is the construction branch 15 of Rönesans Holding. ENGINEERING PROCUREMENT Rönesans Holding and its consolidat- CONSTRUCTION Challenge ed subsidiaries and joint ventures are organized to cover several different operating sectors: Construction, Edu- COMMITMENT cation, Real Estate Investment, Power CORPORATE AND SOCIAL RESPONSIBILITY Generation, and Healthcare. In 2011, SUSTAINABILITY the Group made the strategic decision to establish an independent industrial QUALITY MANAGEMENT 20 division: Renaissance Heavy Indus- HSE MANAGEMENT tries. LOCAL CONTENT Commitment In cooperation with its sister com- HUMAN RESOURCES AND TRAINING panies and through strategic part- nerships with several of the world’s major companies, RHI specializes in 27 construction services and EPC for in- dustrial projects in the following mar- kets: Hydrocarbons, Power, Metallurgy and Mining, and Process Plants. 42 48 Trust 54 SAMPLE RENAISSANCE CONSTRUCTION PROJETS 67 CONTACTS 3 DR. ERMAN ILIcaK Founder and President Rönesans Holding This year we are celebrating the 23rd anniversary has been that our employees are committed, of“ our group. Each year the group shows steady loyal, knowledgeable, and ambitious within growth and expands its horizons, pursuing ever their specialties. RHI has an outstanding team greater challenges on the way to becoming the of professionals who have completed many leading EPC contractor.
    [Show full text]
  • Karaoke Songs by Title
    Songs by Title Title Artist Title Artist #9 Dream Lennon, John 1985 Bowling For Soup (Day Oh) The Banana Belefonte, Harry 1994 Aldean, Jason Boat Song 1999 Prince (I Would Do) Anything Meat Loaf 19th Nervous Rolling Stones, The For Love Breakdown (Kissed You) Gloriana 2 Become 1 Jewel Goodnight 2 Become 1 Spice Girls (Meet) The Flintstones B52's, The 2 Become 1 Spice Girls, The (Reach Up For The) Duran Duran 2 Faced Louise Sunrise 2 For The Show Trooper (Sitting On The) Dock Redding, Otis 2 Hearts Minogue, Kylie Of The Bay 2 In The Morning New Kids On The (There's Gotta Be) Orrico, Stacie Block More To Life 2 Step Dj Unk (Your Love Has Lifted Shelton, Ricky Van Me) Higher And 20 Good Reasons Thirsty Merc Higher 2001 Space Odyssey Presley, Elvis 03 Bonnie & Clyde Jay-Z & Beyonce 21 Questions 50 Cent & Nate Dogg 03 Bonnie And Clyde Jay-Z & Beyonce 24 Jem (M-F Mix) 24 7 Edmonds, Kevon 1 Thing Amerie 24 Hours At A Time Tucker, Marshall, 1, 2, 3, 4 (I Love You) Plain White T's Band 1,000 Faces Montana, Randy 24's Richgirl & Bun B 10,000 Promises Backstreet Boys 25 Miles Starr, Edwin 100 Years Five For Fighting 25 Or 6 To 4 Chicago 100% Pure Love Crystal Waters 26 Cents Wilkinsons, The 10th Ave Freeze Out Springsteen, Bruce 26 Miles Four Preps, The 123 Estefan, Gloria 3 Spears, Britney 1-2-3 Berry, Len 3 Dressed Up As A 9 Trooper 1-2-3 Estefan, Gloria 3 Libras Perfect Circle, A 1234 Feist 300 Am Matchbox 20 1251 Strokes, The 37 Stitches Drowning Pool 13 Is Uninvited Morissette, Alanis 4 Minutes Avant 15 Minutes Atkins, Rodney 4 Minutes Madonna & Justin 15 Minutes Of Shame Cook, Kristy Lee Timberlake 16 @ War Karina 4 Minutes Madonna & Justin Timberlake & 16th Avenue Dalton, Lacy J.
    [Show full text]
  • Russian Theatre Festivals Guide Compiled by Irina Kuzmina, Marina Medkova
    Compiled by Irina Kuzmina Marina Medkova English version Olga Perevezentseva Dmitry Osipenko Digital version Dmitry Osipenko Graphic Design Lilia Garifullina Theatre Union of the Russian Federation Strastnoy Blvd., 10, Moscow, 107031, Russia Tel: +7 (495) 6502846 Fax: +7 (495) 6500132 e-mail: [email protected] www.stdrf.ru Russian Theatre Festivals Guide Compiled by Irina Kuzmina, Marina Medkova. Moscow, Theatre Union of Russia, April 2016 A reference book with information about the structure, locations, addresses and contacts of organisers of theatre festivals of all disciplines in the Russian Federation as of April, 2016. The publication is addressed to theatre professionals, bodies managing culture institutions of all levels, students and lecturers of theatre educational institutions. In Russian and English. All rights reserved. No part of the publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without prior written permission from the publisher. The publisher is very thankful to all the festival managers who are being in constant contact with Theatre Union of Russia and who continuously provide updated information about their festivals for publication in electronic and printed versions of this Guide. The publisher is particularly grateful for the invaluable collaboration efforts of Sergey Shternin of Theatre Information Technologies Centre, St. Petersburg, Ekaterina Gaeva of S.I.-ART (Theatrical Russia Directory), Moscow, Dmitry Rodionov of Scena (The Stage) Magazine and A.A.Bakhrushin State Central Theatre Museum. 3 editors' notes We are glad to introduce you to the third edition of the Russian Theatre Festival Guide.
    [Show full text]