Bács-Kiskun Megye)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bács-Kiskun Megye) DAKK-4/2015-2016. MENETRENDI ÉRTESÍTÉS (BÁCS-KISKUN MEGYE) a Hivatalos Autóbusz Menetrend Bács-Kiskun megye területére érvényes menetrendi kötetéhez A DAKK Dél-alföldi Közlekedési Központ 2016. június 16-tól (csütörtöktől) alábbi országos, regionális és elővárosi menetrend módosításokat vezeti be. 1080 Budapest – Dabas – Lajosmizse – Kecskemét autóbuszvonalon Új 122 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul ⊞ 17:00 óra, Budapest, Népliget aut. pu. érkezik ⊞ 18:10 óra) kerül meghirdetésre. Új 1499 Békéscsaba – Kecskemét – Siófok – Zalaegerszeg autóbuszvonalon Új 1 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 6:00 óra, Kecskemét, aut. áll. indul 9:10 óra, Siófok, aut. áll. indul 13:00 óra, Hévíz, aut. áll. indul 15:03 óra, Zalaegerszeg, aut. áll. érkezik 15:40 óra) kerül meghirdetésre, Új 115 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 15 16:00 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 15 18:45 óra) kerül meghirdetésre, Új 2 sz. járat (Zalaegerszeg, aut. áll. indul 8:40 óra, Hévíz, aut. áll. indul 9:20 óra, Siófok, aut. áll. indul 11:40 óra, Kecskemét, aut. áll. indul 15:25 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 18:15 óra) kerül meghirdetésre. 1503 Szeged – Baja – Pécs – Kaposvár – Zalaegerszeg autóbuszvonalon 11 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 6:35 óra, Zalaegerszeg, aut. áll. érkezik 13:30 óra) Böhönye, aut. vt. és Nagykanizsa, aut. áll. megállóhelyek között új nyomvonalon közlekedik. A nyomvonal változás 0,4 km teljesítménynövekedést eredményez, 12 sz. járat (Zalaegerszeg, aut. áll. indul 14:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 21:25 óra) Nagykanizsa, aut. áll. és Böhönye, aut. vt. megállóhelyek között új nyomvonalon közlekedik. A nyomvonal változás 0,4 km teljesítménynövekedést eredményez. 1506 Szeged – Baja – Szekszárd – Bonyhád/Siófok – Hévíz autóbuszvonalon 203 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 63 6:30 óra, Hévíz, aut. áll. érkezik 63 13:00 óra) megszüntetésre kerül, 103 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 49 6:40 óra, Siófok, aut. áll. érkezik 49 10:55 óra) megszüntetésre kerül, 115 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 36 7:40 óra, Siófok, aut. áll. érkezik 36 12:05 óra) megszüntetésre kerül, 112 sz. járat (Siófok, aut. áll. indul 49 13:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 49 18:25 óra) megszüntetésre kerül, 204 sz. járat (Hévíz, aut. áll. indul 6314:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 63 21:15 óra) megszüntetésre kerül, 104 sz. járat (Siófok, aut. áll. indul 36 16:40 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 36 21:25 óra) megszüntetésre kerül, Új 303 járat (Baja aut. áll. indul 49 8:30 óra, Hévíz, aut. áll. érkezik 4913:10 óra) kerül meghirdetésre, Új 304 járat (Hévíz, aut. áll indul 4914:50 óra, Baja aut. áll. érkezik 4919:30 óra) kerül meghirdetésre. Új 1519 Szeged – M5 – Kecskemét – M5 – M0 – M7 – Siófok – Hévíz autóbuszvonalon Új 11 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 49 6:35 óra, Kecskemét, aut. áll érkezik 49 7:50 óra, Kecskemét, aut. áll. indul 49 8:00 óra, Siófok, aut. áll. érkezik 49 10:25 óra, Siófok, aut. áll. indul 49 10:35 óra, Hévíz, aut. áll. érkezik 49 12:30 óra) kerül meghirdetésre, Új 12 sz. járat (Hévíz, aut. áll. indul 4914:50 óra, Siófok, aut. áll. érkezik 4916:45 óra, Siófok, aut. áll. indul 4916:55 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 49 19:20 óra, Kecskemét, aut. áll. indul 49 19:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 49 20:45 óra) kerül meghirdetésre. 1528 Kecskemét – Dunaföldvár – Siófok – Hévíz autóbuszvonalon A vonal rövidítésre kerül, Kecskemét – Dunaföldvár – Siófok – Fonyód elnevezéssel. 103 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul 27 6:45 óra, Hévíz, aut. áll. érkezik 27 11:35 óra) megszüntetésre kerül, 203 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul 49 6:45 óra, Fonyód, vá. érkezik 49 10:45 óra) Siófok, aut. áll. megállóhelytől 5 perccel korábban közlekedik, Kecskemét, aut. áll. indul 49 6:45 óra, Fonyód, vá. érkezik 49 10:40 óra, 303 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul 49 6:45 óra, Hévíz, aut. áll. érkezik 49 11:15 óra) megszüntetésre kerül, 104 sz. járat (Hévíz, aut. áll. indul 27 15:20 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 27 20:25 óra) megszüntetésre kerül, 204 sz. járat (Fonyód, vá. indul 49 16:15 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 49 20:10 óra) Enying, Kossuth u. 6. megállóhelytől a menetidő módosításra kerül Fonyód, vá. indul 49 16:15 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 49 20:25 óra, 304 sz. járat (Hévíz, aut. áll indul 49 15:40 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 49 20:25 óra) megszüntetésre kerül. 1731 Veszprém – Enying – Szekszárd – Baja autóbuszvonalon 31 sz. járat (Veszprém, aut. áll. indul 13:45 óra, Baja, aut. áll. érkezik 17:25 óra) Szentkirályszabadja, aut. vt. megállóhely érintése nélkül közlekedik, Veszprém, aut. áll. indul 13:45 óra, Baja, aut. áll. érkezik 17:25 óra, 3 sz. járat (Veszprém, aut. áll. indul 15:45 óra, Baja, aut. áll. érkezik 19:25 óra) Szentkirályszabadja, aut. vt. megállóhely érintése nélkül közlekedik, Veszprém, aut. áll. indul 15:45 óra, Baja, aut. áll. érkezik 19:25 óra, 2 sz. járat (Baja, aut. áll. indul 6:35 óra, Veszprém, aut. áll. érkezik 10:20 óra) Szentkirályszabadja, aut. vt. megállóhely érintése nélkül közlekedik, Baja, aut. áll. indul 6:35 óra, Veszprém, aut. áll. érkezik 10:20 óra. 1820 Dunaújváros – Kecskemét – Békéscsaba autóbuszvonalon A menetrendi mező megszüntetésre kerül. 111 sz. járat (Dunaújváros, aut. áll. indul 12:50 óra, Békéscsaba, aut. áll. érkezik 18:15 óra) megszüntetésre kerül, 112 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 5:50 óra, Dunaújváros, aut. áll. érkezik 11:20 óra) megszüntetésre kerül, 114 sz. járat (Békéscsaba, aut. áll. indul 15 16:00 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 15 18:45 óra) megszüntetésre kerül. Egyúttal a járat az 1499 Békéscsaba – Kecskemét – Siófok – Zalaegerszeg autóbuszvonalon kerül meghirdetésre 115-ös járatszámmal. 5035 Szeged – Ásotthalom – Mélykút – Baja autóbuszvonalon A menetrendi mező “Ásotthalom, ált. iskola; Ásotthalom, Erdészeti szki.; Ásotthalom, Munkácsy u.“ elnevezésű megállóhelyekkel bővül. Ásotthalom, ált. iskola megállóhely Ásotthalom, aut. vt. megállóhely (31,3 km) után a kerülő szakaszban 0,4 km-nél található. Ásotthalom, Erdészeti szki. megállóhely Ásotthalom, ált. iskola megállóhely (0,4 km) után a kerülő szakaszban 0,9 km-nél található. Ásotthalom, Munkácsy u. megállóhely Ásotthalom, Erdészeti szki (0,9 km) után a kerülő szakaszban 1,4 km-nél található. Új 570 sz. járat (Baja, aut. áll. indul 80 11:40 óra, Ásotthalom, Erdészeti szki. érkezik 80 13:10 óra) kerül meghirdetésre, Új 150 sz. járat (Baja, aut. áll. indul 80 14:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 80 16:05 óra) kerül meghirdetésre. 2 5042 Szeged – Kelebia – Bácsalmás – Bácsbokod – Baja autóbuszvonalon A menetrendi mező “Ásotthalom, ált. iskola; Ásotthalom, Erdészeti szki.; Ásotthalom, Munkácsy u.“ elnevezésű megállóhelyekkel bővül. Ásotthalom, ált. iskola megállóhely Ásotthalom, aut. vt. megállóhely (31,5 km) után a kerülő szakaszban 0,4 km-nél található. Ásotthalom, Erdészeti szki. megállóhely Ásotthalom, ált. iskola megállóhely (0,4 km) után a kerülő szakaszban 0,9 km-nél található. Ásotthalom, Munkácsy u. megállóhely Ásotthalom, Erdészeti szki (0,9 km) után a kerülő szakaszban 1,4 km-nél található. Új 413 sz. járat (Ásotthalom, Erdészeti szki. indul 80 13:15 óra, Baja, aut. áll. érkezik 80 15:15 óra) kerül meghirdetésre, Új 144 sz. járat (Bácsalmás, aut. áll. indul 15 17:30 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 19:20 óra) kerül meghirdetésre. 5055 Szeged – Zsombó – Forráskút – Kiskunmajsa autóbuszvonalon Új 299 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 16 14:45 óra, Zsombó, Szent Mihály u. érkezik 16 15:16 óra) kerül meghirdetésre, Új 239 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 69 15:30 óra, Zsombó, Szent Mihály u. érkezik 69 16:01 óra) kerül meghirdetésre, Új 233 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul ▲ 16:10 óra, Forráskút, aut. vt. érkezik ▲ 16:50 óra) kerül meghirdetésre, Új 306 sz. járat (Zsombó, Szent Mihály u. indul 16 15:20 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 16 15:53 óra) kerül meghirdetésre, Új 304 sz. járat (Zsombó, Szent Mihály u. indul 69 16:02 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 69 16:35 óra) kerül meghirdetésre, Új 240 sz. járat (Kiskunmajsa, aut. vt. indul 15 16:10 óra, Szeged, aut. áll. érkezik 15 17:10 óra) kerül meghirdetésre. 5056 Szeged – Kiskunmajsa – Kiskunhalas – Kalocsa autóbuszvonalon Új 253 sz. járat (Szeged, aut. áll. indul 14 11:10 óra, Kiskunhalas, aut. áll. érkezik 14 12:50 óra) kerül meghirdetésre. 5200 Kecskemét – Nagykőrös – Cegléd autóbuszvonalon 263 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul O 17:45 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik O 18:10 óra) közlekedési napjai módosításra kerülnek, a járat naponta közlekedik, Kecskemét, aut. áll. indul 17:45 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik 18:10 óra, 265 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul 5 17:45 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik 5 18:10 óra) megszüntetésre kerül, Új 206 sz. járat (Nagykőrös, Szabadság tér indul 4:40 óra, Kecskemét, aut. áll. érkezik 5:05 óra) kerül meghirdetésre. 5201 Kecskemét – Cegléd / Abony – Szolnok autóbuszvonalon Új 307 sz. járat (Kecskemét, Daimler 1. kapu indul 92 14:30 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik 92 15:05 óra) kerül meghirdetésre, Új 325 sz. járat (Kecskemét, Daimler 1. kapu indul 1 14:55 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik 1 15:30 óra) kerül meghirdetésre, 321 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul 17:45 óra, Szolnok, aut. áll. érkezik 19:20 óra) Kecskemét – Nagykőrös között gyorsjárati jelleggel közlekedik, az útszakaszon csak Kecskemét, Katonatelep megállóhelyen áll meg, Kecskemét, aut. áll. indul 17:45 óra, Szolnok, aut. áll. érkezik 19:20 óra, Új 305 sz. járat (Kecskemét, Daimler 1. kapu indul X 6:30 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik X 7:05 óra) kerül meghirdetésre, 3 Új 327 sz. járat (Kecskemét, aut. áll. indul ⊞ 18:30 óra, Abony, Kossuth tér érkezik ⊞ 19:25 óra) kerül meghirdetésre. A járat Kecskemét – Nagykőrös – Törtel – Abony útvonalon közlekedik, Új 329 sz. járat (Kecskemét, Daimler 1. kapu indul 2299 22:30 óra, Nagykőrös, Szabadság tér érkezik 29 23:05 óra) kerül meghirdetésre, Új 308 sz.
Recommended publications
  • Blown Sand Movements at Kiskunhalas on the DanubeTisza Interfluve, Hungary
    Journal of Env. Geogr. Vol. II. No. 3-4. (2009) pp. 31-36 BLOWN SAND MOVEMENTS AT KISKUNHALAS ON THE DANUBE-TISZA INTERFLUVE, HUNGARY Nyári, D. 1 - Kiss, T.1 1University of Szeged, Department of Physical Geography and Geoinformatics. 6722 Egyetem u. 2, Szeged, Hungary Abstract 1991, Sümegi P. et al. 1992, Sümegi P. – Lóki J. 1990, The largest blown-sand area of Hungary is located on the Danube- Sümegi P. 2005). Later, the two cold and dry periods, the Tisza Interfluve. Here the most significant aeolian activity took place Older Dryas and Younger Dryas in the Pleistocene were during the Pleistocene, however the aeolian transformation of the convenient for aeolian rework (Borsy Z. et al. 1991, landscape occurred also in the Holocene and even in historical times. Hertelendi E. et al. 1993) which is supported by radiomet- The aims of the study were (1) to reconstruct the relief at different historical periods; (2) to determine the periods of sand remobilisation ric, optical and thermo-luminescence measurements too during historical times; (3) to identify the changing of climatic condi- (Gábris Gy. et al. 2000, 2002, Gábris Gy. 2003, Ujházy K. tions and possible types of human activities enabling aeolian activity 2002, Ujházi K. et al. 2003). and (4) to specify the spatial extension of sand movements. To recon- Sand dunes, formed under cold and dry climate in the struct the spatial characteristic of sand and palaeosoil layers a 3D- model of the deposits at the archaeological site was created using total Pleistocene, were gradually fixed as the climate changed to station measurements and Surfer 8.0 software.
    [Show full text]
  • European Commission
    C 171/12 EN Offi cial Jour nal of the European Union 19.5.2020 OTHER ACTS EUROPEAN COMMISSION Publication of a communication of approval of a standard amendment to a product specification for a name in the wine sector referred to in Article 17(2) and (3) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (2020/C 171/07) This communication is published in accordance with Article 17(5) of Commission Delegated Regulation (EU) 2019/33 (1). COMMUNICATING THE APPROVAL OF A STANDARD AMENDMENT ‘Duna/Dunai’ Reference number PDO-HU-A1345-AM02 Date of communication: 9.2.2020 DESCRIPTION OF AND REASONS FOR THE APPROVED AMENDMENT 1. Addition of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora, Újszilvás and Bácsszentgyörgy to the demarcated area (a) Product specification headings affected: IV. Demarcated area (b) Single document heading affected: Demarcated geographical area (c) Reasons: — The Wine Community Council of the Kunság Region (Kunsági Borvidék Hegyközségi Tanácsa) amended the product specification for the ‘Kunság/Kunsági’ PDO. The areas of the municipalities of Kömpöc, Petőfiszállás, Pálmonostora and Újszilvás classified as Class I and II according to the vineyard cadastre of wine-producing regions were added to the demarcated area. The change affects the demarcated area in the product specification for the ‘Duna/Dunai’ PDO and has been included in this application. The characteristics of the areas included in the vineyard cadastre correspond to the demarcated area of the ‘Duna/Dunai’ PDO. Vine-growing is one of the traditional economic activities of local inhabitants. The classification of the wine region and the possibility to produce the ‘Duna/Dunai’ PDO generates significant employment and income in these municipalities and contributes greatly towards the local tourism industry.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun County the Splendid Wines of the Wine Regions Hajós-Baja and B K Kunság Are Also Celebrated
    Traditional cultural programmes are regularly organised in the county, which have also become well-known attractions : The Folklorfestvial of the Danube at Kalocsa and Baja; The „Hírös” Week Festival in Kecskemét; The Wine Festival on Orbán day in Hajós; The „Sárfehér” Wine days in Izsák or various harvest pro- grammes. Bács-Kiskun County The splendid wines of the wine regions Hajós-Baja and B K Kunság are also celebrated. Vermouth and liqueur can be tasted in Kiskunhalas, and the knowledge of producing champagne can be learned in Izsák. The noble local wine, Hajós Cabernet, matures in the cellars made of volcanic soil in Hajós, but one can’t miss a wine tasting in Nemes- nádudvar either. Winecellars in Hajós Bács-Kiskun County Bács-Kiskun County attracts its visitors with colourful sights, friendly people and a great variety of programmes. „Where the sky with the earth meets…” H-6000 Kecskemét, Deák Ferenc tér 3. The owners of guesthouses and other institutions are do- Tel.: +36-76/513-800 ing their best to gain the confidence of both regional and www.bacskiskun.hu international guests, with thoughtful new improvements www.bacs-kiskun.hu and new kinds of services, to make their holiday in Hun- gary unforgettable. Bács-Kiskun County Dear visitors! Welcome to the sunniest region of Hungary, in the land of adventures. Let us begin our journey in Kecskemét, the centre of Bács- Kiskun county! Awaiting our guests are the art nouveau- styled town centre, the living heritage of its famous sons, and a wide range of collections and unique museums .
    [Show full text]
  • Between the European Community and the Republic of Hungary on the Reciprocal Protection and Control of Wine Names
    No L 337/94 Official Journal of the European Communities 31 . 12 . 93 AGREEMENT between the European Community and the Republic of Hungary on the reciprocal protection and control of wine names the EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', of the one part, and the REPUBLIC OF HUNGARY, hereinafter called 'Hungary', of the other part hereinafter called 'the Contracting Parties', Having regard to the Europe Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States and the Republic of Hungary, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Republic of Hungary, of the other part, signed in Brussels on 16 December 1991 , Having regard to the interest of both Contracting Parties in the reciprocal protection and control of wine names, HAVE DECIDED TO CONCLUDE THIS AGREEMENT: that territory, where a given quality, reputation or other characteristic of the wine , is essentially attributable to its geographical origin; Article 1 — 'traditional expression' shall mean a traditionally used name, referring in particular to the method of The Contracting Parties agree, on the basis of reciprocity, production or to the colour, type or quality of a wine, to protect and control names of wines originating in the which is recognized in the laws and regulations of a Community and in Hungary on the conditions provided Contracting Party for the purpose of the description for in this Agreement. and presentation of a wine originating in the territory of a Contracting Party; — 'description' shall mean the names used on the Article 2 labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents 1 .
    [Show full text]
  • Asylum Seekers' Access to Territory and to the Asylum Procedure in The
    HUNGARIAN HELSINKI COMMITTEE Asylum Seekers’ Access to Territory and to the Asylum Procedure in the Republic of Hungary Report on the Border Monitoring Program’s First Year in 2007 HUNGARIAN HELSINKI COMMITTEE Asylum Seekers’ Access to Territory and to the Asylum Procedure in the Republic of Hungary Report on the Border Monitoring Program’s First Year in 2007 December 2008 © Hungarian Helsinki Committee, 2008 This report and sections thereof may be distributed and reproduced without formal permission for the purposes of non-commercial research, private study and news reporting provided that the material is appropriately attributed to the copyright holder. This publication and the projectAsylum Seekers’ Access to Territory and to the Asylum Procedure in the Republic of Hungary was made possible by the support of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). ISBN 978-963-87757-7-1 Published by Hungarian Helsinki Committee Bajcsy-Zsilinszky út 36–38. H–1054 Budapest, Hungary Tel/fax: (+36 1) 321 4323, 321 4141 www.helsinki.hu Design and layout: Judit Kovács | Createch Ltd. Proofreading: Lorna Kralik Cover photo: Vladimir Menkov | Wikimedia Printing: Createch Ltd. Table of Contents I. Introduction .............................................................................................5 II. The Nature of Cooperation ....................................................................7 III. Overview of Changes in Alien Policing and Asylum Laws .................9 III.1. The legal context in 2007 ..............................................................9
    [Show full text]
  • Kiskunhalas Város Önkormányzata
    KISKUNHALAS VÁROS ÖNKORMÁNYZATA 2019. JÚNIUS 1 Tartalom Bevezető.......................................................................................................................... 3 A „Halas Hatalmas!” című program értékelése ......................................................... 4 Városfejlesztési helyzetkép ........................................................................................... 8 A fókuszcsoportos felmérés eredményei ................................................................... 12 „KISKUNHALAS 2030” PROGRAM ...................................................................... 14 Jövőkép ........................................................................................................................ 14 A program intézkedései .............................................................................................. 17 A FENNTARTHATÓ TURIZMUS: FÜRDŐ - CSIPKE - LOVASOK ................ 18 M9 - VASÚT - KÖZLEKEDÉS - LOGISZTIKA .................................................... 21 VÁROSKÉP - STREET ART - HELYI ÉRTÉKEK ............................................... 23 ÜZLETI KÖRNYEZET - IPARI PARK .................................................................. 25 BIZTONSÁG ............................................................................................................... 26 KISKUNHALAS OKOS VÁROS ............................................................................. 29 2 Bevezető Minden terv és tervezés alapeleme az értékelés és a folytatásról való gondolkodás: a megvalósult
    [Show full text]
  • Croatia Atlas
    PGDS in DOS Croatia Atlas Map Population and Geographic Data Section As of July 2005 Division of Operational Support Email : [email protected] ))) ))))))))))))) Kiskunfélegyháza))))))))))))))))) ))))))))))))))))) Harta NN ) )))))))) )))))))) ) )))))))) )))))))) ))) Völkermarkt ))) Murska Sobota ))))))))))))))))) S z e n t e s ) )))))))) )))))))) ) )))))))) )))))))) ))) Tamási ) )))))))) )))))))) ))))))))))))))))) ))))))))))))))))) ! !!!!!!!! ))) ))) Kiskörös ) )))))))))))))))) Villach Klagenfurt Pesnica Paks ))) ))))))))))))))))) MariborMariborMariborMaribor D a v o g r a d N ) )))))))))))))))) N NNNNNNNNNNNNN ) ) ) N ) ) ) N ))) N < ) )))))))) )))))))) N < <<<<<<<<<<<<< ) ) ) < ) ) ) < Marcali ) )) N < ) ) ) < ) ) ) < < ))) ! !!!!!!!! N ) )))))))) )))))))) Orosháza ! ! N NNNNNNNNNNNNN) )) ! ! N ) ) ) Orosháza s sssssssssssss! ! N N))) Szank OrosházaOrosházaOrosházaOrosháza ) )))))))) )))))))) ) )))))))))))))))) ) )))))))) )))))))) ) )))))))) )))))))) ))) Kalocsa))) ))) ))) Mursko Sredisce K e c e l ProsenjakovciProsenjakovciProsenjakovciProsenjakovci NagykanizsaNagykanizsaNagykanizsaNagykanizsa ))))))))))))))))) Kiskunmajsa ! !!!!!!!! !!!!!!!! ))))))))))))))))) ! ! ! ) )))))))) )))))))) ! ! ! ) ) ) ) )))))))) )))))))) ))) ) )))))))) )))))))) ) )))))))) )))))))) ))) Jesenice ) )))))))) )))))))) ))) ))) ) )))))))) )))))))) 2 ) )))))))) )))))))) ))) Kiskunhalas ) ) ) 2 2222222222222 ) ) ) ))) 2 ) ) ) Tolna 2 ) )) ) )))))))) )))))))) KiskunhalasKiskunhalas 2 ) ) ) ) ) ) 2 ) ) ) ) ) ) 2 ))) ) )))))))) )))))))) ) ) ) ) )))))))) )))))))) KiskunhalasKiskunhalasKiskunhalasKiskunhalas
    [Show full text]
  • (Eu) 2016/ 2064
    25.11.2016 EN Official Journal of the European Union L 319/47 COMMISSION IMPLEMENTING DECISION (EU) 2016/2064 of 24 November 2016 amending the Annexes to Implementing Decisions (EU) 2016/1968 and (EU) 2016/2011 concerning certain protective measures in relation to highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in Hungary and Germany (notified under document C(2016) 7736) (Only the German and Hungarian texts are authentic) (Text with EEA relevance) THE EUROPEAN COMMISSION, Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, Having regard to Council Directive 89/662/EEC of 11 December 1989 concerning veterinary checks in intra- Community trade with a view to the completion of the internal market (1), and in particular Article 9(4) thereof, Having regard to Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary and zootechnical checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (2), and in particular Article 10(4) thereof, Whereas: (1) Commission Implementing Decisions (EU) 2016/1968 (3) and (EU) 2016/2011 (4) were adopted following outbreaks of highly pathogenic avian influenza of subtype H5N8 in holdings in Hungary and Germany, and the establishment of protection and surveillance zones by the competent authority of these Member States in accordance with Council Directive 2005/94/EC (5). (2) Implementing Decisions (EU) 2016/1968 and (EU) 2016/2011 provide that the protection and surveillance zones established by Hungary and Germany in accordance with Directive 2005/94/EC are to comprise at least the areas listed as protection and surveillance zones in the Annexes to these Implementing Decisions.
    [Show full text]
  • Nemzeti Népegészségügyi Központ Egészségügyi Szolgáltatók Kapacitás Nyilvántartásából Származó Adatok
    Nemzeti Népegészségügyi Központ Egészségügyi Szolgáltatók Kapacitás Nyilvántartásából származó adatok Szünetelés Egészségügyi Szolgáltató 6 Nem Kapacitás szolgáltató Szakorvosi a szünetelés a szünetelés Megye jegyű Szolgáltató neve Székhelyének teljes címe Szakma megnevezése Szakmakód szakorvosi módosításának szünetelés szünetelés szerinti térség óraszám szünetelő szünetelő nem idejére a idejére a azonosítója óraszám dátuma kezdetének befejezésének megnevezése szakorvosi szakorvosi feladatot ellátó feladatot ellátó időpontja időpontja órák száma órák száma szolgáltató szolgáltató (éé.hh.nap) (éé.hh.nap) azonosítója megnevezése 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. belgyógyászat 0100 30 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere endokrinológia, anyagcsere és Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. diabetológia 0103 9 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. sebészet 0200 14 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. szülészet-nőgyógyászat 0400 35 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. fül-orr-gégegyógyászat 0600 16 0 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. szemészet 0700 24 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. bőr- és nemibeteg-ellátás 0800 30 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft. 14. neurológia 0900 15 0 2009.12.19 6430 Bácsalmás, Hősök tere Bács-Kiskun Dél-alföld 037100 Bácsalmási eü. Szolg. Kft.
    [Show full text]
  • Bács-Kiskun Megye
    Egyszerűsített tűzvédelmi terv készítésére kötelezett gazdálkodók köre Nyomtatás ideje: 2013. szeptember 12. (A 10 hektár erősen vagy 20 hektár közepesen veszélyeztetett erdőterületet kezelők listája) Készült a 2012. évi statisztikai adatállományból Megye: 2 BÁCS-KISKUN MEGYE Erdőtűzveszélyes Erdőgazdálkodó erdőterület (ha) H e l y Erősen Közepesen Kód Név Cím Veszélyeztetett 7001405 Táborfalvi Erdészet 2372 Dabas III. vasút u. 59. 546 Kunpeszér 8,00 548 Ladánybene 50,60 Gazdálkodó összesen: 58,60 7002618 Községi Önkormányzat Érsekcsanád 6347 Érsekcsanád Dózsa Gy. u. 77. 504 Érsekcsanád 14,36 Gazdálkodó összesen: 14,36 Állampusztai Mg-i és Kereskedelmi 11,00 7002645 6327 Harta Állampuszta 550 Solt KFT. Gazdálkodó összesen: 11,00 7002692 Kecskemét Megyei Jogú Város Önk. 6000 Kecskemét Kossuth tér 1. 561 Kecskemét 44,40 Gazdálkodó összesen: 44,40 7002703 Községi Önkormányzat Jászszentlászló 6133 Jászszentlászló Dózsa Gy. u. 8. 571 Jászszentlászló 70,99 619 Móricgát 0,31 575 Petőfiszállás 3,30 Gazdálkodó összesen: 74,29 0,31 7002707 Községi Önkormányzat Petőfiszállás 6113 Petőfiszállás Kossuth u. 6. 575 Petőfiszállás 11,25 1,50 Gazdálkodó összesen: 11,25 1,50 7011005 Köteles Ferenc 6400 Kiskunhalas Alsóöregszőlők 116. 563 Szentkirály 11,80 Gazdálkodó összesen: 11,80 7011008 FANYARKA KFT. 6114 Bugacpusztaháza Pásztor u. 17. 568 Bugac 30,41 570 Jakabszállás 4,17 561 Kecskemét 35,88 545 Kunbaracs 1,04 Gazdálkodó összesen: 71,50 7014014 Kiss ildikó 6500 Baja Csupor Gy u. 24. 512 Borota 60,69 Gazdálkodó összesen: 60,69 7014020 Németh Miklós 6400 Kiskunhalas Árpád u. 23. 588 Kéleshalom 53,65 1 Egyszerűsített tűzvédelmi terv készítésére kötelezett gazdálkodók köre Nyomtatás ideje: 2013. szeptember 12. (A 10 hektár erősen vagy 20 hektár közepesen veszélyeztetett erdőterületet kezelők listája) Készült a 2012.
    [Show full text]
  • Territorial Analysis
    TERRITORIAL ANALYSIS of the next Hungary-Serbia INTERREG IPA CBC programme October 14th 2020 H-1406 Budapest, Pf. 7. [email protected] www.cesci-net.eu , Territorial analysis of the next Hungary-Serbia INTERREG IPA CBC programme fContents 1 Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 1.1 Context and territorial scope ................................................................................................................................................................. 2 1.2 Methodology, preparation process ..................................................................................................................................................... 4 1.3 Factors negatively affecting the results .............................................................................................................................................. 8 2 Territorial analysis ......................................................................................................................................................... 10 2.1 Territorial cohesion ................................................................................................................................................................................. 10 2.1.1 Environmental protection and environmental sustainability ...............................................................................................................
    [Show full text]
  • By an Important Measure of the Attraction of Towns and Their
    THE ÓPEN-MARKET ATTRACTION SPHERES OF THE TOWNS OF THE SOUTHERN PART OF THE GREAT HUNGARIAN PLAIN by DR. I. PÉNZES An important measure of the attraction of towns and their influence on the neighboring settlements is the daily open-market trade. The author feels that with the help of data of this trade it is possible to assess reliably which are the settlements that are so organized as to provide the daily supply of the towns and which are those that owing to greater distances, bad road conditions, or the attraction of other settlements etc., play such a role only intermittently. In order to determine the attraction spheres of the markets the author has collected pertinent data in the past few years (1968—71). The following questions were examined in the survey: a) Where did the commodity come from? b) What means of transport was used by the seller? c) What sort of commodity and how much of it did the seller bring to the market? d) Was the commodity household farm or cooperative farm pro- duct? e) At what price did the seller sell each particular commodity? The days for survey were chosen on the basis of experience and in agreement with the advice of the councils of the areas involved. At least two market days a week are characteristic of each settlement having a market of its own. Practical experience and the author's data prove that the territorial influence of the market is best shown by the main market days of each center; consequently in each place the data of the main market day Were collected.
    [Show full text]