Edinburgh Research Explorer Interlingual cover versions Citation for published version: Susam-Saraeva, S 2019, 'Interlingual cover versions: How popular songs travel round the world', Translator: Studies in Intercultural Communication, vol. 25, no. 1, pp. 42-59. https://doi.org/10.1080/13556509.2018.1549710 Digital Object Identifier (DOI): 10.1080/13556509.2018.1549710 Link: Link to publication record in Edinburgh Research Explorer Document Version: Peer reviewed version Published In: Translator: Studies in Intercultural Communication Publisher Rights Statement: This is an Accepted Manuscript of an article published by Taylor & Francis in The Translator on 24 Nov 2018, available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/13556509.2018.1549710. General rights Copyright for the publications made accessible via the Edinburgh Research Explorer is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The University of Edinburgh has made every reasonable effort to ensure that Edinburgh Research Explorer content complies with UK legislation. If you believe that the public display of this file breaches copyright please contact
[email protected] providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 04. Oct. 2021 Interlingual cover versions: How popular songs travel round the world Abstract The article focuses on interlingual cover versions of popular songs - covers sung in a language other than the 'original'. Through a variety of disciplinary perspectives, including translation studies, adaptation studies and literary criticism, it examines an iconic song from a 'peripheral' country, which circulated the globe in the late 1990s and early 2000s.