213400524.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Obsah Úvod .......................... ..................................... .. ......................................... 6 Dialekty nebo mikrojazyky? ...................................... .. .......................... 7 A Balkanism in Central Europe? Realis vs. irrealis in subordinate clauses in Prekrnurje Slovene ............................................ 8 Marc L. Greenberg Leopold Geitler's Contribution to Lithuanian dialectology: geolinguistic aspect ................................................................................. 19 Danguo/e Milculeniene Kashubian as language and dialect in view of early northern West Slavic isoglosses .............................................................. 28 Tomasz Wisniewski Obecné otázky dialektologie, metodologie a mezioborové vztahy ................................................ .. .. .. ................................................ 40 Zmeny v stavbe, vývine a fungovaní nárečia v súčasnej jazykovej situácii (na príklade spišského nárečia) .. .. .... .... .. .................... 41 Gabriela Múcslcová Sociolingvistické otázky nárečového výskumu Uspořádali na strednom Slovensku ............................................................................ 56 PhDr. Zbyněk Holub, Pb.D., Mgr. Ing. Roman Sukač, Ph.D. Tomáš Bánilc Současný stav nářečí na jihovýchodním Plzeňsku a připravovaný výzkum mluvy mládeže v západočeském pohraničí ............................... 70 Recenzenti Jana Nová Prof. RNDr. Václav Blažek, CSc. Současný dialektologický výzkum ....................................................... 78 PhDr. Ondřej Šefčík, Ph.D. ISBN Regionální nářeční slovník a problémy jeho zpracování 978-80-7248-773-8 (na materiálu z Podkrkonoší) .... .. ............................................................ 79 Jarmila Bachmannová Sl ovm'k s Iovens kýc h narec!... a narecovy. v • k orpus ...................................... 88 Sotak prosody reconsidered (Part one) .................................... .............. I92 Katarína Balleková Joseph Schallerl Selected issues from research on evaluative vocabulary K problematice nářeční terminologie .................................................... 209 in local dialects (on the basis ofThe dictionary ofthe local dialect Jarmila Vojtová ofZakopane and the area by Juliusz Zborowski) .................................... 94 Monika Bulawa Závěrem ...... ... ....... ,.. .. ........................................................................... 216 K věcně významovému zpracování slovní zásoby v nářečních slovnících ................................................... ................................... ........ 106 Summary ................... ........ ................. .. ........ .......................... .. ............ 220 Hana Goláňová Literatura ................... ....... ................................ ....................... ............ 222 The Lithuanian dialects nowadays: changes and their causes ............... 116 Asta Leskauskaite Adresy autorů ...................................................................................... 243 Místní a pomístní jména z Českého koutku v nářečí a mimo nářečÍ... .. 124 Jaroslaw Ma/icki Dialectal and ethnographical regions of Lithuania: affinities and differences .... ... .......................................... ..... ....................................... 136 Violeta Mei/iiinaite Jazykovězeměpisné aspekty mluvených korpusů České ho národního korpusu ............................................................. ....... .. ........... 144 Martina Wac/awičová Specifické otázky dialektologie .......................................................... 156 Nadnárodní jazykové atlasy a česká dialektologie ................................ 157 Martina lreinová Onymický a dialektový areál: paralelnost či identičnost? .......... .. ......... 164 Stanislava Kloferová K několika nářečním pojmenováním živoč ichů v pomístních jménech ............................ ...... .. ... .... .. ............................ .. 173 Hana Konečná K jazykové situaci na pomezí českého, polského a původního pruského Slezska (na modelu tzv. prajzského nářečí v obci Chuchelná) ............................. .. .. ........................................................ ... 182 Petra Neubertová, Zbyněk Holub . ", "~,,"-.' , , .• "i" .. .. ,J""';'~' !:i ....... " - " ,.~_.t::. ' ..!., ~~~ ~:r:l, Úvod Vážení čtenáři , vážené kolegyně , vážení kolegové, soubor statí, který otvíráte, charakterizuje mnohé rysy současn é dialektologie slovanských jazyků. Viděno úhlem geografickým - lze zjistit, že dialekty slovanských jazyků - jako jeden ze zdrojů poznáni a pochopení stavu současného - zajímají stále nejen Slovany samy, ale že zůstávají středem zájmu mnohých slavistů zahraničních, dokonce i mimoevropských. Viděno pohledem dialektografickým - ukazuje se, že i po vydání obdivuhodného souborného díla o dialektech češtiny , po vydání Českého jazykového atlasu, zůstává mnohé, co je potřeba zaznamenat, popsat a vyhodnotit. Zasvěceným je patrně zbytečné zdůrazňovat, že dialekt je živý, byť se to zdá v době masivní globalizace téměř všech ůrovní společenského života téměř neuvěřitelné. Dialekt je součástí života, je často dokonce podmínkou života tam, kde jsou jiné sociokulturní determinanty, ty, jež posilují vědomí identity člověka, oslabené. Viděno úhlem badatelským - je zřejmé, že na rozdil od generací předchozích má dialektolog k dispozici mnohem spolehlivější, obsáhlejší, variabilnější technické prostředky jak pro snimání výchozího textového (lépe - řečového) materiálu, tak pro jeho zpracování. Elektronícký způsob Dialekty nebo mikrojazyky? zachování dat umožní kvantitativní charakteristiky zdokonalovat a zpřesňovat do stupně , o němž nebylo ještě v nedávné minulosti vůbec možné uvažovat, kvalitativní metody tak mohou být ve svých východiscích vydatně posíleny. Ukazuje se, že komplexni analýza řečových projevů je jednou z cest, kterou se snad moderní dialektologie může vydat. Řeč je prostředím k myšlení, prostředím pro život. Zdá se, že je nutné zabývat se nejen tím, za jakých podmínek a do jaké miry se struktura dialektu a jeho výrazové formy uchovávají či neuchovávají, ale zejména tim, jak dialektové výrazové postupy a prostředky vrůstají do proměnlivých útvarů tvořících pásmo mezi dialekty či interdialekty a spisovným jazykem, jak se chovají k cizím vlivům , jak se při způsobují novým komunikačním nárokům. Eva Hoflerová 6 , \ "i ~- , ,;,,.' j,tV,\~~,"'·~H" . ... t~ ... A Balkanism in Central Europe? Realis vs. irrealis in subordinate (3a) Ti mendon, se ka shkuar kot lěre ajo pl/ne qě eshte bere kelu? c1auses in Prekmurje Slovene ([Albanian] Newmark et al. 1982: 305) You tbink-2-sG-PRES-IND COMP/FACTUAL go-PCPL futile all this work COMP/FACTUAL aux-3-sg dO-PCPL here in Marc L. Greenberg 'Do you that all of tbe work tbat has been done her was vain?' (3b) Leksi deshi lě pergigjej, po s 'pati koM Abstr.ct ([Albanian] Newmark et al. 1982: 82) The paper examines the distinction between realis- and irrea1is-marking Alex wisb-AOR COMP/POTENTIAL reply-SUBJUNCT but not have-AOR complementizers (ka vs. dal in the Prekmurje (Pannonian) dialect of Slovene and time compares the phenomenon to the same distinction observed in Balkan Sprachbund 'Alex wanted to reply, but did not have time.' languages (Albanian, Bulgari.n, Modem Greek, Macedonian, Romani, Romanian). Though tbe phenomenon is indeed synchronically parallel, historically the distinction .GroupB in Prekmnrje arose as a result of retentions on tbe periphery (partially shared with tbe Carinthian dialects) and not as a result of (erstwhile) contact with langu.ges (4a) Kaže da čila knjigu. (BeS) ofthe Balkan Sprachbund. say-3-sG COMP read-SG-PRES-IND book-ACC 'S/he says s/he is reading a book. ' Keywords subordination, complementizers, complementation, dialectology. Slovenia, (4b) Želi da čita knjigu. (BeS) Slovene language, Balkan languages, Indo-European languages, language contact wish-3-SG COMP read-SG-PRES-IND book-ACC 'S/he wants to read a book.' Arnmann and van der Auwera (2004: 300) claim for South-East European (4a) Pravi, da bere knjigo. (SS) languages two language types, wbereby languages in group A distinguish say-3-sG COMP read-SG-PRES-IND book-ACC complementizers for realis/irrealis and languages in group B make no such 'S/he says s/he is reading a boolc.' distinction. Group A includes Modem Greek (áti/na), Albanian (se-qělte), Macedonian (deka-oti/da), Bulgarian (če-deto/da), Balkan Romani (kaj/te), (4b) Želi, da bi brala knjigo. (SS) Romanian (cií/sa), Soutbem Halian dialects (kalke-ku-mu); Group B includes wish-3-SG COMP COND read-PCPL-F-SG book-ACC BeS (da), Slovene (da), and Freneh (que): 'S/he wants to read a book.' Group A In the Prekmurje dialeet of Slovene (PKM, see Figure I), bowever, the situation is more eomplex. On the surface, it would seem that PKM matcbes (Ia) Znam, če idva. ([Bg] Seatton 1984: 379) with BeS and Standard Slovene if one takes an isolated example [rom Pavel' s know-I-SG COMP/PACTUAL come-3-SG-IMPF unpublished grammar of Slovene (1942), as in examples 5a--c: 'I know that s/he is coming. ' (lb) [skam da dojda ([Bg] Seatton 1984: 378) (5 a) Došao sam kod tebe da ti pomognem (BeS) want-I-SG COMP/POTENTIAL come-3-SG-PP (Sb) Prišel sem k tebi, da bi ti pomagal. (SS) 'I want to come.' (Se) Priso szam k tebi, da bi li pomágo. (Standard PKM: VN §423) (2a) El spune ca cite$te o carte. ([Ro] Noonan 1985: 52) came-M-SG Aux-I-SG to you-DAT-SG COMP COND you-DAT-SG he say-3SG-PRES COMP/PACTUAL read-3-SG-INDIC a book help-MASC-SG 'He says