Sprache Erkenntnis Bedeutung
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Das Dahlem Humanities Center der Freien Universi- veranstaltungsorte Sprache tät und das Simon-Dubnow-Institut an der Universi- Leipzig, 18. Oktober 2012 | 9.30–18.00 Uhr tät Leipzig veranstalten gemeinsam die zweitägige, Simon-Dubnow-Institut Goldschmidtstraße 28 Erkenntnis internationale Konferenz »Sprache, Erkenntnis und 04103 Leipzig Bedeutung. Deutsch in der jüdischen Wissenskul- Bedeutung tur«, bei der es um Fragen der deutschen Sprache Deutsch in der im Kontext der Transformation der jüdischen Kultur Berlin, 19. Oktober 2012 | 9.30–19.30 Uhr Freie Universität Berlin jüdischen in der Moderne gehen wird. Als eine kosmopo- »Rostlaube« Wissenskultur litische Sprache des Lernens und Wissens fand Seminarzentrum, Raum L 116 Deutsch unter den europäischen Juden ein hohes Habelschwerdter Allee 45 Maß an Akzeptanz. Vor allem die in deutscher Spra- 14195 Berlin-Dahlem Kooperationskonferenz des che und an deutschen akademischen Einrichtungen Simon-Dubnow-Instituts für jüdische Geschichte und Kul- erzielten herausragenden wissenschaftlichen Er- tur an der Universität Leipzig folge zogen vornehmlich in der zweiten Hälfte des und des 19. Jahrhunderts und in den ersten Jahrzehnten des Dahlem Humanities Center, Freie Universität Berlin 20. Jahrhunderts jüdische Intellektuelle aus dem östlichen Europa, aber auch aus Übersee, so den Vereinigten Staaten, an. Die vielfältige Bedeutung von Sprache manifestiert sich jenseits ihrer Geltung Dahlem Humanities Center als Kommunikationsmittel, da in ihr spezifische her- meneutische und epistemologische Konstellationen aufgehoben sind. Von dieser Überlegung ausgehend will die Tagung sich der Wirkung des Deutschen als einer jüdischen Sprache in den verschiedenen Bereichen der Geisteswissenschaften, vor allem 18.–19. Oktober 2012 der Verbreitung und Transformation von Wissen, widmen. Leipzig, 18. Oktober 2012 | 9.30–18.00 Uhr Berlin, 19. Oktober 2012 | 9.30–19.30 Uhr öffentlicher vortrag Dan Diner (The Hebrew University of Jerusalem | Veranstaltung in deutscher und englischer Sprache. Simon-Dubnow-Institut) Um Anmeldung an [email protected] wird bis zum »Sprache, Herkunft und Restitution. 15. Oktober 2012 gebeten. Luxembourg, 10.9.52, 8h früh« Weitere Informationen finden Sie unter: www.fu-berlin.de/dhc und 19. Oktober 2012 | 18.00 Uhr c.t. www.dubnow.de Mit anschließendem Empfang tagungsprogramm sabine mangold-will, Wuppertal 11.20 PANEL V: Vergangene Sprache I Ignaz Goldziher und Gotthold Weil: Deutsch als Wissen- Chair: jörg deventer, Leipzig schaftssprache der Orientalistik im 19. Jahrhundert paul michael lützeler, St. Louis 15.45 Kaffeepause Wissenschaftssprache im Exil: Hermann Broch und Erich von Kahler in Princeton Donnerstag, 18. Oktober 2012 | leipzig 16.15 PANEL III: Deutsch in Hebräisch I Chair: susanne zepp, Berlin | Leipzig barbara hahn, Nashville veranstaltungsort: »… daß es viele Sprachen gibt«. Simon-Dubnow-Institut an der Universität Leipzig, na’ama sheffi, Sderot Hannah Arendts Wanderungen zwischen Englisch und Goldschmidtstraße 28 Hebrew Translations of German Books: Trends and Deutsch 04103 Leipzig Directions 12.45 Mittagspause andreas kilcher, Zürich 09.30 Einführung Eine untrügliche Präsenz. Die deutsche Klassik in der 14.30 PANEL VI: Vergangene Sprache II dan diner, Jerusalem | Leipzig hebräischen Moderne Chair: jörg deventer, Leipzig joachim küpper, Berlin ca. 18.00 Ende robert zwarg, Leipzig 09.45 PANEL I: Sprachvermögen und Wissenschaftskultur I Adorno übersetzen oder: Chair: joachim küpper, Berlin »German is, or was, a Jewish language, too.« elad lapidot, Berlin dominique bourel, Paris | Berlin Language as Knowledge. On the Translation of Philosophy Schrift und Stimme. Über Martin Buber und die Bibel- in German übertragung ins Deutsche תרגום התורה and Freitag, 19. Oktober 2012 | berlin daniel weidner, Berlin 16.00 Kaffeepause »Das große Problem bleibt hier die Sprache«. Jüdische veranstaltungsort: Autoren in der deutschen Bibelwissenschaft und Religions- Freie Universität Berlin, »Rostlaube«, 16.20 PANEL VII: Verbannte Sprache geschichte Seminarzentrum, Raum L 116, Chair: jan gerber, Leipzig Habelschwerdter Allee 45 christian wiese, Frankfurt a.M. 14195 Berlin yfaat weiss, Jerusalem Auf Deutsch nach Amerika. Über den Transfer der Wissen- Zurück in den Elfenbeinturm: schaft des Judentums im 19. und 20. Jahrhundert Deutsch an der Hebräischen Universität 12.00 Mittagspause 9.30 PANEL IV: Deutsch in Hebräisch II marc volovici, Jerusalem/Princeton Chair: susanne zepp, Berlin | Leipzig George Steiner’s »The Hollow Miracle«, or: 13.30 PANEL II: Sprachvermögen und Wissenschaftskultur II The Contamination of the German Language Chair: arndt engelhardt, Leipzig itta shedletzky, Jerusalem Franz Rosenzweig und Gershom Scholem. Über das 17.45 Pause anu põldsam, Tartu Hebräische auf Deutsch Von Leipzig nach Dorpat. Lazar Gulkowitsch und die deutsch- 18.00 c.t. Öffentlicher Vortrag sprachige Wissenschaft des Judentums ruth ginsburg, Jerusalem dan diner, Jerusalem | Leipzig A Poetics of Untranslatability. Sprache, Herkunft und Restitution. scott spector, Ann Arbor Freud and Hebrew/Freud in Hebrew Luxembourg, 10.9.52, 8h früh Elsewhere in the Danube Monarchy. On the Scholarly and Literary Use of German by Jews in the Habsburg Empire 11.00 Kaffeepause 19.30 Empfang.