Zafenat Pane'ah—A Further Example in the Titling of Hebrew Books

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zafenat Pane'ah—A Further Example in the Titling of Hebrew Books Zafenat Pane’ah—A Further Example in the Titling of Hebrew Books Zafenat Pane’ah—A Further Example in the Titling of Hebrew Books by Marvin J. Heller[1] Pharaoh called Joseph’s name Zafenat Pane’ah and he gave him Asenath daughter of Poti-phera, chief of On, for a wife. Thus Joseph emerged over the land of Egypt (Genesis 41:45). Zafenat: Zafenat Pane’ah. This name means decipherer of the cryptic (revealer of secrets). There is nothing similar to pane’ah in Scripture (Rashi). The titling of Hebrew books is a beguiling subject. It has been addressed in several works and I too have addressed the subject in a number of articles. My articles differ, however, from the other studies which are concerned with the titling of books in an overview or general manner, that is, in the manner in which books are titled.[2] Hebrew book titles often do not reflect the contents of a book, for as Dr. Joshua Bloch observes, that among the most curious characteristics of Hebrew books is that titles “frequently conceal the contents of important works which might otherwise be consulted in the course of research.” As an example, he quotes “Isaac Samuel Reggio (1784-1855), an eminent Italo-Jewish scholar, in his edition of the Behinot HaDaat (Examination of Religion) by Elijah Del Medigo (1460-1497), significantly observed that the book in addition to its other good qualities carries a title corresponding to its contents – a distinction rare among Hebrew books.” In contrast, my articles explore the various and multiple uses of single titles, themed book titles, as well as titles from Shir ha- Shirim (Song of Songs).[3] In these cases, as Bloch observed, the subject of the book is not immediately obvious from the book title, indeed it might be considered concealed. This article focuses on a title from a unique biblical verse, employing a name that implies cryptic meaning, making its employ by varied books all the more intriguing. The books with the cryptic title we are concerned with are entitled Zafenat Pane’ah, from the verse noted above “Pharaoh called Joseph’s name Zafenat Pane’ah.” Sixteen varied books, as well as two books with the expanded title Ẓafenat Pane’aḥ Hadash, are recorded in the Bet Eked Sefarim, a bibliography of titles set in Hebrew letters printed from 1474 through 1950.[4] In addition to the works recorded in the Bet Eked Sefarim there have been several additional printings of books with that title as well as books printed under other titles that are composites of several works, some including parts entitledẒafenat Pane’aḥ or with subsections or commentaries so entitled. The examples of books entitledẒafenat Pane’aḥ follows, in chronological order, in two parts. The first part is comprised of expansive descriptions of books with our title, the second is concise descriptions of examples of other works with our subject title. In neither case are the titles to be considered comprehensive but rather an example of the varied and expansive uses made by authors in entitling their books Ẓafenat Pane’aḥ. I Abraham Menahem Rapa mi-Porto (Rapaport) Ashkenazi, Sabbioneta , 1555: Our first title, appropriately enough, is a work on cryptography by R. Abraham Menahem ben Jacob ha-Kohen Rapa mi-Porto (Rapaport) Ashkenazi, 1520-c.1594). Abraham Menahem served as rabbi in Verona, as well as heading a famed yeshiva in that location. Prior to accepting his rabbinic position, Abraham Menahem studied secular as well as rabbinic subjects, particularly medicine, and worked as an editor in Hebrew print-shops. His wide scholarship is evident from his other works, particularly his Torah commentary based on Midrashim, Minhah Belulah (Verona, 1594). 1555, Zafenat Pane’ah Abraham Menahem ha-Kohen Rapaport Courtesy of the Jewish Theological Seminary 1555, Zafenat Pane’ah Courtesy of the National Library of Israel Abraham Menahem spent two years preparing Zafenat Pane’ah. It is a small work, actually a small booklet, described as either a duodecimo 0 0 (12 ) or an octavo (8) consisting of [6ff]. In the absence of the place of publication, locations such as Venice (Steinschneider), Ferrara (BenJacob), and Sabbioneta (Sonne) have been suggested. Avraham Yaari, following Sonne, recordsZafenat Pane’ah as a Sabbioneta imprint, including it among the books published by the Foa press in that location.[5] The National Library of Israel records Zafenat Pane’ah, giving the location as Sabbioneta but also notes Riva di Trento as a possible place of publication.[6] The title-page, perchance intentionally cryptic, does not identify the publisher, place of printing, or author, although the latter is evident from the text. Zafenat Pane’ah was, as noted above, published as a small booklet. The text of the title-page, again, lacking the date and place of publication, as well as having no ornamentation, states, “See, this is new!” (Ecclesiastes 1:10); “In a levelled way” (cf. Jeremiah 18:15); “that they should do according to every man’s pleasure” (Esther 1:8); to write letters to one’s companion as a sealed book that will not be intelligible to those who see it. Even if alien eyes peruse the writing, in this manner it will be a great marvel, that tens of thousands of men all together should write in this way, that one should not understand the thinking of his companion. Even if “all go to one place” (Ecclesiastes 3:20) and hew from one quarry, something impossible to be heard and from intelligence withheld. If not after searching this page, confirming its great benefit as “your eyes uphold righteousness” (cf. Psalms 17:2). The title-page is followed by Abraham Menahem’s lengthy effusive dedication to his uncle, R. Jacob Mugil, in which he also discusses the need for and value of cryptography, concluding with the date Tuesday, 15 October, 1555, Venice, signed Menahem of Porto. Next is a brief introduction in which the rules of encryption are discussed. He writes that there should be a sign between the writer and the recipient, whether in Hebrew, Ashkenaz, or whichever language the writer chooses, and it does not matter if the signs are numerous or few in number. “‘One who does much sacrifice and one who does less, as long as’ (Berakhot 5a, 17b) he places one letter with another as I will explain.” After some brief instructions on spacing Abraham Menahem signs his name as Menahem ben Jacob ha-Kohen from Porto. Abraham Menahem’s name follows given in a bold, brief statement referring to the coding of his name, and, also in bold letters, the verse “If you had not plowed with my heifer, you would not have found out my riddle,” (Judges 14:18 ) This is followed by an example, in which Porto’s name appears as Menahem bar Jacob ha-Kohen mi-Porto, followed by the verse. His name is then spelled out over the verse as an encryption example. The text follows, discussing the subject of cryptography.[7] Abraham Menahem was an eyewitness to the burning of the Talmud in Venice in 1553, which tragic event is reported in the Minhah Belulah, on the phrase “. a fiery law unto them,” (Deuteronomy 33:2), where he writes “I fixed these days for myself, for each and every year, for fasting, weeping, and mourning, for this day was as bitter for me as the burning of the House of our God (the Temple). Anonymous, Prague, [1617]: Our second Zafenat Pane’ah, also a small work, is a very different type of book from Abraham Menahem’s Zafenat Pane’ah. This Zafenat Pane’ah is an alphabetical listing of the chapter heads of Mishnayot in the Babylonian Talmud. It was published at the press of Moses ben Joseph Bezalel Katz in Prague ([1617]) as a 0 quarto (4 : 4 ff.). Neither the compiler’s name nor the date are given, the latter being an estimate only. The anonymous author provides a detailed title page in lieu of an introduction, writing: 1617, Zafenat Pane’ah, Prague Courtesy of the Jewish National and University Library “O taste and see” (Psalms 34:9) this book, small in size but of great value. “The bed is too short” (cf. Isaiah 28:20) the presentation is long. Many run to and fro, seeking but do not find, “for it was not seen to this day” (I Kings 10:12). How do I think to reset that “which the early ones marked out” (cf. Deuteronomy 19:14), to establish markers and to wrap myself in a tallit stolen from its owner. Who is the man who would think so, to think of me an unfit thought, that I draw waters that are not mine, and I had already “hidden myself among the baggage” (I Samuel 10:22) to avoid the complaints of the mockers. However, the majority urgings of my associates and their desire convinced me to fulfill their requests, because “He who withholds grain [the people will curse him]” (Proverbs 11:26). As not everyone is able to acquire every book which is included and mentioned in this work, all is included here, and whatever time would be lost in trying to locate whichever chapter in all of the books, for it is a spread table shulhan( arukh) with all the savory food from which all the house of Jacob will be fed and nurtured. And I say concerning it, “fortunate is he who comes here and has the learning of all his books is in his hand” (cf. Pesahim 50a, Mo’ed Katan 28a, Ketubbot 77b, Bava Batra 10b). He concludes that that it is Zafenat Pane’ah (revealer of secrets, Genesis 41:45) for it reveals that which is hidden in the hearts of man.
Recommended publications
  • The Relationship Between Targum Song of Songs and Midrash Rabbah Song of Songs
    THE RELATIONSHIP BETWEEN TARGUM SONG OF SONGS AND MIDRASH RABBAH SONG OF SONGS Volume I of II A thesis submitted to The University of Manchester for the degree of Doctor of Philosophy in the Faculty of Humanities 2010 PENELOPE ROBIN JUNKERMANN SCHOOL OF ARTS, HISTORIES, AND CULTURES TABLE OF CONTENTS VOLUME ONE TITLE PAGE ............................................................................................................ 1 TABLE OF CONTENTS ............................................................................................. 2 ABSTRACT .............................................................................................................. 6 DECLARATION ........................................................................................................ 7 COPYRIGHT STATEMENT ....................................................................................... 8 ACKNOWLEDGMENTS AND DEDICATION ............................................................... 9 CHAPTER ONE : INTRODUCTION ........................................................................... 11 1.1 The Research Question: Targum Song and Song Rabbah ......................... 11 1.2 The Traditional View of the Relationship of Targum and Midrash ........... 11 1.2.1 Targum Depends on Midrash .............................................................. 11 1.2.2 Reasons for Postulating Dependency .................................................. 14 1.2.2.1 Ambivalence of Rabbinic Sources Towards Bible Translation .... 14 1.2.2.2 The Traditional
    [Show full text]
  • אוסף מרמורשטיין the Marmorstein Collection
    אוסף מרמורשטיין The Marmorstein Collection Brad Sabin Hill THE JOHN RYLANDS LIBRARY UNIVERSITY OF MANCHESTER Manchester 2017 1 The Marmorstein Collection CONTENTS Acknowledgements Note on Bibliographic Citations I. Preface: Hebraica and Judaica in the Rylands -Hebrew and Samaritan Manuscripts: Crawford, Gaster -Printed Books: Spencer Incunabula; Abramsky Haskalah Collection; Teltscher Collection; Miscellaneous Collections; Marmorstein Collection II. Dr Arthur Marmorstein and His Library -Life and Writings of a Scholar and Bibliographer -A Rabbinic Literary Family: Antecedents and Relations -Marmorstein’s Library III. Hebraica -Literary Periods and Subjects -History of Hebrew Printing -Hebrew Printed Books in the Marmorstein Collection --16th century --17th century --18th century --19th century --20th century -Art of the Hebrew Book -Jewish Languages (Aramaic, Judeo-Arabic, Yiddish, Others) IV. Non-Hebraica -Greek and Latin -German -Anglo-Judaica -Hungarian -French and Italian -Other Languages 2 V. Genres and Subjects Hebraica and Judaica -Bible, Commentaries, Homiletics -Mishnah, Talmud, Midrash, Rabbinic Literature -Responsa -Law Codes and Custumals -Philosophy and Ethics -Kabbalah and Mysticism -Liturgy and Liturgical Poetry -Sephardic, Oriental, Non-Ashkenazic Literature -Sects, Branches, Movements -Sex, Marital Laws, Women -History and Geography -Belles-Lettres -Sciences, Mathematics, Medicine -Philology and Lexicography -Christian Hebraism -Jewish-Christian and Jewish-Muslim Relations -Jewish and non-Jewish Intercultural Influences
    [Show full text]
  • Download Catalogue
    F i n e Ju d a i C a . pr i n t e d bo o K s , ma n u s C r i p t s , au t o g r a p h Le t t e r s , gr a p h i C & Ce r e m o n i a L ar t K e s t e n b a u m & Co m p a n y We d n e s d a y , ma r C h 21s t , 2012 K e s t e n b a u m & Co m p a n y . Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art A Lot 275 Catalogue of F i n e Ju d a i C a . PRINTED BOOKS , MANUSCRI P TS , AUTOGRA P H LETTERS , GRA P HIC & CERE M ONIA L ART Featuring: Property from the Library of a New England Scholar ——— To be Offered for Sale by Auction, Wednesday, 21st March, 2012 at 3:00 pm precisely ——— Viewing Beforehand: Sunday, 18th March - 12:00 pm - 6:00 pm Monday, 19th March - 10:00 am - 6:00 pm Tuesday, 20th March - 10:00 am - 6:00 pm No Viewing on the Day of Sale This Sale may be referred to as: “Maymyo” Sale Number Fifty Four Illustrated Catalogues: $38 (US) * $45 (Overseas) KestenbauM & CoMpAny Auctioneers of Rare Books, Manuscripts and Fine Art . 242 West 30th street, 12th Floor, new york, NY 10001 • tel: 212 366-1197 • Fax: 212 366-1368 e-mail: [email protected] • World Wide Web site: www.Kestenbaum.net K e s t e n b a u m & Co m p a n y .
    [Show full text]
  • Judah David Eisenstein and the First Hebrew Encyclopedia
    1 Abstract When an American Jew Produced: Judah David Eisenstein and the First Hebrew Encyclopedia Between 1907 and 1913, Judah David Eisenstein (1854–1956), an amateur scholar and entrepreneurial immigrant to New York City, produced the first modern Hebrew encyclopedia, Ozar Yisrael. The Ozar was in part a traditionalist response to Otsar Hayahdut: Hoveret l’dugma, a sample volume of an encyclopedia created by Asher Ginzberg (Ahad Ha’am)’s circle of cultural nationalists. However, Eisenstein was keen for his encyclopedia to have a veneer of objective and academic respectability. To achieve this, he assembled a global cohort of contributors who transcended religious and ideological boundaries, even as he retained firm editorial control. Through the story of the Ozar Yisrael, this dissertation highlights the role of America as an exporter of Jewish culture, raises questions about the borders between Haskalah and cultural nationalism, and reveals variety among Orthodox thinkers active in Jewish culture in America at the turn of the twentieth century. When an American Jew Produced: Judah David Eisenstein and the First Hebrew Encyclopedia by Asher C. Oser Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Department of Jewish History Bernard Revel Graduate School Yeshiva University August 2020 ii Copyright © 2020 by Asher C. Oser iii The Committee for this doctoral dissertation consists of Prof. Jeffrey S. Gurock, PhD, Chairperson, Yeshiva University Prof. Joshua Karlip, PhD, Yeshiva University Prof. David Berger, PhD, Yeshiva University iv Acknowledgments This is a ledger marking debts owed and not a place to discharge them. Some debts are impossible to repay, and most are the result of earlier debts, making it difficult to know where to begin.
    [Show full text]
  • Jewish and Christian Perspectives on ??????? in Genesis 20:13 in the Ancient, Mediaeval and Reformed Exegesis
    MAJT 28 (2017): 135-147 IN הִתְעּו JEWISH AND CHRISTIAN PERSPECTIVES ON GENESIS 20:13 IN THE ANCIENT, MEDIAEVAL AND REFORMATION EXEGESIS by Matthew Oseka Introduction acted as the subject in Genesis אלהים for which ,(הִתְעּו) THE PLURAL FORM of the verb 20:13, was often brought up for discussion in the history of biblical exegesis. Modern commentaries1 tend to explain this intriguing form as Abraham’s accommodation to Abimelech’s polytheistic background, namely, as a rhetorical concession made by Abraham to Abimelech. Indeed, it is arguable that within the parameters of the narrative Abraham tried to appease Abimelech and therefore adopted the phrasing which was common and absolutely inconspicuous. From a historical perspective, the plural forms concerning the Divine (e.g. Gen. 1:26; 11:7; 20:13) acted as focal points for exegetical and theological discussions in Jewish and Christian traditions. Granted that the literature on the origin of the Jewish2 1. As typified by: August Dillmann, Genesis Critically and Exegetically Expounded, vol. 2, trans. William Black Stevenson (Edinburgh: Clark, 1897), 122 [Genesis 20:13]; Samuel Rolles Driver, The Book of Genesis with Introduction and Notes (London: Methuen, 1904), 208 [Genesis 20:13]; Carl Friedrich Keil, Biblischer Kommentar über die Bücher Mose’s, vol. 1 (Leipzig: Dörffling and Franke, 1878), 204 [Genesis 20:13]; Andrew J. Schmutzer, “Did the ”,in Genesis 20:13 התעו אתי אלהים Gods Cause Abraham’s Wandering? An Examination of Journal for the Study of the Old Testament 35/2 (2010); Gordon J. Wenham, Genesis: 16-50, WBC (Dallas: Word, 1998), 73 [Genesis 20:13].
    [Show full text]
  • Download File
    Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2014 © 2014 Ari Bergmann All rights reserved ABSTRACT Halevy, Halivni and The Oral Formation of the Babylonian Talmud Ari Bergmann This dissertation is dedicated to a detailed analysis and comparison of the theories on the process of the formation of the Babylonian Talmud by Yitzhak Isaac Halevy and David Weiss Halivni. These two scholars exhibited a similar mastery of the talmudic corpus and were able to combine the roles of historian and literary critic to provide a full construct of the formation of the Bavli with supporting internal evidence to support their claims. However, their historical construct and findings are diametrically opposed. Yitzhak Isaac Halevy presented a comprehensive theory of the process of the formation of the Talmud in his magnum opus Dorot Harishonim. The scope of his work was unprecedented and his construct on the formation of the Talmud encompassed the entire process of the formation of the Bavli, from the Amoraim in the 4th century to the end of the saboraic era (which he argued closed in the end of the 6th century). Halevy was the ultimate guardian of tradition and argued that the process of the formation of the Bavli took place entirely within the amoraic academy by a highly structured and coordinated process and was sealed by an international rabbinical assembly. While Halevy was primarily a historian, David Weiss Halivni is primarily a talmudist and commentator on the Talmud itself.
    [Show full text]
  • Sefer Yeṣira
    Texts and Studies in Ancient Judaism Texte und Studien zum Antiken Judentum Edited by Martin Hengel und Peter Schäfer 104 A. Peter Hayman Sefer Yeira Edition, Translation and Text-Critical Commentary Mohr Siebeck A. Peter Hayman, born 1943; studied Theology at the University of Durham; 1968 PhD in Oriental Languages (School of Oriental Studies, University of Durham); Senior Lecturer in Hebrew and Jewish Studies at the University of Edingburgh. ISBN 3-16-148381-2 / eISBN 978-3-16-158795-5 unveränderte eBook-Ausgabe 2019 ISSN 0721-8753 (Texts and Studies in Ancient Judaism) Die Deutsche Bibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliographie; detailed bib- liographic data is available on the Internet at http://dnb.ddb.de. © 2004 by Mohr Siebeck, Tübingen, Germany. This book may not be reproduced, in whole or in part, in any form (beyond that permitted by copy- right law) without the publisher’s written permission. This applies particularly to reproductions, translations, microfilms and storage and processing in electronic systems. The book was typeset by Martin Fischer in Tübingen, printed by Gulde-Druck in Tübingen on non- aging paper and bound by Buchbinderei Spinner in Ottersweier. Printed in Germany. Preface This edition of the text of Sefer Yeira has been a long time coming. I first conceived the idea of doing it in the early 1980s when I was reading the text with my students in a course on Jewish Mysticism at the University of Edinburgh. The fundamental research for the book was carried out in 1985 in a visit to the Microfilm Institute of the Jewish National and University Library in Jerusalem, funded by a grant from the British Academy.
    [Show full text]
  • Solomon Schechter Between Europe and America* Mirjam Thulin
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE https://doi.org/10.14324/111.444.jhs.2016v48.028 provided by UCL Discovery Wissenschaft and correspondence: Solomon Schechter between Europe and America* mirjam thulin Institute of European History, Germany* In 1905, the managing editor of the Jewish Encyclopedia, Isidore Singer (1859–1939), published an article in the journal Ost und West from a “bird’s eye perspective on the development of American Jewry in the last 250 years.” In this historical overview, Singer eventually attested that Jewish scholarship in America had an “absolute dependency on the European motherland.”1 This judgment was based on his disapproving view of the two American rabbinical seminaries that existed at that time. According to Singer, there were still no scholars at the Hebrew Union College (HUC) in Cincinnati of the “already American[-born] generation of Israel.”2 In fact, Singer’s observation was appropriate because it applied to the Jewish Theological Seminary of America (JTSA) in New York as much as to the HUC.3 Despite the history of Jewish settlement in America, around 1900 1 Isidore Singer, “Eine Vogelschau über die Entwicklung der amerikanischen Juden- heit in den letzten 250 Jahren I”, Ost und West 10–11 (1905): col. 671. Following Singer and general usage, “America” in this article refers to the United States only. Translations from German are mine unless otherwise specified. 2 Ibid., col. 672. 3 In 1901, after the Jewish Theological Seminary (JTS) gained a new legal status in the state of New York, the institute was renamed the Jewish Theological Seminary of America (JTSA).
    [Show full text]
  • 1 Steinschneider 1816 [Moravia]- 1907 (Berlin)
    Five, 20th Century scholar Librarians: Moritz Steinschneider, Alexander Marx, Umberto Cassutto, Gerschom Scholem, and Chaim Leib Aryeh Vilsker (ztsl) by David B. Levy 1 Steinschneider 1816 [Moravia]- 1907 (Berlin) Steinschneider is the father of modern Jewish bibliography , orientalist, historian, and scholar of medieval Judaica, among the founders of the "Science of Judaism" (Wissenschaft des Judentums ) as reflected on in Die Zukunft der Juedischen Wissenchaft (1869) a half a century after Zunz had issued his programmatic statement on Etwas ueber die rabbinische Literature. “Unilke other 19th century Jewish scholars of the Wissenschaft des Judentums Beweigung initiated by Immanuel Wolf and made great by Zunz and Geiger, Steinschneider’s work was not limited to subjects with a direct Jewish connection. He was familiar with almost everything that had been written about premodern science, philosophy, and medicine. Manekin in an essay, “Moritz Steinschneider’s Indecent Burial” does detective sleuthing to uncover how it is an unfair caricature that it is “reportedly” said by Gershom Scholem in his criticism of Wissenschaft in Mi-tokh hirhurim al hokhmat yisrael in Devarim be-go published first in Luah ha-Arez later reissued in Wissenschaft vom Judentum einst und jetzt in Zur Geschichte der Juden in Deutschland and Hokhmat yisrael ve-yahadut reprinted in Od Davar. [ In reality in Mi Berlin li-Yerushalayim actually confesses admiration for Steinschneider and Zunz]. Unfactually Scholem ended up inadvertently framing Steinschneider in his diatribe against Wissenschaft published in 1945, as a “cold, antiquarian.” Thus Steinschneider is misquoted as saying : Wir haben nur noch die Aufgabe die Ueberrest des Judentums ehrenvoll zu bestatten “The task of Jewish studies is to provide the remnants of Judaism a decent burial”.
    [Show full text]
  • Blessed Are You, Lord, for Not Having Made Me a Woman
    Studia Religiologica 50 (3) 2017, s. 267–277 doi:10.4467/20844077SR.17.016.7938 www.ejournals.eu/Studia-Religiologica From Exclusivism to Inclusivism in Jewish Prayers. The Case of the Morning Prayer: Blessed are You, Lord, for Not Having Made Me a Woman Shoshana Ronen Hebrew Studies Department University of Warsaw [email protected] Abstract Jewish prayers and holy texts of religious rituals contain messages which are, from a contemporary point of view, highly exclusive and discriminating. However, Judaism treats its texts as sacred, be- stowed directly from God, and therefore, unchangeable. Jewish Orthodoxy refuses to alter even one letter in the traditional texts. Nevertheless, since the reformation of Judaism in the mid-nineteenth century in Germany, and particularly since the mid-twentieth century in the USA, liberal and pro- gressive Jewish communities have come to the conclusion that human dignity is more important than faithfulness to old texts, and therefore some changes have to be made. These have usually been slight alterations which eliminated exclusive and belittling meanings from the original text. Today, even Orthodox Jews feel unease with this situation, and are considering different solutions. The article deals with the case of the morning prayer “Blessed are You, Lord, for Not Having Made Me a Woman” and its interpretations and modifications from the Middle Ages to modern times. Keywords: Judaism, Orthodoxy, liberal Judaism, prayers, morning blessings, women Słowa kluczowe: judaizm, ortodoksja, liberalny judaizm, modlitwa, poranne błogosławieństwo, kobiety Jewish prayers and holy texts of religious rituals, texts and fragments which are re- peated constantly on the Sabbath, on holidays, and even every morning, contain mes- sages which are, from a contemporary point of view, highly exclusive, discriminating and affronting.
    [Show full text]
  • Editing Thirteenth-Century Polemical Texts Questions of Method and the Status Quaestionis in Three Polemical Works
    Capelli - Editing Thirteenth-Century Polemical Texts 43 EDITING THIRTEENTH-CENTURY POLEMICAL TEXTS Questions of Method and the Status Quaestionis in Three Polemical Works PIERO CAPELLI, Ca’ Foscari University of Venice Having been trained as a classical scholar, I was struck already as an undergraduate by the dearth of properly critical editions of Jewish literature when compared to the (in some cases even excessive) abundance of editions of Greek and Latin classical or post-classical authors. I was all the more sur- prised when, at a later stage in my career, I shifted from research on the late antique Jewish pseudepigrapha to medieval Hebrew literature, and specifi- cally to Jewish anti-Christian polemics and Christian polemics against the Talmud (especially by converts from Judaism). I then realized the true extent of our lack of critical editions, even though some of these texts are widely read, quoted, translated and used as historical sources. In this essay I would like to survey three well-known texts in these genres to show, first, that no matter how important they are, our knowledge about them rests on extremely old and actually outdated editions, which in some cases had been methodologically superseded even at the time of their publi- cation. Then I will try to show how we would benefit from new work on their textual history and new critical editions. The working definition of “critical edition” that I will use is this: an edi- tion that takes into account all the extant witnesses of the text, both direct and indirect, and attempts to reconstruct the relationship among them, to account for their genealogy (and even traditional stemmatology, when indicative er- rors can be found in the text’s transmission), and to reconstruct the text in a justified way, even if the reconstruction is different from any of the forms in which the text is now attested.
    [Show full text]
  • Pardes Zeitschrift Der Vereinigung Für Jüdische Studien E
    PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. PaRDeS, die Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V., erforscht die fruchtbare kulturelle Vielfalt des Judentums sowie ihre Berührungspunkte zur nichtjüdischen Umwelt in unterschiedlichen Bereichen. Daneben dient die Zeit- schrift als Forum zur Positionierung der Fächer Jüdische Studien und Judaistik innerhalb des wissenschaftlichen Diskurses sowie zur Diskussion ihrer histori- schen und gesellschaftlichen Verantwortung. CULTURES OF WISSENSCHAFT DES JUDENTUMS PaRDeS, the journal of the German Association for Jewish Studies, aims at AT 200 exploring the fruitful and multifarious cultures of Judaism as well as their relations to their environment within diverse areas of research. In addi- tion, the journal promotes Jewish Studies within academic discourse and reflects on its historic and social responsibilities. ISSN 1614-6492 (2018) Heft 24 ISBN 978-3-86956-440-1 PaRDeS 24 | Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 Universitätsverlag Potsdam PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 (2018) Heft 24 Universitätsverlag Potsdam PaRDeS Zeitschrift der Vereinigung für Jüdische Studien e. V. / Journal of the German Association for Jewish Studies Herausgegeben von Markus Krah, Mirjam Thulin und Bianca Pick (Rezensionen) für die Vereinigung für Jüdische Studien in Verbindung mit dem Institut für Jüdische Studien und Religionswissenschaft der Universität Potsdam Cultures of Wissenschaft des Judentums at 200 (2018) Heft 24 Universitätsverlag Potsdam ISSN (print) 1614-6492 ISSN (online) 1862-7684 ISBN 978-3-86956-440-1 The publication of this issue of PaRDeS was supported by the School of Jewish Theology at University of Potsdam, Germany.
    [Show full text]