Europeada 2020 in the German-Danish Border Region
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
27.06. – 05.07.2020 Region Sønderjylland-Schleswig – The German-Danish border region THE CROSS-BORDER FOOTBALL PARTY / DAS GRENZÜBERSCHREITENDE FUSSBALLFEST / DEN GRÆNSEOVERSKRIDENDE FODBOLDFEST / FEIRA VOR LAUTRING / DÅT GRÄNSOUERTREESEN FÖTJBÅLFÄST / DAT ÖVER DE GRENZEN GAHNDE FOOTBALLFEST / Æ GRÆNSÆVESKRIN FOBULLFEST WE SUPPORT THE EUROPEADA 2020 IN THE GERMAN-DANISH BORDER REGION UNTERSTÜTZT VON / STØTTET AF / STIPED FOON / KETNI / ÜNNERSTÜTT VUN / STØTTET A 4 EUROPEADA 2020 | 5 E45 >>ESBJERG AALBORG >>KOLDING/ÅRHUS/COPENHAGEN E45 VOJENS / WOYENS E45 DK DK ÅRHUS RØDEKRO / ROTENKRUG TINGLEV / TINGLEFF BILLUND TØNDER / TONDERN COPENHAGEN ESBJERG SONDERBURG / SONDERBURG E20 E20 ODENSE E20 NIEBÜLL / NAIBEL FLENSBURG / FLENSBORG E45 SØNDERBORG 7 SCHLESWIG / SLESVIG 7 DE HAMBURG 1 7 BREMEN >>HAMBURG 27 DE >>HAMBURG Region Sønderjylland-Schleswig The German-Danish border region 7 HANNOVER UNITED FOR EUROPEADA 2020 GEMEINSAM FÜR DIE EUROPEADA 2020 / EUROPEADA 2020 I FÆLLESSKAB / TUHUUPE FOR E EUROPEADA 2020 / MA LAUTA KETNI EUROPEADA 2020 / TOSAMEN FÖR DE EUROPEADA 2020 / SAMMEN OM Æ EUROPEADA 2020 EN // The four minorities in the German-Danish border DK // De 4 mindretal i den dansk-tyske grænseregion region have joined forces to make a dream come true: the har slået sig sammen. En drøm skal blive til virkelighed. Europeada 2020 in The German-Danish border country Euro peada 2020 mellem Nordsøen og Østersøen i det be tween the North Sea and the Baltic Sea. The strengths of dansk-tyske grænseland. Styrkerne i dette samarbejde er, at this cooperation are a lot of our own manpower, minority rigtig mange, på alle områder kompetente mennesker, står representatives in all stadiums and at levels of the organi- til rådighed ude på de lokale steder i hele grænseregionen. sation, utilisation of the networks of all our partners, and Den grænseoverskridende fodboldfest Europeada 2020 vil all our linguistic and organisational expertise. United for fore gå i fællesskab blandt mindretallene. Europeada 2020, the cross-border football party. DE // Die 4 Minderheiten der deutsch-dänischen Grenz- region haben sich zusammengeschlossen, um einen Traum wahr werden zu lassen: Die Europeada 2020 zwischen Nord- und Ostsee im deutsch-dänischen Grenzland. Die Stärken dieser Zusammenarbeit: Viel eigene Man power, Minderheitenvertreter in allen Stadien und auf allen E benen der Organisation, Nutzung der Netzwerke aller Partner, ge- ballte sprachliche und inhaltliche Kompetenzen. Gemein- sam für das grenzüberschreitende Fußballfest Europeada 2020. EUROPEADA 2020 | 9 1920 - 2020 LET US CELEBRATE WIR WOLLEN FEIERN / DET SKAL FEJRES / WE WAN FIIRE / MÄR KAMMAR FEIREL / WI WÜLLT FIERN / VI VE FEST EN // 2020 will be a year of celebration in the German- DE // 2020 wird im deutsch-dänischen Grenzland gefei- Danish border region. This marks the 100th jubilee of two ert. Es werden die 100. Geburtstage der beiden natio nalen national minorities: the Danish minority in Germany and Minderheiten – der dänischen in Deutschland und der the German one in Denmark, both of which were formed in der deutschen in Dänemark – gefeiert, die 1920 durch die 1920 through the new border demarcation. This new border neudefinierte Grenze entstanden sind. Diese neue Grenz- was the result of a peaceful and democratic process, which ziehung entstand durch einen friedlichen und demokrati- deserves to be celebrated. The 2020 celebration will also schen Prozess, der es auch verdient hat gefeiert zu werden. mark the peaceful relationship between minorities, majo- Ebenso wird 2020 gefeiert, dass sich das Verhältnis zwi- rities and different language groups in the German-Danish schen Minderheiten, Mehrheiten und verschiedener Spra- borderland. Over the course of 100 years, this relationship chen im deutsch-dänischen Grenzland innerhalb von 100 developed away from conflict into coexistence and coope- Jahren von einem Gegeneinander, über ein Nebeneinander DK // Året 2020 bliver fejret i det dansk-tyske grænse- og videre til nutidens for-hinanden. Således fejres der i 2020 ration, even mutual support. Today we are fortunate to be und einem Miteinander, zu einem Füreinander entwickelt land. Der markeres 100-års fødselsdagene af de to na- et grænseland, som er præget af en righoldig og mangfol- celebrating a border region enriched by the remarkable and hat. So wird 2020 ein Grenzland gefeiert, dass durch eine tionale mindretal – det danske i Tyskland og det tyske i dig kultur fra nordfriserne, de tyske nordslesvigere, sinti og varied cultures of the North Frisians, the Germans in Nor reichhaltige und vielfältige Kultur der Nordfriesen, der Danmark –, som i 1920 opstod af den nydefinerede grænse. roma og de danske sydslesvigere. I forbindelse med Euro- thern Schleswig, the Sinti and Romanies and the Danes in deutschen Nordschleswiger, der Sinti und Roma und der Denne nye grænsedragning opstod takket være en frede- peada 2020 vil vi invitere Europas mindretal til at fejre Southern Schleswig. Within the scope of the Europeada dänischen Südschleswiger geprägt ist. Im Rahmen der Eu- lig og demokratisk proces, som har fortjent at blive fejret. vores 100-års jubilæum sammen med os – de fire officielle 2020, we want to invite Europe’s minorities to celebrate our ropeada 2020 wollen wir die Minderheiten Europas dazu I 2020 fejres også, at forholdet mellem mindretals- og fler- mindretal i det dansk-tyske grænseland – med og ved hjælp 100th anniversary with us – the four official minorities of einladen mit uns – den vier offiziellen Minderheiten des talsbefolkninger samt forskellige sprog i det dansk-tyske af fodbold. Europeada 2020 – den grænseoverskridende the German-Danish borderland – through football. Euro- deutsch-dänischen Grenzlandes – unser 100jähriges Jubi- grænseland i løbet af de seneste 100 år har bevæget sig fra fodboldfest. peada 2020 – the cross-border football party. läum mit und durch Fußball zu feiern. Europeada 2020 mod-hinanden til ved-siden-af-hinanden og med-hinanden – Das grenzüberschreitende Fußballfest. 10 EUROPEADA 2020 | 11 OUR BORDER REGION UNSER GRENZLAND / VORES GRÆNSELAND / ÜÜS GRÄNSLÖNJ / UNS GRENZLAND / VUSSES GRÆNSLAND EN // The border region’s landscape is appealing and German side all contribute to the cultural diversity of the varied. There is the hilly landscape by the Baltic Sea, the region. This high concentration of minorities automatically idyllic inland and the North Sea coast with the dykes and leads to a vast variety of languages. Besides German and Wadden Sea UNESCO World Heritage Site. Danish, regio nal and minority languages such as Frisian, Historically, the border region has been molded by Ger- Low German, Synnejysk and Romani are spoken in the re- man and Danish influences as well as shifting structure of gion. Apart from adding to the rich cultural tapestry of the Romanes gesprochen. Die Minderheiten des deutsch-däni- dansk-tyske grænseland er ikke kun en kulturel berigelse, power. Today, times of war have been replaced by peaceful region, the minorities of the German-Danish borderland schen Grenz landes bereichern nicht nur kulturell, sondern men understøtter også samarbejdet af to stater og deres ud- coop eration and mutual support, and the German minority also promote the cooperation of the two nations and mu- fördern ebenfalls die Zusammenarbeit zweier Staaten und veksling med hinanden for at fremme en økonomisk region on the Danish side as well as the Friesian, Sinti and Roma- tual exchange and trade to support a transborder economy. den Austausch unter einander, um eine grenzüberschrei- på tværs af grænsen. nies and the Danish people of Southern Schleswig on the tende Wirt schaftsregion zu fördern. DE // Die Landschaft des Grenzlandes ist reizvoll und abwechslungsreich. Hier finden sich Hügellandschaften an DK // Grænselandets landskaber er attraktive og afveks- der Ostsee, idyllisches Binnenland und eine Nordseeküste lende. Her finder man østersøkystens bakkeland skaber, den mit Wattenmeer und Deichen. idylliske indre del af landsdelen og vesterhavskysten med Geschichtlich ist das Grenzland geprägt durch deutsche vade havet og digerne. und dänische Einflüsse sowie wechselnde Machtverhält- Historisk set er grænselandet præget af dansk og tysk ind- nisse. Kriegszeiten sind heute abgelöst durch ein friedvolles flydelse samt skiftende magtforhold. Krigstiderne er i dag Mit einander und Füreinander, bei dem die deutsche Min- blevet afløst af et fredeligt med-hinanden og for-hinanden, derheit auf dänischer Seite sowie die Friesen, Sinti und hvor det tyske mindretal på dansk side samt friserne, sinti Roma und die dänischen Südschleswiger auf deutscher og roma og de danske sydslesvigere på tysk side bidrager Seite zur kulturellen Vielfalt der Region beitragen. Diese til den kulturelle mangfoldighed i regionen. Denne høje hohe Konzen tration an Minderheiten führt automatisch koncentration af mindretal fører automatisk også til en stor auch zu einer großen Sprachenvielfalt. Neben Deutsch und mangfoldighed af sprog. Ud over dansk og tysk tales der Dänisch werden in der Region auch die Regional- und Min- i regionen også de regionale sprog og mindretalssprogene derheitensprachen Friesisch, Plattdeutsch, Synnejysk und frisisk, plattysk, synnejysk og romanes. Mindretallene i det 12 EUROPEADA 2020 | 13 DE // Unser Grenzland ist sportverrückt – hier nimmt DK // Vores grænseland er tosset med sport – ud over neben Handball, Wasser-/Maritimsport und Freizeit-/ håndbold, vand-/maritimsport og fritids-/trendsport indta- Trendsport der gute alte Fußball eine Hauptrolle